JELENTÉS az Európai Közösség és a Mikronéziai Szövetségi Államok között létrejött, a Mikronéziai Szövetségi Államokban folytatott halászatról szóló partnerségi megállapodás megkötéséről szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról
23.2.2006 - (COM(2005)0502 – C6‑0353/2005 – 2005/0206(CNS)) - *
Halászati Bizottság
Előadó: Rosa Miguélez Ramos
AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE
Az Európai Közösség és a Mikronéziai Szövetségi Államok között létrejött, a Mikronéziai Szövetségi Államokban folytatott halászatról szóló partnerségi megállapodás megkötéséről szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról
(COM(2005)0502 – C6‑0353/2005 – 2005/0206(CNS))
(Konzultációs eljárás)
Az Európai Parlament,
– tekintettel a Tanács rendeletre irányuló javaslatára (COM(2005)0502)[1],
– tekintettel az EK-Szerződés 37. cikkére és 300. cikke (2) bekezdésére,
– tekintettel az EK-Szerződés 300. cikke (3) bekezdésének első albekezdésére, amelynek megfelelően a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6‑0353/2005),
– tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére és 83. cikkének (7) bekezdésére,
– tekintettel a Halászati Bizottság jelentésére és a Költségvetési Bizottság és a Fejlesztési Bizottság véleményére (A6‑0035/2006),
1. jóváhagyja a tanácsi rendeletre irányuló javaslatot annak módosított formájában, és jóváhagyja a megállapodás megkötését;
2. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint a tagállamok, illetve a Mikronéziai Szövetségi Államok kormányainak és parlamentjeinek.
A Bizottság által javasolt szöveg | A Parlament módosításai |
Módosítás: 1 (2a) preambulumbekezdés (új) | |
|
(2a) Az Európai Parlamentnek nyújtott információ minőségét javítani kell. Ezért a Bizottságnak a megállapodás végrehajtásáról szóló éves jelentést kell készítenie. |
Indokolás | |
E módosítás célja, hogy kiemelje annak jelentőségét, hogy az Európai Parlament megfelelő tájékoztatást kapjon a megállapodás értékelése és az új partnerségi megállapodások működésének ellenőrzése érdekében. | |
Módosítás: 2 2a. cikk (új) | |
|
2a. cikk |
|
A jegyzőkönyv érvényességének utolsó éve során, és az annak megújításáról szóló megállapodás megkötése előtt a Bizottság jelentést készít a Tanács és a Parlament részére a megállapodás végrehajtásáról. |
Indokolás | |
Újabb megállapodások megkötése előtt a Bizottságnak tájékoztatást kell kérnie a tárgyalásokat megkezdő állam hatóságaitól; e tájékoztatás alapján a Bizottság általános értékelő jelentést készít a Parlament és a Tanács részére. | |
Módosítás: 3 2b. cikk (új) | |
|
2b. cikk |
|
A 2a. cikkben említett jelentés és az Európai Parlamenttel folytatott előzetes konzultáció alapján a Tanács megbízza a Bizottságot, hogy tárgyalásokat folytasson egy új jegyzőkönyv elfogadásáról. |
Indokolás | |
A Parlament és a Tanács csak a halászati megállapodások alkalmazásának értékelése alapján láthatják el kötelezettségeiket. | |
Módosítás: 4 2c. cikk (új) | |
|
2c. cikk |
|
A Bizottság tájékoztatja az Európai Parlamentet és a Tanácsot a jegyzőkönyv 5. cikkének (2) bekezdésében említett többéves ágazati program teljesítéséről és végrehajtási rendelkezéseiről. |
Indokolás | |
Mind pénzügyi, mind társadalmi szempontból egyre fontosabbá válnak az egyértelmű célkitűzésekre irányuló tevékenységek. Ezért a Parlamentnek és a Tanácsnak az ágazati programot illetően tájékoztatásban kellene részesülnie. |
- [1] A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
INDOKOLÁS
I. DESCRIPTION OF THE PROPOSAL
The Western Pacific is one of the richest tuna fisheries in the world and scientific studies show that the general state of stocks is satisfactory. In recent years this region has been among the main areas of operation for the European Union tuna fleet. In the South Pacific a boost has been given to regional agreements aimed at improved fisheries management, including the Palau Arrangement for the management of the purse-seine fishery.
At present, eight countries are party to this agreement: the Federated States of Micronesia, Marshall Islands, Kiribati, Papua-New Guinea, Solomon Islands, Palau, Nauru and Tuvalu. Under the Palau Arrangement, access is restricted for purse-seine vessels which are not from the region. The number of purse-seine vessels which may be licensed to fish stands at 205.
The European Union has concluded significant multilateral fisheries management agreements in this region of the Western Pacific. In 2001 the Council instructed the Commission to negotiate fisheries agreements with countries in the area, the aim being to create a network of agreements for the Community tuna fleet similar to that which already exists in the Indian Ocean. As a result of these negotiations, the agreement with Kiribati entered into force in 2003, followed by the agreement with Solomon Islands, and it is hoped that negotiations will be held shortly with Papua-New Guinea and Cook Islands.
Access for Community tuna vessels to the fishing grounds of the Central Western Pacific is considered an essential opportunity for the long-term development of the Community industrial tuna fishery.
Negotiations with the Federated States of Micronesia (FSM) took place between the end of 2003 and the beginning of 2004. The text of the EC/FSM fisheries partnership agreement was initialled in Pohnpei (FSM) on 13 May 2004. It establishes the conditions of access for European tuna vessels to FSM waters and a framework for EC contributions to the implementation of a sustainable fisheries policy by FSM.
The protocol to the fisheries partnership agreement, which establishes the fishing possibilities and the financial contribution, has been concluded for an initial period of three years. The protocol also lays down that the concession of fishing possibilities by the Federated States of Micronesia to Community vessels must be compatible with the regional management decisions adopted by the Central Western Pacific nations in the context of the Palau Arrangement for the management of the Western Pacific purse-seine fishery. The EC fishing effort in the exclusive economic zone (EEZ) of the Federated States of Micronesia must be in line with the findings of relevant tuna stock assessments based on scientific criteria, including the annual scientific reports by the Secretariat of the Pacific Community.
As regards EC fishing possibilities, 6 purse-seine vessels and 12 surface longliners are permitted to fish. Starting from the second year, fishing possibilities may be increased at the request of the Community and depending on the management decisions of the parties to the Palau Arrangement and other competent regional fisheries bodies. Alternatively, fishing possibilities may be reduced if, based on scientific advice, competent management bodies and institutions so require.
The global financial contribution has been fixed at EUR 559 000 per year. Starting from the second year, for each additional purse-seine vessel licence obtained the financial contribution may be increased by EUR 65 000/year. FSM decided to allocate 18% of the annual financial contribution to the definition and implementation of a sectoral fisheries policy with a view to enhancing responsible fishing in its waters. This contribution will be managed in the light of the objectives identified by mutual agreement between the EC and FSM.
As regards the monitoring and control of fishing activities, the annex to the protocol establishes that EC vessels must comply fully with all regional provisions (including a vessel monitoring system - VMS) established in accordance with and under the supervision of the South Pacific Forum Fishery Agency (FFA).
EC shipowners are to pay fishing fees of EUR 15 000 per purse-seine vessel and EUR 4200 per longliner. Furthermore, EC shipowners are required to embark at least one FSM seaman per vessel and contribute towards a national observers’ scheme.
II. ANALYSIS OF THE PROPOSAL
The rapporteur recommends that the present proposal be approved and hopes that the two sides will complete the procedures allowing its entry into force as soon as possible. However, she cannot avoid raising two matters which harm the interests of shipowners and which should be reviewed in the future, when the fisheries agreement is renewed:
Fees for longliner licences: The figure of EUR 4200 is extremely high and represents an enormous burden for shipowners. The amount to be paid for these licences should be reduced to the same level as in other agreements such as those with the Solomon Islands and the Seychelles, which lay down fees of around EUR 3000.
Embarkation of seamen: In many cases, no seamen are embarked because workers from the third country are not considered suitable for the tasks to be carried out, or because they are not willing to be taken on board. In such cases, 'embarkation' amounts to an increase in operating costs for shipowners, without any real bearing on training for local seamen. This situation must be brought to an end. If there are able and willing third-country seamen available, they should be embarked; otherwise, shipowners should not have to pay for seamen who are only embarked on paper.
Finally, the Committee on Fisheries urges the Commission to start work as soon as possible with a view to reaching a regional agreement, particularly bearing in mind that, in the context of the negotiations, the South Pacific Forum - which includes the main countries in the area - declared its interest in signing a regional agreement with the EU.
VÉLEMÉNY a Költségvetési Bizottság részéről (1.2.2006)
a Halászati Bizottság részére
az Európai Közösség és a Mikronéziai Szövetségi Államok között létrejött, a Mikronéziai Szövetségi Államokban folytatott halászatról szóló partnerségi megállapodás megkötéséről szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról
(COM(2005)0502– C6‑0353/2005 – 2005/0206(CNS))
A vélemény előadója: Helga Trüpel
RÖVID INDOKOLÁS
Az Európai Unió összesen három halászati megállapodást tárgyalt a Csendes-óceán nyugati részén fekvő szigetországokkal: Kiribatival (jelenleg hatályos), a Mikronéziai Szövetségi Államokkal (amely a jelen vélemény tárgyát képezi) és a Salamon-szigetekkel (amelynek jóváhagyása jelenleg zajlik az Unióban). Utóbbi két megállapodás új „partnerségi” megállapodás, míg a Kiribatival kötött megállapodás hagyományos halászati megállapodás.
A Mikronéziával kötött megállapodás új megállapodás, amelyet 9 évre kötöttek (ellentétben a Salamon-szigetekkel kötött hároméves megállapodással). A jegyzőkönyv azonban nagyban hasonlít a Salamon-szigetekkel kötött megállapodáshoz.
A megállapodás 6 erszényes kerítőhálóval rendelkező hajó és 12 hosszú horogsoros hajó működését engedélyezi a mikronéziai vizeken a jóváhagyási eljárások befejezését követő három évben. Amennyiben a halállomány állapota kedvező, az erszényes kerítőhálóval rendelkező hajók számát növelni lehet a második évben.
A kompenzáció végleges összegét 559 000 euróban határozták meg, azonban a kompenzáció hajónként 65 000 euróval növekszik, amennyiben az erszényes kerítőhálóval rendelkező hajók számát növelik. Ezen összeg esetében az uniós hajók nem foghatnak ki évente 8600 tonnánál többet. Amennyiben a fogás meghaladja ezt a mennyiséget, az összeg tonnánként 65 euróval növekszik.
A beavatkozás indikatív pénzügyi összköltsége az alábbi táblázatban kerül bemutatásra (COM(2005)0502, jogalkotási pénzügyi kimutatás, 46. o.):
Millió euró (3 tizedesig)
Teljes kötelezettségvállalási előirányzatok, személyzeti költséggel együtt |
|
A+c+d+e |
Min. Max. |
0.636 1.754 |
0.636 1.884 |
0.676 1.924 |
-- |
-- |
1.948 5.562 |
Teljes kifizetési előirányzatok, személyzeti költséggel együtt |
|
B+c+d+e |
Min. Max. |
0.636 1.754 |
0.636 1.884 |
0.676 1.924 |
-- |
-- |
1.948 5.562 |
A megállapodás egyéb vonatkozásai tipikusak, a megállapodás azonban félúton található a halászati megállapodások és az új típusú halászati partnerségi megállapodások között. Elfogadja például a többéves ágazati programok megközelítéseit a felelősségteljes halászat ösztönzése érdekében (az összes pénzügyi kompenzáció 18%-a, összehasonlítva a Salamon-szigetekkel kötött megállapodás 30%-ával), amint az a halászati partnerségi megállapodások esetében szokásos. Egy közös bizottság kidolgoz egy éves és többéves iránymutatást az összegek elköltésére, illetve az évente beérkezett eredmények értékelésének kritériumaira és eljárásaira. Amellett, hogy mindez pozitív fejleménynek tűnik, tényleges hatékonyságát csak pár évvel hatályba lépése után lehet majd megítélni. Másrészről nincs külön kizárólagossági záradék annak megakadályozására, hogy uniós lobogó alatt a megállapodás keretén kívül Mikronéziában tevékenykedjenek hajók.
A megállapodás kísérletet tesz továbbá arra, hogy ösztönözze a közös vállalatok létrehozását és a jelek szerint a „a közösségi hajók átvezetését a közös vállalatokba”. Mivel a hajók kivitelének támogatása nem lehetséges továbbá az Unió strukturális alapjai keretében, elgondolkoztató, hogy mit értettek ez alatt: a partnerségi megállapodások újabb eszközöket szándékoznak létrehozni az uniós hajók kivitelére?
Mivel nem állnak rendelkezésre hivatalos adatok az uniós részvételről az országban, amelyekre utólagos értékelést lehet alapozni, csak rövid előzetes értékelés áll rendelkezésre. Ennek alapján az Uniónak jelentős anyagi előnye származik, akár 1,14 millió euró hozzáadott érték, míg a Mikronéziának 895 000 euró előnye származna, az uniós halászat mértékétől függően. Annak ellenére, hogy a Bizottság ígérete szerint a teljes értékelés elérhetővé teszik a Halászati Főigazgatóság honlapján, 2006. január 12-ig ez nem történt meg.
Essék szó végül a megállapodás környezeti hatásairól. A hatásvizsgálat szerint vannak aggodalmak a térségben a nagyszemű tonhal és néhány más faj, többek között tengeri emlősök, teknősök, tengeri madarak és különösen a cápák miatt, amelyek bekerülhetnek a járulékos halfogásba. Erszényes kerítőhálóval rendelkező hajók gyakran fognak ki nagyobb mennyiségben nagyszemű tonhalat bizonyos halászati tevékenységek során. A 2005 augusztusában a nyugat- és közép-csendes-óceáni halászati bizottság legutóbbi tudományos ülésén arra a következtetésre jutottak, hogy a sárgaúszójú tonhalat valószínűleg túlhalászták, a halállomány állapota azonban még nem problémás. Ezen okból a további uniós halászhajók hatását alaposan nyomon kell követni, mivel a halállomány túlzott kiaknázása nyilvánvaló következményekkel jár a megállapodás által nyújtott pénzügyi és más előnyökre nézve.
MÓDOSÍTÁSOK
A Költségvetési Bizottság felhívja a Halászati Bizottságot mint illetékes bizottságot, hogy jelentésébe foglalja bele a következő módosításokat:
A Bizottság által javasolt szöveg[1] | A Parlament módosításai |
Módosítás: 1 2a. cikk (új) | |
|
2a. cikk |
|
A Bizottság évente jelentést tesz az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jegyzőkönyv 5. cikkében említett többéves ágazati programok eredményeiről. |
Indokolás | |
A Bizottság évente jelentést tesz a Parlamentnek annak megvizsgálása érdekében, hogy az Unió által fizetett kompenzációval megfelelően elszámoltak-e és az ténylegesen előmozdítja-e a halászati erőforrások fenntartható felhasználását a Seychelle-szigeteken. | |
Módosítás: 2 2b. cikk (új) | |
|
2b. cikk |
|
A Bizottság a jegyzőkönyv lejártát és a lehetséges meghosszabbításra irányuló újabb tárgyalások megkezdését megelőzően a jegyzőkönyvről utólagos értékelést terjeszt elő az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak, amely költség-haszon elemzést is tartalmaz. |
Indokolás | |
A jelenlegi jegyzőkönyv értékelése szükséges az újabb tárgyalások megkezdését megelőzően annak kiderítése érdekében, hogy – amennyiben szükséges – milyen változtatásokat kell beépíteni az esetleges megújítás során. |
ELJÁRÁS
Cím |
Az Európai Közösség és a Mikronéziai Szövetségi Államok között létrejött, a Mikronéziai Szövetségi Államokban folytatott halászatról szóló partnerségi megállapodás megkötéséről szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslat | |||||
Hivatkozások |
COM(2005)0502 – C6‑0353/2005 – 2005/0206(CNS) | |||||
Illetékes bizottság |
PECH | |||||
Véleményt nyilvánított |
BUDG | |||||
Megerősített együttműködés - a plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
Nem | |||||
A vélemény előadója |
Helga Trüpel | |||||
A vélemény korábbi előadója |
| |||||
Vizsgálat a bizottságban |
31.1.2006 |
|
|
|
| |
Elfogadás dátuma |
31.1.2006 | |||||
A zárószavazás eredménye |
+: –: 0: |
unanimity
| ||||
A zárószavazáson jelen lévő képviselők |
Laima Liucija Andrikienė, Gérard Deprez, Valdis Dombrovskis, Bárbara Dührkop Dührkop, James Elles, Salvador Garriga Polledo, Ingeborg Gräßle, Louis Grech, Nathalie Griesbeck, Catherine Guy-Quint, Anne E. Jensen, Sergej Kozlík, Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk, Janusz Lewandowski, Vladimír Maňka, Jan Mulder, Gérard Onesta, Giovanni Pittella, Wojciech Roszkowski, Antonis Samaras, Esko Seppänen, Yannick Vaugrenard, Ralf Walter | |||||
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) |
Bogusław Liberadzki, Hans-Peter Martin | |||||
A zárószavazáson jelen lévő póttagok (178. cikk (2) bekezdés) |
| |||||
Megjegyzések (egy nyelven állnak rendelkezésre) |
... | |||||
- [1] HL C ##, ##, ##.o..
VÉLEMÉNY a Fejlesztési Bizottság részéről (15.11.2005)
a Halászati Bizottság részére
az Európai Közösség és a Mikronéziai Szövetségi Államok között létrejött,
a Mikronéziai Szövetségi Államokban folytatott halászatról szóló partnerségi megállapodás megkötéséről szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról
(COM(2005)0502– C6‑0353/2005 – 2005/0206(CNS))
A vélemény előadója: Luisa Morgantini
RÖVID INDOKOLÁS
The Union's development co-operation policy and the common fisheries policy (CFP) must be consistent, complementary and co-ordinated, contributing together to poverty reduction in the countries concerned and to sustainable development.
The EU has committed itself to ensure the sustainable character of fisheries worldwide, defined at the Johannesburg summit, maintaining or restoring stock levels with a view to producing the maximum sustainable yield.
The EU has accepted the FAO "Code of Conduct for responsible fisheries".
The EU presence in distant fishing grounds is a legitimate objective, and must not forget that the interest of Union's fisheries ought to be protected alongside the interest in developing the nations with whom agreements are signed.
The present agreement must observe the EP's report on "An Integrated framework for fisheries partnership agreements with third countries" (A5-0303/2003).
In fact it is the second one to adopt a "partnership" approach, therefore introducing some changes in the content of the submitted texts.
This agreement goes along the lines of all similar agreements signed with other nations in the area (Central West Pacific), therefore promoting regional development.
On 13 May 2004 the European Community and the Federated States of Micronesia initialled the protocol establishing the technical and financial conditions under which the Community fishing vessels can fish the Federated States of Micronesia waters. The agreement will be valid for three years from the date the appropriate adoption procedures are accomplished.
The protocol grants fishing possibilities for tuna seiners from Spain and France (Spanish vessels granted with 75% of fishing possibilities available and French with the 25% remaining) and 12 surface longliners, boats coming from Spain (8) and Portugal (4).
The financial compensation is fixed at 559,000 Euros per year. If the total quantity of tuna catches per year by Community vessels in the FSM waters exceeds 8600 tons, the total annual financial contribution shall be increased by 65 euro per additional ton of tuna caught, never exceeding although the triple of the yearly amount mentioned.
18% of the financial contribution will be used for defining and implementing a sectoral fishing policy in the Federate States of Micronesia, with a view to promote responsible fishing and sustainable fisheries in its waters. No special mention is made in the protocol for the development of activities of the local populations living on fisheries.
Parliament is consulted 17 months after the agreement was initialled.
Parliament's consultation is therefore ill timed. Parliament's development committee wasn't informed of the negotiation mandate presumed given by Council to the Commission, and wasn't also informed of the development of the negotiations. Nothing came as an explanation for the delay in the consultation process.
It is time that Parliament changes the present situation regarding fisheries agreements with third countries. Commission and Council must reach a common agreement on conditions that could give a useful meaning to Parliament's consultation. If this should not be the case the Fisheries Committee should lead Parliaments reaction to the present status quo, not rejecting the final argument of voting no to fisheries agreements submitted under present circumstances.
MÓDOSÍTÁSOK
A Fejlesztési Bizottság felhívja a Halászati Bizottságot mint illetékes bizottságot, hogy jelentésébe foglalja bele a következő módosításokat:
Jogalkotási állásfoglalás-tervezet
A Bizottság által javasolt szöveg[1] | A Parlament módosításai |
Módosítás: 1 (2a) preambulumbekezdés (új) | |
|
(2a) Az EK pénzügyi kompenzációját a halászatból élő part menti népek körülményeinek fejlesztésére, valamint helyi konzerváló és halfeldolgozó kisüzemek létrehozására is fel kell használni. |
ELJÁRÁS
Cím |
Az Európai Közösség és a Mikronéziai Szövetségi Államok között létrejött, a Mikronéziai Szövetségi Államokban folytatott halászatról szóló partnerségi megállapodás megkötéséről szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslat | |||||
Hivatkozások |
COM(2005)0206 – C6-0353/2005 – 2005/0206(CNS) | |||||
Illetékes bizottság |
PECH | |||||
Véleményt nyilvánított |
DEVE | |||||
Megerősített együttműködés - a plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
| |||||
A vélemény előadója |
Luisa Morgantini | |||||
A vélemény korábbi előadója |
| |||||
Vizsgálat a bizottságban |
14.11.2005 |
|
|
|
| |
Elfogadás dátuma |
14.11.2005 | |||||
A zárószavazás eredménye |
+: –: 0: |
22 0 0 | ||||
A zárószavazáson jelen lévő képviselők |
Margrete Auken, Alessandro Battilocchio, Marie-Arlette Carlotti, Thierry Cornillet, Nirj Deva, Fernando Fernández Martín, Michael Gahler, Filip Andrzej Kaczmarek, Ģirts Valdis Kristovskis, Miguel Angel Martínez Martínez, Gay Mitchell, Luisa Morgantini, Jürgen Schröder, Feleknas Uca, Anna Záborská. | |||||
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) |
Marie-Hélène Aubert, Ana Maria Gomes, Manolis Mavrommatis, Karin Scheele, Zbigniew Zaleski. | |||||
A zárószavazáson jelen lévő póttagok (178. cikk (2) bekezdés) |
Elisa Ferreira, Pier Antonio Panzeri. | |||||
Megjegyzések (egy nyelven állnak rendelkezésre) |
| |||||
- [1] A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
ELJÁRÁS
Cím |
Az Európai Közösség és a Mikronéziai Szövetségi Államok között létrejött, a Mikronéziai Szövetségi Államokban folytatott halászatról szóló partnerségi megállapodás megkötéséről szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslat | ||||||
Hivatkozások |
COM(2005)0502 - C6-0353/2005 - | ||||||
Az Európai Parlamenttel folytatott konzultáció dátuma |
28.10.2005 | ||||||
Illetékes bizottság |
PECH 15.11.2005 | ||||||
A véleménynyilvánításra felkért bizottság(ok) |
BUDG 15.11.2005 |
DEVE 15.11.2005 |
|
|
| ||
Nem nyilvánított véleményt |
|
|
|
|
| ||
Megerősített együttműködés |
nem |
|
|
|
| ||
Előadó(k) |
Rosa Miguélez Ramos 16.11.2005 |
| |||||
Vizsgálat a bizottságban |
29.11.2005 |
30.1.2006 |
|
|
| ||
Az elfogadás dátuma |
23.2.2006 | ||||||
A zárószavazás eredménye |
+: –: 0: |
10 0 4 | |||||
A zárószavazáson jelen lévő képviselők |
James Hugh Allister, Elspeth Attwooll, Marie-Hélène Aubert, Iles Braghetto, Zdzisław Kazimierz Chmielewski, Carmen Fraga Estévez, Ioannis Gklavakis, Alfred Gomolka, Pedro Guerreiro, Heinz Kindermann, Albert Jan Maat, Rosa Miguélez Ramos, Philippe Morillon, Seán Ó Neachtain, Willi Piecyk | ||||||
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) |
Jan Mulder | ||||||
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) (178. cikk (2) bekezdés) |
Anders Samuelsen | ||||||
Benyújtás dátuma |
23.2.2006 |
| |||||
Megjegyzések (egy nyelven állnak rendelkezésre) |
... | ||||||