JELENTÉS a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek hagyományos különleges termékeiről szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról

23.2.2006 - (COM(2005)0694 – C6‑0026/2006 – 2005/0270(CNS)) - *

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság
Előadó: Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf


Eljárás : 2005/0270(CNS)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :  
A6-0033/2006

AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE

a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek hagyományos különleges termékeiről szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról

(COM(2005)0694 – C6‑0026/2006 – 2005/0270(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

–   tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0694)[1],

–   tekintettel az EK-Szerződés 37. cikkére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6‑0026/2006),

–   tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

–   tekintettel a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság jelentésére (A6‑0033/2006),

1.  jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;

2.  felkéri a Bizottságot, hogy ennek megfelelően változtassa meg javaslatát az EK-Szerződés 250. cikkének (2) bekezdése alapján;

3.  felkéri a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni;

4.  felkéri a Tanácsot a Parlamenttel való konzultációra, abban az esetben, ha lényegesen módosítani kívánja a Bizottság javaslatát;

5.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.

A Bizottság által javasolt szövegA Parlament módosításai

Módosítás: 1

(7) preambulumbekezdés

(7) A mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek a címkézésük tekintetében a Közösségben megállapított általános szabályok hatálya alá, és különösen az élelmiszerek címkézésére, kiszerelésére és reklámozására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 2000. március 20-i 2000/13/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet hatálya alá tartoznak. Figyelembe véve azok különleges tulajdonságát, kiegészítő különleges rendelkezéseket kell megállapítani a hagyományos különleges termékekre. A hagyományos különleges termékek közösségi területen történő azonosításának könnyebbé és gyorsabbá tétele érdekében az érintett közösségi jelzések és szimbólumok használatát kötelezővé kell tenni a címkézésen, ésszerű határidőt határozva meg azonban arra, hogy a szereplők alkalmazkodhassanak e kötelezettséghez.

(7) A mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek a címkézésük tekintetében a Közösségben megállapított általános szabályok hatálya alá, és különösen az élelmiszerek címkézésére, kiszerelésére és reklámozására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 2000. március 20-i 2000/13/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet hatálya alá tartoznak. Figyelembe véve azok különleges tulajdonságát, kiegészítő különleges rendelkezéseket kell megállapítani a hagyományos különleges termékekre. A hagyományos különleges termékek közösségi területen történő azonosításának könnyebbé és gyorsabbá tétele érdekében az érintett jelzések és a hagyományos különleges termékekhez kapcsolódó különleges közösségi szimbólumok használatát kötelezővé kell tenni a címkézésen, ésszerű határidőt határozva meg azonban arra, hogy a szereplők alkalmazkodhassanak e kötelezettséghez.

Módosítás: 2

(7a) preambulumbekezdés (új)

(7a) Tekintettel e rendelet alkalmazási körének a harmadik országokból származó termékekre történő kiterjesztésére, továbbá annak érdekében, hogy a fogyasztókat megóvják a közösségi szimbólumnak és a termék eredet-megjelölésének összetévesztésétől, a címkén fel kell tüntetni az származási helyet, valamint a hagyományos különleges termék megjelöléssel forgalmazott mezőgazdasági termék vagy élelmiszer előállításának helyét.

Módosítás: 3

2. cikk (1) bekezdés b) pont

b) „hagyományos”: amelyről bizonyított, hogy legalább az általában egy nemzedéknyi időtartamnak tekintett idő óta használják a közösségi piacon;

b) „hagyományos”: amely bizonyítottan olyan különleges jellemzőkkel rendelkezik, amelyek megkülönböztetik az ugyanazon kategóriájú hasonló termékektől, és a második világháborút megelőző idők óta használják a piacon;

Indokolás

Hagyományos elemeket megtestesítő termék esetében a terméknek a világszerte korszakhatárnak számító második világháború óta jelen kell lennie a piacon.

Módosítás: 4

3. cikk első bekezdés

A Bizottság naprakészen tartja az e rendeletnek megfelelően közösségi szinten elismert, hagyományos különleges termékek nyilvántartását.

A Bizottság naprakészen tartja az e rendeletnek megfelelően közösségi szinten elismert, hagyományos különleges termékek nyilvántartását, és e jegyzéket közzéteszi az Interneten.

Indokolás

A jegyzéknek könnyen hozzáférhetőnek kell lennie fogyasztók és a termelők számára

Módosítás: 5

3. cikk 3. albekezdés (új)

 

Semmilyen körülmények között nem engedhető meg az olyan név használata, amely oltalom alatt álló eredet-megjelölésként (OEM) vagy oltalom alatt álló földrajzi jelzésként (OFJ) nyilvántartott elnevezés.

Indokolás

A termékek e rendelet értelmében történő nyilvántartásba vételekor használt név semmilyen körülmények között nem lehet azonos az OEM-ként vagy OFJ-ként már nyilvántartásba vett nevekkel.

Módosítás: 6

7. cikk (3) bekezdés da) pont (új)

da) minden egyéb tájékoztatás, amelyet a tagállam kellő indokolással szükségesnek ítél.

Módosítás: 7

7. cikk (5) bekezdés első albekezdés

5. A tagállam a (4) bekezdés második albekezdésében meghatározott vizsgálat során nemzeti szinten kifogásolási eljárást szervez, amely biztosítja a kérelem megfelelő közzétételét, és ésszerű határidőt állapít meg, amely folyamán minden jogosan érintett, és annak területén letelepedett személy kifogást tartalmazó nyilatkozatot tehet.

5. A tagállam a (4) bekezdés második albekezdésében meghatározott vizsgálat során nemzeti szinten kifogásolási eljárást szervez, amely biztosítja a kérelem megfelelő közzétételét, és 3 hónapos határidőt állapít meg, amely folyamán minden jogosan érintett, és annak területén letelepedett személy kifogást tartalmazó nyilatkozatot tehet.

Indokolás

A kérelmező szükségtelen késedelmének elkerülése érdekében a kifogás benyújtására rendelkezésre álló időt egyértelműen meg kell határozni.

Módosítás: 8

8. cikk (1) bekezdés (1) albekezdés

(1) A Bizottság megvizsgálja a kérelmet, hogy ellenőrizze annak indokoltságát és azt, hogy az megfelel-e e rendelet feltételeinek.

(1) A Bizottság négy hónapon belül megvizsgálja a kérelmet, hogy ellenőrizze annak indokoltságát és azt, hogy az megfelel-e e rendelet feltételeinek.

Indokolás

A 2082/92/EGK rendelet 8. cikkével ellentétben a Bizottság javaslata nem rendelkezik a határidőről, amelyen belül köteles a nyilvántartásba vétel iránti kérelmet elbírálni. A gyors eljárás érdekében az elbírálási határidőt be kell építeni a szövegbe, mert bár az eljárás különböző szakaszokra tagolódik, mégis le kell zárni egy megfelelő időszakon belül, amely megfelel mind a jogbiztonság szempontjainak, mind pedig a termelők és fogyasztók igényeinek.

Módosítás: 9

8. cikk (2) bekezdés (1) albekezdés

(2) Amennyiben e rendelet feltételei teljesülni látszanak, a Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjában kihirdeti a 6. cikkben meghatározott termékleírást, valamint a kérelmező csoportosulásra és a 15. cikkben meghatározott ellenőrzési struktúrára vagy struktúrákra történő hivatkozásokat.

(2) Amennyiben e rendelet feltételei teljesülni látszanak, a Bizottság a 7. cikk (6) bekezdésében említett kérelem kézhezvételétől számított legfeljebb hat hónapon belül az Európai Unió Hivatalos Lapjában kihirdeti a 6. cikkben meghatározott termékleírást, valamint a kérelmező csoportosulásra és a 15. cikkben meghatározott ellenőrzési struktúrára vagy struktúrákra történő hivatkozásokat.

Indokolás

A felesleges késedelem elkerülése érdekében a kérelmeket egy egyértelműen meghatározott határidőn belül fel kell dolgozni. A hat hónapos feldolgozási határidőt ezért a 2082/92/EGK rendelet esetében is fenn kell tartani.

Módosítás: 10

9. cikk (4) bekezdés, második albekezdés

A bejegyzést az Európai Unió Hivatalos Lapjában kihirdetik.

A bejegyzést az Európai Unió Hivatalos Lapjában, valamint a 8. cikk (2) bekezdésének megfelelően a hirdetmény közzételi hivatkozási számával együtt az interneten kihirdetik.

Indokolás

Biztosítani kell a leírás elektronikus úton történő kihirdetését a harmadik országokból származó termékek földrajzi jelzéseinek esetében is. Emellett a leírásnak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie a piaci szereplők számára.

Módosítás: 11

12. cikk (2) bekezdés

2. Amennyiben a Közösség területén létrehozott mezőgazdasági termék vagy élelmiszer címkézésén hagyományos különleges termékre történik hivatkozás, azon szerepelnie kell a „hagyományos különleges termék” jelzésnek, vagy a „HKT” rövidítésnek, valamint az ahhoz kapcsolódó közösségi szimbólumnak.

(2) Amennyiben a Közösség területén létrehozott mezőgazdasági termék vagy élelmiszer címkézésén hagyományos különleges termékre történik hivatkozás, azon szerepelnie kell a „hagyományos különleges termék” jelzésnek, vagy a „HKT” rövidítésnek, valamint az ahhoz kapcsolódó különleges közösségi szimbólumnak.

Indokolás

Az előírás, miszerint a címkézésen jelzésnek, rövidítésnek és közösségi szimbólumnak kell szerepelnie, elsősorban azt jelenti, hogy különbséget kell tenni az OFJ, OEM és HKT logói között, nem csupán azért, hogy bevonjuk a termelőket a közösségi logók használatába, hanem mindenekelőtt azért, hogy a fogyasztó ne tévessze össze a különböző jelzéseket.

Módosítás: 12

12. cikk (3a) bekezdés (új)

(3a) Az e rendelet szerinti különleges közösségi tanúsítvánnyal forgalmazott mezőgazdasági termékek vagy élelmiszerek származási és feldolgozási helyét minden esetben egyértelműen és jól láthatóan fel kell tüntetni a címkézésen.

Indokolás

A javaslat a tagállamokon kívüli országból származó termékek esetében is lehetővé teszi a jelzések, rövidítések és logók használatát a termékek címkézésén. A fogyasztók védelme érdekében kötelezővé kell tenni a termék származási és feldolgozási helyének feltüntetését a címkézésen, nehogy a közösségi logó és a termék származása összetéveszthető legyen.

Módosítás: 13

15. cikk (2) bekezdés

(2) Az (1) bekezdésben szereplő magán ellenőrző szervezeteket az EN 45011. sz., vagy azzal egyenértékű szabvány szerint akkreditálják.

(2) Az (1) bekezdésben szereplő magán ellenőrző szervezeteket az EN 45011. sz., vagy azzal egyenértékű szabvány szerint akkreditálják.

 

A már létező magán ellenőrző szervezeteknek e rendelet kihirdetésének napjától számítva egy év áll rendelkezésükre az akkreditáció megszerzésére.

Módosítás: 14

15. cikk (3) bekezdés

3. Az (1) bekezdésben szereplő állami vagy magán ellenőrző szervezeteknek rendelkezniük kell az e rendelet betartatásához szükséges hatáskörrel, beleértve adott esetben a szankciók előírását is, amennyiben megállapítják, hogy a hatáskörükbe tartozó hagyományos különleges mezőgazdasági termék vagy élelmiszer nem felel meg a termékleírás követelményeinek.

(3) Az (1) bekezdésben szereplő nemzeti ellenőrző szervezeteknek rendelkezniük kell az e rendelet betartatásához szükséges hatáskörrel, beleértve adott esetben a szankciók előírását is, amennyiben megállapítják, hogy a hatáskörükbe tartozó hagyományos különleges mezőgazdasági termék vagy élelmiszer nem felel meg a termékleírás követelményeinek.

Indokolás

A magán ellenőrző szervezeteknek nem szabhatnak ki szankciókat azon termelőkkel szemben, akik bejegyzett név használatára jogosultak, azonban nem felelnek meg a bejegyzett termék termékleírásában rögzített követelményeknek. E termelőkkel szemben a szankciók kiszabása a nemzeti szervezetek feladata, amelyek határozataival szemben fellebbezéssel lehet élni.

Módosítás: 15

17. cikk (2a) bekezdés (új)

(2a) Amennyiben a feldolgozott termék e rendelet alapján bejegyzett mezőgazdasági terméket vagy élelmiszert tartalmaz, a feldolgozott termék címkézésén szereplő jelzés kizárólag az elismerést megszerző szövetség megfelelő engedélyével használható.

Indokolás

A feldolgozott termékeken szereplő jelzés használatához annak a szövetségnek az engedélye szükséges, amely az elismerést megszerezte.

Módosítás: 16

18. cikk (3) bekezdés

(3) Amennyiben e bekezdésre történik hivatkozás, az 1999/468/EK határozat 4. és 7. cikkét kell alkalmazni.

törölve

Az 1999/468/EK határozat 4. cikkének (3) bekezdésében meghatározott időszak három hónap.

 

Indokolás

Nem indokolt a komitológiai eljárást két különböző bizottsági szabályozással túlbonyolítani. A szövegben az e bekezdésre történő hivatkozásokat a 18. cikk (2) bekezdésére való hivatkozással kell helyettesíteni.

  • [1]  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.

INDOKOLÁS

L'Union européenne accorde une protection particulière aux producteurs de "spécialités régionales" sur la base des règlements (CEE) n° 2081/92 et n° 2082/92. Les dispositions facultatives permettent aux producteurs de s'enregistrer dans un système communautaire qui offre une protection juridiquement contraignante pour des produits agricoles et des denrées alimentaires particuliers avec une appellation d'origine.

L'appellation d'origine protégée désigne un produit dont la production, la transformation et l'élaboration ont lieu dans une aire géographique déterminée, selon une procédure reconnue et déterminée.

Dans le cas de l'indication géographique protégée, il existe un lien entre au moins l'une des phases de la production, de la transformation ou de l'élaboration et l'aire d'origine. Il peut également s'agir d'un produit jouissant d'une certaine réputation.

La spécialité traditionnelle garantie est régie par le règlement n° 2082/92 et ne fait pas référence à une origine géographique, mais met en valeur la composition traditionnelle du produit ou un mode traditionnel de production et/ou de transformation.

Les deux premières appellations font l'objet d'un rapport distinct portant sur une proposition modifiant le règlement (CEE) n° 2081/92, tandis que le présent rapport porte sur les modifications proposées au règlement (CEE) n° 2082/92 relatif aux spécialités traditionnelles garanties.

Bien que, jusqu'à présent, beaucoup moins de spécialités traditionnelles garanties que d'appellations d'origine ou d'indications géographiques protégées aient été enregistrées, et bien que le niveau de protection des spécialités traditionnelles garanties soit moindre que celui des appellations d'origine et des indications géographiques protégées, le règlement contribue considérablement à ajouter de la valeur à la production dans les zones rurales de l'Europe. La réputation dont ces produits bénéficient auprès des consommateurs européens permet à leurs producteurs d'accéder à des marchés aux prix plus élevés, ce qui exerce à son tour un impact sur la création et le maintien d'emplois dans les zones rurales.

Les modifications proposées par la Commission au règlement actuellement en vigueur sont très semblables à celles proposées au règlement n° 2081/92. Pour cette raison, il est renvoyé à l'exposé des motifs du rapport parallèle à celui-ci.

Votre rapporteur tient cependant à souligner que la réglementation applicable aux spécialités traditionnelles garanties n'a pas fait l'objet d'une procédure d'arbitrage dans le cadre de l'OMC et que, de ce fait, de nouvelles dispositions ne doivent donc pas nécessairement être adoptées dans le même délai rapproché que dans le cas de la procédure législative parallèle à celle-ci modifiant le règlement n° 2081/92.

ELJÁRÁS

Cím

A mezőgazdasági termékek és élelmiszerek hagyományos különleges termékeiről szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslat

Hivatkozások

COM(2005)0270 – C6‑0026/2006 – 2005/0270(CNS)

Az Európai Parlamenttel folytatott konzultáció dátuma

24.1.2006

Illetékes bizottság              A plenáris ülésen való bejelentés dátuma

AGRI
1.2.2006

Véleménynyilvánításra felkért bizottság(ok)
  A plenáris ülésen való bejelentés dátuma

INTA
1.2.2006

IMCO
1.2.2006

ENVI
1.2.2006

 

 

Nem nyilvánított véleményt
  A határozat dátuma

INTA
25.1.2006

IMCO
30.1.2006

ENVI
30.1.2006

 

 

Előadó(k)
  A kijelölés dátuma

Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf
23.11.2005

 

Vizsgálat a bizottságban

25.1.2006

21.2.2006

 

 

Az elfogadás dátuma

21.1.2006

A zárószavazás eredménye

+: 36

–:

0:

 

A zárószavazáson jelen lévő képviselők

Marie-Hélène Aubert, Peter Baco, Katerina Batzeli, Thijs Berman, Niels Busk, Luis Manuel Capoulas Santos, Giuseppe Castiglione, Joseph Daul, Albert Deß, Michl Ebner, Carmen Fraga Estévez, Duarte Freitas, Jean-Claude Fruteau, Ioannis Gklavakis, Lutz Goepel, Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf, María Esther Herranz García, Elisabeth Jeggle, Heinz Kindermann, Stéphane Le Foll, Albert Jan Maat, Diamanto Manolakou, Rosa Miguélez Ramos, Neil Parish, María Isabel Salinas García, Agnes Schierhuber, Willem Schuth, Czesław Adam Siekierski, Marc Tarabella, Jeffrey Titford, Kyösti Virrankoski, Janusz Wojciechowski

A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok)

Bernadette Bourzai, Vincenzo Lavarra, Astrid Lulling, Zdzisław Zbigniew Podkański

Benyújtás dátuma

23.2.2006

Megjegyzések (egy nyelven közölt adatok)

...