Pranešimas - A6-0027/2006Pranešimas
A6-0027/2006

PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, kuriuo įkuriama Greitojo reagavimo ir pasirengimo didelio masto ekstremalioms situacijoms priemonė

6.2.2006 - (KOM(2005)0113 – C6‑0181/2005 – 2005/0052(CNS)) - *

Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos politikos komitetas
Pranešėjas: Dimitrios Papadimoulis


Procedūra : 2005/0052(CNS)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
A6-0027/2006

EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento dėl kuriuo įkuriama Greitojo reagavimo ir pasirengimo didelio masto ekstremalioms situacijoms priemonė

(KOM(2005)0113 – C6‑0181/2005 – 2005/0052(CNS))

(Konsultavimosi procedūra)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Tarybai (KOM(2005)0113)[1],

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 308 straipsnį ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 203 straipsnį, pagal kuriuos Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C6‑0181/2005),

–   atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto nuomonę dėl siūlomo teisinio pagrindo,

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 ir 35 straipsnius,

–   atsižvelgdamas į Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto pranešimą ir Biudžeto komiteto bei Piliečių laisvės, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomones (A6‑0027/2005),

1.  pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;

2.   patikslina, kad pasiūlyme dėl reglamento nurodyti asignavimai yra tik orientacinio pobūdžio tol, kol bus pasiektas susitarimas dėl 2007 m. ir vėlesnių metų finansinės perspektyvos;

3.   ragina Komisiją, kai bus priimta kita finansinė perspektyva, patvirtinti pasiūlyme dėl reglamento nurodytas sumas arba, jei iškiltų būtinybė, pateikti patikslintas sumas tvirtinti Europos Parlamentui ir Tarybai, taip užtikrinant, kad jos atitiktų nustatytas ribas;

4.  ragina Komisiją pagal EB sutarties 250 straipsnio 2 dalį ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 119 straipsnio antrą pastraipą atitinkamai pakeisti savo pasiūlymą;

5.  ragina Tarybą pranešti Parlamentui, jei ji ketina nukrypti nuo teksto, kuriam pritarė Parlamentas;

6.  prašo Tarybos vėl konsultuotis su Parlamentu, jei ji ketina iš esmės keisti Komisijos pasiūlymą;

6a. ragina Tarybą ir Komisiją laikyti šią nuomonę kaip savo pirmąjį svarstymą pagal bendro sprendimo procedūrą pagal pakeistą teisinį pagrindą;

7.  paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.

Komisijos siūlomas tekstasParlamento pakeitimai

Pakeitimas 1

Pavadinimas

Pasiūlymas dėl TARYBOS REGLAMENTO kuriuo įkuriama Greitojo reagavimo ir pasirengimo didelio masto ekstremalioms situacijoms priemonė

Pasiūlymas dėl EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTO, kuriuo įkuriama Prevencijos, greitojo reagavimo ir pasirengimo didelio masto ekstremalioms situacijoms priemonė

 

(Šis pakeitimas taikomas visam tekstui, kur tik minimas pasirengimas ir greitasis reagavimas).

Pagrindimas

Komisijos pasiūlyme nekalbama apie prevenciją. Šis klausimas yra labai svarbus, nes integruotas ekstremalių situacijų valdymas apima prevencines priemones, pasirengimą ir reagavimą. Be to, kai kurie remtini veiksmai tinka ne tik pasirengimui, bet ir prevencijai.

Pakeitimas 2

1 nurodomoji dalis

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 308 straipsnį,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 175 straipsnio 1 dalį,

Pagrindimas

Šio reglamento svarbiausias tikslas – žmonių sveikatos ir aplinkos apsauga – yra aiškiai nurodytas pirmame straipsnyje (Dalykas). Visi veiksmai, kurie gali būti finansuojami pagal pasiūlymą, padeda siekti svarbiausio tikslo – saugoti žmonių sveikatą ir aplinką.

Pakeitimas 3

2 nurodomoji dalis

atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 203 straipsnį,

Išbraukta.

Pagrindimas

Atominių avarijų klausimas turėtų būti sprendžiamas atskiroje teisinėje priemonėje.

Pakeitimas 4

1 konstatuojamoji dalis

(1) Pagal EB sutarties 3 straipsnio 1 punkto u dalį Bendrijos veikla apima ir civilinės saugos priemones.

(1) Didelio masto ekstremalios situacijos gali turėti labai didelę įtaką tiek žmogaus sveikatai, tiek aplinkai. EB sutarties 175 straipsnio 1 dalis yra teisinis pagrindas, numatantis ir aplinkos politiką, ir visuomenės sveikatos apsaugą, taigi šia dalimi priemonė turėtų būti grindžiama.

Pagrindimas

Šio reglamento svarbiausias tikslas – žmonių sveikatos ir aplinkos apsauga – yra aiškiai nurodytas pirmame straipsnyje (Dalykas). Visi veiksmai, kurie gali būti finansuojami pagal pasiūlymą, padeda siekti svarbiausio tikslo – saugoti žmonių sveikatą ir aplinką.

Pakeitimas 5

2 konstatuojamoji dalis

(2) Tuo tikslu Tarybos sprendimu 2001/792/EB, Euratomas, buvo nustatytas Bendrijos mechanizmas sustiprintam bendradarbiavimui teikiant civilinės saugos pagalbą palengvinti.

(2) Tarybos sprendimu 2001/792/EB, Euratomas, buvo nustatytas Bendrijos mechanizmas sustiprintam bendradarbiavimui teikiant civilinės saugos pagalbą palengvinti.

Pagrindimas

Dėl pakeitimo 1 konstatuojamojoje dalyje.

Pakeitimas 6

2a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(2a) Klimato kaita turi didelį neigiamą poveikį pasaulio aplinkai, ekonomikai ir socialinei tvarkai, galintį sukelti katastrofiškas pasekmes. Dėl stichinių nelaimių patiriami ekonominiai nuostoliai per paskutinįjį dešimtmetį, palyginti su septintuoju dešimtmečiu, padidėjo šešis kartus.

Pagrindimas

Komisijos tekste tiesiogiai neminima klimato kaita, tačiau tekstas su klimato kaitos problemomis yra sietinas netiesiogiai. Kalbama apie daugelį pavojų, tačiau klimato kaita konkrečiai neminima. Labai svarbu apsvarstyti daugelį minimų problemų atsižvelgiant į galimą su klimato kaita susijusių įvykių seką.

Pakeitimas 7

2b konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(2b) Nelaimių rizikos sumažinimas, įskaitant pažeidžiamumo kilus stichinėms nelaimėms sumažinimą, yra sudėtinė tvariosios plėtros dalis ir viena iš pagrindinių būtinų prielaidų Tūkstantmečio plėtros tikslams pasiekti.

Pagrindimas

Johanesburge vykusio Pasaulio aukščiausio lygio susitikimo tvariosios plėtros klausimais įgyvendinimo plane reikalaujama laikytis integruoto ir į daugelį pavojų atsižvelgiančio požiūrio į riziką, vertinimą ir nelaimių valdymą, įskaitant prevenciją, pasekmių sumažinimą, pasirengimą, reagavimą ir atstatymą.

Pakeitimas 8

2c konstatuojamoji dalis(nauja)

 

(2c) Žemės valdymas ir naudojimas yra svarbus politikos priemonių ir planų, skirtų nelaimių prevencijai ir padarinių likvidavimui, aspektas. Todėl tokiuose planuose ir politikos priemonėse turėtų būti numatytas integruotas aplinkos ir gamtos išteklių valdymas, įskaitant nelaimių rizikos mažinimą, pvz., integruotas potvynių ir miškų valdymas, tinkamą pelkių ir kitų jautrių ekosistemų valdymas, taip pat rizikos įvertinimas miesto zonose.

Pagrindimas

Didesnis dėmesys aplinkos apsaugos aspektams nelaimių valdymo srityje tapo svarbiausiu prioritetu; būtina patikimai valdyti gamtos išteklius, nes tai yra priemonė išvengti nelaimių ar sumažinti jų poveikį žmonėms, jų namams ir aplinkai.

Pakeitimas 9

2d konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(2d) Atskirtiems ir atokiausiems ES regionams būdingos specifinės savybės ir poreikiai, kuriuos lemia geografinė padėtis, vietovė ir socialinės bei ekonominės sąlygos. Pastarosios gali turėti neigiamą poveikį: apsunkinti pagalbos ir intervencinių išteklių teikimą ir lemti ypatingus poreikius didelio masto ekstremalių situacijų atveju.

Pagrindimas

Atskirtiems ir atokiausiems regionams reikia skirti daugiau dėmesio taikant įvairius Bendrijos mechanizmus ir priemones.

Pakeitimas 10

3 konstatuojamoji dalis

(3) Būtina įkurti Greitojo reagavimo ir pasirengimo didelio masto ekstremalioms situacijoms priemonę, pagal kurią būtų galima teikti finansinę pagalbą gerinant pasirengimo didelio masto ekstremalioms situacijoms ir reagavimo į jas sistemų veiksmingumą, ypač atsižvelgiant į Sprendimą 2001/792/EB.

(3) Būtina įkurti Prevencijos, greitojo reagavimo ir pasirengimo didelio masto ekstremalioms situacijoms priemonę, pagal kurią būtų galima teikti finansinę pagalbą gerinant pasirengimo didelio masto ekstremalioms situacijoms ir reagavimo į jas sistemų veiksmingumą, ypač atsižvelgiant į Sprendimu 2001/792/EB įkurtą stebėsenos ir informavimo centrą.

Pagrindimas

Dėl pavadinimo pakeitimo.

Pakeitimas 11

4 konstatuojamoji dalis

(4) Sudarant sąlygas teikti abipusę pagalbą mobilizuojant valstybių narių pagalbos priemones, šia priemone bus akivaizdžiai užtikrintas Bendrijos solidarumas su didelio masto ekstremalių situacijų ištiktomis šalimis.

(4) Sudarant sąlygas teikti abipusę pagalbą mobilizuojant valstybių narių pagalbos priemones, šia priemone bus akivaizdžiai užtikrintas Bendrijos solidarumas su ES ir trečiosiomis šalimis, susidūrusiomis su didelio masto ekstremaliomis situacijomis, kilusiomis dėl stichinių nelaimių ar avarijų pramonės ir technologijų srityje, įskaitant jūrų taršą, arba dėl teroristų išpuolių.

Pagrindimas

Didesnis dėmesys aplinkos apsaugos aspektams nelaimių valdymo srityje tapo svarbiausiu prioritetu; būtina patikimai valdyti gamtos išteklius, nes tai yra priemonė išvengti nelaimių ar sumažinti jų poveikį žmonėms, jų namams ir aplinkai.

Pakeitimas 12

4a konstatuojamoji dalis(nauja)

 

(4a) Taryba priėmė išvadas dėl Europos civilinės saugos pajėgumo didinimo1,

1 OL C 304, 2005 12 1, p. 1.

Pagrindimas

Būtina, kad priemonėje būtų numatyti veiksmai, kaip susieti pranešimo apie pavojų ir išankstinio įspėjimo sistemas.

Pakeitimas 13

4b konstatuojamoji dalis(nauja)

 

(4b) Siekiant solidarumo ir padėti ES piliečiams, kuriems reikia pagalbos, trečiosiose šalyse, turi būti įmanoma naudoti priemonę veiksmams tiek Europos Sąjungoje, tiek už jos ribų.

Pagrindimas

Daugelis ES piliečių keliauja už ES ribų. Todėl kyla pavojus, kad jiems gali pakenkti didelio masto ekstremalios situacijos už ES ribų.

Pakeitimas 14

4c konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(4c) Kai priemonė naudojama už ES ribų, svarbu, kad veiksmai būtų derinami su Jungtinėmis Tautomis.

Pagrindimas

Jau veikia JT sistema, skirta padėti nelaimių ištiktoms ar į didelio masto ekstremalias situacijas patekusioms šalims. Siekiant išvengti veiklos dubliavimosi ir pasinaudoti bendrų išteklių teikiamais privalumais, ES greitojo reagavimo ir pasirengimo priemonė turėtų būti derinama su atitinkamais JT sistemos darbuotojais. Ši konstatuojamoji dalis teikiama dėl 8 straipsnio pakeitimo.

Pakeitimas 15

4d konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(4d) Bendrijos veiksmai neturi atleisti nuo atsakomybės tų trečiųjų šalių, kurioms pagal principą „teršėjas moka“ pirmiausia tenka atsakomybė dėl jų padarytos žalos.

Pagrindimas

Vadovaujantis principu „teršėjas moka“, ūkio subjektas atsakingas tiek, kiek jis prisidėjo prie žalos atsiradimo.

Pakeitimas 16

4e konstatuojamoji dalis(nauja)

 

(4e) Reikia toliau bendradarbiauti didinant karinių išteklių ir gebėjimų, svarbių civilinės saugos operacijoms kovojant su stichinėmis ar žmogaus sukeltomis nelaimėmis, duomenų bazės veiksmingumą.

Pagrindimas

Siekiant pagerinti ES veiksmus, turi būti naudojamos visos įmanomos priemonės ir gebėjimai.

Pakeitimas 17

4f konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(4f) Siekiant sudaryti sąlygas ir užtikrinti geresnę didelio masto ekstremalių situacijų prevenciją, pasirengimą ir reagavimą, būtina vykdyti dideles informavimo kampanijas, taip pat visuomenės ir ypač jaunimo švietimo ir sąmoningumo ugdymo iniciatyvas, skirtas gerinti savisaugą ir pasiruošimo nelaimėms priemones.

 

 

Pagrindimas

Siekiant gerinti supratimą apie didelio masto ekstremalių situacijų prevenciją, pasirengimą ir reagavimą ir užtikrinti pilietinės visuomenės dalyvavimą prevenciniuose ir reagavimo veiksmuose, civilinės saugos priemonės turi būti integruotos į mokymo planus ir supratimo didinimo kampanijas.

Pakeitimas 18

4g konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(4g) Savanorių veikla valdant nelaimes yra labai svarbi, jie taip pat svarbūs civilinės saugos veikloje, savanoriai tiek kaip savanoriškų organizacijų nariai, tiek kaip atskiri asmenys labai prisideda prie reagavimo į didelio masto ekstremalias situacijas planavimo ir prie paties reagavimo.

Pagrindimas

Siekiant, kad Bendrija sugebėtų atsigauti po nelaimių, būtina, kad piliečiai aktyviai planuotų ir dalyvautų pasirengime. Savanoriai gali suteikti svarbiausias paslaugas, kai gelbėjimo tarnybos dėl didelio nelaimės masto vėluoja atvykti.

Pakeitimas 19

6a konstatuojamoji dalis(nauja)

 

(6a) Solidarumo su trečiosiomis šalimis išreiškimas nelaimių ir didelio masto ekstremalių situacijų akivaizdoje jau daugelį metų yra ES išorinių veiksmų dalis ir atitinka solidarumo principą; ES civilinės saugos išplėtimas už Sąjungos ribų duotų naudos ir padidintų priemonės veiksmingumą.

Pagrindimas

Didelio masto ekstremalių situacijų akivaizdoje ES turėtų parodytį konkretų solidarumą su trečiosiomis šalimis, ypač besivystančiomis šalimis, nes stichinių nelaimių skaičius ir mastas bei didėjantis jų poveikis paskutiniais metais lėmė masines žmonių žūtis ir ilgalaikes neigiamas socialines, ekonomines ir aplinkosaugos pasekmes.

Pakeitimas 20

7 konstatuojamoji dalis

(7) Siekiant nuoseklumo už Bendrijos ribų vykdomiems greitojo reagavimo veiksmams reikėtų taikyti [data] Tarybos reglamentą (EB) Nr. […]/2005, kuriuo įkuriama Stabilumo priemonė[2]. Dėl tos pačios priežasties priemonė neturėtų būti taikoma veiksmams, kuriems taikomas Tarybos sprendimas […]/2005, kuriuo įkuriama specifinė programa „Terorizmo prevencija, pasiruošimas ir pasekmių valdymas“, arba susijusiems su teisėtvarkos ir viešosios tvarkos palaikymu bei vidaus saugumo užtikrinimu.

 

(7) Siekiant nuoseklumo priemonė neturėtų būti taikoma veiksmams, kuriems taikomas Tarybos sprendimas […]/2005, kuriuo įkuriama specifinė programa „Terorizmo prevencija, pasiruošimas ir pasekmių valdymas“, arba susijusiems su teisėtvarkos ir viešosios tvarkos palaikymu bei vidaus saugumo užtikrinimu.

Pagrindimas

Bendrija turėtų sugebėti pademonstruoti solidarumą su trečiosiomis šalimis, reaguodama į ekstremalias situacijas jų teritorijoje. Todėl greitas reagavimas į didelio masto ekstremalias situacijas už ES ribų turi būti įtrauktas į priemonės taikymo sritį.

Dėl savo plačios taikymo srities (taikos ir stabilumo skatinimas, civilių gyventojų sauga ir saugumas trečiosiose šalyse) pasiūlymas dėl Stabilumo priemonės (KOM(2004)630), dėl kurio šiuo metu diskutuojama Taryboje, negalėtų padėti pasiekti to paties tikslo, net jei į jį būtų įtraukti civilinės saugos veiksmai už Europos Sąjungos ribų.

Pakeitimas 21

9 konstatuojamoji dalis

(9) Taikant šį reglamentą sudaromos viešųjų pirkimų sutartys ir teikiamos subsidijos turėtų būti įgyvendinamos vadovaujantis 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento. Kadangi civilinės saugos srities veikla yra specifinio pobūdžio, reikėtų numatyti galimybę skirti subsidijas ir fiziniams asmenims.

(9) Taikant šį reglamentą sudaromos viešųjų pirkimų sutartys ir teikiamos subsidijos turėtų būti įgyvendinamos vadovaujantis 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento. Kadangi civilinės saugos srities veikla yra specifinio pobūdžio, reikėtų numatyti galimybę skirti subsidijas ir fiziniams asmenims, ir nevyriausybinėms organizacijoms.

Pagrindimas

Reikia apsvarstyti galimybę plėsti NVO dalyvavimą pasirengiant ekstremalioms situacijoms ir į jas reaguojant.

Pakeitimas 22

10 konstatuojamoji dalis

(10) Turėtų būti numatyta galimybė dalyvauti trečiosioms šalims, nes dėl to priemonė taptų dar našesnė ir veiksmingesnė.

(10) Pageidautina, kad dalyvautų trečiosios šalys, nes ekstremalios situacijos trečiosiose šalyse gali turėti didelį poveikį ES valstybėms narėms, ir dėl to priemonė taptų dar našesnė ir veiksmingesnė.

Pagrindimas

Didelio masto ekstremalios situacijos, ypač ES kaimyninėse šalyse, taip pat gali turėti poveikį ES valstybėms narėms.

Pakeitimas 23

11 a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(11a) Siekiant, kad šis reglamentas būtų veiksmingai įgyvendinamas, Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, turėtų kuo greičiau parengti išsamų Europos Sąjungos civilinės saugos išteklių (personalas, įranga ir t. t.) sąrašą.

Pagrindimas

Siekiant panaudoti kovai su nelaimėmis reikalingus išteklius, svarbu iš anksto tiksliai žinoti apie esamą įrangą ir personalą.

Pakeitimas 24

12 konstatuojamoji dalis

(12) Reiktų priimti atitinkamas nuostatas dėl adekvačios priemone remiamų veiksmų įgyvendinimo stebėsenos.

(12) Reiktų priimti atitinkamas nuostatas dėl adekvačios priemone remiamų veiksmų įgyvendinimo stebėsenos. Teikiant Bendrijos finansinę paramą būtinas didžiausias įmanomas skaidrumas ir tinkama išteklių naudojimo stebėsena.

Pagrindimas

Šis pakeitimas teikiamas atsižvelgiant į 2005 m. kovo mėn. paskelbtą Europos skaidrumo iniciatyvą, kuria siekiama padidinti ES institucijų atskaitingumą ir skaidrumą.

Pakeitimas 25

16a konstatuojamoji dalis(nauja)

 

(16a) Bendrijos veiksmai civilinės saugos srityje papildo valstybių, regionų ir vietos valdžios institucijų priemones. Nelaimių atvejais atsakomybė pirmiausia tenka regionams ir savivaldybėms, todėl jie turėtų aktyviai dalyvauti rengiant, įgyvendinant ir stebint civilinės saugos priemones.

Pagrindimas

Į įprastą griaunamojo pobūdžio nelaimę paprastai ir pagrįstai reaguojama vietoje ar regione, o ne valstybių ar aukštesniu lygmenimis. Todėl reaguoti į ekstremalias situacijas taip pat turėtų būti ruošiamasi vietoje, nes planai turėtų būti rengiami remiantis vietinėmis žiniomis.

Pakeitimas 26

16b konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(16b) Nepažeidžiant Sutartyje apibrėžtų biudžeto valdymo institucijos galių, į šį reglamentą visai programos trukmei įtraukiamas finansinis planas, kaip apibrėžta 1999 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos Tarpinstitucinio susitarimo biudžeto vykdymo tvarkos ir biudžeto sudarymo procedūros tobulinimo1 33 punkte.

____________

1 OJ C 172, 1999 6 18, p. 1.

Pagrindimas

Dėl bendro sprendimo procedūros pakeitus teisinį pagrindą.

Pakeitimas 27

17 konstatuojamoji dalis

(17) Europos bendrijos steigimo sutartyje ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartyje nenumatyta kitų įgaliojimų šiam reglamentui priimti negu nustatyta atitinkamai jų 308 ir 203 straipsniuose,

Išbraukta.

Pagrindimas

Šio reglamento svarbiausias tikslas – žmonių sveikatos ir aplinkos apsauga – yra aiškiai nurodytas pirmame straipsnyje (Dalykas). Visi veiksmai, kurie gali būti finansuojami pagal pasiūlymą, padeda siekti svarbiausio tikslo – saugoti žmonių sveikatą ir aplinką.

Pakeitimas 28

17a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(17a) Europos Parlamentas priėmė nemažai rezoliucijų dėl stichinių nelaimių, įskaitant 2005 m. rugsėjo 8 d. rezoliuciją*, kurioje paragino Komisiją ir valstybes nares siekti glaudesnio su civilinės saugos priemonėmis susijusio bendradarbiavimo stichinių nelaimių atveju, siekiant nuo jų apsisaugoti ir sumažinti jų griaunamąjį poveikį, visų pirma užtikrinant papildomus civilinės saugos išteklius.

* Priimti tekstai, P6_TA(2005)0334, 9 straipsnis

Pakeitimas 29

1 straipsnio 1 dalis

Šiuo reglamentu laikotarpiu nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d. įkuriama Greitojo reagavimo ir pasirengimo priemonė (toliau – „priemonė“), skirta paremti ir papildyti valstybių narių pastangas apsaugoti gyventojus, aplinką ir turtą įvykus didelio masto ekstremalioms situacijoms.

Šiuo reglamentu laikotarpiu nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d. įkuriama Prevencijos, greitojo reagavimo ir pasirengimo priemonė (toliau – „priemonė“), skirta paremti ir papildyti valstybių narių pastangas apsaugoti gyventojus ir visuomenės sveikatą, užtikrinti saugą, apsaugoti aplinką, turtą ir kultūros paveldą įvykus didelio masto ekstremalioms situacijoms.

Pagrindimas

Dėl pavadinimo pakeitimo.

Pakeitimas 30

1 straipsnio 2 dalis

Juo nustatomos taisyklės, kaip priemone turėtų būti finansiškai remiami veiksmai, skirti padidinti Bendrijos pasirengimo didelio masto ekstremalioms situacijoms lygį.

Juo nustatomos taisyklės, kaip priemone turėtų būti finansiškai ir techniškai remiami veiksmai, skirti padidinti Bendrijos rizikos prevencijos pajėgumą ir pasirengimo reaguoti į didelio masto ekstremalias situacijas lygį, ir numatomi bandomieji projektai, skirti nustatyti visai Europai svarbias temas ir (arba) padėti sustiprinti arba sukurti tinkamus Europos lygmens tinklus.

Pagrindimas

Techninė pagalba numatyta 10 straipsnyje.

Pakeitimas 31

1 straipsnio 3 dalis

Juo nustatomos taisyklės, kaip priemone turėtų būti finansiškai remiami veiksmai, skirti padidinti Bendrijos pasirengimo didelio masto ekstremalioms situacijoms lygį.

Juo nustatomos taisyklės, kaip priemone turėtų būti finansiškai ir techniškai remiami veiksmai, skirti padidinti Bendrijos pasirengimo didelio masto ekstremalioms situacijoms lygį.

Pagrindimas

Techninė pagalba numatyta 10 straipsnyje.

Pakeitimas 32

1 straipsnio 3a dalis (nauja)

 

Jame taip pat nustatyta, kaip nuodugniai patikrinti pavojaus (pvz., kylančio kaupiant medžiagų atsargas) šaltinius ir sudaryti jų sąrašą, numatyti priemones, visų pirma tas, kurių ištekliai nedideli ir kurias būtų galima taikyti reaguojant į įvairaus pobūdžio ekstremalias situacijas, taip pat priemones, skirtas palengvinti keitimąsi informacija tarp valstybių narių.

Pakeitimas 33

2 straipsnio 1 dalis

1. Šis reglamentas taikomas pasiruošimui didelio masto ekstremalioms situacijoms nepriklausomai nuo jų pobūdžio.

1. Šis reglamentas taikomas visų rūšių didelio masto ekstremalių situacijų prevencijai, pasirengimui ir greitajam reagavimui, kaip apibrėžta 3 straipsnio a punkte, Bendrijoje ir už jos ribų, ypatingą dėmesį skiriant visuomenės sveikatai.

Jis taip pat taikomas tiesioginių pasekmių valdymui tokiai didelio masto ekstremaliai situacijai įvykus Bendrijoje arba valstybėse, dalyvaujančiose Sprendimu 2001/792 sukurtame Bendrijos mechanizme.

Jis taip pat taikomas tiesioginių pasekmių valdymui tokiai didelio masto ekstremaliai situacijai įvykus Bendrijoje ir už jos ribų.

Jis taip pat taikomas pasirengimo tokių didelio masto ekstremalių situacijų sukeliamam poveikiui visuomenės sveikatai.

 

Pagrindimas

Bendrija turėtų sugebėti pademonstruoti solidarumą su trečiosiomis šalimis, reaguodama į ekstremalias situacijas jų teritorijose. Todėl greitasis reagavimas į didelio masto ekstremalias situacijas už ES ribų turi būti įtrauktas į priemonės taikymo sritį.

Pakeitimas 34

2 straipsnio 1 a dalis (nauja)

 

1a. Nustatant priemonės modus operandi deramai atsižvelgiama į atitinkamus regioninius aspektus. Komisija ir valstybės narės apibrėžia ir taiko priemonę bendradarbiaudamos su vietine ir regionine valdžia taip, kaip tai daryti galima pagal valstybių narių teisės aktus.

Pakeitimas 35

2a straipsnis (naujas)

 

2a straipsnis

Trukmė ir biudžeto ištekliai

 

Šis reglamentas taikomas nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d.

 

Šios priemonės įgyvendinimo finansinis planas yra 278 mln. eurų nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d. (septyneriems metams).

Pagrindimas

Kadangi pakeitimu į šio reglamento taikymo sritį buvo įtraukti išoriniai veiksmai, biudžetą reikia padidinti; papildoma 105 mln. eurų suma 7 metų laikotarpiui atrodo tinkama.

Pakeitimas 36

3 straipsnio a punktas

a) „didelio masto ekstremali situacija“ – bet kokia situacija, sukelianti arba galinti sukelti neigiamą poveikį žmonėms, turtui arba aplinkai, dėl kurios gali reikėti kreiptis pagalbos;

a) „didelio masto ekstremali situacija“ – bet koks įvykis ar situacija, sukeliantis arba galintis sukelti neigiamą poveikį žmonėms, visuomenės sveikatai ir saugai, turtui, kultūros paveldui arba aplinkai ir kilęs dėl stichinių nelaimių ar avarijų pramonės ir technologijų srityje, įskaitant jūrų taršą, arba dėl teroristų išpuolių;

Or. en

Pagrindimas

Siūlomas apibrėžimas yra per daug neaiškus. Naujasis apibrėžimas geriau atspindi reglamento turinį.

Pakeitimas 37

3 straipsnis aa punktas (naujas)

 

(aa) „prevencija“ – visi veiksmai, kuriais siekiama realiai išvengti neigiamo pavojų poveikio, ir visos priemonės, kuriomis siekiama sumažinti susijusias stichines ar žmogaus sukeltas nelaimes;

Pagrindimas

Prevencija yra šio reglamento dalykas.

Pakeitimas 38

3 straipsnio c punktas

(c) „pasirengimas“ – bet koks išankstinis veiksmas, kuriuo užtikrinamas veiksmingas greitasis reagavimas.

(c) „pasirengimas“ – bet koks išankstinis veiksmas, kuriuo užtikrinamas veiksmingas greitasis reagavimas į stichinių ir ekonominių pavojų poveikį ir aplinkos blogėjimą, įskaitant savalaikių ir veiksmingų išankstinių įspėjimų paskelbimą.

Pagrindimas

Siekiant sumažinti riziką, nepakanka vien tik pasirengimo ir reagavimo, nebent šias priemones papildo išankstiniai įspėjimai. Šios priemonės negali būti atskirtos, nes išankstinis įspėjimas yra lemiamas veiksnys nustatant tinkamas priemones, kurių reikia imtis.

Pakeitimas 39

3 straipsnio, ca punktas (naujas)

 

(ca) „išankstinis įspėjimas“ – savalaikis ir veiksmingas informacijos, kurios pakanka imtis priemonių, skirtų išvengti pavojų arba juos sumažinti ir užtikrinti pasirengimą veiksmingai reaguoti, teikimas.

Pagrindimas

Išankstins įspėjimas yra svarbi pastangų sumažinti nelaimės riziką dalis.

Pakeitimas 40

3 straipsnio ca punktas (naujas)

 

ca) „inventorius“ – ES civilinės saugos įrangos ir darbuotojų sąrašas. Komisija inventorių nuolat atnaujina.

Pagrindimas

Siekiant panaudoti kovai su nelaimėmis reikalingus išteklius, svarbu iš anksto tiksliai žinoti apie esamą įrangą ir personalą.

Pakeitimas 41

3a straipsnis (naujas)

 

3a straipsnis

 

Tolimi regionai

 

Šiuo reglamentu teikiama tinkama ir vienoda parama visiems regionams, taip pat užtikrinama, kad piliečių, gyvenančių sunkiai pasiekiamuose atokiausiuose, atskirtuose ar tolimuose regionuose arba salose, saugos lygis būtų toks pat kaip ir kituose ES regionuose. Tokiuose regionuose sudaromos specialios pagalbos teikimo komandos.

Pagrindimas

Ypatingas dėmesys turi būti skiriamas atskirtiems ir atokiausiems regionams, kuriuose geografinės sąlygos sukelia rimtų problemų atvykstančioms ir pradedančioms dirbti pagalbos komandoms.

Pakeitimas 42

4 straipsnio įžanginė dalis

Finansinė parama pagal priemonę teikiama tokiems veiksmams:

Finansinė parama pagal priemonę, inter alia, teikiama tokiems veiksmams tiek ES, tiek už jos ribų:

Pagrindimas

Daugelis ES piliečių keliauja už ES ribų. Todėl kyla pavojus, kad jiems gali pakenkti didelio masto ekstremalios situacijos už ES ribų.

Pakeitimas 43

4 straipsnio a punktas

a) studijoms, tyrimams, modeliavimui, veiksmų planų sudarymui ir nenumatytų atvejų planavimui;

a) studijoms, tyrimams, modeliavimui, veiksmų planų, susijusių su intervencinėmis civilinės saugos priemonėmis, sudarymui ir nenumatytų atvejų planavimui;

Pagrindimas

Paprastai valstybių gebėjimai neturėtų būti finansuojami pagal šią priemonę. Gali būti finansuojami tik Bendrijai naudingi aukštesnio nei valstybių lygmens ištekliai ir veiksmai.

Pakeitimas 44

4 straipsnio b punktas

b) pagalbai gebėjimų ugdymui;

b) pagalbai gebėjimų ugdymui ir veiksmų koordinavimui;

Pagrindimas

Koordinuoti veiksmus labai svarbu siekiant, kad šis reglamentas būtų sėkmingas.

Pakeitimas 45

4 straipsnio c punktas

(c) mokymams, pratyboms, seminarams, personalo ir ekspertų mainams;

(c) mokymams, susitikimams, pratyboms, seminarams, personalo ir ekspertų mainams;

Pagrindimas

Siekiant pateikti visas šiame reglamente numatytas remtinas priemones.

Pakeitimas 46

4 straipsnio ca punktas (naujas)

 

ca) specialiam tokio personalo, kuris dalyvaus didelio masto ekstremalių situacijų prevencijos, greitojo reagavimo ir pasirengimo operacijose, apmokymui, siekiant geriau spręsti ypatingas neįgalių žmonių problemas;

Or. el

Pagrindimas

Žmonės, didelio masto ekstremalių situacijų atveju dalyvaujantys prevenciniuose, greitojo reagavimo ir pasirengimo veiksmuose, turi žinoti įvairių negalių turintiems žmonėms kylančius ypatingus poreikius (pvz., susijusius su bendravimu, judėjimo būdais ir t. t.) poreikius tam, kad geriau atliktų savo užduotis. Personalas turėtų būti mokomas dalykų, susijusių su ypatingomis neįgaliųjų gyvenimo sąlygomis.

Pakeitimas 47

4 straipsnio d punktas

(d) parodomiesiems projektams;

(d) parodomiesiems projektams ir programoms;

Pagrindimas

Siekiant pateikti visas šiame reglamente numatytas remtinas priemones.

Pakeitimas 48

4 straipsnio e punktas

e) technologijų perdavimui;

e) žinių, technologijų ir kompetencijos perdavimui ir dalijimuisi veiklos ir pažangiąja patirtimi;

Pagrindimas

Siekiant pateikti visas šiame reglamente numatytas remtinas priemones.

Pakeitimas 49

4 straipsnio f punktas

f) informavimo ir informacijos skleidimo veiksmams;

f) informavimo ir informacijos skleidimo veiksmams, visų pirma skirtiems skatinti žmones būti budrius;

Pagrindimas

Su ugnimi susijusias nelaimes beveik visada sukelia žmonės. Skatinimas žmones būti budrius ir jų informavimas apie taikomas nuobaudas yra naudingi prevencijos būdai.

Pakeitimas 50

4 straipsnio ga punktas (naujas)

 

ga) susieti pranešimo apie pavojų, išankstinio įspėjimo ir reagavimo sistemas,

Pagrindimas

Būtina, kad priemonėje būtų numatyti veiksmai, kaip susieti pranešimo apie pavojų ir išankstinio įspėjimo sistemas.

Pakeitimas 51

4 straipsnio i punktas

(i) saugių ryšių sistemų ir priemonių įrengimui bei išlaikymui;

(i) patikimų ir saugių ryšių sistemų ir priemonių įrengimui bei išlaikymui;

Pagrindimas

Žr. pirmiau pateiktą pagrindimą.

Pakeitimas 52

4 straipsnio l punktas

l) ekspertų, ryšių palaikymo pareigūnų ir stebėtojų siuntimui;

l) ekspertų, ryšių palaikymo pareigūnų ir stebėtojų, turinčių tinkamas priemones ir įrangą, siuntimui;

Pagrindimas

Paprastai valstybių gebėjimai neturėtų būti finansuojami pagal šią priemonę. Gali būti finansuojami tik Bendrijai naudingi aukštesnio nei valstybių lygmens ištekliai ir veiksmai.

Pakeitimas 53

4 straipsnio la punktas (naujas)

 

la) skatinti įgyvendinti vietinės rizikos įvertinimo ir pasiruošimo nelaimėms programas ir veiklą vidurinėse ir aukštosiose mokyklose, taip pat kitiems būdams, skirtiems perteikti informaciją jaunimui ir vaikams;

Pagrindimas

Siekiant gerinti supratimą apie didelio masto ekstremalių situacijų prevenciją, pasirengimą ir reagavimą ir užtikrinti pilietinės visuomenės dalyvavimą prevenciniuose ir reagavimo veiksmuose, civilinės saugos priemonės turi būti integruotos į mokymo planus ir supratimo didinimo kampanijas.

Pakeitimas 54

4 straipsnio na punktas (naujas)

 

(na) skatinti procedūras, skirtas suderinti požiūrius, metodus ir priemones, susijusius su didelio masto ekstremalių situacijų prevencija ir reagavimui į jas;

Pagrindimas

Siekiant užtikrinti didesnį veiksmingumą, būtinas tam tikras suderinimo lygis.

Pakeitimas 55

4 straipsnio nb punktas (naujas)

 

nb) plėtoti regionų, kuriems kyla panaši nelaimių rizika, partnerystę, siekiant, kad būtų keičiamasi ekstremalių situacijų valdymo patirtimi.

Pagrindimas

Siekiant pateikti visas šiame reglamente numatytas remtinas priemones.

Pakeitimas 56

5 straipsnio da punktas (naujas)

 

da) kaupti patirtį ir nustatyti bei taikyti pažangiąją patirtį, susijusią su valstybių, regionų ir vietos iniciatyvomis, skirtomis išvengti stichinių nelaimių ar avarijų pramonės ir technologijų srityje;

Pagrindimas

Dėl to, kad prevencija įtraukta į šio reglamento pavadinimą ir taikymo sritį.

Pakeitimas 57

5 straipsnio db punktas (naujas)

 

db) kaupti patirtį ir nustatyti bei taikyti pažangiąją patirtį, susijusią su visuomeninėmis, ypač jaunimui skirtomis, valstybių, regionų ir vietos iniciatyvomis, kuriomis siekiama gerinti savisaugą;

Pagrindimas

Dėl to, kad į remtinus veiksmus įtrauktas „visuomenės informavimas“.

Pakeitimas 58

5 straipsnio e punktas

e) aktyvinti, skatinti ir remti žinių ir patirties, susijusių su didelio masto ekstremalių situacijų tiesioginių pasekmių valdymu, bei atitinkamos technologijos mainus;

e) aktyvinti, skatinti ir remti žinių ir patirties, ypač susijusių su prevencijos priemonėmis ir didelio masto ekstremalių situacijų tiesioginių pasekmių valdymu, bei atitinkamos technologijos mainus;

Pagrindimas

Prevencija yra svarbi rizikos mažinimo priemonė. Žinias ir patirtį sukaupia žmonės.

Pakeitimas 59

5 straipsnio i punktas

i) užtikrinti kilnojamų laboratorijų ir kilnojamų padidinto saugumo priemonių prieinamumą ir transportavimą.

i) užtikrinti specialių civilinės saugos technologijų ir įrangos, pvz., kilnojamų laboratorijų ir kilnojamų padidinto saugumo priemonių prieinamumą ir transportavimą.

Pagrindimas

Kilnojamos laboratorijos ir kilnojamos padidinto saugumo priemonės yra tik dalis technologijų.

Pakeitimas 60

5 straipsnio 1 a dalis (nauja)

 

Pagal šį reglamentą finansuojamų priemonių teisinis pagrindas, prireikus, leidžia atitinkamiems sektoriams įvykdyti naujus įsipareigojimus ir reikalauja, kad visos priemonės, kurių bus imamasi, nepažeistų pagrindinių teisių.

Pakeitimas 61

5a straipsnis (naujas)

 

5a straipsnis

 

Veiksmų sanglauda ir koordinavimas

 

Komisija užtikrina, kad priemonė ir pranešimo apie pavojų, išankstinio įspėjimo ir reagavimo sistemos būtų veiksmingos ir susietos su kitomis Bendrijos įspėjimo sistemomis.

Pagrindimas

Komisija turi užtikrinti, kad priemonės ir pranešimo apie pavojų, išankstinio įspėjimo ir reagavimo sistemų veiksmai būtų koordinuojami.

Pakeitimas 62

5b straipsnis (naujas)

 

5b straipsnis

 

Veiksmų kokybė

 

Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis stebi, koordinuoja ir įvertina pranešimo apie pavojų, išankstinio įspėjimo ir reagavimo veiklas ir taip užtikrina veiksmų kokybę ir geriausią priemonės veikimą.

Pagrindimas

Labai svarbu, kad Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, stebėtų ir koordinuotų pranešimo apie pavojų, išankstinio įspėjimo ir reagavimo veiklas ir taip užtikrintų geriausią priemonės veikimą.

Pakeitimas 63

5c straipsnis (naujas)

 

5b straipsnis

 

Savanoriai

 

Savanorių pasiruošimą didelio masto stichinėms ar žmogaus sukeltoms katastrofoms turi visada kontroliuoti ir prižiūrėti valstybinė vietos institucija; savanoriai turi dalyvauti specialiose pratybose, kurios pagerintų jų gebėjimą nustatyti didelio masto ekstremalią situaciją ar katastrofą, reaguoti į jas ir šalinti jų padarinius.

Pagrindimas

Katastrofos gali apriboti vietos valdžios institucijų ir ekstremalių situacijų tarnybų išteklius. Tokiais atvejais papildoma savanoriškos pagalbos sektoriaus parama gali būti neįkainojama. Siekiant tinkamai koordinuoti veiksmus krizės metu, savanoriai tiek prieš didelio masto ekstremalią situaciją, tiek jos metu, tiek po jos turi dirbti bendradarbiaudami su ekstremalių situacijų tarnybomis ir vietos valdžios institucijomis. Savo nuožiūra veikiantys savanoriai gali kliudyti gelbėjimui.

Pakeitimas 64

7 straipsnio 4 dalis

4. Metinės darbo programos bus priimamos pagal 13 straipsnio 2 dalyje numatytą tvarką.

4. Metinės darbo programos bus priimamos 13 straipsnio 2 dalyje numatyta tvarka. Priėmus metines darbo programas, jos bus perduodamos susipažinti biudžeto valdymo institucijai.

Justification

Annual information will help the Budgetary Authority to take the appropriate decision and to evaluate the efficiency of the Instrument.

Pakeitimas 65

8 straipsnio 2 dalis

 

Kai šioje priemonėje numatyti veiksmai vykdomi už ES ribų, jie derinami su Jungtinėmis Tautomis, išskyrus tuos atvejus, kai yra ypatingos priežastys to nedaryti.

Pagrindimas

JT jau turi veikimo sistemą, skirtą padėti šalims, kurias ištiko katastrofos ar didelio masto ekstremalios situacijos. Siekiant išvengti darbo kartojimo ir pasinaudoti bendrų išteklių teikiamais privalumais, ES greitojo reagavimo ir pasirengimo priemonė turėtų būti derinama su atitinkamais JT sistemos darbuotojais.

Pakeitimas 66

8a straipsnis (naujas)

 

8a straipsnis

 

Bendradarbiavimas su tarptautinėmis organizacijomis

 

Siekiant išvengti dvigubo darbo, dalijantis informacija kuo stipriau veiksmingai reaguoti į katastrofas ir kuo geriau panaudoti visus išteklius, reikėtų užmegzti glaudesnius ryšius su tarptautinėmis organizacijomis ir plėtoti struktūrinį nuolatinį bendradarbiavimą su jomis.

Pagrindimas

Bendradarbiavimo su tarptautinėmis organizacijomis suderinamumo sukūrimas yra ypač svarbus.

Pakeitimas 67

9 straipsnio 1a dalis (nauja)

 

1a. Jei pagal 1 dalį pateikta informacija rodo, kad finansinė parama gauta iš kitų šaltinių, pagal šią priemonę teikiama parama ribojama ir gali būti teikiama tik kitų šaltinių lėšomis nefinansuojamai daliai.

Pagrindimas

1 straipsnyje nurodoma, kad priemonė skirta remti ir prisidėti prie valstybių narių pastangų. Skiriant finansinę paramą būtina atsižvelgti į tai, ar veiksmai gali būti finansuojami iš kitų šaltinių.

Pakeitimas 68

9 straipsnio 2 dalis

2. Reikia siekti, kad priemonė derintųsi su kitomis Europos Sąjungos arba Bendrijos priemonėmis ir jas papildytų.

2. Reikia siekti, kad priemonė derintųsi su Europos Sąjungos solidarumo fondu, Stabilumo priemone, ECHO ir kitomis Europos Sąjungos arba Bendrijos priemonėmis, jas atitiktų ir papildytų, kad būtų išvengta dvigubo darbo, kuriama kuo didesnė pridėtinė vertė ir kuo veiksmingiau naudojamos lėšos. Ši nuostata ypač taikoma pasiūlymui dėl Komisijos sprendimo dėl bandomojo projekto, numatančio parengiamuosius veiksmus, taikomus stiprinant kovą su terorizmu, kuriame numatomos lėšos saugiai bendrai skubaus įspėjimo apie pavojų sistemai (ARGUS) ir Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugos programai (EPCIP) finansuoti.

 

Pagrindimas

Kai kurie pirmiau minėtų fondų ir priemonių veiksmai yra tokie panašūs, kad nesant veiksmingo koordinavimo atsiranda pavojus juos supainioti ar kartoti.

Pakeitimas 69

10 straipsnio 1 dalies 2 pastraipa

Tai gali būti išlaidos, susijusios ypač su tyrimais, susitikimais, informavimo veikla, leidinių publikavimu, skiriamos kompiuterių tinklams (ir panašiai įrangai) informacijos perdavimui ir bet kokios kitos Komisijos išlaidos techninei ar administracinei pagalbai, kurių reikia šiam reglamentui įgyvendinti.

Tai gali būti išlaidos, susijusios ypač su tyrimais, susitikimais, informavimo veikla, leidinių publikavimu, skiriamos kompiuterių tinklams (ir panašiai įrangai) informacijos perdavimui ir bet kokios kitos Komisijos išlaidos techninei, personalo ar administracinei pagalbai, kurių reikia šiam reglamentui įgyvendinti.

Pakeitimas 70

10a straipsnis (naujas)

 

10a straipsnis

 

Veiksmų įgyvendinimas ir Komisijos bei valstybių narių bendradarbiavimas

 

1. Komisija, glaudžiai bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, užtikrina, kad veiksmai, vykdomi remiantis šia priemone, būtų įgyvendinami pagal 13 straipsnio nuostatas ir užtikrintų jų darnią ir subalansuotą plėtrą.

 

2. Siekdama remti įgyvendinimą, Komisija užtikrina, kad pranešimų apie pavojų, išankstinio įspėjimo ir greitojo reagavimo tinklai ir sistemos, skirtos didelio masto ekstremalioms situacijoms, būtų koordinuojamos ir integruotos.

 

3. Komisija ir valstybės narės pagal savo atitinkamas kompetencijos sferas užtikrina priemonės veiksmingumą ir Bendrijos ir valstybių narių lygiu kuria mechanizmus, skirtus pasiekti priemonės tikslams. Jos užtikrina, kad dėl priemonės veiksmų būtų pateikiama reikalinga informacija ir kad vietos, regioninių valdžios institucijų ir nevyriausybinių organizacijų įgyvendinamuose veiksmuose būtų kuo plačiau dalyvaujama.

Pakeitimas 71

12 straipsnio 4 dalis

Jei buvo nesilaikoma terminų arba jei įgyvendinant veiksmą pagrindžiama tik dalis finansinės paramos, Komisija pareikalauja iš naudos gavėjo per nustatytą laikotarpį pateikti savo komentarus. Jei naudos gavėjas nepateikia patenkinamo atsakymo, Komisija gali nutraukti finansinės paramos mokėjimą ir pareikalauti sugrąžinti jau išmokėtas sumas.

Jei buvo nesilaikoma terminų arba jei įgyvendinant veiksmą pagrindžiama tik dalis finansinės paramos, Komisija pareikalauja iš naudos gavėjo per nustatytą laikotarpį pateikti savo komentarus. Jei naudos gavėjas nepateikia patenkinamo atsakymo, Komisija gali prašyti išsamesnio paaiškinimo. Jei atsakymas vis dar netenkina Komisijos, ši nutraukia finansinės paramos mokėjimą ir pareikalauja sugrąžinti jau išmokėtas sumas.

Pagrindimas

Jei naudos gavėjas nepateikia patenkinamo atsakymo, kai jo buvo pareikalauta pateikti paaiškinimą, Komisija turi nutraukti finansavimą ir pareikalauti sugrąžinti jau išmokėtas sumas.

Pakeitimas 72

13 straipsnio 1 dalis

1. Komisijai padeda iš valstybių narių atstovų sudarytas komitetas, kuriam pirmininkauja Komisijos atstovas (toliau – „Komitetas“).

1. Komisijai padeda iš valstybių narių atstovų, taip pat vietos ir regionų įstaigų atstovų sudarytas komitetas, kuriam pirmininkauja Komisijos atstovas (toliau – „komitetas“).

Pagrindimas

Regionų ir vietinė valdžia turėtų vaidinti pagrindinį vaidmenį nelaimių prevencijos ir valdymo srityje.

Pakeitimas 73

14 straipsnio 2 dalies a punktas

a) ne vėliau kaip 2010 m. gruodžio 31 d. laikinąją įvertinimo ataskaitą apie rezultatus ir apie šio reglamento įgyvendinimo kokybinius ir kiekybinius aspektus;

a) ne vėliau kaip 2010 m. gruodžio 31 d. laikinąją įvertinimo ataskaitą apie rezultatus ir apie šio reglamento įgyvendinimo kokybinius ir kiekybinius aspektus; šioje ataskaitoje pateikiama informacija apie pateiktas paraiškas, priimtus sprendimus skirti paramą ir skirtos finansinės paramos įgyvendinimą;

Pagrindimas

Reikalinga reguliari apžvalga apie įgyvendinimą, rengiama remiantis Komisijos pranešimu, kurioje būtų atnaujinama visa turima informacija. Ypatingas dėmesys turi būti skiriamas finansinių įsipareigojimų stebėsenos sistemų tobulinimui ir kontrolei, kad būtų užtikrintas veiksmingas fondų, dėl kurių įsipareigota, naudojimas.

Pakeitimas 74

14 straipsnio 2a dalis (nauja)

 

2a. Komisija įsipareigoja nedelsdama po šios pirmosios ir iš esmės finansinės priemonės Europos Parlamentui pateikti Tarybos sprendimo 2001/792/EB pakeitimų pasiūlymus.

  • [1]  Dar nepublikuota OL.
  • [2]               OL L […], […], p. […].

EXPLANATORY STATEMENT

Introduction

The recent Tsunami disaster in Asia, the strong tropical cyclone in Louisiana and Mississipi, as well as the devastating floods in Romania, Bulgaria, Switzerland, Austria, Germany and France, the serious drought in Spain and Portugal and the fires that have destroyed nearly 180.000 hectares of forest in Portugal, are yet another reminder that natural hazards are a global threat. Urban risks, the degradation of the environment and global warming should make disaster reduction a top priority for all EU governments and EU itself and the strengthening of the Community Civil Protection Mechanism should become an immediate objective and not wait for another disaster.

Background

The Community Civil Protection Mechanism supports and facilitates the mobilisation of vital civil protection assistance for the immediate needs of disaster stricken countries. Established in October 2001 (Council Decision 2001/792/EC-Euratom), the Mechanism can be activated in case of natural and man-made disasters, including nuclear accidents. 30 States - the EU25, Bulgaria, Romania, Lichtenstein, Norway and Iceland - currently participate in the Mechanism. It is complemented by a “civil protection action programme” (Council Decision 1999/847/EC) which permits the funding of activities that aim at preventive action, preparedness and an effective response. It expires at the end of 2006.

For the period 2007-2013, the Commission proposed the following instruments aiming to establish the necessary legal framework for future actions in the field of civil protection:

- The Solidarity Instrument (COM(2005)108) will replace the existing Solidarity Fund. It aims at reimbursing the Member States’ costs of repairing the consequences of major disasters.

- The Stability Instrument (COM (2004)630) for actions outside the EU.

- The Programme “Prevention, Preparedness and Consequence Management of Terrorism” (COM (2005)124) provides for the prevention, preparedness and consequence management of terrorism in as far as the intelligence and law enforcement are concerned.

- The Rapid Response and Preparedness Instrument for major emergencies (COM (2005)113 final), which aims at enhancing the EU’s response capabilities in the context of the civil protection mechanism and maximize assistance in terms of preparedness and rapid response to major emergencies. The main policy objective is to support and complement the efforts of the Member States for the protection of people, the environment and property in the event of a major emergency. It lays down rules for the provision of financial assistance for actions designed to enhance the Community’s state of preparedness for major emergencies, and it also makes special provision for financial assistance in the event of a major emergency, in order to facilitate a rapid and effective response thereto.

Committee’s recommendations

Legal basis

The Commission has proposed to base the Regulation on Articles 308 TEC and 203 Euratom-Treaty, arguing that the Treaties do not provide a specific legal basis for civil protection measures.

The committee suggests Article 175(1) TEC as the correct legal basis in the light of the proposal’s aim and content and taken into consideration that the Regulation’s preponderant purpose appears to be the protection of people’s health and the environment as expressed in Article 1 (subject matter) of the proposed Regulation. Besides, all the actions eligible for financing under the proposal (Article 4) serve the ultimate purpose to protect human health and the environment.

Scope

Prevention

The Commission proposal does not address prevention .

The committee suggests to include this issue in the scope of the Instrument, since an integrated emergency management comprises preventive measures, preparedness and response. Prevention is a major element of disaster risk reduction and cannot be separated from preparedness and immediate response, as it is decisive for setting the right direction of for e.g. long-term flood risk management measures.

Action outside the EU

The Commission proposal provides for financing the civil protection actions within the EU as well as in the participating States bound by Memoranda of Understanding and does not cover the possibility of response to disasters occurring outside the EU, even though the Council Decision establishing the Community Civil Protection Mechanism allows for that.

The committee suggests expanding the scope outside the EU. External civil protection actions are currently part of the scope of the proposal on a Stability Instrument (COM(2004)630). However, as the Council has decided to change the legal basis of this Instrument, civil protection actions outside the EU would not be covered anymore; it is therefore appropriate to include them, according to the principle of solidarity, in the present Regulation.

Marine pollution

Marine pollution emergencies should be included in the scope of civil protection in the new legal Instrument on Rapid Response and Preparedness since apart of the Civil Protection Mechanism there are no other specific instruments to address the consequence management of maritime disasters. Accidental marine pollution is explicitly included in civil protection along with natural, technological, radiological or environmental disasters in Article 1 of the Community Mechanism Decision (2001/792/EC). Recent maritime accidents have shown that an individual coastal state cannot cope with a large scale oil spill without assistance from other states.

Definitions

It is the committee’s opinion that value and clarity could be added through a clear and agreed EU definition of “civil protection” and associated terminology. It thinks that further clarification of terms such as “prevention”, “preparedness” and “early warning” may be useful.

Subsidiarity principle

The committee agrees with the Commission that the EU’s civil protection doctrine has to be founded on a “bottom up” approach and that primary responsibility for civil protection activity should be with Member States. It would like to highlight that Community action in this field complements the policies of the national, regional and local authorities and that regions and municipalities are the first concerned in case of disaster and therefore should be fully involved in the conception, implementation and monitoring of civil protection policies.

Legal type of Instrument

The committee agrees with the Commission proposal to use a Regulation. Other types of legal Instrument would not be adequate since the nature and content of some of the obligations provided for in the proposal can only be achieved through a directly applicable legal instrument.

Budget

As far as the budget is concerned, the Instrument does not contain any concrete amounts but only estimated indicative amounts in the Commission’s financial statement, based on the experience of the current civil protection instruments.

Past interventions showed the necessity to strengthen the system and increase or introduce certain new expenditures. Also the committee’s amendment to include in the scope the financing of actions outside the Community, underlines the need for the budget to be increased; therefore, an additional amount of € 105 mio. for the 7 year period seems appropriate.

TEISĖS REIKALŲ KOMITETO NUOMONĖ DĖL TEISINIO PAGRINDO

Teisės reikalų komitetas

Pirmininkas

Ponui Karl–Heinz Florenz

Pirmininkui

Aplinkos apsaugos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos politikos komiteto

BRIUSELIS

Dėl:                 Pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, kuriuo įkuriama Greitojo reagavimo ir pasirengimo didelio masto ekstremalioms situacijoms priemonė, teisinio pagrindo (KOM(2005)0113 – C6‑0181/2005 – 2005/0052(CNS))[1]

Gerbiamasis K. H. Florenz,

2005 m. liepos 18 d. laiške vadovaudamasis Darbo tvarkos taisyklių 35 straipsnio 2 dalies nuostata paprašėte Teisės reikalų komiteto pateikti nuomonę apie nurodyto Komisijos pasiūlymo teisinio pagrindo pagrįstumą ir tinkamumą.

Pasiūlymo teisinį pagrindą sudaro EB sutarties 308 straipsnis ir EAEB (Euratomas) 203 straipsnis, tačiau rašote, kad manote, jog svarbesnis siūlomo teisės akto tikslas yra visuomenės sveikatos ir aplinkos apsauga, todėl jis turėtų būti grindžiamas EB sutarties 175 straipsnio 1 dalimi.

Šį klausimą komitetas apsvarstė per 2005 m. rugsėjo 15 d. posėdį.

Siūlomu reglamentu siekiama sukurti greitojo reagavimo ir pasirengimo didelio masto ekstremalioms situacijoms priemonę. Komitetas nustatė, kad EB sutarties 3 straipsnio 1 dalies u punktas nurodomas todėl, kad Bendrijos veikla apima priemonių taikymą civilinės saugos srityje, kurią apima kita veiklos ir politikos sritis nei 3 straipsnio 1 dalies l punkte nurodyta politika aplinkos srityje. Komitetas taip pat atkreipė dėmesį į tai, kad pagal EB sutarties 6 straipsnį būtina atsižvelgti į aplinkos apsaugos reikalavimus apibrėžiant ir įgyvendinant 3 straipsnyje nurodytas Bendrijos politikos kryptis ir priemones ir kad nei EB sutartyje, nei EAEB sutartyje nenumatytas tinkamas teisinis pagrindas civilinei saugai.

Todėl buvo būtina, vadovaujantis įprastais Teisingumo Teismo taikomais kriterijais, nustatyti, ar pagrindinis pasiūlymo aspektas yra civilinė sauga, kurios atveju EB sutarties 308 straipsnis ir EAEB sutarties 203 straipsnis yra vienintelis galimas teisinis pagrindas, ar visuomenės sveikatos ir aplinkos apsauga, kurios atveju tinkamu teisiniu pagrindu būtų EB sutarties 175 straipsnio 1 dalis.

Šiame kontekste svarbu pažymėti, kad EB sutarties 308 straipsnis ir EAEB sutarties 203 straipsnis teisiniu pagrindu gali būti tik tada, kai reikiami įgaliojimai nesuteikti kitomis Sutarties nuostatomis[2].

Teisingumo Teismo nuomone, teisinio pagrindo parinkimas nėra subjektyvus, „jis turi būti paremtas objektyviais veiksniais, kuriuos galima patikrinti teismine tvarka“[3], pvz., nagrinėjamo teisės akto tikslu ir turiniu[4]. Be to, lemiamas vaidmuo turėtų tekti pagrindiniam teisės akto tikslui[5].

Detali reglamento pasiūlymo konstatuojamųjų dalių ir preambulės terminų analizė rodo, kad pagrindinis šio teisės akto aspektas yra civilinė sauga. Akivaizdu, kad civilinės saugos priemonės apima ir aplinkos bei visuomenės sveikatos apsaugą. Tačiau siūlomas instrumentas orientuotas į tai, kaip sutelkti priemones ir įrangą, kad būtų galima užtikrinti parengtį didelio masto ekstremalioms situacijoms (žr. 2 straipsnį (Taikymo sritis), 4 straipsnį (Remtini veiksmai) ir 5 straipsnį (Finansinės paramos suteikimo kriterijai)). Todėl šis teisės akto pasiūlymas nereglamentuoja per se aplinkos ir visuomenės sveikatos apsaugos.

Tačiau šio teisės akto tekstas neteikia pagrindo reglamento pasiūlymą grįsti ir EB sutarties 308 straipsniu, ir EAEB sutarties 203 straipsniu.

Todėl EB sutarties 308 straipsnis yra tinkamas pasiūlymo dėl Tarybos reglamento teisinis pagrindas.

Per 2005 m. rugsėjo 15 d. posėdį Teisės reikalų komitetas, remdamasis nuomonės referento Antonio López-Instúriz White pateiktu pasiūlymu, nusprendė (15 narių balsavus už, 2 – prieš ir niekam nesusilaikius)[6] rekomenduoti išbraukti nuorodą į EAEB sutarties 203 straipsnį ir vieninteliu teisiniu pagrindu palikti EB sutarties 308 straipsnį.

Pagarbiai

Giuseppe Gargani

  • [1]  Dar neskelbta OL.
  • [2]  Byla 45/86, Komisija prieš Tarybą, 1987 m. Rink., p. 1439, 13 punktas.
  • [3]  Byla 45/86, Komisija prieš Tarybą, 1987 m. Rink., p. 1439, 5 punktas.
  • [4]  Byla C-300/89, Komisija prieš Tarybą, 1991 m. Rink., p. I-287, 10 punktas.
  • [5]  Byla C-377/98, Komisija prieš Europos Parlamentą ir Tarybą, 2001 m. Rink., p. I-7079, 27 punktas, kuriame cituojama byla C-155/91, Komisija prieš Tarybą, 1993 m. Rink., p. I-939, 19-21 punktai.
  • [6]  Balsuojant dalyvavo: Giuseppe Gargani (pirmininkas), Rainer Wieland (pirmininko pavaduotojas), Antonio López-Istśriz White (nuomonės referentas), Maria Berger, Marek Aleksander Czarnecki, Bert Doorn, Nicole Fontaine (už Syed Kamall), Janelly Fourtou (už Diana Wallis), Monica Frassoni, Adeline Hazan (už Katalin Lévai), Kurt Lechner, Klaus-Heiner Lehne, Eva Lichtenberger (už Alain Lipietz), Toine Manders (už Viktória Mohácsi), Antonio Masip Hidalgo, Hans-Peter Mayer, Dimitrios Papadimoulis, Alexander Radwan (už Piia-Noora Kauppi), Aloyzas Sakalas, Francesco Enrico Speroni, Andrzej Tomasz Zapałowski, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka.

Biudžeto komiteto NUOMONĖ  (28.11.2005)

teikiama Aplinkos apsaugos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos politikos komitetui

dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, kuriuo įkuriama Greitojo reagavimo ir pasirengimo didelio masto ekstremalioms situacijoms priemonė
(KOM(2005)0113 – C6‑0181/2005 – 2005/0052(CNS))

Nuomonės referentas: Janusz Lewandowski

SHORT JUSTIFICATION

In its first reading of the 2006 Budget the European Parliament adopted a pilot project on cross border cooperation in the fight against natural disasters. It intends to raise the awareness for cooperation and provide a framework to develop closer cooperation on civil protection measures with a view on preventing or at least minimising the consequences of such disasters by developing cross border early warning, coordination and logistical tools (EP-resolution of 8 September 2005).

In its Communication on the Financial Perspectives 2007-2013, adopted on 14 July 2004, the Commission called for action at European level to provide a common response to emergency situations of different origin in an efficient and coordinated manner.

The proposal aims to establish a Preparedness and Rapid Response Instrument for major emergencies, which should contribute to the development and implementation of Community civil protection measures, in order to provide for Community financial assistance to support and complement the efforts of Member States for the protection of people, the environment and property in the event of a major emergency.

The solidarity strand is developed through a complementary proposal of a “European Union Solidarity Fund” (EUFS).

The Commission's proposal

The Community has adopted two main Council decisions which contain a series of measures and actions in the field of civil protection to reinforce the cooperation and the assistance between Members States.

This proposal will constitute, once adopted, the new legal basis for granting Community financial support to civil protection actions and measures in the field of preparedness and rapid response. It is based on article 308 TCE and article 203 Euratom.

This Instrument is settled on the principle of subsidiarity which implies that a Community mechanism would provide added value in supporting and supplementing national policies in the field of mutual civil protection assistance.

Indeed this proposal will give the civil protection actors within Member States who fulfil an essential role in responding at very short notice, the means to improve their effectiveness and efficiency in preparing in advance at the Community level for the adequate means and equipment to be dispatched on site, in facilitating a pooling of resources and mutual assistance.

In that context the Commission proposes to intensify the effort made until now by the Community and to focus it on two priorities: disaster response and the preparedness.

Over the 2007-2013 period, the indicative budget for this Instrument is estimated to be EUR 173 million.

The financial assistance will be made in accordance with Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities[1] and may take the form of grants or public procurement contracts according to the annual work program adopted by the Commission. The implementation of the Regulation will be controlled by the Commission and the Court of Auditors.

Moreover, the Commission has taken particular attention to ensure that the procedures to be followed in the event of rapid response to major emergencies, provide for the required flexibility allowing urgent action to be taken.

Remarks

The draftsman welcomes the Commission's proposal, particularly the proposed simplification in case of rapid response due to major emergencies, and accordingly calls on the Commission to ensure that the programme is implemented in a transparent and consistent manner.

Over and above the measures put forward by the Commission, the draftsman has the following proposals to make:

1.  It needs to be emphasised that the amount shown in the legislative financial statement is for guidance only, until an agreement is reached on the 2007-2013 financial perspective.

2. Note that the amount shown in the legislative financial statement is not part of the Council decision. Consider that this amount should be added as an indicative budget for the seven-year period from 1 January 2007.

3. The information to the Budgetary Authority is not foreseen before the third year of implementation of the Instrument. Annual information will help the Budgetary Authority to take the appropriate decision and to evaluate the efficiency of the Instrument. Therefore it is proposed to ask the Commission to transmit for information the annual work program to the Budgetary Authority.

PAKEITIMAI

Biudžeto komitetas ragina atsakingą Aplinkos apsaugos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetą į pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Teisėkūros rezoliucijos projektas

Pakeitimas 1

1a dalis (nauja)

1a.    patikslina, kad pasiūlyme dėl reglamento nurodyti asignavimai yra tik orientacinio pobūdžio tol, kol bus pasiektas susitarimas dėl 2007 m. ir vėlesnių metų finansinės perspektyvos;

Pakeitimas 2

1b dalis (nauja)

1b.    ragina Komisiją, kai bus priimta kita finansinė perspektyva, patvirtinti pasiūlyme dėl reglamento nurodytas sumas arba, jei iškiltų būtinybė, pateikti patikslintas sumas tvirtinti Europos Parlamentui ir Tarybai, taip užtikrinant, kad jos atitiktų nustatytas ribas;

Pasiūlymas dėl reglamento

Komisijos siūlomas tekstas[2]Parlamento pakeitimai

Pakeitimas 3

2a straipsnis (naujas)

 

2a. Vadovaujantis 1999 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžeto vykdymo tvarkos ir biudžeto sudarymo procedūros tobulinimo1 34 dalimi, orientacine išteklių, skirtų šios priemonės įsipareigojimams įgyvendinti, suma nustatomi 173 mln. eurų 7 metų laikotarpiui pradedant nuo 2007 m. sausio 1 d.

1. OL C 172, 1999 6 18, p. 1. Susitarimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 2005/708/EB (OL L 269, 2005 10 14, p. 24).

Pagrindimas

Once a decision is reached, the Commission shall present, if necessary, a legislative proposal to set the reference amount with respect to the appropriate ceiling of the financial perspective (see amendment to the legislative resolution). The reference amount is entered under the conditions spelled out in the article 34 of the Interinstitutional Agreement (non co-decision).

Pakeitimas 4

7 straipsnio 4 dalis

4. Metinės darbo programos bus priimamos pagal 13 straipsnio 2 dalyje numatytą tvarką.

4. Metinės darbo programos bus priimamos pagal 13 straipsnio 2 dalyje numatytą tvarką. Priėmus metines darbo programas, jos bus perduodamos susipažinti biudžeto valdymo institucijai.

Pagrindimas

Annual information will help the Budgetary Authority to take the appropriate decision and to evaluate the efficiency of the Instrument.

Pakeitimas 5

10 straipsnis

1. Komisijai pageidaujant priemonė taip pat gali būti taikoma tiesiogiai su šio reglamento įgyvendinimu susijusioms stebėsenos, kontrolės, audito ir įvertinimo išlaidoms.

Tai gali būti išlaidos, susijusios ypač su tyrimais, susitikimais, informavimo veikla, leidinių publikavimu, skiriamos kompiuterių tinklams (ir panašiai įrangai) informacijos perdavimui ir bet kokios kitos Komisijos išlaidos techninei ar administracinei pagalbai, kurių reikia šiam reglamentui įgyvendinti.

Pirmoje ir antroje pastraipose paminėtos išlaidos negali viršyti 4 % biudžeto.

2. 1 pastraipoje paminėtų veiksmų biudžetą centralizuotai vykdo Komisija, o biudžeto vykdymo uždavinius tiesiogiai atlieka jos departamentai, kaip numatyta finansinio reglamento 53 straipsnio 2 dalyje.

Išbraukta.

 

Pagrindimas

The administration of the instrument must be carried out by Commission staff through the available funds for administration. The funding of administration through operational programs conflicts with the budgetary principle of specification, can lead to lack of transparency, and sidesteps the financial regulation.

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Pasiūlymas dėl Tarybos reglamento, kuriuo įkuriama Greitojo reagavimo ir pasirengimo didelio masto ekstremalioms situacijoms priemonė

Nuorodos

KOM (2005)0113-C6-0181/2005-2005/0052(CNS)

Atsakingas komitetas

ENVI

Nuomonę teikiantis komitetas
  Paskelbimo per plenarinį posėdį data

BUDG

9.6.2005

Pranešėjas
  Paskyrimo data

Janusz Lewandowski
9.6.2005

Svarstymas komitete

23.11.2005

 

 

 

 

Pakeitimų priėmimo data

23.11.2005

Galutinio balsavimo rezultatai

Už:

Prieš:

Susilaikė:

20

0

0

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Gérard Deprez, Valdis Dombrovskis, Brigitte Douay, Szabolcs Fazakas, Markus Ferber, Neena Gill, Nathalie Griesbeck, Catherine Guy-Quint, Anne E. Jensen, Silvana Koch-Mehrin, Sergej Kozlík, Janusz Lewandowski, Vladimír Maňka, Gérard Onesta, Wojciech Roszkowski, Antonis Samaras, Esko Seppänen, László Surján, Helga Trüpel

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai

Peter Šťastný

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai (178 straipsnio 2 dalis)

 

Pastabos

...

  • [1]  OJ L 248, 16.9.2002, p. 1.
  • [2]  OL C ... /Dar neskelbtas OL.

Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto NUOMONĖ  (23.1.2006)

pateikta Aplinkos apsaugos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetui

dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, kuriuo įkuriama Greitojo reagavimo ir pasirengimo didelio masto ekstremalioms situacijoms priemonė
(KOM(2005)0113 – C6‑0181/2005 – 2005/0052(CNS))

Nuomonės referentas: Stavros Lambrinidis

PAKEITIMAI

Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetas ragina atsakingą Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Komisijos siūlomas tekstas[1]Parlamento pakeitimai

Pakeitimas 1

Antraštinė dalis

Pasiūlymas dėl TARYBOS REGLAMENTO kuriuo įkuriama Greitojo reagavimo ir pasirengimo didelio masto ekstremalioms situacijoms priemonė

Pasiūlymas dėl EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTO, kuriuo sukuriama Prevencijos, greitojo reagavimo ir pasirengimo didelio masto ekstremalioms situacijoms priemonė

 

(Žodį „prevencija“ įrašome visame tekste, kur tik minimas pasirengimas ir greitasis reagavimas.)

Pakeitimas 2

1 nurodomoji dalis

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 308 straipsnį,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 175 straipsnio 1 dalį,

Pagrindimas

Šio reglamento svarbiausias tikslas aiškiai nurodytas pirmame straipsnyje („Dalykas“) – tai žmonių sveikatos ir aplinkos apsauga. Visais pagal reglamento nuostatas numatytais finansuoti veiksmais saugoma žmogaus sveikata ir aplinka.

Pakeitimas 3

2 nurodomoji dalis

atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 203 straipsnį,

Išbraukta.

Pagrindimas

Avarijos atominėse elektrinėse turėtų būti nagrinėjamos atskirame teisės akte.

Pakeitimas 4

2a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(2a) Dėl geografinių, teritorinių, socialinių ir ekonominių sąlygų atokiausi ir atskirti Bendrijos regionai turi savitų bruožų ir poreikių. Dėl šių nepalankių aplinkybių ypač sudėtinga laiku suteikti pagalbą ir pristatyti pagalbos priemones bei patenkinti specialius poreikius didelio masto ekstremalių situacijų atveju.

Pagrindimas

Itin atokiems ir atskirtiems regionams reikia skirti daugiau dėmesio apibrėžiant atskirus Bendrijos mechanizmus ir priemones.

Pakeitimas 5

4a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(4a) Siekiant palengvinti ir užtikrinti geresnę prevenciją, tobulesnį pasirengimą ir reagavimą į didelio masto ekstremalias situacijas, plačiai vykdomos informavimo kampanijos ir imamasi visuomenei ir ypač jaunimui skirtų mokymo ir informavimo priemonių; šiomis priemonėmis siekiama didinti savisaugą ir tobulinti nelaimių atveju taikytinas prevencijos priemones.

Pagrindimas

Civilinės saugos priemones būtina įtraukti į mokymo programas ir informavimo kampanijas, kad žmonės suprastų, jog saugantis nuo didelio masto nelaimių ir joms ištikus būtina taikyti prevencijos, pasirengimo ir reagavimo priemones, ir pilietinė visuomenė akyviau padėtų kurti bei taikyti prevencijos ir reagavimo priemones.

Pakeitimas 6

6a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(6a) Jau daugelį metų laikydamasi solidarumo principo Bendrija vykdydama išorinius veiksmus veikia išvien su trečiosiomis šalimis, kai gresia katastrofos ir didelio masto ekstremalios situacijos. Už Sąjungos ribų taikant Bendrijos civilinės saugos priemones ir kartu vykdant Bendrijos humanitarinius ir solidarumo įsipareigojimus būtų galima gauti papildomos naudos ir padidinti priemonės veikimo efektyvumą.

Pagrindimas

Gresiant katastrofoms ES turėtų rodyti veiksmais grindžiamą solidarumą su trečiosiomis šalimis, ypač besivystančiomis šalimis, kuriose atsitinka vis daugiau ir didesnių stichinių nelaimių, pastaraisiais metais nusinešusių daugybės žmonių gyvybes ir ilgam laikui neigiamai paveikusių visuomenę, ekonomiką ir aplinką.

Pakeitimas 7

1 straipsnis

Šiuo reglamentu laikotarpiu nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d. įkuriama Greitojo reagavimo ir pasirengimo priemonė (toliau – „priemonė“), skirta paremti ir papildyti valstybių narių pastangas apsaugoti gyventojus, aplinką ir turtą įvykus didelio masto ekstremalioms situacijoms.

Šiuo reglamentu laikotarpiu nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d. sukuriama prevencijos, greitojo reagavimo ir pasirengimo priemonė (toliau – „priemonė“), skirta paremti ir papildyti valstybių narių pastangas apsaugoti gyventojus, jų sveikatą, aplinką, turtą ir kultūrinį paveldą susiklosčius didelio masto ekstremalioms situacijoms.

Juo nustatomos taisyklės, kaip priemone turėtų būti finansiškai remiami veiksmai, skirti padidinti Bendrijos pasirengimo didelio masto ekstremalioms situacijoms lygį.

Juo nustatomos taisyklės, kaip priemone turėtų būti finansiškai remiami veiksmai, skirti geriau pasirengti Bendrijos didelio masto ekstremalioms situacijoms, ir numatomi bandomieji projektai, skirti nagrinėti visai Europai svarbius klausimus ir (arba) padedantys stiprinti arba kurti atitinkamus europinio lygmens tinklus.

Reglamente taip pat yra speciali nuostata dėl finansinės paramos susidarius didelio masto ekstremaliai situacijai, kuria siekiama padėti greitai ir veiksmingai į ją reaguoti.

Reglamente taip pat yra speciali finansinę paramą, teikiamą susidarius didelio masto ekstremaliai situacijai, apibrėžianti nuostata, kuria siekiama padėti greitai ir veiksmingai į ją reaguoti.

 

Jame taip pat nustatyta, kaip nuodugniai patikrinti pavojaus (pvz., kylančio kaupiant medžiagų atsargas) šaltinius ir sudaryti jų sąrašą, ir numatytos priemonės, ypač tos, kurių ištekliai nedideli ir kurias būtų galima taikyti gresiant įvairaus pobūdžio ekstremalioms situacijoms, taip pat priemonės, skirtos skatinti informacijos mainus tarp valstybių narių.

Pakeitimas 8

2 straipsnio 1 dalis

1. Šis reglamentas taikomas pasiruošimui didelio masto ekstremalioms situacijoms nepriklausomai nuo jų pobūdžio.

1. Šis reglamentas taikomas katastrofų prevencijai, pasiruošimui ir greitajam reagavimui į visokio pobūdžio didelio masto ekstremalias situacijas Bendrijoje ir už jos ribų, išskirtinį dėmesį skiriant visuomenės sveikatai.

Jis taip pat taikomas tiesioginių pasekmių valdymui tokiai didelio masto ekstremaliai situacijai įvykus Bendrijoje arba valstybėse, dalyvaujančiose Sprendimu 2001/792 sukurtame Bendrijos mechanizme.

Jis taip pat taikomas tiesioginių pasekmių valdymui tokiai didelio masto ekstremaliai situacijai susiklosčius Bendrijoje ir už jos ribų.

Jis taip pat taikomas pasirengimo tokių didelio masto ekstremalių situacijų sukeliamam poveikiui visuomenės sveikatai.

 

Pagrindimas

Bendrija turėtų sugebėti reikšti solidarumą su trečiosiomis šalimis, reaguodama į jų teritorijoje susiklosčiusias ekstremalias situacijas. Taigi greitasis reagavimas į didelio masto ekstremalias situacijas už ES ribų turėtų būti įtrauktas į priemonės taikymo sritį.

Pakeitimas 9

2 straipsnio 1 a dalis (nauja)

 

1a. Nustatant priemonės modus operandi deramai atsižvelgiama į atitinkamus regioninius aspektus. Komisija ir valstybės narės apibrėžia ir taiko priemonę bendradarbiaudamos su vietine ir regionine valdžia taip, kaip tai daryti galima pagal valstybių narių teisės aktus.

Pakeitimas 10

2a straipsnis (naujas)

 

2a straipsnis

 

Trukmė ir biudžeto ištekliai

 

Šis reglamentas įgyvendinamas nuo 2007  m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d.

 

Šiai priemonei įgyvendinti nuo 2007 m. sausio 1d. iki 2013 m. gruodžio 31 d. (septyneriems metams) skiriama 278 mln. eurų.

Pagrindimas

Kadangi į šį reglamentą siūloma įtraukti ir išorinius veiksmus, biudžetas turi būti padidintas; papildoma 105 mln. eurų suma 7 metams turėtų būti tinkama.

Pakeitimas 11

5 straipsnio 1 a dalis (nauja)

 

Finansuojamų priemonių teisinis pagrindas leidžia susijusiems sektoriams prireikus įvykdyti naujus įsipareigojimus ir užtikrina, kad visos priemonės, kurių bus imamasi, nepažeistų pagrindinių teisių.

Pakeitimas 12

9 straipsnio 2 dalis

2. Reikia siekti, kad priemonė derintųsi su kitomis Europos Sąjungos arba Bendrijos priemonėmis ir jas papildytų.

2. Reikia siekti, kad priemonė derintųsi su kitomis Europos Sąjungos arba Bendrijos priemonėmis ir jas papildytų, ji ypač turėtų derėti su pasiūlymu dėl bandomąjį projektą, numatantį parengiamuosius veiksmus kovai su terorizmu stiprinti, apibrėžiančio Komisijos sprendimo, kuriame numatytos lėšos saugiai bendrai skubaus įspėjimo apie pavojų sistemai (ARGUS) ir Europos gyvybiškai svarbios infrastruktūros apsaugos programai (EPCIP) finansuoti, kad būtų užtikrinama darna gyvybiškai svarbios infrastruktūros ir civilinės apsaugos srityse.

Pagrindimas

Kyla pavojus, kad dėl minėtuose fonduose ir priemonėse numatytų veiksmų panašumų esant neefektyviam koordinavimui kils painiavos ir bus atliekamas dvigubas darbas.

Pakeitimas 13

14 straipsnio 2a dalis (nauja)

 

2a. Komisija įsipareigoja nedelsdama po šios pirmosios ir iš esmės finansinės priemonės Europos Parlamentui pateikti Tarybos sprendimo dėl katastrofų atveju taikomo civilinės apsaugos mechanizmo pakeitimų pasiūlymus.

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Pasiūlymas dėl Tarybos reglamento, kuriuo įkuriama Greitojo reagavimo ir pasirengimo didelio masto ekstremalioms situacijoms priemonė

Procedūros numeris

KOM(2005)0113-C6-0181/2005-2005/0052(CNS)

Atsakingas komitetas

ENVI

Nuomonę pateikęs komitetas
  Paskelbimo per plenarinį posėdį data

LIBE
9.6.2005

Glaudesnis bendradarbiavimas – paskelbimo per plenarinį posėdį data

 

Nuomonės referentas
  Paskyrimo data

Stavros Lambrinidis

4.7.2005

Pakeistas nuomonės referentas

 

Svarstymas komitete

16.1.2006

23.1.2006

 

 

 

Priėmimo data

23.1.2006

Galutinio balsavimo rezultatai

Už:

Prieš:

Susilaikė:

15

1

0

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Edit Bauer, Johannes Blokland, Carlos Coelho, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Antoine Duquesne, Patrick Gaubert, Elly de Groen-Kouwenhoven, Timothy Kirkhope, Wolfgang Kreissl-Dörfler, Stavros Lambrinidis, Henrik Lax, Martine Roure, Inger Segelström, Manfred Weber, Tatjana Ždanoka

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs(-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Katalin Lévai, Herbert Reul, Marie-Line Reynaud

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs(-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (178 straipsnio 2 dalis)

 

Pastabos (pateikiamos tik viena kalba)

 

  • [1]  OL C ?, ?, p. ?.

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Pasiūlymas dėl Tarybos reglamento, kuriuo įkuriama Greitojo reagavimo ir pasirengimo didelio masto ekstremalioms situacijoms priemonė

Nuorodos

KOM(2005)0113 – C6-0181/2005 – 2005/0052(CNS)

Konsultavimosi su Parlamentu data

20.6.2005

Atsakingas komitetas
  Paskelbimo per plenarinį posėdį data

ENVI
9.6.2005

Nuomonę teikiantis(-ys) komitetas(-ai)
  Paskelbimo per plenarinį posėdį data

BUDG
22.6.2005

LIBE
4.7.2005

 

 

 

Nuomonė(-s) nepareikšta(-os)
  Sprendimo data

 

 

 

 

 

Glaudesnis bendradarbiavimas
  Paskelbimo per plenarinį posėdį data

 

 

 

 

 

Pranešėjas(-ai)
  Paskyrimo data

Dimitrios Papadimoulis
24.5.2005

 

Pakeistas(-i) pranešėjas(-ai)

 

 

Supaprastinta procedūra – Sprendimo data  Sprendimo data

 

Teisinio pagrindo užginčijimas
  JURI nuomonės pareiškimo data

JURI
15.9.2005

/

 

Lėšų skyrimo pakeitimas
  BUDG nuomonės pareiškimo data

 

 

 

Parlamentas konsultuojasi su Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetu – per plenarinį posėdį priimto sprendimo data

 

Parlamentas konsultuojasi su Regionų komitetu – per plenarinį posėdį priimto sprendimo data

 

Svarstymas komitete

22.11.2005

 

 

 

 

Priėmimo data

24.1.2005

Galutinio balsavimo rezultatai

Už:

Prieš:

Susilaikė:

49

1

0

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Adamos Adamou, Liam Aylward, Irena Belohorská, Johannes Blokland, John Bowis, Frederika Brepoels, Martin Callanan, Dorette Corbey, Chris Davies, Edite Estrela, Alessandro Foglietta, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Cristina Gutiérrez-Cortines, Satu Hassi, Gyula Hegyi, Marie Anne Isler Béguin, Dan Jørgensen, Christa Klaß, Jules Maaten, Linda McAvan, Marios Matsakis, Riitta Myller, Péter Olajos, Dimitrios Papadimoulis, Vittorio Prodi, Frédérique Ries, Dagmar Roth-Behrendt, Guido Sacconi, Karin Scheele, Carl Schlyter, Richard Seeber, Jonas Sjöstedt, María Sornosa Martínez, Antonios Trakatellis, Evangelia Tzampazi, Thomas Ulmer, Marcello Vernola, Anja Weisgerber, Åsa Westlund, Anders Wijkman

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai

Milan Gaľa, Jutta D. Haug, Erna Hennicot-Schoepges, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Karin Jöns, Kartika Tamara Liotard, Caroline Lucas, Miroslav Mikolášik, Alojz Peterle

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai (178 straipsnio 2 dalis)

 

Pateikimo data

6.2.2006

 

Pastabos (pateikiamos tik viena kalba)

...