SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN neuvoston yhteisestä kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen tekemiseksi Euroopan laajuisia energiaverkostoja koskevien suuntaviivojen vahvistamisesta sekä päätöksen 96/391/EY ja päätöksen N:o 1229/2003/EY kumoamisesta
22.3.2006 - (10720/1/2005 – C6‑0016/2006 – 2003/0297(COD)) - ***II
Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta
Esittelijä: Anne Laperrouze
LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI
neuvoston yhteisestä kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen tekemiseksi Euroopan laajuisia energiaverkostoja koskevien suuntaviivojen vahvistamisesta sekä päätöksen 96/391/EY ja päätöksen N:o 1229/2003/EY kumoamisesta
(10720/1/2005 – C6‑0016/2006 – 2003/0297(COD))
(Yhteispäätösmenettely: toinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon neuvoston yhteisen kannan (10720/1/2005 – C6‑0016/2006),
– ottaa huomioon ensimmäisessä käsittelyssä esittämänsä kannan[1] komission ehdotuksesta Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2003)0742)[2],
– ottaa huomioon komission muutetun ehdotuksen (KOM(2005)0716)[3],
– ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 62 artiklan,
– ottaa huomioon teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnan suosituksen toiseen käsittelyyn (A6‑0071/2006),
1. hyväksyy yhteisen kannan sellaisena kuin se on tarkistettuna;
2. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.
Neuvoston yhteinen kanta | Parlamentin tarkistukset |
Tarkistus 1 Johdanto-osan 8 kappale | |
(8) Euroopan laajuisiin energiaverkostoihin liittyvien hankkeiden joukosta olisi nostettava esiin ensisijaisia hankkeita, jotka ovat energian sisämarkkinoiden toiminnan tai energian toimitusvarmuuden kannalta erittäin tärkeitä. |
(8) Euroopan laajuisiin energiaverkostoihin liittyvien hankkeiden joukosta olisi nostettava esiin ensisijaisia hankkeita, jotka ovat energian sisämarkkinoiden toiminnan tai energian toimitusvarmuuden kannalta erittäin tärkeitä. Lisäksi kaikkein tärkeimmät ensisijaiset hankkeet olisi tarvittaessa määritettävä Euroopan etua koskeviksi hankkeiksi, ja niiden koordinointia olisi tarvittaessa parannettava. |
Tarkistus 2 Johdanto-osan 8 a kappale (uusi) | |
|
(8 a) Tässä päätöksessä vaadittujen tietojen keräämisessä komission ja jäsenvaltioiden on mahdollisuuksien mukaan hyödynnettävä Euroopan etua koskevista hankkeista jo saatavissa olevia tietoja päällekkäisyyksien välttämiseksi. Tällaisten tietojen saatavuus saattaa perustua asetukseen (EY) N:o 2236/95, yhteisön muuhun lainsäädäntöön, jonka perusteella voidaan myöntää yhteisrahoitusta TEN‑hankkeisiin, näiden säädösten mukaisten yksittäisten hankkeiden hyväksymispäätöksiin sekä sähkön ja maakaasun sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä annettuihin direktiiveihin 2003/54/EY ja 2003/55/EY. |
Tarkistus 3 Johdanto-osan 10 kappale | |
(10) Asetuksen (EY) N:o 2236/95 nojalla myönnettävässä rahoituksessa etusija olisi annettava Euroopan etua koskeville hankkeille eli tässä päätöksessä tarkoitetuille yhteistä etua koskeville ensisijaisiin hankekokonaisuuksiin sisältyville hankkeille. |
(10) Asetuksen (EY) N:o 2236/95 nojalla myönnettävässä rahoituksessa asianmukainen etusija olisi annettava Euroopan etua koskeviksi hankkeiksi määritetyille hankkeille. Kun jäsenvaltiot hakevat hankkeisiin rahoitusta muista yhteisön rahoitusvälineistä, on erityistä huomiota kiinnitettävä hankkeisiin, jotka on määritetty Euroopan etua koskeviksi hankkeiksi. |
Perustelu | |
Osa tekstistä löytyy poistetusta johdanto-osan 11 kappaleesta. | |
Tarkistus 4 Johdanto-osan 10 a kappale (uusi) | |
|
(10 a) Useimpien Euroopan etua koskeviksi määritettyjen hankkeiden käynnistäminen on viivästynyt tai näyttäisi viivästyvän merkittävästi, ja viivästyksen oletetaan olevan vuodesta kahteen vuoteen. |
Tarkistus 5 Johdanto-osan 11 kappale | |
(11) Jäsenvaltioiden olisi annettava etusija sellaisille liitteen I mukaisille hankkeille, jotka täyttävät tämän päätöksen mukaiset arviointiperusteet, kun ne esittävät hankkeita rahoitettaviksi yhteisön rahoitusvälinein. |
Poistetaan. |
Tarkistus 6 Johdanto-osan 13 kappale | |
(13) Komission olisi tiettyjen ensisijaisten hankkeiden, ensisijaisten hankkeiden osien tai ensisijaisten hankkeiden ryhmien valmistelun ja toteuttamisen parantamiseksi näiden ensisijaisten hankkeiden toteutuksen aikana yhteisymmärryksessä osallistuvien jäsenvaltioiden kanssa tarvittaessa varmistettava ja sovitettava yhteen käyttäjien ja verkonhaltijoiden välistä yhteistyötä sellaisen valvonnan suorittamisen varmistamiseksi, jonka avulla yhteisö pysyy ajan tasalla hankkeen edistymisestä. Tällöin komission olisi kuultava yhdessä asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa verkonhaltijoita, käyttäjiä, alue- ja paikallisviranomaisia sekä kansalaisyhteisöjen edustajia, jotta päästään paremmin selville siirtopalvelujen tarpeesta, rajoitteista sekä palveluihin liittyvistä tekijöistä, joita kyseisen infrastruktuurin käytön optimoiminen edellyttää. |
(13) Kun Euroopan etua koskevien hankkeiden, Euroopan etua koskevien hankkeiden osien tai Euroopan etua koskevien hankkeiden ryhmien toteutuksessa esiintyy ongelmia, eurooppalainen koordinaattori voi toimia yhteyshenkilönä kannustamalla kaikkia osapuolia toimimaan yhteistyössä ja takaamalla asianmukaisen valvonnan, jonka avulla yhteisö pysyy ajan tasalla hankkeen edistymisestä. Eurooppalaisen koordinaattorin palveluja olisi voitava käyttää myös muihin hankkeisiin asianomaisten jäsenvaltioiden pyynnöstä. |
Tarkistus 7 Johdanto-osan 17 kappale | |
(17) Yhteistä etua koskevien hankkeiden, niiden eritelmien ja ensisijaisten hankkeiden määrittämisellä ei saisi olla vaikutusta hankkeiden, suunnitelmien tai ohjelmien ympäristövaikutusten arvioinnin tuloksiin. |
(17) Yhteistä etua koskevien hankkeiden, niiden eritelmien ja ensisijaisten hankkeiden, etenkin Euroopan etua koskevien hankkeiden, määrittämisellä ei saisi olla vaikutusta hankkeiden, suunnitelmien tai ohjelmien ympäristövaikutusten arvioinnin tuloksiin. |
Tarkistus 8 Johdanto-osan 19 a kappale (uusi) | |
|
(19 a) Tämän päätöksen säännöksissä tarkoitettuja vaihdettavia tietoja tai komissiolle toimitettavia tietoja on todennäköisesti pääasiassa yrityksillä. Jäsenvaltioiden on mahdollisesti tästä syystä toimittava yhteistyössä yritysten kanssa saadakseen nämä tiedot. |
Tarkistus 9 1 artikla | |
Tässä päätöksessä määritellään Euroopan laajuisia energiaverkostoja koskevien suuntaviivojen vahvistamista koskevan yhteisön toiminnan luonne ja laajuus. Siinä vahvistetaan joukko suuntaviivoja, jotka käsittävät yhteisön toiminnan tavoitteet, ensisijaiset kohteet sekä päälinjat Euroopan laajuisten energiaverkostojen osalta. Näissä suuntaviivoissa määritetään Euroopan laajuisiin sähkö- ja kaasuverkostoihin kuuluvat yhteistä etua koskevat hankkeet, mukaan luettuina ensisijaiset hankkeet. |
Tässä päätöksessä määritellään Euroopan laajuisia energiaverkostoja koskevien suuntaviivojen vahvistamista koskevan yhteisön toiminnan luonne ja laajuus. Siinä vahvistetaan joukko suuntaviivoja, jotka käsittävät yhteisön toiminnan tavoitteet, ensisijaiset kohteet sekä päälinjat Euroopan laajuisten energiaverkostojen osalta. Näissä suuntaviivoissa määritetään Euroopan laajuisiin sähkö- ja kaasuverkostoihin kuuluvat yhteistä etua koskevat hankkeet ja ensisijaiset hankkeet, mukaan luettuina Euroopan etua koskevat hankkeet. |
Tarkistus 10 5 artiklan a alakohta | |
a) jäljempänä 6 artiklassa tarkoitettujen yhteistä etua koskevien hankkeiden määrittäminen; |
a) jäljempänä yhteistä etua koskevien hankkeiden ja ensisijaisten sekä Euroopan etua koskevien hankkeiden määrittäminen; |
Tarkistus 11 6 artiklan 5 kohta | |
5. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarpeellisiksi katsomansa toimenpiteet yhteistä etua koskevien hankkeiden toteuttamisen helpottamiseksi ja nopeuttamiseksi sekä viivästymisten välttämiseksi ympäristöasioita koskevaa yhteisön lainsäädäntöä ja kansainvälisiä yleissopimuksia noudattaen. Erityisesti tarvittavat lupamenettelyt on saatava nopeasti päätökseen. |
5. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarpeellisiksi katsomansa toimenpiteet yhteistä etua koskevien hankkeiden toteuttamisen helpottamiseksi ja nopeuttamiseksi sekä viivästymisten välttämiseksi ympäristöasioita koskevaa yhteisön lainsäädäntöä ja kansainvälisiä yleissopimuksia noudattaen etenkin silloin, kun on kyse Euroopan etua koskeviksi hankkeiksi määritetyistä hankkeista. Erityisesti tarvittavat lupamenettelyt on saatava nopeasti päätökseen. |
Tarkistus 12 7 a artikla (uusi) | |
|
7 a artikla |
|
1. Edellä 7 artiklassa tarkoitettujen ensisijaisten hankkeiden linjauksissa on joukko hankkeita, jotka ovat luonteeltaan rajat ylittäviä tai joilla on merkittävä vaikutus eri maiden väliseen siirtokapasiteettiin, ja ne määritetään Euroopan etua koskeviksi hankkeiksi. Nämä hankkeet mainitaan liitteessä I. |
|
2. Valittaessa neuvoston asetuksen (EY) N:o 2236/95 10 artiklan mukaisesti Euroopan laajuisiin verkkoihin osoitetuista määrärahoista rahoitettavia hankkeita on asetettava etusijalle hankkeet, jotka on määritetty Euroopan etua koskeviksi hankkeiksi. |
|
3. Valittaessa muista yhteisön yhteisistä varoista rahoitettavia hankkeita on asetettava etusijalle hankkeet, jotka on määritetty Euroopan etua koskeviksi hankkeiksi. |
|
4. Jos jonkin Euroopan etua koskevaksi hankkeeksi määritetyn hankkeen käynnistäminen on viivästynyt tai näyttää viivästyvän merkittävästi, komissio voi kehottaa asianomaista jäsenvaltiota varmistamaan, että viivästyksen syyt esitetään kolmen kuukauden kuluessa. |
|
Kun on kyse Euroopan etua koskevaksi hankkeeksi määritetystä hankkeesta, jota varten on nimetty eurooppalainen koordinaattori, tämän on esitettävä raportissaan viivästyksen syyt. |
|
5. Viiden vuoden kuluttua siitä, kun Euroopan etua koskevaksi hankkeeksi määritetty hanke tai jokin sen osuus on valmistunut, komissio tekee 11 artiklassa tarkoitetun komitean avustuksella, arvioinnin kyseisen hankkeen tai hankkeen osuuden sosioekonomisista vaikutuksista ja ympäristövaikutuksista, mukaan luettuna sen vaikutus jäsenvaltioiden väliseen kauppaan, alueelliseen yhteenkuuluvuuteen ja kestävään kehitykseen. Komissio tiedottaa 11 artiklassa tarkoitetulle komitealle arvioinnin tuloksista. |
|
6. Jos hanke on määritetty Euroopan etua koskevaksi hankkeeksi, asianomaisten jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimet, joilla taataan, että |
|
– olennaisten tietojen vaihto tapahtuu säännöllisesti, ja |
|
– yhteisiä koordinointikokouksia järjestetään tarvittaessa. |
|
Yhteiset koordinointikokoukset on järjestettävä ottaen huomioon hankkeeseen liittyvät erityiset vaatimukset, kuten hankkeen kehitysvaihe ja sen toteuttamiseen liittyvät ongelmat tai ongelmat, joita hankkeen toteuttamisessa voidaan mahdollisesti kohdata. Yhteisissä koordinointikokouksissa on käsiteltävä ennen kaikkea arviointia ja julkisia kuulemismenettelyjä. Osallistuvien jäsenvaltioiden on varmistettava, että komissiolle tiedotetaan yhteisistä koordinointikokouksista ja tietojen vaihdosta. |
Tarkistus 13 7 b artikla (uusi) | |
|
7 b artikla |
|
1. Euroopan etua koskevat hankkeet on toteutettava pikaisesti. |
|
Jäsenvaltioiden on viimeistään kuuden kuukauden kuluttua tämän päätöksen voimaantulosta komission tätä tarkoitusta varten toimittaman aikatauluehdotuksen pohjalta, toimitettava komissiolle päivitetty ja ohjeellinen näitä hankkeita koskeva toteuttamisaikataulu, jossa annetaan yksityiskohtaiset tiedot, mikäli ne ovat saatavissa, |
|
(a) hanketta koskevan lupamenettelyn odotetusta etenemisestä, |
|
(b esitutkimus- ja suunnitteluvaiheen aikataulusta, |
|
(c) hankkeen rakentamisesta ja |
|
(d) hankkeen käyttöönotosta. |
|
2. Komissio esittää tiiviissä yhteistyössä 11 artiklassa tarkoitetun komitean kanssa joka toinen vuosi kertomuksen 1 kohdassa tarkoitettujen hankkeiden etenemisestä. |
|
Euroopan etua koskevat hankkeet, joita varten on nimetty eurooppalainen koordinaattori, eurooppalaisen koordinaattorin esittämät kertomukset korvaavat joka toinen vuosi esitettävät kertomukset. |
Tarkistus 14 7 c artikla (uusi) | |
|
7 c artikla |
|
1. Kun Euroopan etua koskevaksi hankkeeksi määritetty hanke viivästyy merkittävästi tai sen toteuttamisessa esiintyy ongelmia, myös tapauksissa, jotka koskevat jotakin kolmatta maata, komissio voi yhteistyössä asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa ja Euroopan parlamenttia kuultuaan nimetä eurooppalaisen koordinaattorin. Jäsenvaltiot voivat tarvittaessa myös vaatia, että komissio nimeää eurooppalaisen koordinaattorin TEN-hankkeita varten. |
|
2. Eurooppalaisen koordinaattorin valintaperusteina käytetään erityisesti kokemusta yhteisön toimielimistä ja tietämystä energiapolitiikasta, suurten hankkeiden rahoituksesta sekä niiden sosioekonomisesta ja ympäristökysymyksiin liittyvästä arvioinnista. |
|
3. Eurooppalaisen koordinaattorin nimeämispäätöksessä määritellään, miten koordinaattorin on hoidettava tehtäviänsä. |
|
4. Eurooppalainen koordinaattori |
|
(a) tukee hankkeen eurooppalaista ulottuvuutta ja hankkeeseen osallistuvien yritysten ja asianomaisen väestön välistä rajat ylittävää vuoropuhelua, |
|
(b) myötävaikuttaa asianomaisen väestön kuulemista koskevien kansallisten menettelyjen koordinointiin, ja |
|
(c) toimittaa komissiolle vuosittain kertomuksen tietyn hankkeen tai tiettyjen hankkeiden edistymisestä sekä ongelmista ja esteistä, jotka voivat aiheuttaa merkittäviä viivästyksiä; komissio toimittaa tämän kertomuksen asianomaisille jäsenvaltioille; |
|
5. Jäsenvaltioiden on toimittava yhteistyössä eurooppalaisen koordinaattorin kanssa, kun tämä hoitaa 4 kohdassa tarkoitettuja tehtäviään. |
|
6. Komissio voi pyytää eurooppalaisen koordinaattorin lausuntoa käsitellessään yhteisön rahoitustukea koskevia hakemuksia sellaisista hankkeista tai hankeryhmistä, joita varten koordinaattori on nimetty. |
|
7. Koordinointi on suhteutettava hankkeen kustannuksiin tarpeettoman hallinnollisen taakan välttämiseksi. |
Tarkistus 15 8 artiklan 1 kohdan b alakohta | |
b) Euroopan laajuisiin energiaverkostoihin liittyviä hankkeita koskevien lupamenettelyjen toteuttamisen helpottaminen viivästymisten vähentämiseksi; |
b) Euroopan laajuisiin energiaverkostoihin liittyviä hankkeita koskevien lupamenettelyjen toteuttamisen helpottaminen viivästymisten vähentämiseksi, etenkin Euroopan etua koskevien hankkeiden ollessa kyseessä; |
Tarkistus 16 Liite I, alkuotsikot | |
EUROOPAN LAAJUISET ENERGIAVERKOSTOT |
EUROOPAN LAAJUISET ENERGIAVERKOSTOT |
7 artiklassa määriteltyjen ensisijaisten hankkeiden linjaukset |
7 ja 7a artiklassa määriteltyjen ensisijaisten hankkeiden linjaukset, Euroopan etua koskevat hankkeet mukaan luettuina |
Luettelossa ovat kuhunkin linjaukseen kuuluvat ensisijaiset hankkeet |
Jäljempänä olevassa luettelossa ovat kussakin linjaukseen toteutettavat ensisijaiset hankkeet, Euroopan etua koskevat hankkeet mukaan luettuina. |
Tarkistus 17 Liite I | |
Ensisijaisiin hankkeisiin kuuluvat: |
Euroopan etua koskevia hankkeita ovat: |
|
(Tämä tarkistus koskee liitettä I kokonaisuudessaan. Jos tarkistus hyväksytään, on vastaavat muutokset tehtävä kaikkialle liitteeseen.) |
PERUSTELUT
Esittelijä katsoo, että tähän päätösehdotukseen liittyvät tavoitteet on syytä esittää uudelleen. Tarkoitus on mukauttaa 25 jäsenvaltion Euroopan unionin suuntaviivat, hyväksyä yhteisen edun mukaisten hankkeiden rahoitus, valmistella yhteisten kaasu- ja sähkömarkkinoiden luomista ja ennen kaikkea taata toimitusvarmuus liittämällä yhteen jäsenvaltioiden ja naapurimaiden verkostot (Kaakkois-Eurooppa, Välimeren maat, Ukraina ja Valko-Venäjä). Tämä Euroopan laajuisia verkostoja koskeva lähestymistapa vastaa itse asiassa Euroopan laajuisia maantiekuljetusverkostoja koskevaa lähestymistapaa.
Ensimmäisessä käsittelyssä Euroopan parlamentin enemmistö tuki ensisijaisten toimenpiteiden määrittämistä koskevia komissio uusia ajatuksia, etenkin eurooppalaisten etujen mukaisten hankkeiden kuvausta ja varsinkin ensisijaisia painopistealueita sekä eurooppalaisen koordinaattorin nimeämistä. Tämä edellyttää kuitenkin, että koordinaattorin nimeämiseen turvaudutaan ainoastaan monimutkaisissa hankkeissa, joissa täytäntöönpanoehdot ovat erityisen hankalia, ja että jäsenvaltioita kuullaan.
Euroopan parlamentin hyväksymässä lainsäädäntöpäätöslauselmassa jäsenvaltioita kehotetaan toimimaan tarvittaessa yhteistyössä toteuttamalla rajat ylittäviä tutkintamenetelmiä, jotka perustuvat tiettyihin kriteereihin, kuten toimitusvarmuuteen, hankkeen ympäristövaikutuksiin, kyseessä olevien alueiden asukkaiden mielipiteisiin, jne.
Euroopan parlamentti otti ensimmäisessä käsittelyssä huomioon neuvoston esille tuomat näkökohdat. Parlamentti ei ole tästä syystä halunnut asettaa jäsenvaltioiden luomia hankkeita kyseenalaisiksi, koska se katsoi, ettei sillä ole riittävästi asiantuntemusta ja tietoa voidakseen arvioida hankkeiden valintaa. Esittelijä on kuitenkin pyytänyt, joidenkin kollegoiden esittämien havaintojen jälkeen, komissiota arvioimaan kyseessä olevien hankkeiden merkitystä tätä päätöstä sovellettaessa. Parlamentti on myös ehdotuksen selkeyttämisen vuoksi esittänyt liitteitä koskevia muutoksia. Näin ollen ne on asetettu tiettyyn tärkeysjärjestykseen. Yhteisen edun mukaiset hankkeet muodostavat Euroopan laajuisten hankkeiden perustan ja ne on mainittu liitteessä III. Myös Euroopan etua koskevat ensisijaiset hankkeet on määritelty liitteessä I.
Neuvosto on valinnut toisen lähestymistavan parlamentille tammikuun puolivälissä toimittamassaan yhteisessä kannassa. Neuvosto haluaa aivan yksinkertaisesti poistaa maininnan eurooppalaisesta koordinaattorista tai täsmennyksen siitä, että kyse on Euroopan etua koskevasta hankkeesta ja siihen liittyvistä velvoitteista. Neuvosto hyväksyy vain vähäisiä muutoksia parlamentin päätöslauselmaan komission ehdotuksen osalta.
Neuvosto haluaa Euroopan laajuisen energiaverkoston, mutta pitää sitä selvästikin kansallisten verkostojen ja politiikoiden yhdistämisenä.
Kun otetaan huomioon Ukrainan ja Venäjän välinen viimeaikainen kriisi sekä Hampton Courtissa annetut lausunnot, eurooppalaisen energiapolitiikan välttämättömyys käy yhä ilmeisemmäksi. Tämä teksti tarjoaa näin ollen oivallisen tilaisuuden Euroopan unionin toimielimille tukea tätä pyrkimystä.
Esittelijä katsoo, että uudet säännökset, jotka koskevat mainintaa, että hankkeen on oltava Euroopan etua koskeva hanke sekä mahdollisuutta nimetä koordinaattori, ovat välttämättömiä, jotta kaasun ja sähkön sisämarkkinat voidaan todellakin toteuttaa sekä taata toimitusvarmuus.
Tätä eurooppalaista verkostoa ei voida myöskään toteuttaa, jos jäsenvaltioiden välistä yhteenliittämiskapasiteettia ei paranneta ja lisätä.
Esittelijä ehdottaa näin ollen, että ensimmäisen käsittelyn tarkistukset tai alkuperäisen ehdotuksen tarkistukset palautetaan tarvittavien välineiden ottamiseksi uudelleen käyttöön, jotta Euroopan unioni pystyisi saavuttamaan asettamansa tavoitteet.
ASIAN KÄSITTELY
Otsikko |
Neuvoston yhteinen kanta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen tekemiseksi Euroopan laajuisia energiaverkostoja koskevien suuntaviivojen vahvistamisesta sekä päätöksen 96/391/EY ja päätöksen N:o 1229/2003/EY kumoamisesta | ||||||
Viiteasiakirjat |
10720/1/2005 – C6 0016/2006 – 2003/0297(COD) | ||||||
EP:n 1. käsittely (pvä) – P-numero |
7.6.2005 |
||||||
Komission ehdotus |
KOM(2003)0742 – C5‑0064/2004 | ||||||
Komission muutettu ehdotus |
| ||||||
Yhteisestä kannasta ilmoitettu täysistunnossa (pvä) |
19.1.2006 | ||||||
Asiasta vastaava valiokunta |
ITRE | ||||||
Esittelijä(t) |
Anne Laperrouze |
| |||||
Alkuperäinen esittelijä |
|
| |||||
Valiokuntakäsittely |
24.1.2006 |
20.2.2006 |
21.3.2006 |
|
| ||
Hyväksytty (pvä) |
21.3.2006 | ||||||
Lopullisen äänestyksen tulos |
+ : –: 0 : |
31 3 0 | |||||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet |
Šarūnas Birutis, Philippe Busquin, Jerzy Buzek, Joan Calabuig Rull, Pilar del Castillo Vera, Jorgo Chatzimarkakis, Giles Chichester, Den Dover, Norbert Glante, Fiona Hall, David Hammerstein Mintz, Rebecca Harms, Erna Hennicot-Schoepges, Ján Hudacký, Romana Jordan Cizelj, Werner Langen, Anne Laperrouze, Eluned Morgan, Reino Paasilinna, Miloslav Ransdorf, Herbert Reul, Teresa Riera Madurell, Mechtild Rothe, Paul Rübig, Andres Tarand, Britta Thomsen, Catherine Trautmann, Claude Turmes, Nikolaos Vakalis, Alejo Vidal-Quadras Roca | ||||||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet |
María del Pilar Ayuso González, Etelka Barsi-Pataky, Dorette Corbey, Esko Seppänen | ||||||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (178 art. 2 kohta) |
| ||||||
Jätetty käsiteltäväksi (pvä) |
22.3.2006 | ||||||
Huomautuksia (saatavilla vain yhdellä kielellä) |
... | ||||||
- [1] Hyväksytyt tekstit 7.6.2005, P6_TA(2005)0211.
- [2] Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.
- [3] Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.