ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με το εγκριθέν από την επιτροπή συνδιαλλαγής κοινό σχέδιο οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τον καθορισμό ελάχιστων προϋποθέσεων για την εφαρμογή των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 και. 3821/85 του Συμβουλίου σχετικά με την κοινωνική νομοθεσία όσον αφορά δραστηριότητες οδικών μεταφορών καθώς και για την κατάργηση της οδηγίας 88/599/ΕΟΚ

24.1.2006 - (PE-CONS 3672/2005 – C6‑0417/2005 – 2003/0255(COD)) - ***III

Αντιπροσωπεία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην επιτροπή συνδιαλλαγής
Πρόεδρος της αντιπροσωπείας: Alejo Vidal-Quadras Roca
Εισηγητής: Helmuth Markov

Διαδικασία : 2003/0255(COD)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου :  
A6-0005/2006
Κείμενα που κατατέθηκαν :
A6-0005/2006
Κείμενα που εγκρίθηκαν :

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με το εγκριθέν από την επιτροπή συνδιαλλαγής κοινό σχέδιο οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τον καθορισμό ελάχιστων προϋποθέσεων για την εφαρμογή των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 και. 3821/85 του Συμβουλίου σχετικά με την κοινωνική νομοθεσία όσον αφορά δραστηριότητες οδικών μεταφορών καθώς και για την κατάργηση της οδηγίας 88/599/ΕΟΚ

(PE-CONS 3672/2005 – C6‑0417/2005 – 2003/0255(COD))

(Διαδικασία συναπόφασης: τρίτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη το κοινό σχέδιο που εγκρίθηκε από την επιτροπή συνδιαλλαγής και τίς σχετικές δηλώσεις της Επιτροπής (PE-CONS 3672/2005 – C6‑0417/2005),

–   έχοντας υπόψη τη θέση του κατά την πρώτη ανάγνωση[1] σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2003)0628)[2],

–   έχοντας υπόψη τη θέση του κατά τη δεύτερη ανάγνωση[3] σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου[4],

–   έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής σχετικά με τις τροπολογίες του Κοινοβουλίου στην κοινή θέση (COM(2005)0302)[5],

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 5, της Συνθήκης ΕΚ

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 65 του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της αντιπροσωπείας του στην επιτροπή συνδιαλλαγής (A6‑0005/2006),

1.  εγκρίνει το κοινό σχέδιο και υπενθυμίζει τις σχετικές δηλώσεις της Επιτροπής·

2.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να υπογράψει την πράξη, μαζί με την Πρόεδρο του Συμβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 254, παράγραφος 1, της Συνθήκης ΕΚ·

3.  αναθέτει στον Γενικό Γραμματέα του να υπογράψει την πράξη, αφού προηγουμένως ελεγχθεί ότι όλες οι διαδικασίες έχουν δεόντως ολοκληρωθεί, και να προβεί, σε συμφωνία με τον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου, στη δημοσίευσή της, από κοινού με τις σχετικές δηλώσεις της Επιτροπής, στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

4.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν νομοθετικό ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

  • [1]  ΕΕ C 104 Ε, της 30.4.2004, σελ. 38.
  • [2]  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην ΕΕ.
  • [3]  Κείμενα που Εγκρίθηκαν της 13.4.2005, P6_TA(2005)0121.
  • [4]  ΕΕ C 63 Ε, της 15.3.2005, σελ. 1.
  • [5]  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην ΕΕ.

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

Ιστορικό

Στις 21 Οκτωβρίου 2003, η Επιτροπή υπέβαλε πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον καθορισμό ελάχιστων προϋποθέσεων για την εφαρμογή των κοινοτικών ρυθμίσεων σχετικά με την κοινωνική νομοθεσία όσον αφορά δραστηριότητες οδικών μεταφορών. Στόχος της πρότασης ήταν η επικαιροποίηση και ενίσχυση ποσοτικά και ποιοτικά των ενεργειών επιβολής στο πεδίο αυτό. Από την έναρξη της διαδικασίας, το Κοινοβούλιο αντιμετώπισε την πρόταση (COD 2003/0255) ως μέρος μιας δέσμης που περιλάμβανε επίσης την πρόταση κανονισμού για την εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών διατάξεων στον τομέα των οδικών μεταφορών (COD 2001/0241).

Μετά την πρώτη ανάγνωση του Κοινοβουλίου, στις 20 Απριλίου 2004, το Συμβούλιο ενέκρινε την κοινή θέση του, στις 9 Δεκεμβρίου 2004, αποδεχόμενο, στο σύνολό τους ή εν μέρει, μόνο 7 από τις 38 τροπολογίες από την πρώτη ανάγνωση του Κοινοβουλίου, ενώ πραγματοποιούσε σημαντικές αλλαγές στην πρόταση της Επιτροπής. Το Κοινοβούλιο ολοκλήρωσε τη δεύτερη ανάγνωσή του στις 6 Απριλίου 2005, εγκρίνοντας συνολικά 35 τροπολογίες στην κοινή θέση του Συμβουλίου. Το Συμβούλιο, με την επιστολή του της 9ης Σεπτεμβρίου 2005 ανακοίνωσε στο Κοινοβούλιο ότι δεν μπορούσε να κάνει δεκτές όλες τις τροπολογίες του και ότι ήταν αναγκαία η συνδιαλλαγή. Κατά συνέπεια, η διαδικασία συνδιαλλαγής ξεκίνησε επίσημα στις 12 Οκτωβρίου 2005.

Η διαδικασία συνδιαλλαγής

Η συνεδρίαση συγκρότησης σε σώμα της αντιπροσωπείας του Κοινοβουλίου διεξήχθη στο Στρασβούργο, στις 10 Μαΐου 2005. Η αντιπροσωπεία έδωσε στους κκ. Vidal-Quadras (Αντιπρόεδρο και πρόεδρο της αντιπροσωπείας), Costa (πρόεδρο της Επιτροπής Μεταφορών), Markov (εισηγητή), Grosch και Piecyk την εντολή διαπραγμάτευσης με το Συμβούλιο.

Μεταξύ 5ης Ιουλίου και 22ας Νοεμβρίου 2005, διεξήχθησαν τέσσερις συνεδριάσεις τριμερούς διαλόγου, τις οποίες ακολούθησαν αντίστοιχες συνεδριάσεις της αντιπροσωπείας του ΕΚ, με αποτέλεσμα την επίτευξη συμφωνίας σε 21 τροπολογίες, υπό την προϋπόθεση μιας συνολικής συμφωνίας. Η επιτροπή συνδιαλλαγής συνήλθε το απόγευμα της Τρίτης, 6 Δεκεμβρίου 2005, με σκοπό την επίλυση των εκκρεμών ζητημάτων σε σχέση με τις υπόλοιπες 14 τροπολογίες. Μετά από διαπραγματεύσεις που διήρκεσαν περισσότερες από 6 ώρες, τις πρώτες πρωινές ώρες της Τετάρτης επιτεύχθηκε συνολική συμφωνία, η οποία επικυρώθηκε από την αντιπροσωπεία του ΕΚ με 14 ψήφους υπέρ και 4 κατά.

Τα κύρια σημεία της συμφωνίας που επιτεύχθηκε κατά τη διαδικασία συνδιαλλαγής, συνοψίζονται ως εξής:

1. Η συμφωνία AETR

Ως αποτέλεσμα της συμφωνίας που επιτεύχθηκε με το Συμβούλιο όσον αφορά το γεωγραφικό πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (COD 2001/0241), σε σχέση με την Ευρωπαϊκή Συμφωνία περί της εργασίας των πληρωμάτων οχημάτων που εκτελούν διεθνείς οδικές μεταφορές (AETR), το Κοινοβούλιο αποφάσισε να αποσύρει την αντίστοιχη τροπολογία του στην πρόταση οδηγίας (COD 2003/0255). Επιπλέον, τα δύο μέρη συμφώνησαν ότι η Κοινότητα θα πρέπει να ξεκινήσει διαπραγματεύσεις με τις ενδιαφερόμενες τρίτες χώρες με στόχο την εφαρμογή κανόνων αναλόγων με εκείνους που ορίζονται στην οδηγία. Εν αναμονή της ολοκλήρωσης των διαπραγματεύσεων αυτών, τα κράτη μέλη θα περιλαμβάνουν, στα στοιχεία που διαβιβάζουν στην Επιτροπή, πληροφορίες που αφορούν ελέγχους οι οποίοι πραγματοποιήθηκαν σε οχήματα από τρίτες χώρες.

Σε κοινή δήλωσή τους, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή δεσμεύονται επίσης να καταβάλουν κάθε προσπάθεια για την εξομοίωση των διατάξεων της AETR με εκείνες της οδηγίας, εντός 2 ετών από την έναρξη ισχύος της οδηγίας. Εάν αυτό δεν συμβεί, η Επιτροπή θα προτείνει τα κατάλληλα μέτρα για τη διόρθωση της κατάστασης.

2. Ελάχιστοι έλεγχοι

Μετά από επίμονες προσπάθειες του Κοινοβουλίου, το Συμβούλιο δέχθηκε τελικά οι έλεγχοι τους οποίους πραγματοποιούν τα κράτη μέλη να αυξηθούν, από το 2008, σε τουλάχιστον 2% των ημερών εργασίας των οδηγών που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας και, από το 2010, σε τουλάχιστον 3%. Το Συμβούλιο είχε αρχικά ζητήσει 2% από το 2009 και 3% από το 2011, αντίστοιχα. Επιπλέον, από το 2012, το ελάχιστο ποσοστό ελέγχων μπορεί να αυξηθεί από την Επιτροπή σε 4%.

Συμφωνήθηκε επίσης τουλάχιστον το 15% των ελεγχόμενων ημερών εργασίας να ελέγχονται παροδίως και τουλάχιστον 30% στις εγκαταστάσεις της επιχείρησης. Από το 2008 τα ποσοστά αυτά θα αυξηθούν σε 30% και 50% αντιστοίχως. Ως αποτέλεσμα, οι έλεγχοι θα πραγματοποιούνται κυρίως στις εγκαταστάσεις των επιχειρήσεων, όπου οι έλεγχοι αυτοί μπορούν να είναι διεξοδικότεροι από ό,τι παροδίως.

Στη συμφωνία ορίζεται επίσης ότι οι παρόδιοι έλεγχοι θα οργανώνονται σε διάφορους τόπους και σε οποιονδήποτε χρόνο και θα καλύπτουν μεγάλο μέρος του οδικού δικτύου, ώστε να γίνεται δύσκολη η αποφυγή τους. Επιπλέον, θα πραγματοποιούνται με ένα σύστημα τυχαίας κυκλικής εναλλαγής, ώστε να εξασφαλισθεί η κατάλληλη γεωγραφική ισορροπία.

3. Κοινές παραβάσεις και κυρώσεις

Το Συμβούλιο δεν έκανε δεκτή καμία αναφορά στην εναρμόνιση των κυρώσεων, με το επιχείρημα ότι οι κυρώσεις αποτελούν αρμοδιότητα των κρατών μελών. Ωστόσο, μετά από την επιμονή του Κοινοβουλίου, το Συμβούλιο δέχθηκε τελικά την εισαγωγή, στο παράρτημα της οδηγίας, ενός μη διεξοδικού καταλόγου συνήθων παραβάσεων, ο οποίος ικανοποιεί τα βασικά στοιχεία της τροπολογίας του Κοινοβουλίου. Στον κατάλογο περιλαμβάνονται, ιδίως, ως παραβάσεις, η υπέρβαση της ανώτατης ημερήσιας, εξαήμερης ή δεκαπενθήμερης περιόδου οδήγησης, ο μη σεβασμός της ελάχιστης ημερήσιας ή εβδομαδιαίας περιόδου ανάπαυσης και του ελάχιστου διαλείμματος, καθώς και η μη εγκατάσταση του ταχογράφου σύμφωνα με τις προδιαγραφές που θέτει η νομοθεσία της ΕΕ.

Ακόμη, η Επιτροπή, σε δήλωσή της, αναλαμβάνει να προσφέρει στο μέλλον έναν λεπτομερέστερο κατάλογο, ο οποίος θα συμπληρώνει τις προαναφερθείσες παραβάσεις με συγκεκριμένα όρια, πέραν των οποίων οι παραβάσεις θα θεωρούνται σοβαρές.

4. Οδηγία (ΕΚ) αριθ. 2002/15 για την οργάνωση του χρόνου εργασίας των εκτελούντων κινητές δραστηριότητες οδικών μεταφορών

Αυτό αποδείχθηκε το δυσχερέστερο προς επίλυση ζήτημα στις διαπραγματεύσεις της συνδιαλλαγής. Το Συμβούλιο επέμενε στην κοινή θέση του και αρνήθηκε να δεχθεί μια σύνδεση με την οδηγία (ΕΚ) αριθ. 2002/15 για τον χρόνο εργασίας, που θα επέτρεπε στις ελεγκτικές αρχές των κρατών μελών να πραγματοποιούν ελέγχους για να διαπιστώνουν κατά πόσο γίνονται σεβαστά τα όρια του χρόνου εργασίας που ορίζονται στην οδηγία αυτή και να γίνει δυνατό, για παράδειγμα, να λαμβάνεται υπόψη η κόπωση του οδηγού εξαιτίας της φόρτωσης ή εκφόρτωσης του οχήματος.

Όλες οι συμβιβαστικές προτάσεις που υπέβαλε η αντιπροσωπεία του Κοινοβουλίου απορρίφθηκαν από το Συμβούλιο. Τα δύο θεσμικά όργανα συμφώνησαν τελικά να δοθεί έμφαση, στις αιτιολογικές σκέψεις της οδηγίας, στη σπουδαιότητα της οδηγίας (ΕΚ) αριθ. 2002/15 για την οργάνωση του χρόνου εργασίας, στην πορεία δημιουργίας μιας κοινής αγοράς όσον αφορά την οδική ασφάλεια και τις συνθήκες εργασίας. Επιπλέον, προστέθηκε μια νέα αιτιολογική σκέψη στην οποία αναφέρεται ότι οι κίνδυνοι από την κόπωση των οδηγών θα πρέπει να αντιμετωπισθούν και με την επιβολή των διατάξεων της οδηγίας (ΕΚ) αριθ. 2002/15 για την οργάνωση του χρόνου εργασίας.

Συμπέρασμα

Η συνολική συμφωνία που επιτεύχθηκε με το Συμβούλιο μπορεί να θεωρηθεί ως ικανοποιητική για το Κοινοβούλιο, εφόσον η συχνότητα και πυκνότητα των ελέγχων που πραγματοποιούν τα κράτη μέλη αυξάνεται σημαντικά, ιδίως στις εγκαταστάσεις των επιχειρήσεων, οι παραβάσεις κατηγοριοποιούνται ανάλογα με τη σοβαρότητά τους και εναρμονίζονται σε κοινοτικό επίπεδο και εξασφαλίζεται η εναρμόνιση της συμφωνίας AETR προς την κοινοτική νομοθεσία. Ως αποτέλεσμα, οι νέοι κανόνες βελτιώνουν τα δικαιώματα των οδηγών και το εργασιακό περιβάλλον τους και, συνεπώς, συμβάλλουν σημαντικά στη βελτίωση της οδικής ασφάλειας στην Ευρώπη.

Συνεπώς, η αντιπροσωπεία του Κοινοβουλίου στην επιτροπή συνδιαλλαγής προτείνει στο Σώμα την έγκριση του κοινού σχεδίου σε τρίτη ανάγνωση.

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

Τίτλος

Kοινό σχέδιο οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τον καθορισμό ελάχιστων προϋποθέσεων για την εφαρμογή των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 και. 3821/85 του Συμβουλίου σχετικά με την κοινωνική νομοθεσία όσον αφορά δραστηριότητες οδικών μεταφορών καθώς και για την κατάργηση της οδηγίας 88/599/ΕΟΚ

Έγγραφα αναφοράς

PE-CONS 3672/2005– C6-0417/2005 – 2003/0255(COD)

Νομική βάση

άρθρο 251, παρ. 5, και άρθρο 71 ΕΚ

Διαδικαστική βάση

άρθρο 65

Πρόεδρος της αντιπροσωπείας: αντιπρόεδρος

Alejo Vidal-Quadras Roca

Πρόεδρος της αρμόδιας επί της ουσίας επιτροπής

Paolo Costa

TRAN

Εισηγητής(ές)

Helmuth Markov

 

Πρόταση της Επιτροπής

Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον καθορισμό ελάχιστων προϋποθέσεων για την εφαρμογή της οδηγίας. 2002/15/ΕΚ και των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 και. 3821/85 του Συμβουλίου σχετικά με την κοινωνική νομοθεσία όσον αφορά δραστηριότητες οδικών μεταφορών – COM(2003)0628 – C5-0601/2003

Ημερομηνία 1ης ανάγνωσης του ΕΚ – P[5]

20.4.2004

P5-TA(2004)0306

Τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής

11336/1/2004 – C6-0249/2004

16.12.2004

Κοινή θέση του Συμβουλίου
  Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια

COM(2004)0815

Θέση της Επιτροπής
(άρθρο 251, παρ. 2, 2
ο εδάφιο, 3η περίπτωση)

20.4.2004

Ημερομηνία 2ης ανάγνωσης του ΕΚ – P[5]

13.4.2005

P6-TA(2005)0121

Γνώμη της Επιτροπής
(άρθρο 251, παρ. 2, 3
ο εδάφιο, στοιχείο γ))

COM(2005)0302

Ημερομηνία παραλαβής από το Συμβούλιο της 2ης ανάγνωσης

17.5.2005

Ημερομηνία της επιστολής του Συμβουλίου σχετικά με την απόρριψη τροπολογιών του ΕΚ

9.9.2005

Συνεδριάσεις της επιτροπής συνδιαλλαγής

12.10.2005

6.12.2005

 

 

Ημερομ. ψηφοφορίας της αντιπροσωπείας του ΕΚ

6.12.2005

Αποτέλεσμα της ψηφοφορίας

υπέρ:

κατά:

αποχές:

14

4

 

Βουλευτές παρόντες

Mathieu Grosch, Françoise Grossetête, Georg Jarzembowski, Anne E. Jensen, Dieter-Lebrecht Koch, Eva Lichtenberger, Helmuth Markov, Willi Piecyk, Gilles Savary, Dirk Sterckx, Gary Titley, Alejo Vidal-Quadras Roca, Corien Wortmann-Kool

Αναπληρωτές παρόντες

Inés Ayala Sender, Den Dover, Roland Gewalt, Ewa Hedkvist Petersen

Αναπληρωτές (άρθρο 178, παρ. 2) παρόντες

Zita Pleštinská

Ημερομηνία επίτευξης συμφωνίας στην επιτροπή συνδιαλλαγής

6.12.2005

Ημερομηνία της διαπίστωσης από τους συμπροέδρους της έγκρισης του κοινού σχεδίου και διαβίβασή του στο ΕΚ και στο Συμβούλιο

8.12.2005

Ημερομηνία κατάθεσης – A[5]

24.1.2006

A6‑0005/2006

ΠΑΡΑΤΑΣΗ ΠΡΟΘΕΣΜΙΩΝ

Παράταση της προθεσμίας για τη 2η ανάγνωση του Συμβουλίου

ναι

Παράταση της προθεσμίας για τη σύγκληση της επιτροπής

        Θεσμικό όργανο που τη ζήτησε – ημερομηνία

όχι

Παράταση της προθεσμίας για τις εργασίες της επιτροπής

        Θεσμικό όργανο που τη ζήτησε – ημερομηνία

ναι

 

Συμβούλιο – 17.11.2005

Παράταση της ημερομηνίας για την έκδοση της πράξης

        Θεσμικό όργανο που τη ζήτησε – ημερομηνία

ναι

 

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο – 15.12.2005