ZPRÁVA o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se pro období 2007–2013 stanoví program „Občané pro Evropu“ na podporu aktivního evropského občanství
23. 3. 2006 - (KOM(2005)0116 – C6‑0101/2005 – 2005/0041(COD)) - ***I
Výbor pro kulturu a vzdělávání
Zpravodaj: Hannu Takkula
NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o kterým se pro období 2007–2013 stanoví program „Občané pro Evropu“ na podporu aktivního evropského občanství
(KOM(2005)0116 – C6‑0101/2005 – 2005/0041(COD))
(Postup spolurozhodování: první čtení)
Evropský parlament,
– s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2005)0116)[1],
– s ohledem na čl. 251 odst. 2 a články 151 a 308 Smlouvy o ES, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C6‑0101/2005),
– s ohledem na článek 51 jednacího řádu,
– s ohledem na zprávu Výboru pro kulturu a vzdělávání a na stanoviska Rozpočtového výboru, Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci a Výboru pro ústavní záležitosti (A6‑0076/2006),
1. schvaluje pozměněný návrh Komise;
2. zdůrazňuje, že přidělené částky uvedené v legislativním návrhu na období po roce 2006 závisejí na rozhodnutí týkajícím se příštího víceletého finančního rámce;
3. vyzývá Komisi, aby v případě potřeby a poté, co bude přijat příští finanční rámec, předložila návrh na úpravu finanční referenční částky pro tento program;
4. vyzývá Komisi, aby věc opětovně postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;
5. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.
Znění navržené Komisí | Pozměňovací návrhy Parlamentu |
Pozměňovací návrh 1 Název | |
Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
kterým se pro období 2007–2013 stanoví program „Občané pro Evropu“ na podporu aktivního evropského občanství |
Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
program „Evropa pro občany“na podporu aktivních evropských hodnot, jak jsou stanoveny v Chartě základních práv Evropské unie, a aktivního evropského občanství (Tato změna se vztahuje na celý text. Po přijetí tohoto pozměňovacího návrhu bude nutné provést odpovídající změny v celém textu.) |
Odůvodnění | |
The name proposed by the Commission conveys the wrong message, i.e. that citizens should support Europe. It should be the other way round: Europe must be the vehicle to fulfil citizens' aspirations. | |
Pozměňovací návrh 2 Bod odůvodnění 1 | |
(1) Občanství Unie by mělo být základním statusem státních příslušníků členských států. |
(1) Smlouva zavádí občanství Unie, které doplňuje státní občanství, ale nenahrazuje jej. Je důležitým prvkem při posilování a zajišťování procesu evropské integrace. |
Odůvodnění | |
Znění navhované Komisí se jeví neslučitelné s článkem 17 Smlouvy o ES. | |
Znění navržené Komisí nemá smysl. Zde navržené znění věrně odpovídá Smlouvě o ES. | |
Pozměňovací návrh 3 Bod odůvodnění 2 | |
(2) Společenství by mělo evropské občany podporovat v tom, aby plně využívali veškerých aspektů občanství Evropské unie, a tuto skutečnost by mělo prosazovat s řádným ohledem na subsidiaritu. |
(2) Společenství by mělo občany zcela informovat o jejich evropském občanství, o jeho přínosu i o právech a povinnostech, která se mají prosazovat s řádným ohledem na subsidiaritu a v zájmu soudržnosti. |
Odůvodnění | |
Awareness of European citizenship remains very low. The EU should increase awareness through information and communication initiatives. | |
Pozměňovací návrh 4 Bod odůvodnění 2a (nový) | |
|
(2a) Je zvláště naléhavé, aby si evropští občané byli plni vědomi svého evropského občanství ve světle výsledku některých referend o návrhu smlouvy o Ústavě pro Evropu. Program Evropa pro občany by proto měl doplňovat, ale ne překrývat, plán D Komise. |
Pozměňovací návrh 5 Bod odůvodnění 3 | |
(3) Aby občané mohli evropskou integraci plně podporovat, měl by být kladen větší důraz na jejich společné hodnoty, historii a kulturu jako na klíčové prvky jejich členství ve společnosti založené na zásadách svobody, demokracie a dodržování lidských práv a současně by měla být respektována jejich rozmanitost. |
(3) Aby občané mohli evropskou integraci plně podporovat a plně se jí účastnit, měl by být kladen větší důraz na jejich společné hodnoty, historii a kulturu jako na klíčové prvky jejich identity a členství ve společnosti založené na zásadách svobody, demokracie a dodržování lidských práv, na kulturní rozmanitosti, toleranci a solidaritě zcela v souladu s Chartou základních práv Evropské unie vyhlášenou dne 7. prosince 2000. |
Odůvodnění | |
Citizenship is based on values and principles which are fundamentally opposed to any form of totalitarian ideology and the disrespect of human rights and fundamental freedom. The commemoration of victims of such regimes reminds us of this fact. | |
Pozměňovací návrh 6 Bod odůvodnění 3a (nový) | |
|
(3a) Povzbuzování aktivního občanství je klíčovým faktorem v posilování nejen boje proti rasismu, xenofobii a netoleranci, ale rovněž soudružnosti a rozvoje demokracie. |
Odůvodnění | |
Podporování občanství by mělo mít za cíl posilování demokracie a politické a sociální integrace v Evropě. | |
Pozměňovací návrh 7 Bod odůvodnění 3b (nový) | |
|
(3b) V souvislosti s informační a komunikační strategií EU by mělo být zajištěno rozsáhlé rozšiřování a výrazný dopad činností podporovaných tímto programem. |
Odůvodnění | |
This programme is one of the less known EU programmes. Widespread information about it is necessary to increase people's awareness. | |
Pozměňovací návrh 8 Bod odůvodnění 4a (nový) | |
|
(4a) Imigranti a potomci imigrantů by neměli být opomínáni. Je proto důležité pomoci jim maximálně využívat svého nově nabytého občanství. |
Pozměňovací návrh 9 Bod odůvodnění 4a (nový) | |
|
(4 a) Aby se občané zapojili do evropských záležitosti, je zapotřebí poskytnout jim informace o konkrétních právech plynoucích z evropského občanství, jako např. o právech, která se týkají volného pohybu a pobytu na území členských států, a to zejména po vstupu v platnost směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států1.
_________________ 1 Úř. věst. L 158, 30.4.2004, s. 77. |
Odůvodnění | |
Směrnice 2004/38/ES představuje základní pokrok na cestě k opravdu volnému pohybu občanů Evropské unie. Občané mají právo být informováni o konkrétním obsahu nových legislativních ustanovení. | |
Pozměňovací návrh 10 Bod odůvodnění 6 | |
(6) Evropská rada několikrát uznala potřebu dovést Evropskou unii a její instituce blíže k občanům členských států. Přiměla instituce Evropské unie, aby udržovaly otevřený, průhledný a pravidelný dialog s občanskou společností a aby podporovaly účast občanů ve veřejném životě a v rozhodování a zároveň aby zdůrazňovaly základní hodnoty, které jsou sdíleny občany Evropy. |
(6) Evropská rada několikrát uznala potřebu dovést Evropskou unii a její instituce blíže k občanům členských států. Přiměla instituce Evropské unie, aby udržovaly a rozvíjely otevřený, průhledný a pravidelný dialog s organizovanou občanskou společností a tím podporovaly účast občanů ve veřejném životě a v rozhodování a zároveň aby zdůrazňovaly základní hodnoty, které jsou sdíleny občany Evropy. |
Odůvodnění | |
Zajistit, aby účast občanů a vzájemná výměna informací mezi občany a institucemi byly účinné, takovouto účast je rovněž zapotřebí zorganizovat. | |
Pozměňovací návrh 11 Bod odůvodnění 7 | |
(7) Svým rozhodnutím ze dne 26. ledna 2004 Rada zavedla akční program Společenství na podporu aktivního evropského občanství (účast občanů), kterým se potvrdila potřeba prosazovat intenzivní dialog s organizacemi občanské společnosti a městy či obcemi a potřeba podporovat aktivní zapojení občanů. |
(7) Rada svým rozhodnutím ze dne 26. ledna 2004 zavedla akční program Společenství na podporu aktivního evropského občanství (účast občanů), kterým se potvrdila potřeba prosazovat udržitelný dialog s obcemi, organizacemi občanské společnosti a s občany obecně. Tento dialog by měl rovněž zahrnovat organizace zastupující příslušníky třetích zemí, kteří mají trvalý pobyt v Evropské unii. Stejně tak Evropský parlament ve svém usnesení ze dne 8. června 2005 o politických výzvách a rozpočtových prostředcích rozšířené Unie na 2007–20131 uvádí, že program občanské účasti zůstává prioritou, což umožní přiblížit Evropu jejím občanům prostřednictvím procesu ,,zdola-nahoru. |
|
1 Přijaté texty, P6_TA(2005)0224 |
Odůvodnění | |
Evropská komise objasnila, že i organizace zastupující občany třetích zemí, které mají sídlo v Evropské unii, se mohou podílet na projektech v rámci tohoto programu. | |
Pozměňovací návrh 12 Bod odůvodnění 7a (nový) | |
|
(7a) Projekty občanů, jež nejsou omezeny hranicemi států ani jednotlivých sektorů, jsou významnými nástroji při oslovování občanů a při podporování evropského povědomí, evropské politické integrace, sociálního začlenění a vzájemného porozumnění prostřednictvím akcí a činností, které organizují občané a místní organizace a které se zaměřují na projekty, v jejichž rámci se mohou různé skupiny občanů setkávat, jako jsou knihovny, amatérské sportovní kluby, a tím bojují proti rasismu v souladu s Chartou základních práv. |
Odůvodnění | |
Citizens´ projects, which are organised by local organisations, are an efficient tool to reach ordinary citizens and to increase social coherence, because they have the best knowledge about the local situation and the most efficient methods to communicate with local citizens. | |
Pozměňovací návrh 13 Bod odůvodnění 7a (nový) | |
|
(7a) Sdílení společného evropského občanství musí stále více posilovat vztahy mezi občany členských států a musí být zohledněno tvůrci právních předpisů na národní i regionální úrovni, orgány na místní úrovni a všemi, kdo jsou povoláni k tomu, aby na vnitrostátní úrovni ochraňovali občanská práva, ať už to jsou orgány zodpovědné za bezpečnost nebo za soudní ochranu či za právní pomoc, jako jsou veřejní ochránci práv; je tudíž v zájmu Společenství podporovat dialog a výměnu osvědčených postupů mezi těmito orgány a jejich kontaktními sítěmi na evropské úrovni. |
Pozměňovací návrh 14 Bod odůvodnění 8 | |
(8) Organizace občanské společnosti na evropské, národní a regionální úrovni jsou významnými prostředníky při oslovování občanů. Jejich nadnárodní spolupráce by proto měla být podporována. |
(8) Organizace občanské společnosti na evropské, národní, regionální a místní úrovni jsou významnými prvky aktivní účasti občanů ve společnosti a pomáhají oživovat všechny aspekty veřejného života. Jsou také prostředníky mezi Evropou a jejími občany. Jejich nadnárodní spolupráce by proto měla být prosazována a podporována podporována, přičemž je třeba věnovat zvláštní pozornost kandidátským zemím a pomoci jim vytvořit a rozvíjet podobné orgány. |
Odůvodnění | |
The importance of civil society organisations goes far beyond the intermediary function. | |
Pozměňovací návrh 15 Bod odůvodnění 9 | |
(9) Evropské organizace pro výzkum veřejné politiky mohou poskytnout myšlenky a úvahy k obohacení debaty na evropské úrovni. Mohou také poskytnout spojení mezi evropskými institucemi a občany, a proto by měly být podporovány. |
(9) Evropské organizace pro výzkum veřejné politiky mohou poskytnout myšlenky a úvahy k obohacení debaty na evropské úrovni. Proto se také doporučuje jako spojení mezi evropskými institucemi a občany podporovat činnosti, které odráží jejich závazek vytvářet evropskou identitu a občanství tím, že stanoví postupy s průhlednými kritérii, jejichž cílem je podpořit sítě pro informace a výměnu. |
Odůvodnění | |
Unie potřebuje zavést mechanismus, který podpoří vzájemné porozumění skrze pružné databáze a podporu výměny informací mezi takovýmito institucemi, aby se zvýšila spolupráce v celé Evropě a umožnilo se koordinovat příležitosti pro debaty a úvahy. | |
Pozměňovací návrh 16 Bod odůvodnění 10 | |
(10) Zvláštní pozornost je třeba věnovat vyváženému začleňování občanů a organizací občanské společnosti ze všech členských států do nadnárodních projektů a činností. |
(10) Tento program by měl být přístupný všem občanům, včetně státních příslušníků třetích zemí se zákonným trvalým pobytem v členském státě EU, a z tohoto důvodu třeba věnovat zvláštní pozornost vyváženému začleňování občanů a organizací občanské společnosti ze všech členských států do nadnárodních projektů a činností. |
Odůvodnění | |
The programme should focus especially on groups of citizens, who are not well-informed about the EU and who are sceptical towards the EU integration. There is a need to guarantee that the programme is accessible in an effective way and that integration is balanced. | |
Pozměňovací návrh 17 Bod odůvodnění 10a (nový) | |
|
(10a) Prohlášení o sportu přijaté na zasedání Rady v Nice v prosinci 2000 zdůraznilo, že Společenství musí při svých činnostech v souladu s různými ustanoveními Smlouvy zohlednit společenský, vzdělávací a kulturní význam, který ke sportu neodmyslitelně patří. |
Odůvodnění | |
The importance of sport activities for increasing tolerance, social coherence and fight against racism should be taken into account and should also be used for reaching the objectives of the programme. | |
Pozměňovací návrh 18 Bod odůvodnění 13 | |
(13) Program by měl být pravidelně sledován a vyhodnocován ve spolupráci s Komisí a členskými státy, aby bylo možné jej upravovat, zejména s přihlédnutím k prioritám pro provádění opatření. |
(13) Program by měl být pravidelně sledován a nezávisle vyhodnocován ve spolupráci s Komisí a členskými státy, aby bylo možné provést úpravy nezbytné k řádnému provádění opatření. |
Pozměňovací návrh 19 Bod odůvodnění 14 | |
(14) Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (dále jen „finanční nařízení“), a nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, která chrání finanční zájmy Společenství, musejí být uplatňována s ohledem na zásady jednoduchosti a konzistence při volbě rozpočtových prostředků, omezování počtu případů, kdy si Komise ponechává přímou odpovědnost za jejich provádění a řízení, a vyžadovanou proporcionalitu mezi zdroji a administrativním zatížením plynoucím z jejich využívání. Je rovněž třeba stanovit zvláštní režimy pro uplatňování nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 a jeho prováděcích opatření, stejně jako odchylky od těchto znění, které jsou nutné vzhledem k charakteru příjemců a povaze daných činností. |
(14) Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (dále jen „finanční nařízení“), a nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, která chrání finanční zájmy Společenství, musejí být uplatňována s ohledem na zásady jednoduchosti a konzistence při volbě rozpočtových prostředků, omezování počtu případů, kdy si Komise ponechává přímou odpovědnost za jejich provádění a řízení, a vyžadovanou proporcionalitu mezi zdroji a administrativním zatížením plynoucím z jejich využívání. |
Pozměňovací návrh 20 Čl. 1 odst. 2 odrážka 1 | |
– poskytování příležitosti občanům, ke spolupráci a zapojení se do společného budování Evropy, která bude stále užším svazkem, sjednoceným a obohaceným díky své kulturní rozmanitosti; |
– nabádání občanů ke spolupráci a zapojení se do společného budování Evropy, která bude stále užším svazkem, která bude mnohostranná, spravedlivá, demokratická a orientovaná na svět, sjednocená a obohacená díky své kulturní rozmanitosti, a tím i podporování rozvoje pojetí evropského občanství; |
Odůvodnění | |
Potřeba, aby se občané setkávali, jednali společně a rozvíjeli své myšlenky, zdaleka přesahuje jakoukoliv národní vizi a umožní podpořit rozvoj evropského občanství při současném respektování jejich rozmanitosti. | |
Pozměňovací návrh 21 Čl. 1 odst. 2 odrážka 2 | |
– utvářet evropskou identitu, vycházející ze společných hodnot, historie a kultury; |
– utvářet a posilovat evropskou identitu, vycházející ze společných hodnot, historie a kultury a evropské občanství, které je zdrojem legitimity institucí; |
Pozměňovací návrh 22 Čl. 1 odst. 2 odrážka 3 | |
– posilovat vzájemné porozumění mezi evropskými občany, respektovat a oslavovat kulturní rozmanitost a zároveň i přispívat k mezikulturnímu dialogu. |
– posilovat vzájemné poznávání a porozumění mezi evropskými občany a podporovat respekt ke kulturní rozmanitosti a mnohojazyčnosti a jejich oceňování, a zároveň i přispívat k mezikulturnímu dialogu, zejména potíráním rasismu, xenofobie a všech forem diskriminace a netolerance. |
Justification | |
Knowledge of foreign languages makes a positive contribution to intercultural dialogue and mutual understanding between citizens. This amendment clarifies the ideas. | |
Pozměňovací návrh 23 Čl. 1 odst. 2 odrážka 3a (nová) | |
|
- zajistit lepší zohledňování požadavků spojených s evropským občanstvím ze strany volených národních, regionálních i místních orgánů zodpovědných za správu či za poskytování pomoci občanům. |
Pozměňovací návrh 24 Čl. 2 úvodní část | |
Program má tyto konkrétní cíle uskutečňované na nadnárodní úrovni: |
Program má tyto konkrétní cíle uskutečňované na nadnárodní úrovni, které jsou v souladu s hlavními cíli Smlouvy: |
Pozměňovací návrh 25 Čl. 2 písm. b) | |
b) prostřednictvím spolupráce organizací občanské společnosti na evropské úrovni podporovat činnost, diskusi a úvahy související s evropským občanstvím;
|
b) prostřednictvím spolupráce v rámci občanské společnosti na evropské úrovni podporovat činnost, diskusi a úvahy související s evropským občanstvím a demokracií, sdílenými hodnotami, společnou historií a kulturou; |
Odůvodnění | |
Like European citizenship, common values and history contribute to the sense of belonging together. | |
Pozměňovací návrh 26 Čl. 2 písm. ba) (nové) | |
|
ba) podporovat výměnu zkušeností týkající se evropského občanství mezi volenými orgány na místní, regionální a národní úrovni a mezi orgány zodpovědnými za soudní ochranu a za pomoc občanům ve správních záležitostech a utužovat tak přeshraniční spolupráci a vytváření evropských kontaktních sítí nebo posílení sítí stávajících; |
Pozměňovací návrh 27 Čl. 3 odst. 1 písm. b) odrážka 2 | |
– strukturální podpora organizací občanské společnosti na evropské úrovni |
– strukturální podpora organizací občanské společnosti, sdružením, sítím na evropské úrovni |
Odůvodnění | |
In addition to integration, cooperation - as interaction - is important. It is important to develop and support closer relations between the citizens of Member States which have recently acceded and also between their civil-society and minority organisations, which will also reflect a Europe of Diversity and the values and goals of the Constitutional Treaty. See also the justification for Amendment 13. | |
Pozměňovací návrh 28 Čl. 3 odst. 1 písm. c) odrážka 1 | |
– viditelné akce, jako jsou oslavy, udělování cen, celoevropské konference |
– viditelné akce, jako jsou oslavy, udělování cen, umělecké události, celoevropské konference |
Pozměňovací návrh 29 Čl. 3 odst. 1 písm. ca) (nové) | |
|
ca) aktivní evropská vzpomínka na minulost spočívající v: - podpoře projektů na připomenutí obětí hromadných deportací a hromadného vyhlazování během nacismu a stalinismu. |
Odůvodnění | |
This is a new element of the programme. | |
Pozměňovací návrh 30 Článek 5 | |
Program je otevřen všem zúčastněným stranám podporujícím aktivní evropské občanství, zejména místním komunitám, evropským organizacím zabývajícím se výzkumem veřejné politiky (skupinám expertů, angl. think-tanks), skupinám občanů a jiným organizacím občanské společnosti, jako jsou nevládní organizace, platformy, sítě, sdružení a federace a odborové svazy. |
Program je otevřen všem zúčastněným stranám posilujícím svou činností cíle programu, a zejména: - občanským a společenským skupinám, místním sdružením, organizacím a orgánům, vzdělávacím centrům, výzkumným střediskům zabývajícím se výzkumem veřejné politiky, platformám, sítím, - evropským nadacím činným v oblasti evropských záležitostí, jako je Evropské hnutí a jiné organizace občanské společnosti. Přístup k financování by měl být usnadněn použitím principu proporcionality, co se týká dokumentů, které mají být předloženy, a zřízením databáze pro předkládaní žádostí. |
Odůvodnění | |
Cíle programu by měly být hlavním orientačním bodem po celou dobu trvání programu. Evropské nadace slouží jako prostředek, který podporuje chápání evropského občanství a zájem o něj. Metody a postupy musí být navíc zjednodušeny, aby se posílila transparentnost výběrového řízení a zjednodušil přístup k tomuto programu. | |
Pozměňovací návrh 31 Článek 6 | |
Program může zahrnovat činnosti prováděné společně s mezinárodními organizacemi působícími v oblasti aktivního občanství, jako jsou Rada Evropy a UNESCO, na základě společných příspěvků a v souladu s nařízením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 a různými pravidly dané instituce nebo organizace. |
Program může zahrnovat, resp. vztahovat se na činnosti prováděné společně s mezinárodními organizacemi působícími v oblasti aktivního občanství – a v tomto rámci zejména v oblasti evropského občanství –, jako jsou Rada Evropy a UNESCO, na základě společných příspěvků a v souladu s nařízením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 a různými pravidly dané instituce nebo organizace. |
Or. hu | |
Odůvodnění | |
Tento program nejenže může zahrnovat výše uvedené formy spolupráce, nýbrž se na ně může také vztahovat. V rámci aktivního občanství je z hlediska programu samozřejmě nanejvýš důležitá otázka evropského občanství. | |
Pozměňovací návrh 32 Čl. 7 odst. 4a (nový) | |
|
4a. V rámci informační a komunikační strategie EU a také prostřednictvím jiné informační, publikační a propagační činnosti zajistí Komise široké povědomí o činnostech podporovaných tímto programem a jejich významný dopad. |
Odůvodnění | |
This programme is one of the less known EU programmes. Widespread information about it is necessary to increase people's awareness. | |
Pozměňovací návrh 33 Čl. 8 odst. 2 | |
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 uvedeného rozhodnutí. Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je dva měsíce. |
vypouští se |
Odůvodnění | |
Články 3 a 7 rozhodnutí 1999/468/EC vyjadřují komitologický přístup, kterému dává Evropský parlament přednost, zatímco článek 4 úlohu Parlamentu nezaručuje. | |
Pozměňovací návrh 34 Čl. 9 odst. 1 | |
1. Komise zajistí soudržnost a komplementaritu tohoto programu s nástroji v ostatních oblastech činnosti Společenství, zejména v oblasti vzdělávání, odborného vzdělávání, kultury, sportu, základních práv a svobod, sociálního začlenění, rovnosti mužů a žen, boje proti diskriminaci, výzkumu a vnějšího působení Společenství, obzvláště v souvislosti s evropskou politikou sousedských vztahů. |
1. Komise zajistí soudržnost a komplementaritu tohoto programu s nástroji v ostatních oblastech činnosti Společenství, zejména v oblasti vzdělávání, odborného vzdělávání, kultury, mládeže, sportu, životního prostředí, v audiovizuální oblasti a v oblasti sdělovacích prostředků, základních práv a svobod, sociálního začlenění, rovnosti mužů a žen, boje proti všem formám diskriminace, rasismu, xenofobii, vědeckého výzkumu a vnějšího působení Společenství, obzvláště na úrovni evropské politiky sousedských vztahů. |
Odůvodnění | |
The complementarity of this programme with EU action in the youth field should be assured. | |
Pozměňovací návrh 35 Čl. 9 odst. 2 | |
2. S cílem uskutečnit činnosti, jež splňují cíle tohoto programu a jiných nástrojů Společenství a Unie, může program sdílet zdroje s těmito ostatními nástroji. |
2. S cílem uskutečnit činnosti, jež splňují cíle tohoto programu a jiných nástrojů Společenství a Unie, sdílí program zdroje s těmito ostatními nástroji a řídí se novými zásadami informování. |
Odůvodnění | |
Poté, co byly zahájeny dva hlavní informační plány (Akční plán a Plán D pro demokracii, dialog a diskusi), je důležité, aby všechny činnosti, které se zaměřují na evropské občany a které provádí Komise, postupovaly stejným směrem. | |
Pozměňovací návrh 36 Čl. 10 odst. 1 | |
1. Rozpočet pro provádění tohoto programu v období uvedeném v článku 1 činí 235 milionů eur. |
1. Předběžný rozpočet pro provádění tohoto programu v období sedmi let od 1. ledna 2007 uvedeném v čl. 1 odst. 1 činí minimálně 235 milionů eur. |
Odůvodnění | |
Viz také návrh stanoviska od Neena Gill v Rozpočtovém výboru. Referenční finanční částka je dolním limitem a slouží pouze pro orientaci do přijetí finanční perspektivy. Jakmile bude přijata, Komise by měla předložit legislativní návrh za účelem určení referenční částky v souladu se stropem stanoveným ve finančním rámci. | |
Pozměňovací návrh 37 Čl. 10 odst. 2a (nový) | |
|
2a. Celkové administrativní výdaje programu včetně interních výdajů a výdajů na řízení pro výkonnou agenturu by měly být přiměřené úkolům stanoveným v příslušném programu a vztahují se na ně rozhodnutí rozpočtových a legislativních orgánů. |
Odůvodnění | |
Rozpočtové prostředky vyčleněné pro výkonnou agenturu by měly být v souladu s ustanoveními Kodexu chování týkajícího se zřízení výkonné agentury a nařízení Rady č. 58/2003, které stanovuje statut výkonných agentur, kterým mají být svěřeny některé úkoly při řízení programů Společenství. Zabezpečí se tím náležité financování činností programu. | |
Pozměňovací návrh 38 Čl. 11 odst. 2 | |
2. Finanční podpora má podobu grantů udělovaných právnickým osobám. Granty lze v určitých případech podle čl. 114 odst. 1 nařízení Rady č. 1605/2002 udělit i fyzickým osobám. |
2. Finanční podpora má podobu grantů udělovaných právnickým osobám nebo evropským sdružením vnitrostátních veřejných orgánů, které působí v oblasti ochrany občanů. Granty lze v určitých případech podle čl. 114 odst. 1 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 udělit i fyzickým osobám. |
Pozměňovací návrh 39 Čl. 13 odst. 2 | |
2. Komise zajistí pravidelné, externí a nezávislé hodnocení programu. |
2. Komise zajistí pravidelné, externí a nezávislé hodnocení programu a pravidelně informuje příslušné výbory Evropského parlamentu. |
Pozměňovací návrh 40 Čl. 13 bod. 3 písm. a) b) a c) | |
(a) průběžnou hodnotící zprávu o dosažených výsledcích a o kvalitativních a kvantitativních aspektech provádění programu, a to nejpozději 31. prosince 2010; |
a) průběžnou hodnotící zprávu o účinnosti programu a o kvalitativních a kvantitativních aspektech provádění programu tři roky po jeho přijetí; |
(b) sdělení o pokračování programu, a to nejpozději 31. prosince 2011; |
b) sdělení o pokračování programu čtyři roky po jeho přijetí; |
(c) zprávu o hodnocení ex-post, a to nejpozději 31. prosince 2015. |
c) podrobné průběžné hodnocení týkající se provádění a výsledků programu po jeho dokončení, a to nejpozději 31. prosince 2015. |
Odůvodnění | |
K zajištění demokratické kontroly je třeba, aby byl program v přiměřených termínech sledován a vyhodnocován. | |
Pozměňovací návrh 41 Příloha část I činnost 1 odst. 2 | |
Cílem tohoto opatření jsou činnosti, které zahrnují nebo prosazují přímou výměnu mezi evropskými občany prostřednictvím jejich účasti v činnostech v rámci twinningových partnerství měst. Může se jednat o jednorázové či pilotní činnosti nebo mohou mít tyto činnosti podobu strukturovaných, víceletých a vícestranných dohod, které zaujímají více programovaný přístup a zahrnují řadu činností od setkávání občanů až po zvláštní konference nebo semináře věnované oblastem společného zájmu, spolu se souvisejícími publikacemi, jež jsou organizovány v kontextu činností v rámci twinningových partnerství měst. Toto opatření aktivně přispěje k posílení znalostí a porozumění občanů a jednotlivých kultur o sobě a mezi sebou navzájem. |
Cílem tohoto opatření jsou činnosti, které zahrnují nebo prosazují přímou výměnu mezi evropskými občany prostřednictvím jejich účasti v činnostech v rámci twinningových partnerství měst. Může se jednat o jednorázové či pilotní činnosti nebo mohou mít tyto činnosti podobu strukturovaných, víceletých a vícestranných dohod, které zaujímají více programovaný přístup a zahrnují řadu činností od setkávání občanů jako jsou akce pořádané twinningovými sportovními kluby až po zvláštní konference nebo semináře věnované oblastem společného zájmu, spolu se souvisejícími publikacemi, jež jsou organizovány v kontextu činností v rámci twinningových partnerství měst. Toto opatření aktivně přispěje k posílení znalostí a porozumění občanů a jednotlivých kultur o sobě a mezi sebou navzájem. |
Odůvodnění | |
Twining projects involving a sport dimension have been proven to be successful for creating active European citizenship. | |
Pozměňovací návrh 42 Příloha část I činnost 1 odst. 4 | |
V rámci tohoto opatření bude podporována celá škála projektů, které nebudou omezeny hranicemi států ani jednotlivých sektorů a budou do nich přímo zapojeni občané. Rozsah a působnost těchto projektů bude záležet na vývoji ve společnosti a bude se za použití inovativních přístupů zabývat možnostmi, jak reagovat na zjištěné potřeby. Mělo by být podporováno využívání nových technologií, zejména technologií informační společnosti. Tyto projekty sdruží občany z různých míst, kteří budou spolupracovat nebo diskutovat o společných evropských otázkách, a rozvíjet tak vzájemné porozumění a zvyšovat povědomí o procesu evropské integrace. |
V rámci tohoto opatření bude podporována celá škála projektů, které nebudou omezeny hranicemi států ani jednotlivých sektorů a budou do nich přímo zapojeni občané. Upřednostňují se projekty usilující o podporu účasti aktivních organizací na místní úrovni, jako jsou místní amatérské sportovní kluby. Rozsah a působnost těchto projektů bude záležet na vývoji ve společnosti a bude se za použití inovativních přístupů zabývat možnostmi, jak reagovat na zjištěné potřeby. Pro projekty v souladu s tímto opatření nejsou potřeba žádné zkušenosti s twinningovým partnerstvím měst. Mělo by být podporováno využívání nových technologií, zejména technologií informační společnosti. Tyto projekty sdruží občany z různých míst, kteří budou spolupracovat nebo diskutovat o společných evropských otázkách, a rozvíjet tak vzájemné porozumění a zvyšovat povědomí o procesu evropské integrace. |
Odůvodnění | |
Local amateur sport clubs are particularly important for reaching passive and even euro-sceptical people, because they operate at local level and are easily reachable by local citizens. There are 700.000 active sport clubs in Europe with around 100 million club members. Many sport clubs are maintained by voluntary work. Support should be given for such active local sport clubs, which reach the greatest possible number of citizens and are capable of fulfilling the objectives of this programme. | |
The distinction between town-twinning and citizens' projects should be made clearer. | |
Pozměňovací návrh 43 Příloha část I činnost 2 odst. 3 | |
Je třeba, aby organizace občanské společnosti existovaly a byly schopny fungovat a spolupracovat na evropské úrovni v řadě oblastí obecného zájmu (např. společné hodnoty a odkazy, dobrovolná činnost, sociální záležitosti). Toto opatření jim poskytne kapacitu a stabilitu k tomu, aby na své členy a občanskou společnost na evropské úrovni působily jako „nadnárodní katalyzátory“. Důležitým prvkem v této oblasti činnosti je posilování transevropských sítí. Granty lze udělit v rámci víceletých pracovních programů, které v sobě spojují celou řadu témat či činností. |
Organizace občanské společnosti jsou důležitou součástí občanských, vzdělávacích, kulturních a politických činností pro účast ve společnosti. Je třeba, aby existovaly a byly schopny fungovat a spolupracovat na evropské úrovni. Měly by být schopny podílet se na vytváření politiky prostřednictvím konzultace. Toto opatření jim poskytne kapacitu a stabilitu k tomu, aby na své členy a občanskou společnost na evropské úrovni působily napříč sektory i v mezioborovém a horizontálním rozměru jako „nadnárodní katalyzátory“ a přispívaly tím k cílům tohoto programu. Důležitým prvkem v této oblasti činnosti je posilování transevropských sítí a evropských sdružení. Granty lze udělit v rámci víceletých pracovních programů, které v sobě spojují celou řadu témat či činností. |
Odůvodnění | |
The objectives of the programme should be a guiding line for activities of civil society organisations instead of using the term "general interests", which can be confusing. | |
Pozměňovací návrh 44 Příloha část I činnost 2 odst. 5 | |
Organizace občanské společnosti, jako jsou nevládní organizace, odborové svazy, federace, skupiny expertů atd., mohou podnítit účast občanů nebo zastupovat jejich zájmy prostřednictvím diskusí, publikací, zastání v určitých záležitostech a prostřednictvím jiných konkrétních nadnárodních projektů. Zavádění evropské dimenze do činností organizací občanské společnosti či pokračování v jejím zohledňování umožní těmto organizacím posílit své kapacity a získat širší škálu cílových skupin. Přímá spolupráce organizací občanské společnosti z různých členských států přispěje ke vzájemnému porozumění, pokud jde o různé kultury a názory, a ke ztotožnění se se sdílenými zájmy a hodnotami. Ačkoli může probíhat formou jednotlivých projektů, dlouhodobější přístup rovněž zajistí udržitelnější dopad a rozvoj sítí a součinností. |
Organizace občanské společnosti, jako jsou nevládní organizace, odborové svazy, federace, skupiny expertů, instituce poskytující neformální vzdělávání dospělých atd., mohou podnítit účast občanů nebo zastupovat jejich zájmy prostřednictvím diskusí, publikací, zastání v určitých záležitostech, školících činností a prostřednictvím jiných konkrétních nadnárodních projektů. Zavádění evropské dimenze do činností organizací občanské společnosti či pokračování v jejím zohledňování umožní těmto organizacím posílit své kapacity a získat širší škálu cílových skupin. Přímá spolupráce organizací občanské společnosti z různých členských států přispěje ke vzájemnému porozumění, pokud jde o různé kultury a názory, a ke ztotožnění se se sdílenými zájmy a hodnotami. Ačkoli může probíhat formou jednotlivých projektů, dlouhodobější přístup rovněž zajistí udržitelnější dopad a rozvoj sítí a součinností. |
Or. en | |
Odůvodnění | |
Změna výrazu „středisko pro vzdělávání dospělých“ ve prospěch přesnějšího termínu. Instituce poskytující neformální vzdělávání pro dospělé jsou zájmové školy nevydávající diplomy, které poskytují výuku pro všechny druhy lidí bez ohledu na jejich úroveň vzdělání. Proto jsou tato střediska výborným nástrojem sdružování různých druhů lidí skrze organizované kurzy, kde se mohou dozvědět informace o EU a získat o ni zájem. Změna výrazu „kurzy“ na výraz „školící činnosti“, protože tento termín umožňuje organizovat širší pole činností. | |
Pozměňovací návrh 45 Příloha část I činnost 2 odst. 6 | |
Orientačně bude z celkového rozpočtu daného programu na tuto činnost přiděleno zhruba 30 % prostředků. |
Orientačně bude z celkového rozpočtu daného programu na tuto činnost přiděleno zhruba 38 % prostředků. |
Odůvodnění | |
The increase is mainly due to a higher number of projects initiated by civil society organisations. | |
Pozměňovací návrh 46 Příloha část I činnost 3 odst. 2 | |
Mezi tyto akce mohou patřit oslavy historických událostí, připomínání evropských úspěchů, zvyšování povědomí o konkrétních problematikách, celoevropské konference a udělování cen pořádané s cílem zdůraznit významné úspěchy. Mělo by být podporováno využívání nových technologií, zejména technologií informační společnosti. |
Mezi tyto akce mohou patřit oslavy historických událostí, připomínání evropských úspěchů, umělecké akce, zvyšování povědomí o konkrétních problematikách, celoevropské konference, evropské amatérské sportovní akce a udělování cen pořádané s cílem zdůraznit významné úspěchy. Mělo by být podporováno využívání nových technologií, zejména technologií informační společnosti. |
Pozměňovací návrh 47 Příloha část 1 činnost 3 odst. 4 | |
Jelikož je toto opatření zaměřeno na občany a na širokou škálu iniciativ v oblasti aktivního občanství, je třeba poskytovat komplexní informace o jednotlivých aktivitách tohoto programu, o ostatních evropských činnostech týkajících se problematiky občanství a o dalších souvisejících iniciativách, a to prostřednictvím internetového portálu a jiných nástrojů. |
Jelikož je toto opatření zaměřeno na občany a na širokou škálu iniciativ v oblasti aktivního občanství, je třeba poskytovat komplexní informace o jednotlivých aktivitách tohoto programu, o ostatních evropských činnostech týkajících se problematiky občanství a o dalších souvisejících iniciativách, a to prostřednictvím internetového portálu a jiných nástrojů. Zejména je nutno považovat za prioritu informaci o směrnici 2004/38/ES. Termín jejího přijetí v členských státech byl stanoven na 30. dubna 2006. |
Odůvodnění | |
Directive 2004/38/EC is an extremely important step towards genuine freedom of movement for citizens within the EU. Citizens have the right to be informed of the practical implications of the new provisions. | |
Pozměňovací návrh 48 Příloha část I činnost 3 odst. 5 | |
Strukturální podporu lze poskytnout přímo dvěma subjektům, které sledují cíl obecného evropského zájmu: „Association Jean Monet“ a „Centre européen Robert Schuman“.
|
Strukturální podporu lze poskytnout přímo těmto subjektům: „Association Jean Monet“, „Centre européen Robert Schuman“a „Maisons de l’Europe“, které jsou sdruženy na státní a evropské úrovni, jako subjektům sledujícím cíl obecného evropského zájmu
|
Odůvodnění | |
Evropské centrum Roberta Schumana podporuje myšlenky a památku Roberta Schumana a rovněž organizuje semináře a školící kurzy ve spojení s francouzským svazem Maisons de l’Europe. Proto dává smysl rozšířit příležitosti pro strukturální financování a zahrnout Maisons de l’Europe, které jsou sdruženy na vnitrostátní a evropské úrovni, aby se zachovala nadnárodní povaha navržených činností. | |
Pozměňovací návrh 49 Příloha část I činnost 3 odst. 6 | |
Orientačně bude z celkového rozpočtu daného programu na tuto činnost přiděleno zhruba 15 % prostředků. |
Orientačně bude z celkového rozpočtu daného programu na tuto činnost přiděleno zhruba 8 % prostředků. |
Odůvodnění | |
The amount foreseen for this action remains unchanged. However, its share in the overall budget decreases. | |
Pozměňovací návrh 50 Příloha část I činnost 3a (nová) | |
|
Činnost 3a: AKTIVNÍ EVROPSKÁ VZPOMÍNKA NA MINULOST V rámci této činnosti lze poskytnout podporu projektům těchto typů: - projekty zaměřené na péči o neznámější lokality a památníky připomínající masové deportace, bývalé koncentrační tábory a jiná místa, kde v dobách nacismu zemřelo na útrapy nebo bylo vyhlazeno velké množství osob, a rovněž o archivy dokumentaující tyto události, aby vzpomínka na oběti, k nimž na těchto místech došlo, byla stále živá; - projekty zaměřené na uchování vzpomínek na ty, kteří ve velmi těžkých podmínkách zachraňovali lidi před holocaustem; - projekty pro připomenutí obětí hromadného vyhlazování a hromadných deportací spojených se stalinismem a také pro zachování památek a archivů, které tyto události dokládají. Projekty prováděné v rámci této činnosti by měly být nadnárodního významu nebo mít určitou nadnárodní součást a měly by mezi národy Evropy podporovat porozumění zásadám demokracie, svobody a dodržování lidských práv. Této činnosti udou věnovány přibližně 4 % z celkového rozpočtu přiděleného programu. |
Odůvodnění | |
Commemoration of the victims of mass extermination and mass deportation of Nazism and Stalinism should not be misused to fuel mistrust between people but should be used to remind us of the values of liberty, rule of law and respect for human rights on which Europe is built upon. Based on the assumption that 60 projects should be supported, while maintaining current average levels of funding, the total amount of this action represents around 4% of the total budget. | |
Pozměňovací návrh 51 Příloha část II odst. 2 | |
Program bude rozvíjet zásadu víceletých partnerství, přičemž bude vycházet ze schválených cílů a z analýzy výsledků, aby se zajistily vzájemné výhody plynoucí jak pro občanskou společnost, tak i pro Evropskou unii. |
Program bude rozvíjet zásadu víceletých partnerství, přičemž bude vycházet ze schválených cílů a z analýzy výsledků, aby se zajistily vzájemné výhody plynoucí jak pro občanskou společnost, tak i pro Evropskou unii. Maximální doba financování přiděleného prostřednictvím jedné dohody o grantu bude v rámci tohoto programu omezena na 3 roky. |
Odůvodnění | |
The time limit for funding should help to avoid that especially through structural support organisations become too dependent on EU funding. | |
Pozměňovací návrh 52 Příloha část II odst. 3 | |
Pro některé činnosti bude nutné schválit nepřímé centralizované řízení. |
Pro některé činnosti, zvláště pro činnost 1, bude nutné schválit nepřímé centralizované řízení. Ve vhodných případech by pro řízení programu mělo být použito stávající řízení a prováděcí zdroje a struktury. |
Odůvodnění | |
Existing resources and structures on national, regional and local level should be used as much as possible to avoid duplication and higher costs for the management of the programme. | |
Pozměňovací návrh 53 Příloha část II odst. 4a (nový) | |
|
Stanovená kritéria výběru rovněž tabulka použitá pro hodnocení byly poskytnuty všem zainteresovaným subjektům. Žádosti o poskytnutí financování budou hodnoceny podle těchto kritérií: - skloubenost s cílem programu; - kvalita předpokládaných činností; - pravděpodobný multiplikační účinek těchto činností na veřejnost; - geografický dopad prováděných činností; - zapojení občanů do struktur organizací, které se ucházejí o financování dotčených orgánů. 2. Bez ohledu na to, zda daný subjekt obdržel či neobdržel grant, bude mít žadatel právo obdržet informace o důvodech, které vedly ke konečnému rozhodnutí. |
Odůvodnění | |
A fair and transparent selection procedure requires openness. |
- [1] Dosud nezveřejněný v Úředním věstníku.
VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ
BACKGROUND
The European Union faces a difficult period of time at the moment. Citizens' participation in the last European Parliament elections was alertly low and the Constitutional Treaty was rejected in France and the Netherlands. Moreover, European citizens have become increasingly sceptical towards the EU's institutions and the rapid enlargement process of the Union.
The Commission proposed the programme "Citizens for Europe" in order to promote active European citizenship and to decrease the current dissatisfaction and alienation that citizens feel towards the European institutions and the process of European integration. The programme is part of the new generation of programmes for the period of 2007-2013. It is based on the experience of the first Community programme "Civic participation" for the period of 2004-2006.[1] The main aim of the new programme "Citizens for Europe" is to promote European values, achievements and cultural diversity in order to bring citizens closer to the Union, strengthening the connection between citizens and the European institutions and fostering cohesion among Europeans.
The need to act is immense: the EU is facing growing scepticism; the on-going enlargement of the Union increases cultural diversity. If the EU wants to ensure public support for its future actions, these developments need to be accompanied by measures that encourage citizens to learn more about each other and to identify with European integration as a whole. The Union has to keep in touch with the people in the street. Making people aware of their common values without questioning their cultural differences would be a big step forward to forge their European identity. The Union citizenship and the Charter of Fundamental Rights are important points of reference in this respect. This programme is one of the tools that could help the EU to achieve these goals.
RAPPORTEUR'S REMARKS
The rapporteur emphasises the importance of this programme for making active citizenship a priority for the EU and for promoting European values. The programme should be accessible to all citizens and should not focus only on well-educated and privileged groups. It should reach ordinary citizens and stimulate passive and sceptical ones to take part actively in European integration by providing them with the opportunity to learn about EU and share experiences and ideas with people from other Member States and different cultural backgrounds.
In order to stress the significance the EU attaches to the involvement of citizens in European integration, the rapporteur suggests that the name of the programme should be changed into "Europe for citizens". Europe should be the vehicle to fulfil citizens' aspirations. At the same time, the EU should ensure increased awareness amongst citizens regarding the activities supported by this programme.
The rapporteur is concerned about the fact that some organisations have become too dependent on structural EU funding under the current programme "Civic participation". Therefore, the rapporteur proposes that funding through a single grant agreement of this programme shall be limited to a maximum of 3 years after which organisations may apply for a renewal of funding.
The following actions 1 to 3 are described in annex 1 of the Commission proposal; the figures used are based on the proposal's legislative financial statement.
1) Action 1
Town twinning
Town twinning activities have developed into a successful instrument linking people from local communities across borders and fostering mutual understanding throughout Europe.[2] The rapporteur proposes to increase the number of "citizens' meetings" within the town twinning measure from the proposed 8900 meetings to at least 10 000 citizens' meetings between 2007 and 2013. Town-twinning should not be limited to the administrative and political elite of the communities involved. Therefore, the rapporteur emphasises the importance of citizens' meetings because they are the most effective tools within this measure to include ordinary citizens in town twinning activities.
Citizens' projects
Citizens' projects aim to gather citizens to act on or debate together common European issues and to develop mutual understanding between them. The rapporteur underlines that a broader public can be reached by granting eligibility to a wide range of organisations under this measure, especially by including clubs and associations active at local level. In particular, the rapporteur stresses the importance of local amateur sports clubs. Involving those clubs is an efficient way of bringing together people in commonly organized events and actions, which increase tolerance, mutual understanding and the fight against racism. In this way, passive or even euro-sceptical citizens can be reached. Seeing that there are not many ways to get in touch with and activate ordinary citizens a high degree of support for this measure is important. The rapporteur proposes that 60 citizens´ projects should be funded per year instead of 13 projects, as proposed by the Commission.
2) Action 2
Structural support for organisations of civil society at European level
Civil society deals with European policy-making on a broad range of issues. Keeping a close link with civil society organisations is of high interest for the European institutions. In order to achieve a higher degree of transnational activity in the civil society sector, the setting-up of European networks should be supported. The rapporteur suggests increasing the amount of grants for establishing European networks between civil society organisations under this measure to 25 grants per year, instead of 15 as proposed by the Commission.
Support for projects initiated by civil society organisations
Civil society organisations, which can be found from the grass roots to the national level, are an essential element of European active society, ensuring citizens' involvement in the societal life of a municipality, a region or a state. The rapporteur emphasises the importance of including bodies such as adult education centres in the scope of this measure. Adult education centres are extra-curricula, non-degree based schools, which provide teaching for all types of people regardless of their level of education or age. They provide evening courses on all kinds of subjects for interested citizens. These centres are an excellent tool for reaching ordinary citizens and involve them in questions related to the EU, European identity, history and culture. They could do so by using materials elaborated by European think tanks. It is therefore important to support activities organised by such centres and to foster European wide networks amongst them through which these centres can exchange best practices and develop new educational tools. The rapporteur proposes to support 100 projects per year instead of 85 projects as proposed by the Commission.
3) Action 3
The rapporteur supports the idea of including high visibility events, studies and information tools into this programme as proposed by the Commission.
4) Action 4
Active European remembrance
The rapporteur accepted to include the preservation of the memorial sites related to Nazi and Stalinist deportation and mass extermination in this programme, which originally was foreseen under the Culture 2007 programme. The aim of this new action is to provide support for projects which commemorate the victims of Nazi and Stalinist mass deportation and mass extermination. The rapporteur suggests funding only to Nazi and Stalinist memorial sites because the impact of these totalitarian regimes was a European-wide one and was not limited to a single country. Funding for the sites takes place under a new action, which is added to the programme. At the moment, the Commission is providing EUR 800.000 annually for the funding of sites related to Nazi-Camps. Thus, around 30 projects receive co-financing every year. Since the scope of funding is to be extended also to Stalinist memorial sites, the rapporteur suggests increasing the number of projects to 60 projects per year.
5) Management
The rapporteur stresses that the management of the programme should be efficient and transparent. Bureaucracy and unnecessary restrictions should be avoided in the application procedures. The rapporteur stresses that clear selection criteria should be applied when applicants are assessed by the Commission. The rapporteur also proposes that indirect centralised management should be used if existing management resources and structures are available in a national, regional or local level.
6) Budget
Within the Financial Perspectives 2007-2013 this programme is placed under Heading 3. The proposed total budget for the programme is EUR 235 million for the period of 2007- 2013 which provides for an annual budget of only EUR 29 million for all 4 actions together, excluding administrative expenditures. This amount is not sufficient to achieve the demanding objectives of the programme, nor does it reflect its importance as a tool for making citizens aware of their European identity and common values and to increase support for European integration as a whole. It should also be noted that this programme is open to 36 countries: Member States, candidate countries, EEA countries and Western Balkan countries. Therefore a sufficient budget is needed to fulfil the objectives of the programme.
The rapporteur proposes that the budget breakdown should be as follows: around 40% for Action 1 (as in the Commission proposal), around 38 % for Action 2 (30% in the Commission proposal), around 8% for Action 3 (15% in the Commission proposal) and around 4 % for new Action 4. The remaining 10 % of the budget cover the administrative expenditure.
Budget proposed by the rapporteur (EUR million)
Action 1 - active citizens for Europe |
Per Measure |
Per Action |
|
|
117, 57 |
1. Town-twinning |
107, 29 | |
2. Citizens' projects |
10, 28 | |
Action 2 - active civil society in Europe |
|
111, 43 |
1. Structural support for "think tanks" |
19,95 | |
2. Structural support to civil society organisations |
35,48 | |
3. Civil society projects |
56,00 | |
Action 3 - Together for Europe |
|
24,19 |
1. High visibility events |
17, 5 | |
2. Studies |
1,73 | |
3. Dissemination, Information |
4,96 | |
Action 4 - active European remembrance |
10,96 |
10,96 |
SUB-TOTAL |
|
264, 15 |
Administrative expenditure |
|
27, 53 |
TOTAL |
|
291,68 |
Taking into account all the changes proposed by the rapporteur, including the new fourth action, the overall amount of the budget would be EUR 291,68 million. This is the absolute minimum necessary to enable this programme to have some effect and to provide some added value.
STANOVISKO Rozpočtového výboru (3. 2. 2006)
pro Výbor pro kulturu a vzdělávání
k návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se pro období 2007–2013 stanoví program „Občané pro Evropu“ na podporu aktivního evropského občanství
(KOM(2005)0116 – C6‑0101/2005 – 2005/0041(COD))
Navrhovatelka: Neena Gill
STRUČNÉ ODŮVODNĚNÍ
Presentation
This programme "Citizens for Europe" comes within the larger scope of measures aimed at encouraging the Union's institutions to promote citizens' participation in public life and in decision-making. In this context, this programme seeks to make European citizens aware of their duties as citizens and become actively involved in the process of European integration, developing a sense of belonging and a European identity.
Therefore the actions proposed will be focused on[1]:
– giving citizens the opportunity to interact and participate in constructing an ever closer Europe, united in and enriched through its cultural diversity (action 1: active citizens for Europe);
– forging a European identity, based on recognised common values, history and culture (action 2: active civil society in Europe);
– enhancing mutual understanding between European citizens respecting and celebrating cultural diversity, while contributing to intercultural dialogue (action 3: together for Europe).
Financial means
The global budget foreseen for the 7 years period is EUR 235 million. The management will be essentially done by DG Education and Culture. However as there is a lot of interaction with several other DG (JLS or PRESS), the actions will be carried out in close consultation to ensure maximum synergy.
Action 1 "active citizens for Europe", which includes the town twining programme, will be allocated the amount of EUR 102 million (representing 43 % of the envelope);
Action 2 "active civil society in Europe", which includes the allocation of grants to several organisations as Notre Europe or the European Movement, will be allocated the amount of EUR 80.73 million (representing 34.35 % of the envelope);
Action 3 for "together for Europe", an amount of EUR 24.19 million is foreseen over the 7 year period.
Remarks
The Draftswoman takes note of the proposal, is concerned by the absence of ambition and imagination and suggests the creation of an annual regional price for a region which excels in promoting European citizenship.
The Draftswoman recalls that it is extremely important that the Commission keeps this programme accessible to the full range of stakeholders including NGOs, think tanks, European networks etc. and independent foundations active on European issues as requested during the 2006 budget. This is to be done in order to deliver the appropriate information to the civil society and make citizens aware of belonging to common European ideals.
The Draftswoman recalls that the appropriation allocated to this programme is indicative and that it needs to be monitored and evaluated at the appropriate time, so as to ensure democratic scrutiny.
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY
Rozpočtový výbor vyzývá Výbor pro kulturu a vzdělávání jako příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy:
Návrh legislativního usnesení
Pozměňovací návrh 1 Bod 1a (nový) | |
1a. zdůrazňuje, že přidělené částky uvedené v legislativním návrhu na období po roce 2006 závisejí na rozhodnutí o příštím víceletém finančním rámci; | |
Pozměňovací návrh 2 Bod 1b (nový) | |
1b. vyzývá Komisi, aby v případě potřeby a poté, co bude přijat příští finanční rámec, předložila návrh na úpravu finanční referenční částky pro tento program; | |
Odůvodnění | |
Finanční referenční částka nemůže být stanovena, dokud nebude přijat finanční výhled. Jakmile bude přijat, Komise předloží legislativní návrh s cílem vymezit referenční částku v souladu s finančním stropem stanoveným ve finančním rámci. |
Návrh rozhodnutí
Znění navržené Komisí[2] |
|
Pozměňovací návrhy Parlamentu |
Pozměňovací návrh 3 Bod odůvodnění 14 | |
(14) Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (dále jen „finanční nařízení“), a nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, která chrání finanční zájmy Společenství, musejí být uplatňována s ohledem na zásady jednoduchosti a konzistence při volbě rozpočtových prostředků, omezování počtu případů, kdy si Komise ponechává přímou odpovědnost za jejich provádění a řízení, a vyžadovanou proporcionalitu mezi zdroji a administrativním zatížením plynoucím z jejich využívání. Je rovněž třeba stanovit zvláštní režimy pro uplatňování nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 a jeho prováděcích opatření, stejně jako odchylky od těchto znění, které jsou nutné vzhledem k charakteru příjemců a povaze daných činností. |
(14) Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (dále jen „finanční nařízení“), a nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, která chrání finanční zájmy Společenství, musejí být uplatňována s ohledem na zásady jednoduchosti a konzistence při volbě rozpočtových prostředků, omezování počtu případů, kdy si Komise ponechává přímou odpovědnost za jejich provádění a řízení, a vyžadovanou proporcionalitu mezi zdroji a administrativním zatížením plynoucím z jejich využívání. |
Pozměňovací návrh 4 Čl. 2 úvodní část | |
Program má tyto konkrétní cíle uskutečňované na nadnárodní úrovni: |
Program má tyto konkrétní cíle uskutečňované na nadnárodní úrovni, které jsou v souladu s hlavními cíli Smlouvy: |
Pozměňovací návrh 5 Článek 5 | |
Program je otevřen všem zúčastněným stranám podporujícím aktivní evropské občanství, zejména místním komunitám, evropským organizacím zabývajícím se výzkumem veřejné politiky (skupinám expertů, angl. think-tanks), skupinám občanů a jiným organizacím občanské společnosti, jako jsou nevládní organizace, platformy, sítě, sdružení a federace a odborové svazy. |
Program je otevřen všem zúčastněným stranám podporujícím aktivní evropské občanství, zejména místním komunitám, evropským organizacím zabývajícím se výzkumem veřejné politiky (skupinám expertů, angl. think-tanks), evropským nadacím, které jsou aktivní v evropských otázkách, jako je třeba Evropské hnutí, skupinám občanů a jiným organizacím občanské společnosti, jako jsou nevládní organizace, platformy, sítě, sdružení a federace a odborové svazy. Přístup k financování by měl být usnadněn použitím principu proporcionality, pokud jde o dokumenty, které mají být předloženy, a zřízením databáze na předkládaní žádostí. |
Odůvodnění | |
Evropské nadace slouží jako prostředek, který podporuje chápání evropského občanství a zájem o něj. Metody a postupy musí být navíc zjednodušeny, aby se posílila transparentnost výběrového řízení a zjednodušil přístup k tomuto programu. | |
Pozměňovací návrh 6 Čl. 8 odst. 2 | |
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 uvedeného rozhodnutí. Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je dva měsíce. |
vypouští se |
Odůvodnění | |
Články 3 a 7 rozhodnutí 1999/468/EC vyjadřují komitologický přístup, kterému dává Evropský parlament přednost, zatímco článek 4 úlohu Parlamentu nezaručuje. | |
Pozměňovací návrh 7 Čl. 9 bod. 2 | |
2. S cílem uskutečnit činnosti, jež splňují cíle tohoto programu a jiných nástrojů Společenství a Unie, může program sdílet zdroje s těmito ostatními nástroji. |
2. S cílem uskutečnit činnosti, jež splňují cíle tohoto programu a jiných nástrojů Společenství a Unie, sdílí program zdroje s těmito ostatními nástroji a řídí se novými zásadami informování. |
Odůvodnění | |
Poté, co byly zahájeny dva hlavní informační plány (Akční plán a Plán D pro demokracii, dialog a diskusi), je důležité, aby všechny činnosti, které se zaměřují na evropské občany a které provádí Komise, směřovaly stejným směrem. | |
Pozměňovací návrh 8 Čl. 10 bod. 1 | |
1. Rozpočet pro provádění tohoto programu v období uvedeném v článku 1 činí 235 milionů eur. |
1. Předběžný rozpočet pro provádění tohoto programu v období 7 let počínaje 1. lednem 2007 uvedeném v článku 1 odst.1 činí 235 milionů eur. |
Odůvodnění | |
Finanční referenční částka je minimální a do té doby, než bude finanční výhled přijat, slouží jen jako vodítk . Jakmile bude finanční výhled přijat, předloží Komise legislativní návrh s cílem vymezit referenční částku v souladu s finančním stropem stanoveným ve finančním rámci (viz pozměňovací návrh k legislativnímu usnesení). | |
Pozměňovací návrh 9 Čl. 10 odst. 2a (nový) | |
|
2a. Celkové administrativní výdaje programu včetně interních výdajů a výdajů na řízení pro výkonnou agenturu by měly být přiměřené úkolům stanoveným v příslušném programu a vztahují se na ně rozhodnutí rozpočtových a legislativních orgánů. |
Odůvodnění | |
Rozpočtové prostředky vyčleněné pro výkonnou agenturu by měly být v souladu s ustanoveními Kodexu chování týkajícího se zřízení výkonné agentury a nařízení Rady č. 58/2003, které stanovuje statut výkonných agentur, kterým mají být svěřeny některé úkoly při řízení programů Společenství. Zabezpečí se tím náležité financování činností programu. | |
Pozměňovací návrh 10 Čl. 13 bod. 3 písm. a) b) a c) | |
(a) průběžnou hodnotící zprávu o dosažených výsledcích a o kvalitativních a kvantitativních aspektech provádění programu, a to nejpozději 31. prosince 2010; |
a) průběžnou hodnotící zprávu o účinnosti programu a o kvalitativních a kvantitativních aspektech provádění programu tři roky po jeho přijetí; |
(b) sdělení o pokračování programu, a to nejpozději 31. prosince 2011; |
b) sdělení o pokračování programu čtyři roky po jeho přijetí; |
(c) zprávu o hodnocení ex-post, a to nejpozději 31. prosince 2015. |
c) podrobné průběžné hodnocení týkající se provádění a výsledků programu po jeho dokončení, a to nejpozději 31. prosince 2015. |
Odůvodnění | |
K zajištění demokratické kontroly je třeba, aby byl program v přiměřených termínech sledován a vyhodnocován. |
POSTUP
Název |
Návrh rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se pro období 2007–2013 stanoví program „Občané pro Evropu“ na podporu aktivního evropského občanství | |||||
Referenční údaje |
KOM(2005)0116 – C6‑0101/2005 – 2005/0041(COD) | |||||
Příslušný výbor |
CULT | |||||
Výbor, který zaujal stanovisko |
BUDG | |||||
Užší spolupráce – datum oznámení na zasedání |
| |||||
Navrhovatelka |
Neena Gill | |||||
Předchozí navrhovatel |
| |||||
Projednání ve výboru |
28.11.2005 |
2.2.2006 |
|
|
| |
Datum přijetí |
2.2.2006 | |||||
Výsledek závěrečného hlasování |
+: –: 0: |
jednomyslně 3
| ||||
Členové přítomní při závěrečném hlasování |
Laima Liucija Andrikienė, Richard James Ashworth, Reimer Böge, Paulo Casaca, Gérard Deprez, Valdis Dombrovskis, Brigitte Douay, Bárbara Dührkop Dührkop, James Elles, Szabolcs Fazakas, Louis Grech, Catherine Guy-Quint, Jutta D. Haug, Ville Itälä, Anne E. Jensen, Alain Lamassoure, Janusz Lewandowski, Vladimír Maňka, Gérard Onesta, Giovanni Pittella, Antonis Samaras, Esko Seppänen, Nina Škottová, László Surján, Helga Trüpel, Kyösti Tapio Virrankoski, Ralf Walter, Marilisa Xenogiannakopoulou | |||||
Náhradníci přítomní při závěrečném hlasování |
Albert Jan Maat, Hans-Peter Martin, Paul Rübig, Margarita Starkevičiūtė | |||||
Náhradník (čl. 178 odst. 2) přítomní při závěrečném hlasování |
| |||||
Poznámky (údaje, které jsou k dispozici jen v jednom jazyce) |
... | |||||
- [1] COM(2005)0116, point 3, page 4.
- [2] Dosud nezveřejněné v Úředním věstníku.
STANOVISKO Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (6. 3. 2006)
pro Výbor pro kulturu a vzdělávání
k návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se pro období 2007–2013 stanoví program „Občané pro Evropu“ na podporu aktivního evropského občanství
(KOM(2005)0116 – C6‑0101/2005 – 2005/0041(COD))
Navrhovatel: Giusto Catania
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY
Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci vyzývá Výbor pro kulturu a vzdělávání jako příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy:
Znění navržené Komisí[1] | Pozměňovací návrhy Parlamentu |
Pozměňovací návrh 1 Bod odůvodnění 1 | |
(1) Občanství Unie by mělo být základním statusem státních příslušníků členských států. |
(1) Posláním občanství Unie, které je doplňkem občanství jednotlivých států, je posilovat a prosazovat evropskou identitu užším zapojením občanů – včetně těch občanů Unie, kteří trvale pobývají mimo její území, – do procesu evropské integrace.
|
Odůvodnění | |
Evropské občanství není podle platných smluv základním statusem státních příslušníků členských států. | |
Pozměňovací návrh 2 Bod odůvodnění 2 | |
(2) Společenství by mělo evropské občany podporovat v tom, aby plně využívali veškerých aspektů občanství Evropské unie, a tuto skutečnost by mělo prosazovat s řádným ohledem na subsidiaritu. |
(2) Společenství by mělo evropské občany podporovat v tom, aby plně využívali veškerých aspektů občanství Evropské unie, včetně práv s ním spojených, a tuto skutečnost by mělo prosazovat s řádným ohledem na subsidiaritu.
|
Odůvodnění | |
Z pohledu občanství EU je důležité, aby si byli občané vědomi také práv z něho vyplývajících. Je to významné také proto, aby si občané Unie uvědomili, jaká mají práva. | |
Pozměňovací návrh 3 Bod odůvodnění 3 | |
(3) Aby občané mohli evropskou integraci plně podporovat, měl by být kladen větší důraz na jejich společné hodnoty, historii a kulturu jako na klíčové prvky jejich členství ve společnosti založené na zásadách svobody, demokracie a dodržování lidských práv a současně by měla být respektována jejich rozmanitost. |
(3) Aby občané mohli evropskou integraci plně podporovat, měl by být kladen větší důraz na jejich společné hodnoty, historii, kulturu a tradice jako na klíčové prvky jejich členství ve společnosti založené na zásadách svobody, demokracie, dodržování lidských práv a sociální solidaritě a současně by měla být respektována jejich rozmanitost v souladu se zásadou jednoty v rozmanitosti.
|
Odůvodnění | |
Zásada „jednoty v rozmanitosti“ je hutným vyjádřením základního ideálu Evropské unie, které má napomoci tomu, aby se občané ztotožnili s EU, aniž by bylo třeba se obávat, že bude ohrožena rozmanitost, tento důležitá hodnota Unie. Tradice, které často přesahují hranice jednotlivých států, jsou důležitými hodnotami, jež mohou společně posílit evropskou identitu vzniklou vytvořením jednoty založené na rozmanitosti. Sociální solidaritu lze možná označit za nejcharakterističtější hodnotu evropské kultury, která je nedílnou součástí evropské identity a jejíž zachování je prvořadé. | |
Pozměňovací návrh 4 Bod odůvodnění 4 | |
(4) S cílem přiblížit Evropu občanům a umožnit jim plně se účastnit budování ještě užšího svazku v Evropě je třeba oslovit všechny občany a zapojit je do nadnárodních výměn a spolupráce, a přispět tak k utváření pocitu sounáležitosti ke společným evropským ideálům. |
(4) S cílem přiblížit Evropu občanům a umožnit jim plně se účastnit budování ještě užšího svazku v Evropě, a to na všech úrovních, je třeba oslovit všechny občany a organizace občanské společnosti a zapojit je do nadnárodních výměn, kulturních akcí, diskusí a spolupráce, a přispět tak k utváření pocitu sounáležitosti ke společným evropským ideálům, principům a hodnotám. |
Odůvodnění | |
Je důležité, aby se program uplatnil jak na místní, regionální, tak i na národní a celoevropské úrovni s tím, že je potřeba využít té úrovně, která je pro dosažení žádoucích výsledků nejvhodnější. | |
Program by se měl zaměřit nejen na jednotlivé občany, ale také na organizace občanské společnosti.To často napomůže dosažení žádoucích výsledků a může to mít i násobící účinek. Důležitým cílem je i podpora společných evropských zásad a hodnot. Kulturní akce a diskuse (např. konference) mohou být také významným prostředkem. | |
Pozměňovací návrh 5 Bod odůvodnění 4a (nový) | |
|
(4a) Aby se občané zapojili do evropských záležitosti, je zapotřebí poskytnout jim informace o konkrétních právech vyplývajících z evropského občanství, jako např. o právech, která se týkají volného pohybu a pobytu na území členských států, a to zejména po vstupu v platnost směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států1.
_________________ 1 Úř. věst. L 158, 30.4.2004, s. 77. |
Odůvodnění | |
Směrnice 2004/38/ES představuje základní pokrok na cestě k opravdu volnému pohybu občanů Evropské unie. Občané mají právo být informováni o konkrétním obsahu nových legislativních ustanovení. | |
Pozměňovací návrh 6 Bod odůvodnění 7 | |
(7) Svým rozhodnutím ze dne 26. ledna 2004 Rada zavedla akční program Společenství na podporu aktivního evropského občanství (účast občanů), kterým se potvrdila potřeba prosazovat intenzivní dialog s organizacemi občanské společnosti a městy či obcemi a potřeba podporovat aktivní zapojení občanů. |
(7) Svým rozhodnutím ze dne 26. ledna 2004 Rada zavedla akční program Společenství na podporu aktivního evropského občanství (účast občanů), kterým se potvrdila potřeba prosazovat intenzivní dialog s organizacemi občanské společnosti a městy či obcemi a potřeba podporovat aktivní zapojení občanů. Tento dialog se musí obracet také k organizacím zastupujícím občany ze třetích zemí, kteří mají trvalý pobyt na území Evropské unie. |
Odůvodnění | |
Evropská komise objasnila, že i organizace zastupující občany třetích zemí, které mají sídlo v Evropské unii, se mohou podílet na projektech v rámci tohoto programu. | |
Pozměňovací návrh 7 Bod odůvodnění 7a (nový) | |
|
(7a) Sdílení společného evropského občanství musí stále více posilovat vztahy mezi občany členských států a musí být zohledněno tvůrci právních předpisů na národní i regionální úrovni, orgány na místní úrovni a všemi, kdo jsou povoláni k tomu, aby na vnitrostátní úrovni ochraňovali občanská práva, ať už to jsou orgány zodpovědné za bezpečnost nebo za soudní ochranu či za právní pomoc, jako jsou veřejní ochránci práv; je tudíž v zájmu Společenství, aby podporovalo dialog a výměnu osvědčených postupů mezi těmito orgány a jejich kontaktními sítěmi na evropské úrovni. |
Pozměňovací návrh 8 Bod odůvodnění 8 | |
(8) Organizace občanské společnosti na evropské, národní a regionální úrovni jsou významnými prostředníky při oslovování občanů. Jejich nadnárodní spolupráce by proto měla být podporována. |
(8) Organizace občanské společnosti na evropské, národní a regionální úrovni jsou významnými prostředníky při oslovování občanů, neboť tlumočí jejich potřeby. Jejich nadnárodní spolupráce by proto měla být podporována. |
Pozměňovací návrh 9 Čl. 1 odst. 2 odrážka 2 | |
– utvářet evropskou identitu, vycházející ze společných hodnot, historie a kultury;
|
– utvářet a posilovat evropskou identitu, vycházející ze společných hodnot, historie a kultury a evropské občanství, které je zdrojem legitimity institucí; |
Pozměňovací návrh 10 Čl. 1 odst. 2 odrážka 3 | |
– posilovat vzájemné porozumění mezi evropskými občany, respektovat a oslavovat kulturní rozmanitost a zároveň i přispívat k mezikulturnímu dialogu. |
– posilovat vzájemné porozumění mezi evropskými občany bez ohledu na místo jejich trvalého pobytu, a to včetně občanů, kteří trvale pobývají mimo území Unie, respektovat a oslavovat a podporovat kulturní rozmanitost a zároveň i přispívat k mezikulturnímu dialogu. |
Odůvodnění | |
Občanství EU zaručuje stejná práva všem občanům Unie bez ohledu na místo jejich trvalého pobytu. Vzhledem k situaci občanů, kteří pobývají mimo území Unie, je však třeba přijmout nezbytná opatření s cílem zaručit jim možnost požívat plných práv vyplývajících z občanství Evropské unie a plně těchto práv využívat. | |
Pozměňovací návrh 11 Čl. 1 odst. 2 odrážka 3a (nová) | |
|
– napomoci tomu, aby občané vnímali Evropskou unii, její instituce, politiky a činnost jako něco, co patří také jim, a aby se s nimi uměli ztotožnit. |
Odůvodnění | |
Negativní jevy související s fungováním Evropské unie, např. zastavění procesu ratifikace ústavy, lze částečně přičítat tomu, že evropští občané necítí dostatečně, že Evropská unie, její instituce, politiky a činnost patří také jim, a náležitě se s nimi neztotožňují. Z hlediska budoucnosti Evropy, prohloubení integrace a vytvoření Evropy občanů je tato pomoc prvořadá. | |
Pozměňovací návrh 12 Čl. 1 odst. 2 odrážka 3b (nová) | |
|
- posílit zohledňování nároků spojených s evropským občanstvím ze strany národních, regionálních i místních orgánů, ať už se jedná o orgány volené, soudní či poskytující pomoc občanům. |
Pozměňovací návrh 13 Čl. 2 písm. ba) (nové) | |
|
ba) podporovat výměnu zkušeností týkající se evropského občanství mezi volenými orgány na místní, regionální a národní úrovni a mezi orgány zodpovědnými za soudní ochranu a za pomoc občanům ve správních záležitostech a utužovat tak přeshraniční spolupráci a vytváření evropských kontaktních sítí nebo posílení sítí stávajících; |
Pozměňovací návrh 14 Čl. 2 písm. d) | |
(d) podnítit vyvážené začleňování občanů a organizací občanské společnosti ze všech členských států, přispět k mezikulturnímu dialogu a upřednostňovat rozmanitost i jednotu Evropy, přičemž by se zvláštní pozornost měla věnovat činnostem uskutečňovaným společně s členskými státy, které nedávno přistoupily k Evropské unii. |
d) podnítit vyvážené začleňování a spolupráci občanů a organizací občanské společnosti ze všech členských států, přispět k mezikulturnímu dialogu a upřednostňovat rozmanitost i jednotu Evropy, přičemž by se zvláštní pozornost měla věnovat činnostem uskutečňovaným společně s členskými státy, které nedávno přistoupily k Evropské unii, a utváření a podpoře těsnějších vztahů mezi občany, organizacemi občanské společnosti a uskupeními menšin.
|
Odůvodnění | |
Vedle integrace je důležitá také spolupráce - coby interakce. Je důležité vytvářet a podporovat těsnější vztahy mezi občany nedávno přistoupivších členských zemí, ba dokonce i mezi jejich organizacemi občanské společnosti a uskupeními menšin, což odráží také Evropu v rozmanitosti a hodnoty a cíle Ústavní smlouvy. Viz také odůvodnění k pozměňovacímu návrhu č. 13. | |
Pozměňovací návrh 15 Čl. 3 odst. 1 písm. a) odrážka -1(nová) | |
|
-a) podpora přeshraniční spolupráce vnitrostátních orgánů, které mají na starosti ochranu práv občanů, a podpora iniciativ nebo sítí spolupráce mezi ústavními soudy, nejvyššími soudy, kasačními soudy, nejvyššími správními soudy, nejvyššími soudcovskými radami a veřejnými ochránci práv (ombudsmany). |
Pozměňovací návrh 16 Čl. 3 odst. 1 písm. b) odrážka 2 | |
– strukturální podpora organizací občanské společnosti na evropské úrovni |
– strukturální podpora organizací občanské společnosti, sdružením, sítím na evropské úrovni |
Odůvodnění | |
Viz odůvodnění čl. 2 písm. d). | |
Pozměňovací návrh 17 Čl. 3 odst. 1 písm. c) odrážka 1 | |
– viditelné akce, jako jsou oslavy, udělování cen, celoevropské konference |
– viditelné akce, jako jsou oslavy, koncerty, udělování cen, celoevropské konference |
Odůvodnění | |
Koncerty přispívají k rozvoji pocitu přináležitosti ke společnosti. | |
Pozměňovací návrh 18 Čl. 3 odst. 1 písm. c) odrážka 2 | |
– studie, přehledy a průzkumy veřejného mínění |
– studie, výzkum, přehledy a průzkumy veřejného mínění |
Odůvodnění | |
Výzkumy týkající se problematiky občanství představují významnou činnost, která má být financována v rámci činnosti „Spolu pro Evropu“. | |
Pozměňovací návrh 19 Čl. 3 odst. 1 písm. ca) (nové) | |
|
ca) Aktivní evropská vzpomínková činnost sestávající z: |
|
- podpory projektů, které připomínají oběti nacistických a stalinistických masových deportací a masového vyhlazování a rovněž oběti všech diktátorských režimů a občanských válek ve Španělsku, Řecku a Portugalsku. |
Or. en | |
Odůvodnění | |
Země jižní Evropy zažily ve 20. století na vlastní kůži diktátorské režimy a občanskou válku, jež měly do značné míry společné rysy. K upevnění demokracie ve Španělsku, v Řecku a v Portugalsku došlo velkou měrou díky jejich přistoupení k Evropskému společenství. Činnost Společenství, jejímž cílem je uchovávat památku hlavních míst událostí a obětí těchto historických údobí, by poskytla důkaz o tom, jak EU podporuje své občany a více by tento program zviditelnila. Vzhledem ke společným rysům diktátorských režimů v těchto třech státech budou mít projekty v rámci této činnosti nadnárodní povahu. | |
Pozměňovací návrh 20 Článek 5 | |
Program je otevřen všem zúčastněným stranám podporujícím aktivní evropské občanství, zejména místním komunitám, evropským organizacím zabývajícím se výzkumem veřejné politiky (skupinám expertů, angl. think-tanks), skupinám občanů a jiným organizacím občanské společnosti, jako jsou nevládní organizace, platformy, sítě, sdružení a federace a odborové svazy. |
Program je otevřen všem zúčastněným stranám podporujícím aktivní evropské občanství, zejména skupinám v místních komunitách a místním orgánům, organizacím zabývajícím se výzkumem evropské politiky (skupinám expertů, angl. think-tanks), organizacím, které brání zájmy menšin, skupinám občanů a jiným organizacím občanské společnosti, jako jsou nevládní organizace, organizace občanů Evropské unie, kteří mají trvalý pobyt mimo území Unie, platformy, sítě, sdružení a federace a odborové svazy, sdružení občanů ze třetích zemí, kteří mají trvalý pobyt na území Evropské unie, a rovněž evropské sítě spolupráce mezi vnitrostátními orgány zodpovědnými za ochranu práv občanů.
|
Odůvodnění | |
V duchu hodnot a cílů Ústavní smlouvy můžeme také říci, že z hlediska Evropy vyznávající motto „Jednota v rozmanitosti“ jsou evropské menšiny důležitým faktorem. Výše uvedené nástroje napomohou vytvoření společné Evropy a spolupráce, která přesahuje hranice a obohacuje evropskou identitu. Jelikož to nelze uskutečnit stejně efektivně na úrovni členských států, z hlediska evropské politiky a spolupráce to v každém případě znamená přínos, a to v duchu zásady subsidiarity. | |
Pozměňovací návrh 21 Článek 6 | |
Program může zahrnovat činnosti prováděné společně s mezinárodními organizacemi působícími v oblasti aktivního občanství, jako jsou Rada Evropy a UNESCO, na základě společných příspěvků a v souladu s nařízením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 a různými pravidly dané instituce nebo organizace. |
Program může zahrnovat, resp. vztahovat se na činnosti prováděné společně s mezinárodními organizacemi působícími v oblasti aktivního občanství – a v tomto rámci zejména v oblasti evropského občanství – , jako jsou Rada Evropy a UNESCO, na základě společných příspěvků a v souladu s nařízením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 a různými pravidly dané instituce nebo organizace. |
Or. hu | |
Odůvodnění | |
Tento program nejenže může zahrnovat výše uvedené formy spolupráce, nýbrž se na ně může také vztahovat. V rámci aktivního občanství je z hlediska programu samozřejmě nanejvýš důležitá otázka evropského občanství. | |
Pozměňovací návrh 22 Čl. 9 odst. 1 | |
1. Komise zajistí soudržnost a komplementaritu tohoto programu s nástroji v ostatních oblastech činnosti Společenství, zejména v oblasti vzdělávání, odborného vzdělávání, kultury, sportu, základních práv a svobod, sociálního začlenění, rovnosti mužů a žen, boje proti diskriminaci, výzkumu a vnějšího působení Společenství, obzvláště v souvislosti s evropskou politikou sousedských vztahů. |
1. Komise zajistí soudržnost a komplementaritu tohoto programu s nástroji v ostatních oblastech činnosti Společenství, zejména v oblasti vzdělávání, odborného vzdělávání, kultury, sportu, základních práv a svobod, sociálního začlenění, rovnosti mužů a žen, boje proti diskriminaci, rasismu a xenofobii, výzkumu a vnějšího působení Společenství, obzvláště v souvislosti s evropskou politikou sousedských vztahů. |
Pozměňovací návrh 23 Čl. 11 odst. 2 | |
2. Finanční podpora má podobu grantů udělovaných právnickým osobám. Granty lze v určitých případech podle čl. 114 odst. 1 nařízení Rady č. 1605/2002 udělit i fyzickým osobám. |
2. Finanční podpora má podobu grantů udělovaných právnickým osobám nebo evropským sdružením vnitrostátních veřejných orgánů, které působí v oblasti ochrany občanů. Granty lze v určitých případech podle čl. 114 odst. 1 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 udělit i fyzickým osobám. |
Pozměňovací návrh 24 Čl. 13 odst. 2 | |
2. Komise zajistí pravidelné, externí a nezávislé hodnocení programu. |
2. Komise zajistí pravidelné, externí a nezávislé hodnocení programu a pravidelně informuje příslušné výbory Evropského parlamentu. |
Pozměňovací návrh 25 Příloha část 1 Činnost 1 úvodní část | |
Tato činnost je součástí programu, jež je přímo zaměřena na činnosti, jejichž prostřednictvím jsou zapojeni občané, ať již přímo, či nepřímo. Tyto činnosti spadají do následujících dvou kategorií opatření:
|
Tato činnost je součástí programu, jež je přímo zaměřena na činnosti, jejichž prostřednictvím jsou zapojeni, ať již přímo, či nepřímo, občané Unie, a to jak ti, kteří trvale pobývají na území Evropské unie, tak i občané, kteří trvale pobývají mimo území EU. Tyto činnosti spadají do následujících dvou kategorií opatření: |
Odůvodnění | |
Občanství EU zaručuje stejná práva všem občanům Unie bez ohledu na místo jejich trvalého pobytu. Vzhledem k situaci občanů, kteří pobývají mimo území Unie, je však třeba přijmout nezbytná opatření s cílem zaručit jim možnost požívat plných práv vyplývajících z občanství Evropské unie a plně těchto práv využívat. | |
Pozměňovací návrh 26 Příloha název 1 Činnost 1 podbod 2 pododstavec 1 | |
V rámci tohoto opatření bude podporována celá škála projektů, které nebudou omezeny hranicemi států ani jednotlivých sektorů a budou do nich přímo zapojeni občané. Rozsah a působnost těchto projektů bude záležet na vývoji ve společnosti a bude se za použití inovativních přístupů zabývat možnostmi, jak reagovat na zjištěné potřeby. Mělo by být podporováno využívání nových technologií, zejména technologií informační společnosti. Tyto projekty sdruží občany z různých míst, kteří budou spolupracovat nebo diskutovat o společných evropských otázkách, a rozvíjet tak vzájemné porozumění a zvyšovat povědomí o procesu evropské integrace. |
V rámci tohoto opatření bude podporována celá škála projektů, které nebudou omezeny hranicemi států ani jednotlivých sektorů a budou do nich přímo zapojeni občané Unie, včetně těch, kteří trvale pobývají mimo území EU. Rozsah a působnost těchto projektů bude záležet na vývoji ve společnosti a bude se za použití inovativních přístupů zabývat možnostmi, jak reagovat na zjištěné potřeby. Mělo by být podporováno využívání nových technologií, zejména technologií informační společnosti. Tyto projekty sdruží občany z různých míst, kteří budou spolupracovat nebo diskutovat o společných evropských otázkách, a rozvíjet tak vzájemné porozumění a zvyšovat povědomí o procesu evropské integrace. |
Odůvodnění | |
Občanství EU zaručuje stejná práva všem občanům Unie bez ohledu na místo jejich trvalého pobytu. Vzhledem k situaci občanů, kteří pobývají mimo území Unie, je však třeba přijmout nezbytná opatření s cílem zaručit jim možnost požívat plných práv vyplývajících z občanství Evropské unie a plně těchto práv využívat. | |
Pozměňovací návrh 27 Příloha část 1 Činnost 2 podbod 2 pododstavec 1 | |
Je třeba, aby organizace občanské společnosti existovaly a byly schopny fungovat a spolupracovat na evropské úrovni v řadě oblastí obecného zájmu (např. společné hodnoty a odkazy, dobrovolná činnost, sociální záležitosti). Toto opatření jim poskytne kapacitu a stabilitu k tomu, aby na své členy a občanskou společnost na evropské úrovni působily jako „nadnárodní katalyzátory“. Důležitým prvkem v této oblasti činnosti je posilování transevropských sítí. Granty lze udělit v rámci víceletých pracovních programů, které v sobě spojují celou řadu témat či činností. |
Je třeba, aby organizace občanské společnosti existovaly a byly schopny fungovat a spolupracovat na evropské úrovni v řadě oblastí obecného zájmu (např. společné hodnoty a odkazy, dobrovolná činnost, sociální záležitosti, integrace). Toto opatření jim poskytne kapacitu a stabilitu k tomu, aby na své členy a občanskou společnost na evropské úrovni působily jako „nadnárodní katalyzátory“. Důležitým prvkem v této oblasti činnosti je posilování transevropských sítí a evropských sdružení. Granty lze udělit v rámci víceletých pracovních programů, které v sobě spojují celou řadu témat či činností. |
Pozměňovací návrh 28 Příloha část 1 Činnost 2 podbod 2odst. 2 | |
Strukturální podporu lze poskytnout přímo dvěma subjektům, které sledují cíl obecného evropského zájmu: Platformě evropských sociálních nevládních organizací a Evropskému hnutí. |
Strukturální podporu lze poskytnout přímo třem subjektům, které sledují cíl obecného evropského zájmu: Platformě evropských sociálních nevládních organizací, Evropskému hnutí a Evropské radě pro uprchlíky a exulanty. |
Pozměňovací návrh 29 Příloha část 1 Činnost 2 podbod 3 pododstavec 1 | |
Organizace občanské společnosti, jako jsou nevládní organizace, odborové svazy, federace, skupiny expertů atd., mohou podnítit účast občanů nebo zastupovat jejich zájmy prostřednictvím diskusí, publikací, zastání v určitých záležitostech a prostřednictvím jiných konkrétních nadnárodních projektů. Zavádění evropské dimenze do činností organizací občanské společnosti či pokračování v jejím zohledňování umožní těmto organizacím posílit své kapacity a získat širší škálu cílových skupin. Přímá spolupráce organizací občanské společnosti z různých členských států přispěje ke vzájemnému porozumění, pokud jde o různé kultury a názory, a ke ztotožnění se se sdílenými zájmy a hodnotami. Ačkoli může probíhat formou jednotlivých projektů, dlouhodobější přístup rovněž zajistí udržitelnější dopad a rozvoj sítí a součinností. |
Organizace občanské společnosti, jako jsou nevládní organizace, evropská sdružení, sítě, sdružení občanů pocházejících ze třetích zemí, odborové svazy, federace, skupiny expertů, organizace občanů Unie, kteří trvale pobývají mimo území Unie, atd., mohou podnítit účast občanů nebo zastupovat jejich zájmy prostřednictvím diskusí, publikací, zastání v určitých záležitostech a prostřednictvím jiných konkrétních nadnárodních projektů. Zavádění evropské dimenze do činností organizací občanské společnosti či pokračování v jejím zohledňování umožní těmto organizacím posílit své kapacity a získat širší škálu cílových skupin. Přímá spolupráce organizací občanské společnosti z různých členských států přispěje ke vzájemnému porozumění, pokud jde o různé kultury a názory, a ke ztotožnění se se sdílenými zájmy a hodnotami. Ačkoli může probíhat formou jednotlivých projektů, dlouhodobější přístup rovněž zajistí udržitelnější dopad a rozvoj sítí a součinností. |
Odůvodnění | |
Viz předcházející pozměňovací návrhy. | |
Pozměňovací návrh 30 Příloha část 1 Činnost 3 podbod 3 pododstavec 1 | |
Jelikož je toto opatření zaměřeno na občany a na širokou škálu iniciativ v oblasti aktivního občanství, je třeba poskytovat komplexní informace o jednotlivých aktivitách tohoto programu, o ostatních evropských činnostech týkajících se problematiky občanství a o dalších souvisejících iniciativách, a to prostřednictvím internetového portálu a jiných nástrojů. |
Jelikož je toto opatření zaměřeno na občany a na širokou škálu iniciativ v oblasti aktivního občanství, je třeba poskytovat komplexní informace o jednotlivých aktivitách tohoto programu, o ostatních evropských činnostech týkajících se problematiky občanství a o dalších souvisejících iniciativách, a to prostřednictvím internetového portálu a jiných nástrojů. Zejména je nutno považovat za prioritu informaci o směrnici 2004/38/ES. Termín jejího přijetí v členských státech byl stanoven na 30. dubna 2006. |
Odůvodnění | |
Viz odůvodnění bodu odůvodnění 4a. | |
Pozměňovací návrh 31 Příloha část I Činnost 3a (nová) | |
|
ČINNOST 3a: AKTIVNÍ EVROPSKÁ VZPOMÍNKOVÁ ČINNOST |
|
V rámci této činnosti lze poskytnout podporu projektům těchto typů: |
|
- projekty zaměřené na péči o nejznámější lokality a památníky připomínající masové deportace, bývalé koncentrační tábory a jiná místa, kde v dobách nacismu zemřelo na útrapy nebo bylo vyhlazeno velké množství osob, a rovněž o archivy dokumentující tyto události, aby vzpomínka na oběti, k nimž na těchto místech došlo, byla stále živá; |
|
- projekty zaměřené na uchování vzpomínek na ty, kteří ve velmi těžkých podmínkách zachraňovali lidi před holocaustem; |
|
- projekty zaměřené na péči o bývalé koncentrační tábory a památníky připomínající oběti diktátorských režimů a občanské války ve Španělsku, v Řecku a v Portugalsku, a rovněž o archivy dokumentující tato historická údobí, a na další činnosti, jejichž cílem je uchovávat vzpomínku na oběti; |
|
- projekty zaměřené na připomínání obětí masového vyhlazování a masových deportací v dobách stalinismu a rovněž na péči o památníky a o archivy dokumentující tyto události. |
|
Projekty prováděné v rámci této činnosti by měly mít nadnárodní význam nebo obsahovat nadnárodní prvek a měly by mezi národy Evropy podporovat chápání zásad demokracie, svobody a dodržování lidských práv. |
|
Na tuto činnost budou vyčleněna přibližně 4 % z celkového částky rozpočtu přidělené na tento program. |
Odůvodnění | |
Země jižní Evropy zažily ve 20. století na vlastní kůži diktátorské režimy a občanskou válku, jež měly do značné míry společné rysy. K upevnění demokracie ve Španělsku, v Řecku a v Portugalsku došlo velkou měrou díky jejich přistoupení k Evropskému společenství. Činnost Společenství, jejímž cílem je uchovávat památku hlavních míst událostí a obětí těchto historických údobí, by poskytla důkaz o tom, jak EU podporuje své občany a více by tento program zviditelnila. Vzhledem ke společným rysům diktátorských režimů v těchto třech státech budou mít projekty v rámci této činnosti nadnárodní povahu. | |
Pozměňovací návrh 32 Příloha část II pododstavec -1 (nový) | |
|
Stanovená kritéria výběru a rovněž tabulka použitá pro hodnocení, byly poskytnuty všem zainteresovaným subjektům. Žádosti o poskytnutí financování jsou hodnoceny podle těchto kritérií: - skloubenost s cílem programu; - kvalita předpokládaných činností; - pravděpodobný multiplikační účinek těchto činností na veřejnost; - geografický dopad vyvíjených činností, ať už v rovině územního pokrytí nebo v rovině počtu zemí, jež jsou do této činnosti zapojeny; - zapojení občanů do struktur organizací, které se ucházejí o financování. Stejnou měrou, jak bude upřednostňována kvalita navrhovaného projektu, budou upřednostňováni i předkladatelé, kteří vyvíjejí neziskovou činnost (jako např. dobrovolná sdružení, neziskové organizace, veřejné instituce atd.). Žadatelé mají právo – bez ohledu na to, zda subjekt obdržel či neobdržel finanční podporu, – získat příslušné informace o důvodech konečného rozhodnutí. |
Odůvodnění | |
Řádné výběrové řízení musí být transparentní. Kromě toho je důležité poskytovat podporu subjektům, které vyvíjejí neziskovou činnost, neboť právě ony jsou pravou podstatou aktivního evropského občanství. |
POSTUP
Název |
Návrh rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se pro období 2007–2013 stanoví program „Občané pro Evropu“ na podporu aktivního evropského občanství | |||||
Referenční údaje |
KOM(2005)0116 – C6‑0101/2005 – 2005/0041(COD) | |||||
Příslušný výbor |
CULT | |||||
Výbor, který zaujal stanovisko Datum oznámení na zasedání |
LIBE | |||||
Užší spolupráce – datum oznámení na zasedání |
| |||||
Navrhovatel |
Giusto Catania | |||||
Předchozí navrhovatel |
| |||||
Projednání ve výboru |
21.2.2006 |
|
|
|
| |
Datum přijetí |
21.2.2006 | |||||
Výsledek závěrečného hlasování |
+: –: 0: |
40 3 0 | ||||
Členové přítomní při závěrečném hlasování |
Alexander Nuno Alvaro, Edit Bauer, Johannes Blokland, Mihael Brejc, Kathalijne Maria Buitenweg, Michael Cashman, Giusto Catania, Jean-Marie Cavada, Charlotte Cederschiöld, Carlos Coelho, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Rosa Díez González, Antoine Duquesne, Kinga Gál, Patrick Gaubert, Lilli Gruber, Lívia Járóka, Timothy Kirkhope, Ewa Klamt, Barbara Kudrycka, Romano Maria La Russa, Henrik Lax, Sarah Ludford, Claude Moraes, Hartmut Nassauer, Athanasios Pafilis, Martine Roure, Inger Segelström, Antonio Tajani, Ioannis Varvitsiotis, Manfred Weber, Stefano Zappalà, Tatjana Ždanoka | |||||
Náhradníci přítomní při závěrečném hlasování |
Gérard Deprez, Camiel Eurlings, Evelyne Gebhardt, Genowefa Grabowska, Sophia in 't Veld, Jean Lambert, Katalin Lévai, Kyriacos Triantaphyllides, Rainer Wieland | |||||
Náhradníci (čl. 178 odst. 2) přítomní při závěrečném hlasování |
Iratxe García Pérez | |||||
Poznámky (údaje, které jsou k dispozici jen v jednom jazyce) |
... | |||||
- [1] Úř. věst. C ... / Dosud nezveřejněné v Úředním věstníku.
STANOVISKO Výboru pro ústavní záležitosti (25. 1. 2006)
pro Výbor pro kulturu a vzdělávání
k návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se pro období 2007–2013 stanoví program „Občané pro Evropu“ na podporu aktivního evropského občanství
(KOM(2005)0116 – C6‑0101/2005 – 2005/0041(COD))
Navrhovatelka: Maria da Assunção Esteves
STRUČNÉ ODŮVODNĚNÍ
1. O Programa Cidadãos pela Europa, de promoção de uma cidadania activa, constitui uma estratégia fundamental para o processo político europeu.
O Programa induz os cidadãos numa prática comum de formação da opinião e da vontade políticas, trazendo ao processo político europeu uma imprescindível componente deliberativa, geradora de inclusividade e legitimidade.
Uma prática comum dos cidadãos europeus, cultural, social e política, gera uma relação de convivência que desenvolve por si mesma a virtude da participação cívica nos assuntos públicos.
Por isso, o programa Cidadãos pela Europa prepara o caminho para um modelo político de cooperação entre cidadãos e instituições europeias. O impulso político parte, agora também, das “periferias” para o centro. Esta formação horizontal da vontade política dá aos cidadãos o estatuto de participantes no processo de evolução da ordem europeia, constitui-os em co-fundadores dessa ordem, realiza as condições ideais de uma relação entre tradições culturais diferentes e a formação de um direito cosmopolita. Do mesmo modo, impede que a política europeia seja uma política burocraticamente alienada dos cidadãos europeus.
2. Porque promove a relação entre cidadãos de diferentes comunidades solidárias, o Programa Cidadãos pela Europa promove a responsabilidade, que exige do cidadão activo mais do que uma orientação com base no interesse próprio concreto.
Esta prática comum suscita o entendimento em larga escala sobre os fins e normas que são do interesse comum. Induz uma co-existência consciente, regida pela igualdade de direitos e o respeito recíproco. Desenvolve, em cada indivíduo, uma percepção da forma colectiva de vida europeia que é a forma de vida dos valores democráticos e dos direitos humanos.
3. O Programa vem potenciar o consenso num espaço em que o pluralismo cultural e social se intensifica. Um consenso que não é possível produzir apenas a partir das instituições europeias, mas que exige a partilha dos cidadãos, num processo de comunicação contínua.
A formação da vontade política, que tem a sociedade civil como base, dá suporte ao projecto europeu de justiça, assinala-lhe um percurso transversal às fronteiras e às gerações. Cria o caminho para uma Liga de Povos, que é esse o sentido exemplar da Europa, o sentido exemplar da Res Publica europeia.
4. A importância estratégica do Programa está precisamente em que ele promove uma multiplicidade de formas comunicacionais que associam os cidadãos às instituições. As acções previstas esclarecem os participantes sobre a maneira como se compreendem na sua qualidade de membros de uma Europa justa, plural e vocacionada para o mundo.
5. O activismo cívico gera uma comunidade de comunicação que enriquece o método político de decidir, esbate a alienação burocrática e quebra o monopólio político das instituições. O resultado é um evidente acréscimo de legitimidade e o caminho seguro para o sucesso de novos começos políticos, de novos momentos fundadores, no processo de evolução europeia.
A "crise constitucional" e a apreensão sobre o alargamento mostram como o espaço público reclama esta base de participação.
6. Os cidadãos definem, na acção comum e no diálogo, quais as tradições que querem preservar, que regras comuns querem estabelecer, em que espécie de Europa querem viver. Com isso, o discurso político ganha uma dimensão moral e uma dimensão pragmática. Faz o jogo prudente da construção do futuro. Muda de escala nos fundamentos e nos fins. Prepara uma Europa mais legítima e ambiciosa.
7. O Programa merece, pois, no essencial, o apoio da relatora. Para optimizar a sua eficácia, a relatora propõe a mobilização de todos os actores sociais, incluindo os media, que assim se tornam protagonistas; o relevo das iniciativas de mecenato e voluntariado que, em muitos casos, se desenvolvem de forma espontânea e revelam cidadãos vocacionados para a intervenção; o relevo do papel das comunidades escolares, pólos estratégicos de formação e colaboração estável; a promoção de iniciativas para a aprendizagem da Democracia e a informação sobre os canais institucionais de actuação política; o suporte dos poderes públicos que, por natureza, devem comprometer-se com o êxito do programa.
A relatora propõe a criação de uma nova rubrica Formação para a democracia, incluída na acção "Sociedade civil activa na Europa". O programa só terá sucesso se conseguir o objectivo de esclarecer e chamar os cidadãos para a participação política. A percepção de um modo de vida europeu, induzida pelas acções previstas, exige perceber o papel da governação.
A relatora sublinha, ainda, a necessidade de densificar a rubrica "Instrumentos de informação e divulgação", no sentido de um maior relevo e concretização do papel dos media neste programa. O programa só terá êxito se for suportado por uma publicidade abrangente, de efeito multiplicador. As acções carecem de uma cobertura mediática com a máxima extensão possível. Isso reclama o apoio à publicidade destas acções pela televisão, a imprensa e as rádios locais.
As iniciativas para a aprendizagem da democracia e as iniciativas para a publicidade apontam para que o orçamento deva ser aumentado em 10 milhões de euros, igualmente repartidos por cada uma destas medidas. Somando à proposta do relator principal, o orçamento total será de 300 milhões de euros.
Sublinha-se ainda a necessidade de um esforço de simplificação administrativa, visto que a burocracia é inimiga da cidadania. A relatora mantém, com dúvidas, a referência aos comités consultivos nas medidas de execução.
8. É urgente construir uma Europa de cidadãos. A Europa não é possível sem esta ligação entre autonomia privada e autonomia pública. Só assim se integram os valores universais da justiça num horizonte cosmopolita, caracterizado por constelações de tradições particulares.
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY
Výbor pro ústavní záležitosti vyzývá Výbor pro kulturu a vzdělávání jako příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy:
Návrh legislativního usnesení
Znění navržené Komisí[1] | Pozměňovací návrhy Parlamentu |
Pozměňovací návrh 1 Bod odůvodnění 1 | |
(1) Občanství Unie by mělo být základním statusem státních příslušníků členských států. |
(1) Občanství Unie, kterého požívají všichni státní příslušníci členských států, tvoří základní osu evropského politického procesu. |
Pozměňovací návrh 2 Bod odůvodnění 2 | |
(2) Společenství by mělo evropské občany podporovat v tom, aby plně využívali veškerých aspektů občanství Evropské unie, a tuto skutečnost by mělo prosazovat s řádným ohledem na subsidiaritu.
|
(2) Aniž by byla dotčena zásada subsidiarity, orgány Společenství by měly podporovat aktivní, činorodé, odpovědné a sebeurčené občanství, které by bylo schopno dávat nové podněty orgánům veřejné správy, prohlubovat demokracii a vytvářet budoucnost Evropy. |
Pozměňovací návrh 3 Bod odůvodnění 3 | |
(3) Aby občané mohli evropskou integraci plně podporovat, měl by být kladen větší důraz na jejich společné hodnoty, historii a kulturu jako na klíčové prvky jejich členství ve společnosti založené na zásadách svobody, demokracie a dodržování lidských práv a současně by měla být respektována jejich rozmanitost. |
(3) Aby se občané stali činiteli evropské integrace, měla by být podporována společná kulturní, sociální a politická činnost, která by spojila historické dědictví, kulturní tradice, odkaz úspěšné evropské integrace a pocit příslušnosti k širší společnosti založené na hodnotách demokracie a dodržování lidských práv.
|
Pozměňovací návrh 4 Bod odůvodnění 4 | |
(4) S cílem přiblížit Evropu občanům a umožnit jim plně se účastnit budování ještě užšího svazku v Evropě je třeba oslovit všechny občany a zapojit je do nadnárodních výměn a spolupráce, a přispět tak k utváření pocitu sounáležitosti ke společným evropským ideálům. |
(4) S cílem vybudovat Evropu občanů, utvářet evropské veřejné mínění a rozvíjet kosmopolitní identitu je třeba podporovat komunikaci mezi občany na základě spolupráce a dialogu prostřednictvím nadnárodních výměn, které by přispěly k posílení vzájemného respektu a pocitu sounáležitosti ke společným evropským ideálům. |
Pozměňovací návrh 5 Bod odůvodnění 5 | |
(5) Evropský parlament ve svém usnesení ze dne 15. dubna 1988 pokládal za žádoucí vyvinout velké úsilí k posílení styků mezi občany různých členských států a konstatoval, že zvláštní podpora rozvoje twinningového partnerství obcí nebo měst různých členských států ze strany Evropské unie je odůvodněná a žádoucí. |
(5) Ve svém usnesení ze dne 15. dubna 1988 zdůraznil Evropský parlament strategický význam posílení styků mezi občany různých členských států a konstatoval, že zvláštní podpora rozvoje twinningového partnerství obcí nebo měst těchto států ze strany Evropské unie je odůvodněná a žádoucí. |
Pozměňovací návrh 6 Bod odůvodnění 6a (nový) | |
|
(6a) Charta základních práv přiznává zásadní význam zúčastněnému občanství, které je schopno spolupráce s orgány a podporuje začleňování a zákonnost. |
Pozměňovací návrh 7 Bod odůvodnění 7 | |
(7) Svým rozhodnutím ze dne 26. ledna 2004 Rada zavedla akční program Společenství na podporu aktivního evropského občanství (účast občanů), kterým se potvrdila potřeba prosazovat udržitelný dialog s organizacemi občanské společnosti a městy či obcemi a potřeba podporovat aktivní zapojení občanů. |
(7) Rada svým rozhodnutím ze dne 26. ledna 2004 zavedla akční program Společenství na podporu aktivního evropského občanství (účast občanů), kterým se potvrdila potřeba prosazovat udržitelný dialog s městy či obcemi, organizacemi občanské společnosti a s občany obecně. Stejně tak Evropský parlament ve svém usnesení o politických výzvách a rozpočtových prostředcích na období 2007–20131 uvádí, že „program občanské účasti zůstává prioritou, což umožní přiblížit Evropu jejím občanům prostřednictvím procesu ,,zdola-nahoru“. |
|
1 Přijaté texty, P6_TA(2005)0224 |
Pozměňovací návrh 8 Bod odůvodnění 8 | |
(8) Organizace občanské společnosti na evropské, národní a regionální úrovni jsou významnými prostředníky při oslovování občanů. Jejich nadnárodní spolupráce by proto měla být podporována. |
(8) Organizace občanské společnosti na evropské, národní a regionální úrovni jsou významnými středisky pro zapojování občanů. Jejich nadnárodní spolupráce by proto měla být podporována. |
Pozměňovací návrh 9 Bod odůvodnění 9 | |
(9) Evropské organizace zabývající se výzkumem veřejné politiky mohou svými myšlenkami a úvahami přispět do diskuse na evropské úrovni. Mohou rovněž poskytnout vazbu mezi evropskými orgány a institucemi a občany, a měly by být proto podporovány. |
(9) Evropské organizace zabývající se výzkumem veřejné politiky mohou svými myšlenkami a úvahami přispět do diskuse na evropské úrovni. Přispívají k utváření veřejného mínění v neformálních oblastech komunikace a mohou poskytnout vazbu mezi evropskými orgány a institucemi a občany. Z tohoto důvodu by měly být podporovány a mělo by být podněcováno vytváření sítí těchto organizací. |
Pozměňovací návrh 10 Bod odůvodnění 10 | |
(10) Zvláštní pozornost je třeba věnovat vyváženému začleňování občanů a organizací občanské společnosti ze všech členských států do nadnárodních projektů a činností. |
(10) Program musí dodržovat zásadu vyváženého začleňování občanů a organizací občanské společnosti ze všech členských států do nadnárodních projektů a činností. |
Pozměňovací návrh 11 Bod odůvodnění 11 | |
(11) Kandidátské země a země ESVO, které jsou smluvními stranami dohody o EHP, jsou v souladu s dohodami, jež s nimi byly uzavřeny, uznávány za případné účastníky programů Společenství. |
(11) Kandidátské země a země ESVO, které jsou smluvními stranami dohody o EHP, jsou v souladu s dohodami, jež s nimi byly uzavřeny, mají možnost účastnit se programů Společenství. |
Pozměňovací návrh 12 Bod odůvodnění 12 | |
(12) Na zasedání Evropské rady v Soluni ve dnech 19. a 20. června 2003 byla přijata „Soluňská agenda pro země západního Balkánu: směřování k evropské integraci“, která vyzvala země západního Balkánu k účasti na programech a agenturách Společenství; země západního Balkánu by tudíž měly být považovány za případné účastníky programů Společenství.
|
(12) Na zasedání Evropské rady v Soluni ve dnech 19. a 20. června 2003 byla přijata „Soluňská agenda pro země západního Balkánu: směřování k evropské integraci“, která vyzvala země západního Balkánu k účasti na programech a agenturách Společenství; země západního Balkánu by tudíž měly být uznány za případné účastníky programů Společenství.
|
Pozměňovací návrh 13 Bod odůvodnění 13 | |
(13) Program by měl být pravidelně sledován a vyhodnocován ve spolupráci s Komisí a členskými státy, aby bylo možné jej upravovat, zejména s přihlédnutím k prioritám pro provádění opatření.
|
(13) Program by měl být pravidelně sledován a nezávisle vyhodnocován ve spolupráci s Komisí a členskými státy, aby bylo možné provést úpravy nezbytné k řádnému provádění opatření.
|
Pozměňovací návrh 14 Bod odůvodnění 17 | |
(17) Protože cílů programu „Občané pro Evropu“ nemohou dostatečně dosáhnout členské státy, a lze jich tedy, z důvodů nadnárodní a vícestranné povahy činností a opatření v rámci daného programu, lépe dosáhnout na úrovni Společenství, může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity podle článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality podle daného článku nepřekročí toto rozhodnutí rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů. |
(17) Protože cílů programu „Občané pro Evropu“ nemohou dostatečně dosáhnout členské státy, a lze jich tedy, z důvodů nadnárodní a mnohopolární povahy činností a opatření v rámci daného programu, lépe dosáhnout na úrovni Společenství, může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity podle článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality podle daného článku nepřekročí toto rozhodnutí rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů. |
Pozměňovací návrh 15 Čl. 1 odst. 2 | |
2. Tento program přispívá k těmto obecným cílům: – poskytovat příležitost občanům spolupracovat a zapojit se do společného budování Evropy, která bude stále užším svazkem, sjednoceným a obohaceným díky své kulturní rozmanitosti; – utvářet evropskou identitu, vycházející ze společných hodnot, historie a kultury; – posilovat vzájemné porozumění mezi evropskými občany, respektovat a oslavovat kulturní rozmanitost a zároveň i přispívat k mezikulturnímu dialogu.
|
2. Tento program přispívá k těmto obecným cílům: – podněcovat občany ke spolupráci a účasti na společném budování pluralitní, spravedlivé a demokratické Evropy otevřené vůči světu; – rozvíjet evropskou identitu, která by navazovala na identitu národní, na základě politické komunity vyznačující se společným sdílením demokratických hodnot, dodržováním lidských práv a kulturně-historickou pluralitou národních tradic; – začlenit občanské aktivity do evropského politického procesu integrace a rozšíření prostřednictvím podpory dialogu, vzájemného porozumění a vědomí společných zájmů evropských občanů; – přispět k utváření evropského veřejného mínění na základě zúčastněné občanské společnosti schopné spolupracovat s veřejnými orgány a zaručit úspěch evropskému projektu. |
Pozměňovací návrh 16 Článek 2 | |
2. Program má tyto konkrétní cíle uskutečňované na nadnárodní úrovni: (a) sdružovat občany z různých místních komunit po celé Evropě a umožnit jim sdílet zkušenosti, názory a hodnoty, poučit se z historie a utvářet budoucnost; (b) prostřednictvím spolupráce organizací občanské společnosti na evropské úrovni podporovat činnost, diskusi a úvahy související s evropským občanstvím; (c) učinit koncepci Evropy pro její občany hmatatelnější tak, že budou propagovány a oslavovány evropské hodnoty a úspěchy, jichž Evropa dosáhla, a zároveň bude uchovávána vzpomínka na její minulost; (d) podnítit vyvážené začleňování občanů a organizací občanské společnosti ze všech členských států, přispět k mezikulturnímu dialogu a upřednostňovat rozmanitost i jednotu Evropy, přičemž by se zvláštní pozornost měla věnovat činnostem uskutečňovaným společně s členskými státy, které nedávno přistoupily k Evropské unii. |
2. Program má tyto konkrétní cíle uskutečňované na nadnárodní úrovni: (a) sdružovat občany z různých místních komunit po celé Evropě a umožnit jim sdílet zkušenosti a ideje, vytvořit evropský způsob života a utvářet budoucnost; (b) prostřednictvím spolupráce organizací občanské společnosti na evropské úrovni podporovat činnost, diskusi a úvahy související s evropským občanstvím a demokracií; (c) učinit koncepci Evropy pro její občany hmatatelnější tak, že budou propagovány a oslavovány evropské hodnoty a úspěchy, jichž Evropa dosáhla, a založit kolektivní vizi budoucnosti na vzpomínkách na minulost; (d) podnítit vyvážené začleňování občanů a organizací občanské společnosti z členských států, přispět k mezikulturnímu dialogu a utváření vědomí Evropy, přičemž by se zvláštní pozornost měla věnovat činnostem uskutečňovaným společně s členskými státy, které nedávno přistoupily k Evropské unii. |
Pozměňovací návrh 17 Čl. 3 odst. 1 písm. b) odrážka 3a (nová) | |
|
– podpora vzdělávacích iniciativ zaměřených na demokracii a občanství. |
Pozměňovací návrh 18 Čl. 3 odst. 1 písm. c) | |
c) „Společně pro Evropu“: – viditelné akce, jako jsou oslavy, udělování cen, celoevropské konference – studie, přehledy a průzkumy veřejného mínění – nástroje pro šíření informací a propagaci.
|
c) „Společně pro Evropu“: – viditelné akce, jako jsou oslavy, udělování cen, umělecké události, celoevropské konference – studie, přehledy a průzkumy veřejného mínění – nástroje pro šíření informací a propagaci, včetně propagace ve sdělovacích sdělovacích prostředků a jejich zapojování. |
Pozměňovací návrh 19 Čl. 3 odst. 1 a) (nový) | |
|
1a. Každá činnost musí podporovat tématickou multidisciplinaritu jako způsob zapojení co největšího počtu občanů. |
Pozměňovací návrh 20 Čl. 3 odst. 2 | |
2. V rámci každé činnosti lze upřednostnit vyvážené začleňování občanů a organizací občanské společnosti ze všech členských států, jak stanoví konkrétní cíl obsažený v čl. 2 odst. 4. |
2. Každá činnost musí zohledňovat vyvážené začleňování občanů a organizací občanské společnosti ze všech členských států, jak stanoví konkrétní cíl obsažený v čl. 2 odst. 4. |
Pozměňovací návrh 21 Článek 5 | |
Program je otevřen všem zúčastněným stranám podporujícím aktivní evropské občanství, zejména místním komunitám, evropským organizacím zabývajícím se výzkumem veřejné politiky (skupinám expertů, angl. think-tanks), skupinám občanů a jiným organizacím občanské společnosti, jako jsou nevládní organizace, platformy, sítě, sdružení a federace a odborové svazy. |
Program je otevřen všem zúčastněným stranám podporujícím aktivní evropské občanství, zejména místním komunitám, evropským organizacím zabývajícím se výzkumem veřejné politiky (skupinám expertů, angl. think-tanks), dobrovolnickým a sponzorským iniciativám, školám, skupinám občanů a jiným organizacím občanské společnosti, jako jsou nevládní organizace, platformy, sítě, sdružení a federace a odborové svazy. Program je rovněž otevřen hromadným sdělovacím prostředkům, které zajistí propagaci akcí, jež jsou v jeho rámci plánovány. Akce programu, které jsou od počátku do konce zaměřeny na občanství, nevylučují, ale naopak přímo žádají institucionální podporu. |
Pozměňovací návrh 22 Čl. 9 odst. 1 | |
1. Komise zajistí soudržnost a komplementaritu tohoto programu s nástroji v ostatních oblastech činnosti Společenství, zejména v oblasti vzdělávání, odborného vzdělávání, kultury, sportu, základních práv a svobod, sociálního začlenění, rovnosti mužů a žen, boje proti diskriminaci, výzkumu a vnějšího působení Společenství, obzvláště v souvislosti s evropskou politikou sousedských vztahů. |
1. Komise zajistí soudržnost a komplementaritu tohoto programu s nástroji v ostatních oblastech činnosti Společenství, zejména v oblasti vzdělávání, odborného vzdělávání, kultury, sportu, životního prostředí, v audiovizuální oblasti, v oblasti sdělovacích prostředků, základních práv a svobod, sociálního začlenění, rovnosti mužů a žen, boje proti diskriminaci, vědeckého výzkumu a vnějšího působení Společenství, obzvláště na úrovni evropské politiky sousedských vztahů. |
Pozměňovací návrh 23 Čl. 10 odst. 1 | |
1. Rozpočet pro provádění tohoto programu v období uvedeném v článku 1 činí 235 milionů eur. |
1. Rozpočet pro provádění tohoto programu v období uvedeném v článku 1 činí 300 milionů eur. |
Pozměňovací návrh 24 Čl. 11 odst. 1 | |
1. Podle čl. 176 odst. 2 nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 může Komise na základě charakteru příjemců a povahy činností osvobodit příjemce od povinnosti dokazovat své odborné schopnosti a kvalifikace požadované k provedení navrhované činnosti nebo pracovního programu. |
1. Podle čl. 176 odst. 2 nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 může Komise na základě charakteru příjemců a povahy činností a zřejmých okolností osvobodit příjemce od povinnosti dokazovat své odborné schopnosti a kvalifikace, které se v zásadě požadují k provedení navrhované činnosti nebo pracovního programu. |
Pozměňovací návrh 25 Čl. 11 odst. 5 | |
5. Provozní granty udělované v rámci tohoto programu subjektům, které sledují cíl obecného evropského zájmu, jak je vymezeno v článku 162 nařízení Komise č. 2342/2002, se v případě opětovného poskytnutí automaticky nesnižují podle čl. 113 odst. 2 nařízení Rady č. 1605/2002.
|
5. Provozní granty udělované v rámci tohoto programu subjektům, které usilují o dosažení cíle obecného evropského zájmu, jak je vymezeno v článku 162 nařízení Komise č. 2342/2002, se v případě opětovného poskytnutí automaticky nesnižují podle čl. 113 odst. 2 nařízení Rady č. 1605/2002. |
Pozměňovací návrh 26 Čl. 12 odst. 1 | |
1. Komise zajistí, aby v případě, že jsou prováděny činnosti financované podle tohoto rozhodnutí, byly finanční zájmy Společenství chráněny prostřednictvím uplatnění preventivních opatření proti podvodům, korupci a jakýmkoliv jiným protiprávním činnostem, a to pomocí účinných kontrol a vymáháním neoprávněně vyplacených částek, a v případě, že budou zjištěny nesrovnalosti, prostřednictvím účinných, přiměřených a odrazujících sankcí v souladu s nařízeními Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 a (ES, Euratom) č. 2185/96 a s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999. |
1. Komise zajistí, aby v případě, že jsou prováděny činnosti financované podle tohoto rozhodnutí, byly finanční zájmy Společenství chráněny prostřednictvím uplatnění preventivních opatření proti podvodům, korupci a jakýmkoliv jiným protiprávním činnostem, a to pomocí účinných kontrol a vymáháním neoprávněně vyplacených částek, a v případě, že budou zjištěny nesrovnalosti, prostřednictvím uplatnění účinných, přiměřených a odrazujících sankcí v souladu s nařízeními Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 a (ES, Euratom) č. 2185/96 a s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999. |
Pozměňovací návrh 27 Čl. 12 odst. 4 | |
4. Pokud nebyly dodrženy dané lhůty nebo pokrok učiněný při provádění činnosti opravňuje k udělení pouze části finanční podpory, požádá Komise příjemce, aby ve stanovené lhůtě předložil své vyjádření. Neposkytne-li příjemce uspokojivou odpověď, může Komise zrušit zbývající finanční podporu a žádat navrácení částek, které již byly vyplaceny. |
4. Pokud nebyly dodrženy dané lhůty nebo pokrok učiněný při provádění činnosti opravňuje k udělení pouze části finanční po dpory, požádá Komise příjemce, aby ve stanovené lhůtě předložil své odůvodnění. Neposkytne-li příjemce uspokojivou odpověď, může Komise zrušit zbývající finanční podporu a žádat navrácení částek, které již byly vyplaceny. |
Pozměňovací návrh 28 Článek 14 | |
Činnosti zahájené podle rozhodnutí 2004/100/ES ze dne 26. ledna 2004 ještě před 31. prosincem 2006 se i nadále až do svého dokončení řídí daným rozhodnutím. |
Činnosti zahájené podle rozhodnutí 2004/100/ES ze dne 26. ledna 2004 ještě před 31. prosincem 2006 se i nadále až do svého dokončení řídí tímto rozhodnutím. |
Pozměňovací návrh 29 Příloha část I Činnost 1 odst. 2 | |
Cílem tohoto opatření jsou činnosti, které zahrnují nebo prosazují přímou výměnu mezi evropskými občany prostřednictvím jejich účasti v činnostech v rámci twinningových partnerství měst. Může se jednat o jednorázové či pilotní činnosti nebo mohou mít tyto činnosti podobu strukturovaných, víceletých a vícestranných dohod, které zaujímají více programovaný přístup a zahrnují řadu činností od setkávání občanů až po zvláštní konference nebo semináře věnované oblastem společného zájmu, spolu se souvisejícími publikacemi, jež jsou organizovány v kontextu činností v rámci twinningových partnerství měst. Toto opatření aktivně přispěje k posílení znalostí a porozumění občanů a jednotlivých kultur o sobě a mezi sebou navzájem. |
Cílem tohoto opatření jsou činnosti, které zahrnují nebo prosazují přímou výměnu mezi evropskými občany prostřednictvím jejich účasti v činnostech v rámci twinningových partnerství měst. Může se jednat o jednorázové či pilotní činnosti nebo mohou mít tyto činnosti podobu strukturovaných, víceletých a vícestranných dohod, které zaujímají více programovaný přístup a zahrnují řadu činností od setkávání občanů až po zvláštní konference nebo semináře věnované oblastem společného zájmu, spolu se souvisejícími publikacemi, jež jsou organizovány v kontextu činností v rámci twinningových partnerství měst. Twinningová partnerství měst na evropské úrovni nesmí snížit strategický význam vztahů mezi sousedními přeshraničními městy, které svou povahou nabízejí intenzivnější a systematičtější komunikační potenciál. Toto opatření aktivně přispěje k posílení znalostí a porozumění občanů a jednotlivých kultur o sobě a mezi sebou navzájem. Opatření umožňuje občanům, aby se prostřednictvím svých měst a regionů stali aktéry evropského procesu, zajišťuje výměnu osvědčených postupů v rámci jejich tradičních úzkých vztahů a využívá jich při utváření společných cílů. |
Pozměňovací návrh 30 Příloha část I Činnost 1 odst. 3 | |
S cílem napomoci provádění tohoto opatření lze poskytnou strukturální podporu přímo Radě evropských obcí a regionů (angl. Council of European Municipalities and Regions - CEMR), což je subjekt, jenž sleduje cíl obecného evropského zájmu a aktivně působí v oblasti twinningových partnerství měst. |
S cílem napomoci provádění tohoto opatření lze poskytnou strukturální podporu přímo Radě evropských obcí a regionů (angl. Council of European Municipalities and Regions - CEMR), což je subjekt, jenž usiluje o dosažení cíle obecného evropského zájmu a aktivně působí v oblasti twinningových partnerství měst. |
Pozměňovací návrh 31 Příloha část I Činnost 1 odst. 4 | |
V rámci tohoto opatření bude podporována celá škála projektů, které nebudou omezeny hranicemi států ani jednotlivých sektorů a budou do nich přímo zapojeni občané. Rozsah a působnost těchto projektů bude záležet na vývoji ve společnosti a bude se za použití inovativních přístupů zabývat možnostmi, jak reagovat na zjištěné potřeby. Mělo by být podporováno využívání nových technologií, zejména technologií informační společnosti. Tyto projekty sdruží občany z různých míst, kteří budou spolupracovat nebo diskutovat o společných evropských otázkách, a rozvíjet tak vzájemné porozumění a zvyšovat povědomí o procesu evropské integrace. |
Toto opatření podporuje celou škálu projektů, které nejsou omezeny hranicemi států ani jednotlivých sektorů a jsou do nich přímo zapojeni občané. Tyto projekty sdruží občany z různých míst, kteří budou spolupracovat nebo diskutovat o společných tématech a problémech, a rozvíjet tak vzájemné porozumění a zvyšovat povědomí o procesu evropské integrace. Občané tímto způsobem rozvíjí vědomé spolužití prostřednictvím dialogu, jímž rozhodnou, které tradice chtějí uchovat, jaká společná pravidla chtějí mít a v jaké Evropě chtějí žít. Toto opatření směřuje k všeobecné účasti občanů, která by navázala na funkční účast organizací.
|
Pozměňovací návrh 32 Příloha část I Činnost 1 odst. 4a (nový) | |
|
Bude podporováno využívání nových technologií a zejména technologií informační společnosti. Dále budou podporovány občanské sponzorské (umělecké a humanitární) a dobrovolnické projekty, které se v mnoha případech provádějí spontánním způsobem a v nichž se občané vyznačují zvláštní angažovaností. Dalším významným opatřením je twinningové partnerství škol: twinningové partnerství škol vytváří prostor pro trvalou systematickou spolupráci ve strategických vzdělávacích zařízeních zaměřených na občanství a je spojeno s významnými „satelitními skupinami“, jako jsou rodičovská, akademická nebo sportovní sdružení. |
Pozměňovací návrh 33 Příloha část I Činnost 1 odst. 5a (nový) | |
|
Vzhledem k tomu, že občanské projekty jsou často spontánní a neřízené a vyznačují se zvláštní strukturou a organizační metodou, vyžadují zvláštní podporu ze strany orgánů veřejné správy. Ačkoli není program určen přímo pro ně, mají orgány veřejné správy přirozeně zájem o úspěch těchto projektů a měly by spolupracovat s občany na jejich provádění. |
Pozměňovací návrh 34 Příloha část I Činnost 2 odst. 1 | |
Subjekty, které jsou zdrojem nových myšlenek a úvah týkajících se evropských záležitostí, jsou důležitými institucionálními partnery, kteří jsou schopni orgánům a institucím EU poskytnout nezávislá strategická doporučení přesahující hranice jednotlivých odvětví atd. Mohou provádět činnosti, kterými přispívají do diskuse o občanství Evropské unie a o evropských hodnotách a kulturách. Toto opatření se zaměřuje na posilování institucionální kapacity těchto organizací, které jsou reprezentativní, poskytují skutečnou evropskou přidanou hodnotu, mohou se významně podílet na šíření informací a jsou schopny spolupracovat s ostatními příjemci tohoto programu. Důležitým prvkem v této oblasti je posilování transevropských sítí. Granty lze udělit v rámci víceletých pracovních programů, které v sobě spojují celou řadu témat či činností. |
Subjekty, které jsou zdrojem nových myšlenek a úvah týkajících se evropských záležitostí, jsou důležitými institucionálními partnery, kteří jsou schopni orgánům a institucím EU poskytnout nezávislá strategická doporučení přesahující hranice jednotlivých odvětví atd. Mohou provádět činnosti, kterými přispívají do diskuse o občanství Evropské unie a o evropských hodnotách a kulturách. Toto opatření se zaměřuje na posilování institucionální kapacity těchto organizací, které jsou reprezentativní, poskytují skutečnou evropskou přidanou hodnotu, mohou se významně podílet na šíření informací a jsou schopny spolupracovat s ostatními příjemci tohoto programu. Výzkumné organizace mají zvláštní význam při utváření veřejného mínění na úrovni sítí neformální komunikace. Důležitým prvkem v této oblasti je posilování transevropských sítí. Granty lze udělit v rámci víceletých pracovních programů, které v sobě spojují celou řadu témat či činností. |
Pozměňovací návrh 35 Příloha část I Činnost 2 odst. 2 | |
Strukturální podporu lze poskytnout přímo sdružení „Groupement d’études et de recherches Notre Europe“, což je subjekt, jenž sleduje cíl obecného evropského zájmu. |
Strukturální podporu lze poskytnout přímo sdružení „Groupement d’études et de recherches Notre Europe“, což je subjekt, jenž usiluje o dosažení cíle obecného evropského zájmu. |
Pozměňovací návrh 36 Příloha část I Činnost 2 odst. 4 | |
Strukturální podporu lze poskytnout přímo dvěma subjektům, které sledují cíl obecného evropského zájmu: Platformě evropských sociálních nevládních organizací a Evropskému hnutí. |
Strukturální podporu lze poskytnout přímo dvěma subjektům, které usilují o dosažení cíle obecného evropského zájmu: Platformě evropských sociálních nevládních organizací a Evropskému hnutí. |
Pozměňovací návrh 37 Příloha část I Činnost 2 odst. 5 | |
Organizace občanské společnosti, jako jsou nevládní organizace, odborové svazy, federace, skupiny expertů atd., mohou podnítit účast občanů nebo zastupovat jejich zájmy prostřednictvím diskusí, publikací, zastání v určitých záležitostech a prostřednictvím jiných konkrétních nadnárodních projektů. Zavádění evropské dimenze do činností organizací občanské společnosti či pokračování v jejím zohledňování by umožnilo těmto organizacím posílit své kapacity a získat širší škálu cílových skupin. Přímá spolupráce organizací občanské společnosti z různých členských států přispěje ke vzájemnému porozumění, pokud jde o různé kultury a názory, a ke ztotožnění se se sdílenými zájmy a hodnotami. Ačkoli může probíhat formou jednotlivých projektů, dlouhodobější přístup rovněž zajistí udržitelnější dopad a rozvoj sítí a součinností. |
Organizace občanské společnosti, jako jsou nevládní organizace, profesní sdružení, odborové svazy, federace, skupiny expertů atd., mohou podnítit účast občanů nebo zastupovat jejich zájmy prostřednictvím diskusí, publikací, zastání v určitých záležitostech a prostřednictvím jiných konkrétních nadnárodních projektů. Zavádění evropské dimenze do činností organizací občanské společnosti či pokračování v jejím zohledňování umožní těmto organizacím posílit své kapacity a získat širší škálu cílových skupin. Přímá spolupráce organizací občanské společnosti z různých členských států přispěje ke vzájemnému porozumění, pokud jde o různé kultury a názory, a ke ztotožnění se se sdílenými zájmy a hodnotami. Organizace občanské společnosti mají tedy strategický význam v procesu zapojování občanů. Tyto organizace jsou ideálním místem pro rozvíjení individuálního vnímání společných zájmů, jsou ideálními partnery pro spolupráci společnosti s orgány veřejné správy a skvělými tvůrci sociální základny pro uznání oprávněnosti evropského procesu. Ačkoli může probíhat formou jednotlivých projektů, dlouhodobější přístup rovněž zajistí udržitelnější dopad a rozvoj sítí a součinností. |
Pozměňovací návrh 38 Příloha část I Činnost 2 Název a odst. 6a (nový) | |
|
Podpora vzdělávání k demokracii Toto opatření se týká zvláštních vzdělávacích akcí zaměřené na politickou kulturu občanů. Aktivní evropské občanství vyžaduje pochopení demokratického systému a informace o institucionálních komunikačních tocích. Akce uvedené v programu podněcují „uvědomování si světa“, které vyžaduje, aby byla pochopena úloha rozhodovacích procesů. Toto opatření podporuje veškeré individuální i kolektivní iniciativy, které vedou k diskusi občanů o evropském politickém systému: konference pořádané z iniciativy sociálních organizací, na něž jsou zváni zástupci subjektů ovlivňujících veřejné mínění; politické diskuse mezi právníky; iniciativy k politickému vzdělávání novinářů (za účelem zlepšení kvality politických informací); iniciativy spojené s pořádáním soutěží, včetně napodobování chodu evropských orgánů podle příkladu již probíhající soutěže o evropském právu - „moot court“. |
Pozměňovací návrh 39 Příloha část I Činnost 3 odst. 1 | |
Toto opatření podpoří akce organizované Evropskou komisí nebo ve spolupráci s ní, které jsou významné svým rozsahem a oblastí působnosti, do velké míry se zaměřují na národy Evropy, pomáhají zvýšit jejich vnímání sounáležitosti ke stejnému společenství a jejich povědomí o historii, dosažných úspěších a hodnotách Evropy, zapojují je do mezikulturního dialogu a přispívají k rozvoji jejich evropské identity. |
(netýká se českého znění) Toto opatření podpoří akce organizované Evropskou komisí nebo ve spolupráci s ní, které jsou významné svým rozsahem a oblastí působnosti, do velké míry se zaměřují na národy Evropy, pomáhají zvýšit jejich vnímání sounáležitosti ke stejnému společenství a jejich povědomí o historii, dosažných úspěších a hodnotách Evropy, zapojují je do mezikulturního dialogu a přispívají k rozvoji jejich evropské identity. Symbolická politika, která spojuje nové významné události a vzpomínky na minulost, je také součástí integrace. |
Pozměňovací návrh 40 Příloha část I Činnost 3 odst. 2 | |
Mezi tyto akce mohou patřit oslavy historických událostí, připomínání evropských úspěchů, zvyšování povědomí o konkrétních problematikách, celoevropské konference a udělování cen pořádané s cílem zdůraznit významné úspěchy. Mělo by být podporováno využívání nových technologií, zejména technologií informační společnosti. |
Mezi tyto akce mohou patřit oslavy historických událostí, připomínání evropských úspěchů, umělecké akce, celoevropské konference a udělování cen pořádané s cílem zdůraznit významné úspěchy. Mělo by být podporováno využívání nových technologií, zejména technologií informační společnosti. |
Pozměňovací návrh 41 Příloha část I Činnost 3 odst. 5 | |
Strukturální podporu lze poskytnout přímo dvěma subjektům, které sledují cíl obecného evropského zájmu: „Association Jean Monet“ a „Centre européen Robert Schuman“. |
Strukturální podporu lze poskytnout přímo dvěma subjektům, které usilují o dosažení cíle cíl obecného evropského zájmu: „Association Jean Monet“ a „Centre européen Robert Schuman“. |
Pozměňovací návrh 42 Příloha část I Činnost 3 odst. 5a (nový) | |
|
Program bude úspěšný pouze tehdy, pokud bude podpořen širokou propagací, která vyžaduje zapojení sdělovacích prostředků. Aby byly plánované akce skutečně účinné ve všech oblastech a tento účinek se neustále násobil, je nutné zavádět „propagaci reklamy“. Akce vyžadují co možná nejširší publicitu ve sdělovacích prostředcích. Pouze tímto způsobem lze dosáhnout účinnosti v širokém měřítku a vztahu založeném na spolupůsobení různých skupin veřejnosti. Cílem tohoto opatření je poskytnout podporu hromadným sdělovacím prostředkům, zejména televizi, tisku a místním rozhlasovým stanicím, aby zveřejňovaly informace týkající se akcí programu podobným způsobem jako institucionální propagace. Evropské sítě místního tisku a rozhlasových stanic musí být jako takové povzbuzovány. |
Pozměňovací návrh 43 Příloha část II odst. 5 | |
Důležité budou aspekty vytváření sítí a zaměřování se na multiplikační účinky, včetně využívání informačních a komunikačních technologií, a tyto aspekty se promítnou do druhu činností i do škály organizací, které do nich budou zapojeny. Bude podporován rozvoj vzájemných vztahů a součinností mezi různými typy zúčastněných stran zapojených do programu. |
Důležité budou aspekty vytváření sítí a zaměřování se na multiplikační účinky, včetně využívání informačních a komunikačních technologií, a obecně aktivní zapojování sdělovacích prostředků, a tyto aspekty se promítnou do druhu činností i do škály organizací, které do nich budou zapojeny. Bude podporován rozvoj vzájemných vztahů a součinností mezi různými typy zúčastněných stran zapojených do programu. |
- [1] Úř. věst. C ... / Dosud nezveřejněné v Úředním věstníku.
POSTUP
Název |
Návrh rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se pro období 2007–2013 stanoví program „Občané pro Evropu“ na podporu aktivního evropského občanství | |||||
Referenční údaje |
KOM(2005)0116 – C6‑0101/2005 – 2005/0041(COD) | |||||
Příslušný výbor |
CULT | |||||
Výbor, který zaujal stanovisko |
AFCO | |||||
Užší spolupráce – datum oznámení na zasedání |
| |||||
Navrhovatel |
Maria da Assunção Esteves | |||||
Předchozí navrhovatel |
|
|
|
|
| |
Projednání ve výboru |
29.11.2005 |
|
|
|
| |
Datum přijetí |
24.1.2006 | |||||
Výsledek závěrečného hlasování |
+: –: 0: |
15 1 0 | ||||
Členové přítomní při závěrečném hlasování |
James Hugh Allister, Richard Corbett, Jean-Luc Dehaene, Panayiotis Demetriou, Andrew Duff, Maria da Assunção Esteves, Ingo Friedrich, Bronisław Geremek, Jo Leinen, Íñigo Méndez de Vigo, Andreas Mölzer, Hans-Gert Poettering, Marie-Line Reynaud, Alexander Stubb | |||||
Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování |
Maria Berger, Gérard Onesta, Reinhard Rack | |||||
Náhradník(ci) (čl. 178 odst. 2) přítomný(í) při závěrečném hlasování |
| |||||
Poznámky (údaje, které jsou k dispozici jen v jednom jazyce |
| |||||