DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ ke společnému postoji Rady ohledně přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady o přidávání vitaminů a minerálů a některých jiných látek do potravin

23. 3. 2006 - (9857/3/2005 – C6‑0017/2006 – 2003/0262(COD)) - ***II

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
Zpravodajka: Karin Scheele

Postup : 2003/0262(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
A6-0078/2006
Předložené texty :
A6-0078/2006
Přijaté texty :

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

o společném postoji Rady ohledně přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady o přidávání vitaminů a minerálů a některých jiných látek do potravin

(9857/3/2005 – C6‑0017/2005 – 2003/0262(COD))

(Postup spolurozhodování: druhé čtení)

Evropský parlament,

–   s ohledem na společný postoj Rady (9857/3/2005 – C6‑0017/2006),

–   s ohledem na stanovisko v prvním čtení[1] k návrhu Komise předloženému Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2003)0671)[2],

–   s ohledem na čl. 251 odst. 2 Smlouvy o ES,

–   s ohledem na článek 62 jednacího řádu,

–   s ohledem na doporučení pro druhé čtení dané Výborem pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A6‑0078/2006),

1.  schvaluje pozměněný společný postoj;

2.  pověřuje svého předsedu, aby postoj Parlamentu předal Radě a Komisi.

Společný postoj RadyPozměňovací návrhy Parlamentu

Pozměňovací návrh 1

Bod odůvodnění 15

(15) Z toho důvodu by měly být přijaty tyto nejvyšší přípustné úrovně a případně další podmínky omezující přidávání těchto látek do potravin, které by zohlednily nejvyšší přípustné bezpečné úrovně stanovené vědeckým posouzením rizik založeným na obecně uznávaných vědeckých údajích a možný příjem těchto látek z jiných potravin. Náležitá pozornost by měla být rovněž věnována referenčním příjmům vitaminů a minerálních látek u obyvatelstva. Pokud je nutné u určitých vitaminů a minerálních látek stanovit omezení týkající se potravin, do nichž mohou být přidávány, je potřeba stanovit jako prioritu obnovení jejich obsahu, pokud byl během zpracovávání, skladování nebo manipulace snížen, a zajištění podobné výživové hodnoty, jakou mají potraviny, které mají být těmito potravinami nahrazeny.

 

 

(15) Z toho důvodu by měly být přijaty tyto nejvyšší přípustné úrovně a případně další podmínky omezující přidávání těchto látek do potravin, které by zohlednily nejvyšší přípustné bezpečné úrovně stanovené vědeckým posouzením rizik založeným na obecně uznávaných vědeckých údajích a možný příjem těchto látek z jiných potravin. Náležitá pozornost by měla být rovněž věnována referenčním příjmům vitaminů a minerálních látek u obyvatelstva. Pokud je nutné u určitých vitaminů a minerálních látek stanovit omezení týkající se potravin, do nichž mohou být přidávány (např. přidávání jódu do soli), je potřeba stanovit jako prioritu obnovení jejich obsahu, pokud byl během zpracovávání, skladování nebo manipulace snížen, a zajištění podobné výživové hodnoty, jakou mají potraviny, které mají být těmito potravinami nahrazeny.

(Opětné vložení pozměňovacího návrhu 3 z prvního čtení v pozměněném znění)

Odůvodnění

Libovolné přidávání jódu do všech potravin by bylo nebezpečné, protože je jen malé rozpětí mezi žádoucím příjmem a chronickou toxickou dávkou. Chronická toxická dávka vyvolává nebezpečnou reakci teprve při užívání nadměrného množství látky po určitou dobu.

Pozměňovací návrh 2

Bod odůvodnění 19a (nový)

 

(19a) Doporučené denní dávky (RDA – recommended daily allowances) uvedené ve směrnici 90/496/EHS nezahrnují všechny vitaminy a minerální látky vyjmenované v příloze I a II a jsou rovněž zastaralé. Je proto vhodné údaje o denních dávkách přepracovat.

(Opětné vložení pozměňovacího návrhu 5 z prvního čtení v pozměněném znění)

Odůvodnění

Doporučené denní dávky, které jsou stanoveny ve směrnici 90/496/EHS o nutričním označování potravin (doporuční ohledně potřebného příjmu živin) jsou zastaralé a u mnoha živin již překonané. Podle směrnice 90/496/EHS je například potřeba vitaminu C 60 mg, společnosti DACH (společnosti zabývající se výživou v Německu, Rakousku a Švýcarsku) však v poslední době doporučují 100 mg denně.

Pozměňovací návrh 3

Čl. 2 odst. 1a (nový)

 

„Některými jinými látkami“ se rozumí látky, jež mají fyziologický nebo nutriční účinek.

(Opětné vložení pozměňovacího návrhu 9 z prvního čtení v pozměněném znění)

Odůvodnění

Vitaminy a minerální látky, které je povoleno používat jako příměsi, jsou vyjmenovány a definovány v příloze I a II. Proto je třeba, aby v tomto nařízení byla také definice „některých jiných látek“. Tato definice pochází ze společného postoje ze dne 8. prosince ohledně směrnice o výživových a zdravotních tvrzeních při označování potravin (čl. 2 odst. 2 a 3).

Pozměňovací návrh 4

Čl. 2 odst. 1b (nový)

 

„Doporučenou denní spotřebou“ se rozumí množství stanovené výrobcem potravin, podle definice uvedené v nařízení (ES) č. 178/2002, s ohledem na nejvyšší přípustné množství uvedené v čl. 6. odst. 1 dotyčného nařízení a s ohledem na doporučené denní dávky živin uvedené ve směrnici 90/496/EHS.

(Opětné vložení pozměňovacího návrhu 10 z prvního čtení v pozměněném znění)

Odůvodnění

Balené potraviny obyčejně obsahují více dávek, také množství 100g většinou neodpovídá porci, kterou spotřebitel zkonzumuje. Proto je pro spotřebitele důležité, aby získal odpovídající informace o spotřebě doporučené výrobcem. Pouze tak je informace o nutriční hodnotě také užitečná. Viz také pozměňovací návrh k čl. 7 odst. 3.

Pozměňovací návrh 5

Čl. 3 odst. 2 úvodní část

2. Vitaminy a minerální látky lze přidávat do potravin bez ohledu na to, zda jsou v nich běžně obsaženy, aby se vzalo v úvahu, že

 

 

2. Vitaminy a minerální látky lze přidávat do potravin ve formě biologicky přijatelné pro lidské tělo bez ohledu na to, zda jsou v nich běžně obsaženy, aby se zejména vzalo v úvahu, že

(Opětné vložení pozměňovacího návrhu 11 z prvního čtení v pozměněném znění)

Odůvodnění

Všechny vitaminy a minerální látky, které se do potravin přidávají, musí být přijatelné pro lidské tělo. V opačném případě by byl spotřebitel uváděn v omyl a v krajním případě by mohlo dojít k negativním účinkům na zdraví (jako např. k průjmu nebo snížení příjmu jiných živin).

Stávající formulace podmínek pro přidávání vitaminů a minerálů stanovených v čl. 3 odst. 2 nezahrnuje obnovení nebo dosažení nutriční rovnocennosti.

Pozměňovací návrh 6

Čl. 3 odst. 3 pododstavec 1a (nový)

 

Před provedením těchto změn bude Komise konzultovat zúčastněné strany, zejména představitele potravinářského průmyslu a spotřebitelských skupin.

(Opětné vložení pozměňovacího návrhu 13 z prvního čtení v pozměněném znění)

Pozměňovací návrh 7

Čl. 4 odst. 2

Na základě vědeckých poznatků a výživových hodnot lze postupem podle čl. 14 odst. 2 určit další potraviny nebo kategorie potravin, které se nesmějí obohacovat vitaminy nebo minerálními látkami.

Na základě vědeckých poznatků lze postupem podle čl. 14 odst. 2 určit další potraviny nebo kategorie potravin, které se nesmějí obohacovat konkrétními vitaminy nebo minerálními látkami, pokud by mohlo dojít k ohrožení veřejného zdraví.

(Opětné vložení pozměňovacího návrhu 19 z prvního čtení)

Odůvodnění

V prvním čtení Evropský parlament hlasoval pro pozměňovací návrh (č. 19), takže zákaz přidávání vitaminů a minerálů může být zaveden, jen pokud existují důvody k obavám, že při překročení povolené denní dávky dojde k ohrožení veřejného zdraví. Tento pozměňovací návrh se snaží toto objasnění znovu vložit do nařízení.

Pozměňovací návrh 8

Čl. 6 odst. 1

1. Je-li do potravin přidáván vitamin nebo minerální látka, nesmí celkové množství daného vitaminu nebo minerální látky v prodávané potravině v žádném případě přesáhnout nejvyšší přípustné množství, jež bude stanoveno postupem podle čl. 14 odst. 2. U koncentrovaných a sušených výrobků je nejvyšší přípustné množství stanoveno jako množství, jež je v nich obsaženo v okamžiku, kdy jsou připraveny ke spotřebě podle pokynů výrobce.

 

1. Je-li do potravin přidáván vitamin nebo minerální látka, nesmí celkové množství daného vitaminu nebo minerální látky v prodávané potravině v žádném případě přesáhnout nejvyšší přípustné množství, jež bude stanoveno postupem podle čl. 14 odst. 2. Komise za tímto účelem předloží návrhy nejvyšších přípustných množství nejpozději …* U koncentrovaných a sušených výrobků je nejvyšší přípustné množství stanoveno jako množství, jež je v nich obsaženo v okamžiku, kdy jsou připraveny ke spotřebě podle pokynů výrobce.

­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­_______

* dva roky od vstupu tohoto nařízení v platnost

 

Odůvodnění

S nejvyššími přípustnými množstvími se počítá již ve směrnici 2002/46/ES o potravinových doplňcích, avšak dosud nejsou k dispozici. Proto je jejich stanovení kvůli bezpečnosti pro spotřebitele nezbytně nutné. Evropský parlament v prvním čtení schválil, že nejvyšší přípustná množství musí být stanovena do vstupu tohoto nařízení v platnost. Rada neudává žádné konkrétní datum. Dva roky jsou proto přiměřeným kompromisem.

Pozměňovací návrh 9

Čl. 6 odst. 6

6. Přidáváním vitaminů nebo minerálních látek do potravin za účelem jejich obohacení zajistí obsah těchto vitamínů nebo minerálních látek v potravinách alespoň v určitém významném množství, jak je uvedeno v příloze směrnice 90/496/EHS. Minimální množství, včetně nižších dávek, odchylně od výše uvedeného významného množství, je určováno pro konkrétní potraviny a kategorie potravin podle postupu stanoveného v čl. 14 odst. 2.

6. Přidáváním vitaminů a minerálních látek do potravin za účelem jejich obohacení zajistí obsah těchto vitaminů nebo minerálních látek v potravinách alespoň v určitém významném množství, tj. 15 % doporučené denní dávky (RDA – Recommended Daily Allowance) na 100 g (pevné látky) nebo 7,5 % RDA na 100 ml (kapalné látky) nebo 5 % RDA na 100 kcal (12 % RDA 1MJ) nebo 15 % RDA v jedné porci. Minimální množství, včetně nižších dávek, odchylně od výše uvedeného významného množství, je určováno pro konkrétní potraviny a kategorie potravin podle postupu stanoveného v čl. 14 odst. 2..

Or. en

(Opětné vložení pozměňovacího návrhu 25 z prvního čtení)

Odůvodnění

Tento pozměňovací návrh usiluje o kompromis mezi společným postojem Rady a postojem Parlamentu při prvním čtení, kdy Parlament hlasoval pro pozměňovací návrh, který by referenční úrovně srovnal s mezinárodními normami CODEX Alimentarius, aby pro pevné látky platily oproti kapalným látkám jiné hodnoty, protože velikost porce v případě kapalin (nápojů) je obvykle větší, než tomu je v případě pevných látek. Použití termínu „doporučená denní dávka (RDA)“ je vhodné pro harmonizaci tohoto požadavku s existujícími právními předpisy EU o označování potravin.

Pozměňovací návrh 10

Čl. 7 odst. 3

3. Nutriční označování výrobků, do kterých byly přidány vitaminy a minerální látky a na něž se vztahuje toto nařízení, je povinné. Poskytované údaje musí obsahovat informace blíže uvedené v čl. 4 odst. 1 skupině 2 směrnice 90/496/EHS a celkové množství vitaminů a minerálních látek obsažených v okamžiku jejich přidání do potraviny.

3. Nutriční označování výrobků, do kterých byly přidány vitaminy a minerální látky a na něž se vztahuje toto nařízení, je povinné. Je nutno uvést:

 

 

 

a) informace blíže uvedené v čl. 4 odst. 1 skupině 2 směrnice 90/496/EHS;

 

b) celkové množství vitaminů a minerálních látek obsažených v okamžiku jejich přidání do potraviny. Údaje o vitaminech a minerálních látkách na 100 g nebo 100 ml produktu podle čl. 6 odst. 2 výše uvedené směrnice obsažených v dané dávce (množství na porci) v absolutních hodnotách a jako podíl doporučených denních dávek (RDA);

 

c) výrobcem doporučenou denní spotřebu produktu – tam, kde je to vhodné a snadno odvoditelné, v porcích;

d) upozornění o nevhodnosti překračování doporučené denní dávky;

 

 

(Opětné vložení pozměňovacího návrhu 30 z prvního čtení v pozměněném znění)

Odůvodnění

Balené potraviny obyčejně obsahují více porcí, také množství 100 g většinou neodpovídá porci, kterou spotřebitel zkonzumuje. Proto je pro spotřebitele důležité, aby získal odpovídající informace o spotřebě doporučené výrobcem. Tento pozměňovací návrh zajistí spotřebitelům získání důležitých informací, aby se bránili příliš vysokému příjmu vitaminů a minerálních látek. Návrh k doporučené denní spotřebě a k upozornění se kromě toho shoduje se směrnicí o potravinových doplňcích (2002/46/ES).

Pozměňovací návrh 11

Čl. 9 odst. 2 bod ga) (nový)

 

ga) informace o látkách uvedených v příloze III části C, jejichž použití je všeobecně povoleno podle čl. 8 odst. 5.

Odůvodnění

Látky, které byly prozkoumány a pozitivně hodnoceny by měly být výslovně zahrnuty do registru Společenství.

Pozměňovací návrh 12

Čl. 18 odst. 3

Potraviny uvedené na trh nebo opatřené etiketou před … *, které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohou na trhu zůstat do … **.

 

____________

* Úř. věst.: první den šestého měsíce po vyhlášení tohoto nařízení.

** Úř. věst.: poslední den dvacátého devátého měsíce po vyhlášení tohoto nařízení.

Potraviny uvedené na trh nebo opatřené etiketou před ...*, které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohou na trhu zůstat do vyprodání všech zásob.

_______

* Úř. věst.: první den šestého měsíce po vyhlášení tohoto nařízení.

 

 

Odůvodnění

Některé potravinářské produkty mají trvanlivost několik dní a jiné několik let. Stanovení pevného data (29 měsíců) nebere v úvahu produkty, jejichž skladovatelnost je delší. Ovšem nestanovit žádné datum, ale jen „vyprodání zásob“ zahrnuje produkty s krátkou a dlouhou skladovatelností bez větší flexibility pro produkty s krátkou skladovatelností.

vysvětlující prohlášení

Today there are wide differences between national regulations on the voluntary addition of vitamins, minerals and certain other substances to food.

It is therefore sensible to work towards harmonisation of Community provisions for the addition of vitamins and minerals and certain other substances, provided that harmonisation brings about a high level of consumer protection. Products should in no circumstances present any risk to public health

At first reading on 26 May 2005, Parliament adopted 46 amendments.

The Council adopted its common position in December 2005 but failed to take account of a number of important amendments adopted by Parliament. These have therefore been re-tabled.

1. Bio-availability of vitamins and minerals

Any vitamins and minerals added to foods must be bio-available, in other words capable of being used by the body. If this were not the case, it would be misleading for the consumer and in extreme cases could result in adverse affects on health. Although the Council has inserted a reference to the bio-availability of substances in the recitals, it is still necessary to stipulate this in one of the articles.

2. Establishment of safe maximum amounts for vitamins and minerals

An excessive intake of vitamins and minerals can cause damage to health. Consequently, safe maximum amounts must be laid down for the addition of such substances to foodstuffs. Upper safe levels are already required by Directive 2002/46/EC on food supplements but have not yet been published. It is therefore essential for such maximum amounts to be established without delay.

3. Labelling and consumer information

Information for consumers must be easy to understand and useful. Consumers need to have all the relevant information to protect themselves against the intake of excessive amounts of vitamins and minerals.

POSTUP

Název

Společný postoj Rady ohledně přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady o přidávání vitaminů a minerálů a některých jiných látek do potravin

Referenční údaje

9857/3/2005 – C6 0017/2006 – 2003/0262(COD)

Datum prvního čtení EP
– P 6

26.5.2005

P6_TA(2005)0202

Návrh Komise

KOM(2003)0671 – C5-0538/2003

Pozměněný návrh Komise

 

Datum, kdy bylo na zasedání oznámeno obdržení společného postoje

19.1.2006

Příslušný výbor
  Datum oznámení na zasedání

ENVI
19.1.2006

Zpravodajka
  Datum jmenování

Karin Scheele
21.9.2004

 

Předchozí zpravodaj(ové)

 

 

Projednání ve výboru

30.1.2006

21.3.2006

 

 

 

Datum přijetí

21.3.2006

Výsledek závěrečného hlasování

+:
–:

0:

53

2

2

Členové přítomní při závěrečném hlasování

Adamos Adamou, Liam Aylward, Johannes Blokland, John Bowis, Frederika Brepoels, Hiltrud Breyer, Martin Callanan, Dorette Corbey, Chris Davies, Avril Doyle, Mojca Drčar Murko, Edite Estrela, Jillian Evans, Anne Ferreira, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Satu Hassi, Gyula Hegyi, Mary Honeyball, Marie Anne Isler Béguin, Caroline Jackson, Eija-Riitta Korhola, Holger Krahmer, Urszula Krupa, Aldis Kušķis, Peter Liese, Jules Maaten, Linda McAvan, Roberto Musacchio, Riitta Myller, Péter Olajos, Miroslav Ouzký, Adriana Poli Bortone, Vittorio Prodi, Frédérique Ries, Dagmar Roth-Behrendt, Guido Sacconi, Karin Scheele, Carl Schlyter, Horst Schnellhardt, Richard Seeber, Kathy Sinnott, Bogusław Sonik, María Sornosa Martínez, Antonios Trakatellis, Evangelia Tzampazi, Thomas Ulmer, Marcello Vernola, Åsa Westlund

Náhradníci přítomní při závěrečném hlasování

Alfonso Andria, María del Pilar Ayuso González, Bairbre de Brún, Jutta D. Haug, Miroslav Mikolášik, Amalia Sartori, Andres Tarand, Thomas Wise

Náhradník(ci) (čl. 178 odst. 2) přítomní(ý) při závěrečném hlasování

 

Datum předložení

23.3.2006

 

Poznámky (údaje, které jsou k dispozici jen v jednom jazyce)

...