ODPORÚČANIE DO DRUHÉHO ČÍTANIA o spoločnej pozícii prijatej Radou na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o výživových a zdravotných tvrdeniach na potravinách
29.3.2006 - (9858/3/2005 – C6‑0018/2006 – 2003/0165(COD)) - ***II
Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín
Spravodajkyňa: Adriana Poli Bortone
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o spoločnej pozícii prijatej Radou na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o výživových a zdravotných tvrdeniach na potravinách
(9858/2005 – C6‑0018/2006 – 2003/0165(COD))
(Spolurozhodovací postup: druhé čítanie)
Európsky parlament,
– so zreteľom na spoločnú pozíciu Rady (9858/3/2005 – C6‑0018/2006),
– so zreteľom na svoju pozíciu v prvom čítaní[1] k návrhu Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM(2003)0424)[2],
– so zreteľom na článok 251 ods. 2 Zmluvy o ES
– so zreteľom na článok 62 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na odporúčanie do druhého čítania Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (A6‑0122/2006),
1. schvaľuje zmenenú a doplnenú spoločnú pozíciu;
2. poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.
Spoločná pozícia Rady | Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Parlamentu |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Odôvodnenie 1 | |
(1) Čoraz väčšie množstvo potravín v Spoločenstve používa výživové a zdravotné tvrdenia. Na zabezpečenie vysokej úrovne ochrany spotrebiteľov a uľahčenie ich výberu musia byť výrobky, ktoré sa uvádzajú na trh, bezpečné a primerane označené. |
(1) Čoraz väčšie množstvo potravín v Spoločenstve používa výživové a zdravotné tvrdenia. Keďže pestrá a vyvážená strava predstavuje základnú podmienku zdravia, a keďže samostatné výrobky majú iba relatívny význam v porovnaní s celkovou výživou ako takou, na zabezpečenie vysokej úrovne ochrany spotrebiteľov a uľahčenie ich výberu musia byť výrobky, ktoré sa uvádzajú na trh, bezpečné a primerane označené. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Odôvodnenie 4 | |
(4) Toto nariadenie by sa malo vzťahovať na všetky výživové a zdravotné tvrdenia, ktoré sa uvádzajú pri komerčnej komunikácii vrátane, okrem iného, všeobecnej reklamy na potraviny a propagačných reklamných kampaní, a to napríklad na také, ktoré plne alebo čiastočne podporujú orgány verejnej moci. Nemalo by sa vzťahovať na tvrdenia, ktoré sa uskutočňujú pri komunikácii, ktorá nemá komerčný charakter, ako napríklad stravovacie usmernenia alebo rady, ktoré vydávajú verejné zdravotnícke orgány alebo subjekty, ani na oznámenia a informácie, ktoré nemajú komerčný charakter v tlači a vo vedeckých publikáciách. Toto nariadenie by sa taktiež malo vzťahovať na ochranné známky a iné obchodné značky, ktoré sa môžu vykladať ako výživové alebo zdravotné tvrdenia. |
Toto nariadenie by sa malo vzťahovať na všetky výživové a zdravotné tvrdenia, ktoré sa uvádzajú pri komerčnej komunikácii vrátane, okrem iného, všeobecnej reklamy na potraviny a propagačných reklamných kampaní, a to napríklad na také, ktoré plne alebo čiastočne podporujú orgány verejnej moci. Nemalo by sa vzťahovať na tvrdenia, ktoré sa uskutočňujú pri komunikácii, ktorá nemá komerčný charakter, ako napríklad stravovacie usmernenia alebo rady, ktoré vydávajú verejné zdravotnícke orgány alebo subjekty, ani na oznámenia a informácie, ktoré nemajú komerčný charakter v tlači a vo vedeckých publikáciách. Toto nariadenie by sa taktiež malo vzťahovať na ochranné známky, ktoré sa môžu vykladať ako výživové alebo zdravotné tvrdenia. |
Odôvodnenie | |
Ochranné známky, ktoré sa už riadia osobitným zákonom, by mali byť vylúčené z rozsahu pôsobnosti nariadenia. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Odôvodnenie 5a (nové) | |
|
(5a) Existuje vzťah medzi požívaním potravín a zdravím. Spotrebitelia čoraz viac potrebujú spoľahlivé a objektívne informácie o kvalite a výživovej hodnote potravín, ktoré požívajú. Vo viacerých členských štátoch sa používajú symboly označujúce kvalitu alebo profil potraviny („značkovanie”). Tieto symboly pomáhajú spotrebiteľom rozhodnúť sa pre zdravé potraviny. Toto nariadenie nemá vplyv na symboly ani označenia kvality, ktoré sa používajú v členských štátoch. S cieľom zabrániť nedorozumeniam u spotrebiteľov pri používaní rôznych symbolov zo strany výrobcov potravín, supermarketov, spotrebiteľských organizácii alebo zodpovedných orgánov jednotlivých štátov je žiaduce, aby sa v blízkej budúcnosti navrhlo celoeurópske označovanie kvality. Takéto celoeurópske označovanie kvality by bolo pre spotrebiteľov spoľahlivé a zaručené. |
Odôvodnenie | |
Do vymedzenia pojmu „výživové tvrdenie” sa v spoločnej pozícii vložilo slovo „pozitívny”. Má zabezpečiť, aby toto nariadenie nebránilo využívaniu značkovacích systémov. Preto je vhodnejšie vyjadriť to priamo. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Odôvodnenie 9 | |
(9) Potraviny, ktoré sú propagované prostredníctvom tvrdení, môžu spotrebitelia vnímať ako potraviny s výživovými, fyziologickými alebo inými zdravotnými výhodami v porovnaní s podobnými alebo inými výrobkami, do ktorých takéto živiny a iné látky nie sú pridané. Spotrebiteľov to môže viesť k výberu, ktorý priamo ovplyvní ich celkový príjem jednotlivých živín alebo iných látok spôsobom, ktorý by odporoval vedeckým odporúčaniam. S cieľom zabrániť takémuto možnému nežiaducemu vplyvu je vhodné zaviesť určité obmedzenia na výrobky, na ktorých sa uvádzajú tvrdenia. V tejto súvislosti sú pri určovaní, či na výrobku môžu byť takéto tvrdenia uvedené, vhodnými kritériami faktory, ako napríklad prítomnosť určitých látok, napríklad obsah alkoholu alebo nutričný profil výrobku. Využívanie takýchto kritérií na vnútroštátnej úrovni, ktoré je odôvodnené tým, že umožňuje spotrebiteľom vyberať svoju výživu na základe informácií, by pravdepodobne viedlo k prekážkam pre obchod v rámci Spoločenstva a malo by sa preto na úrovni Spoločenstva harmonizovať. |
(9) Potraviny, ktoré sú propagované prostredníctvom tvrdení, môžu spotrebitelia vnímať ako potraviny s výživovými, fyziologickými alebo inými zdravotnými výhodami v porovnaní s podobnými alebo inými výrobkami, do ktorých takéto živiny a iné látky nie sú pridané. Spotrebiteľov to môže viesť k výberu, ktorý priamo ovplyvní ich celkový príjem jednotlivých živín alebo iných látok spôsobom, ktorý by odporoval vedeckým odporúčaniam. S cieľom zabrániť takémuto možnému nežiaducemu vplyvu je vhodné zaviesť určité obmedzenia na výrobky, na ktorých sa uvádzajú tvrdenia. V tejto súvislosti sú pri určovaní, či na výrobku môžu byť takéto tvrdenia uvedené, vhodnými kritériami faktory, ako napríklad prítomnosť určitých látok, ktorých požívanie by mohlo spôsobiť významné narušenie rovnováhy každodenných výživových potrieb, resp. ktorých nadmerné užívanie by mohlo poškodiť zdravie jednotlivcov. Využívanie takýchto kritérií na vnútroštátnej úrovni, ktoré je odôvodnené tým, že umožňuje spotrebiteľom vyberať svoju výživu na základe informácií, by pravdepodobne viedlo k prekážkam pre obchod v rámci Spoločenstva a malo by sa preto na úrovni Spoločenstva harmonizovať. |
Odôvodnenie | |
Je neadekvátne poukazovať len na jednu zložku, ktorá môže spôsobiť narušenú výživovú rovnováhu. Oveľa užitočnejšie je spomenúť všeobecne všetky výživové zložky, ktoré môžu mať škodlivé účinky na zdravie. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Odôvodnenie 16 | |
(16) Vedecké odôvodnenie by malo byť hlavným aspektom, na ktorý sa prihliada pri používaní výživových a zdravotných tvrdení, a potravinárske podniky, ktoré tvrdenia používajú, by ich mali podložiť. |
Vedecké odôvodnenie by malo byť hlavným aspektom, na ktorý sa prihliada pri používaní výživových a zdravotných tvrdení, a potravinárske podniky, ktoré tvrdenia používajú, by ich mali podložiť. Malým a stredným podnikom by sa však mali povoliť osobitné podpory. |
Odôvodnenie | |
Je dôležité, aby toto nariadenie zaujalo pomernejší prístup, ktorý by zohľadňoval administratívne a finančné ťažkosti, s ktorými sa môžu MSP stretnúť bez toho, aby sa prehrešili proti bezpečnosti výrobku. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Odôvodnenie 24 | |
(24) V zmysle smernice Komisie 96/8/ES z 26. februára 1996 o potravinách určených na použitie pri diétach so zníženou energetickou hodnotou na reguláciu telesnej hmotnosti1, ktorá zakazuje pri označovaní, prezentácii a v reklame výrobkov, na ktoré sa táto smernica vzťahuje, uvádzať akúkoľvek zmienku o miere alebo objeme úbytku na hmotnosti, ktorý môže vyplynúť z konzumácie takýchto výrobkov, sa považuje za vhodné rozšíriť toto obmedzenie na všetky potraviny. |
(24) V zmysle smernice Komisie 96/8/ES z 26. februára 1996 o potravinách určených na použitie pri diétach so zníženou energetickou hodnotou na reguláciu telesnej hmotnosti1, ktorá zakazuje pri označovaní, prezentácii a v reklame výrobkov, na ktoré sa táto smernica vzťahuje, uvádzať akúkoľvek zmienku o miere alebo objeme úbytku na hmotnosti, ktorý môže vyplynúť z konzumácie takýchto výrobkov, sa považuje za vhodné rozšíriť toto obmedzenie na všetky potraviny. U potravín, ktoré nie sú výslovne určené na kontrolu hmotnosti, ale predávané s odkazom na údaje o zníženom pocite hladu alebo o pocite väčšieho nasýtenia, by mal byť takýto odkaz založený na vedeckom odôvodnení. |
Odôvodnenie | |
Ako už Parlament schválil v prvom čítaní, platí to aj pre tvrdenia o pozitívnom účinku výrobkov na znižovanie hmotnosti, ktoré nie sú výslovne označené ako dietetické. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Odôvodnenie 27 | |
(27) Pestrá a vyvážená strava je predpokladom dobrého zdravia a z hľadiska celkového stravovania majú jednotlivé výrobky len relatívny význam. Strava je jedným z mnohých faktorov ovplyvňujúcich výskyt niektorých ochorení u ľudí. Iné faktory ako napríklad vek, genetické predispozície, úroveň fyzickej aktivity, spotreba tabakových výrobkov a iných návykových látok, vystavovanie sa vplyvom životného prostredia a stresu môžu takisto ovplyvniť výskyt ochorení u ľudí. Na tvrdenia o znížení rizika ochorení by sa preto mali vzťahovať osobitné požiadavky na označovanie. |
(27) Výskyt niektorých ochorení u ľudí môže byť okrem veku, genetických predpokladov, úrovne telesnej aktivity, spotreby tabakových výrobkov a iných návykových látok, vystaveniu vplyvom životného prostredia a stresu spôsobený aj nesprávnym stravovaním. Na tvrdenia o znížení rizika ochorení, udávané na potravinárskych výrobkoch, by sa preto mali vzťahovať osobitné požiadavky na označovanie. |
Odôvodnenie | |
Zmienka o dôležitosti vyváženej stravy bola začlenená do odôvodnenia 1 ako základný princíp, na ktorom spočíva celé nariadenie. Toto nariadenie konštatuje, že takzvané „zdravotné tvrdenia - health claims” si vyžadujú osobitnú úpravu o vplyve stravovania na zdravie ľudí. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Odôvodnenie 27a (nové) | |
|
(27a) Toto nariadenie by sa malo týkať rôznych stravovacích zvyklostí, tradičných výrobkov a gastronómií členských štátov a ich jednotlivých regiónov, ktoré predstavujú hodnoty, ktoré treba rešpektovať a zachovať. |
Odôvodnenie | |
Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh zdôrazňuje dôležitosť európskej gastronómie, ako už bolo navrhnuté v prvom čítaní. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Odôvodnenie 28 | |
(28) S cieľom zabezpečiť, aby pri výbere zdravej stravy boli zdravotné tvrdenia pre spotrebiteľa pravdivé, jasné, spoľahlivé a užitočné, by sa v stanovisku Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín a v následnom povoľovacom konaní malo zohľadniť znenie a prezentácia zdravotných tvrdení. |
(28) S cieľom zabezpečiť, aby pri výbere zdravej stravy boli zdravotné tvrdenia pre spotrebiteľa pravdivé, jasné, spoľahlivé a užitočné, by sa v stanovisku Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín a v následných konaniach malo zohľadniť znenie a prezentácia zdravotných tvrdení. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Odôvodnenie 33 | |
(33) Primerané prechodné opatrenia sú potrebné na to, aby sa prevádzkovateľom potravinárskych podnikov umožnilo prispôsobiť sa požiadavkám tohto nariadenia. |
Primerané prechodné opatrenia sú potrebné na to, aby sa prevádzkovateľom potravinárskych podnikov, najmä MSP, umožnilo prispôsobiť sa požiadavkám tohto nariadenia. |
Odôvodnenie | |
Nariadenie musí zabezpečovať primeranú podporu malým a stredným podnikom. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Odôvodnenie 34a (nové) | |
|
34a. Je potrebné pripraviť v primeranej dobe všeobecnú informačnú kampaň o otázkach výživy a dôležitosti prijať zdravé stravovacie návyky. |
Odôvodnenie | |
Aby spotrebiteľ dokázal využiť informácie o výživových hodnotách uvedené v tvrdeniach, musí byť prostredníctvom rôznych kampaní informovaný o význame týchto tvrdení, ako aj o dennej energetickej potrebe, odporúčanej rôznym kategóriám spotrebiteľov. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Článok 1 odsek 2 pododsek 1 | |
2. Toto nariadenie sa vzťahuje na výživové a zdravotné tvrdenia pri komunikácii komerčného charakteru uvádzané na označení, pri prezentácii a v reklame potravín, ktoré sa v takejto podobe dostávajú ku konečnému spotrebiteľovi, vrátane potravín, ktoré sa uvádzajú na trh nebalené alebo sa dodávajú vo veľkých množstvách. |
2. Toto nariadenie sa vzťahuje na výživové a zdravotné tvrdenia pri komunikácii komerčného charakteru uvádzané na označení, pri prezentácii a v reklame potravín, ktoré sa v takejto podobe dostávajú ku konečnému spotrebiteľovi, vrátane dovážaných výrobkov. Neplatí to však pre potraviny, ktoré sú konečnému spotrebiteľovi ponúkané vo vopred nezabalenej podobe, alebo ktoré sa balia až na mieste predaja (čerstvé výrobky ako ovocie, zelenina alebo chlieb). |
Odôvodnenie | |
Analogicky k smernici 2000/13/ES z 20. marca 2000 by mali byť nebalené potraviny, ako aj čerstvé potraviny, ako sú ovocie, zelenina a chlieb, vyňaté z nariadenia. | |
Požadovať od maloobchodníkov alebo obchodníkov s tzv. nebaleným tovarom dodržiavanie tohto nariadenia je značne obmedzujúce a existuje riziko, že sa nebude dať uplatňovať. | |
V záujme zabezpečenia konkurencieschopnosti európskeho priemyslu pri dovoze výrobkov z tretích krajín a neznevýhodňovania európskych výrobcov je naopak potrebné, aby sa toto nariadenie vzťahovalo na všetky dovážané výrobky. Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh nadväzuje na viaceré pozmeňujúce a doplňujúce nariadenia článkov 13, 14, 15, 16 a 17 schválené v prvom čítaní. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Článok 1 odsek 3 | |
3. Ochranná známka, obchodná značka alebo reklamné označenie, ktoré sa používajú na označení, pri prezentácii alebo v reklame potravín a ktoré sa môžu chápať ako výživové alebo zdravotné tvrdenia, sa môžu použiť bez vykonania povoľovacieho postupu o povolení stanovenom v tomto nariadení pod podmienkou, že sa na tomto označení, pri tejto prezentácii alebo v tejto reklame uvedie aj príslušné výživové alebo zdravotné tvrdenia, ktoré je v súlade s ustanoveniami tohto nariadenia. |
3. Toto nariadenie sa nevzťahuje na ochranné známky, ktoré sú v súlade s ustanoveniami smernice Rady 89/104/EHS z 21. decembra 1988 o aproximácii právnych predpisov členských štátov v oblasti ochranných známok1 alebo nariadenia Rady (ES) č. 40/94 z 20. decembra 1993 o ochranných známkach Spoločenstva2.
|
|
________ 1 Ú. v. ES L 40, 11.2.1989, s. 1. Smernica v znení zmien a doplnení rozhodnutia 92/10/EHS (ú. V. ES L, 11.1.1992, s. 35). 2 Ú. v. ES L 11, 14.1.1994, s. 1. Nariadenie v poslednom znení a doplnení nariadenia (ES) č. 422/2004 (ú. V. EÚ L 70, 9.3.2004, s. 1). |
Odôvodnenie | |
Zahrnutie ochranných známok do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia by spôsobilo značnú právnu neistotu a znevýhodnenie majiteľov existujúcich obchodných značiek, ktorí sú sčasti silne závislí na rozpoznaní svojej značky. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Článok 1 odsek 3a (nový) | |
|
3a. Okrem toho všeobecné ochranné známky, ktoré sa tradične používajú na označenie vlastností triedy potravín alebo nápojov, ktoré by mohli mať vplyv na naše zdravie, ako napr. kvapky na zlepšenie trávenia alebo cukríky proti kašľu, by nemali spadať do rozsahu uplatňovania tohto nariadenia. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 Článok 1 odsek 4a (nový) | |
|
(4a) Toto nariadenie platí bez toho, aby sa dotklo osobitných ustanovení týkajúcich sa potravín pre osobitné výživové účely stanovené v legislatíve Spoločenstva, a tiež potravinových doplnkov . |
Odôvodnenie | |
Prevzaté z článku 1 ods. 4 z prvého čítania v Parlamente. | |
S cieľom vyhnúť sa nedorozumeniam v tom zmysle, či potravinové doplnky spadajú do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, mali by byť osobitne spomenuté v článku 1. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 Článok 4 odsek 1 | |
1. Komisia do …* v súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2 ustanoví osobitné nutričné profily a podmienky vrátane výnimiek, ktoré sa musia dodržiavať pri používaní výživových a zdravotných tvrdení o potravinách a/alebo kategóriách potravín. |
1. Komisia do …* v súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2 a po konzultácii s Európskym parlamentom ustanoví osobitné nutričné profily vrátane výnimiek, ktoré potraviny alebo kategórie potravín musia byť v súlade s ním, aby mohli byť označené výživovými a zdravotnými tvrdeniami, ako aj podmienky používania výživových a zdravotných tvrdení na potravinách alebo kategóriách potravín s ohľadom na výživové profily. |
Tieto nutričné profily potravín a /alebo určitých kategórií potravín a podmienky ich používania vo výživových a zdravotných tvrdeniach s ohľadom na tieto nutričné profily sa ustanovia tak, aby zohľadnili najmä: |
Nutričné profily potravín a /alebo určitých kategórií potravín sa ustanovia tak, aby zohľadnili najmä: |
a) množstvá určitých živín a iných látok, ktoré potravina obsahuje, ako napr. tukov, nasýtených mastných kyselín, transmastných kyselín, cukrov a soli/sodíka; |
a) množstvá určitých živín a iných látok, ktoré potravina obsahuje; |
b) úlohu a dôležitosť potraviny (alebo kategórií potravín) v strave populácie vo všeobecnosti alebo podľa potreby v strave určitých rizikových skupín vrátane detí; |
b) podiel a dôležitosť potraviny (alebo kategórií potravín) v strave populácie vo všeobecnosti alebo (podľa potreby v strave) určitých rizikových skupín vrátane detí; primerane zohľadňujúc stravovacie zvyklosti a modely spotreby v rôznych členských štátoch; |
c) celkové nutričné zloženie potraviny a prítomnosť živín, ktoré majú vedecky dokázaný účinok na zdravie. |
c) celkové nutričné zloženie potraviny a prítomnosť živín, ktoré majú vedecky dokázaný účinok na zdravie. |
Nutričné profily vychádzajú z vedeckých poznatkov o strave a výžive a o ich vzťahu k zdraviu. |
Nutričné profily vychádzajú z vedeckých poznatkov o strave a výžive a o ich vzťahu k zdraviu. |
Pri stanovovaní nutričných profilov Komisia požiada úrad, aby do 12 mesiacov poskytol príslušné vedecké poradenstvo so zameraním sa najmä na: |
Pri stanovovaní nutričných profilov Komisia požiada úrad, aby do 12 mesiacov poskytol príslušné vedecké poradenstvo so zameraním sa najmä na: |
i) to, či by sa profily mali vypracovať pre potraviny vo všeobecnosti a/alebo pre kategórie potravín; |
i) to, či by sa profily mali vypracovať pre potraviny vo všeobecnosti a/alebo pre kategórie potravín; |
ii) výber a vyváženosť živín, ktoré sa majú zohľadniť; |
ii) výber a vyváženosť živín, ktoré sa majú zohľadniť; |
iii) stanovenie referenčného množstva/referenčnej bázy pre profily; |
iii) stanovenie referenčného množstva/referenčnej bázy pre profily; |
iv) prístup k výpočtu profilov a |
iv) prístup k výpočtu profilov a |
v) testovanie navrhovaného systému. |
v) vykonateľnosť a testovanie navrhovaného systému |
Pri stanovovaní nutričných profilov uskutočňuje Komisia konzultácie so zainteresovanými stranami, najmä s prevádzkovateľmi potravinárskych podnikov a skupinami spotrebiteľov. |
Pri stanovovaní nutričných profilov uskutočňuje Komisia konzultácie so zainteresovanými stranami, najmä s prevádzkovateľmi potravinárskych podnikov a skupinami spotrebiteľov. Osobitnú pozornosť treba venovať malým a stredným podnikom. Do troch mesiacov od dátumu uvedeného v prvom pododseku predloží Komisia Európskemu parlamentu a Rade správu o uplatniteľnosti vytvorených nutričných profilov a súvisiacich vedeckých údajov. |
Nutričné profily a podmienky ich používania sa aktualizujú, aby zohľadňovali príslušný vedecký vývoj v súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2. |
Nutričné profily a podmienky ich používania sa aktualizujú, aby zohľadňovali príslušný vedecký vývoj v súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2 a po konzultácii so zainteresovanými stranami.. |
Odôvodnenie | |
Snaha o dosiahnutie kompromisu s Radou. | |
Je dôležité venovať pozornosť MSP a stravovacím modelom v rôznych členských štátoch. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 Článok 4 odsek 2 | |
2. Odchylne od odseku 1 sú povolené výživové tvrdenia, ktoré odkazujú na znížený obsah tukov, nasýtených mastných kyselín, transmastných kyselín, cukrov a soli/sodíka bez odkazu na profil určitých živín, na ktoré sa tvrdenie vzťahuje, za predpokladu, že spĺňajú podmienky ustanovené v tomto nariadení. |
2. Odchylne od odseku 1 sú povolené výživové tvrdenia, pod podmienkou, že okrem toho sa odkazuje na živiny, ktoré nespĺňajú nutričné profily. Táto informácia musí mať vecný, nediskriminačný charakter a musí byť spotrebiteľovi očividná. |
Odôvodnenie | |
Pokiaľ sa prekročí jeden prvok výživového profilu, tvrdenia by mali byť povolené. Dodatočná povinnosť zverejniť výživové informácie by spotrebiteľom umožnila uskutočniť informovaný výber. Podrobnosti o ich znázornení by sa mali zvážiť po dokončení úlohy zadanej úradom a v kontexte prehodnotenia smernice o označovaní výživových hodnôt 90/496/ES. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18 Článok 4 odsek 3 | |
3. Nápoje s obsahom alkoholu viac ako 1,2 % objemu sa nesmú označovať: |
3. Nápoje s obsahom alkoholu viac ako 1,2% objemu sa nesmú označovať: |
|
zdravotnými tvrdeniami, okrem prípadov, kedy podporujú odkaz orgánov jednotlivých štátov alebo Spoločenstva o nebezpečenstve nadmerného užívania alkoholu; |
a) zdravotnými tvrdeniami; b) výživovými tvrdeniami okrem tých, ktoré odkazujú na znížený obsah alkoholu alebo znížený energetický obsah. |
|
Odôvodnenie | |
Vymedzenie pojmu zdravotného tvrdenia by mohlo platiť pre každý odkaz ohľadne alkoholu a zdravia, čo by potenciálne ohrozilo zdravotné varovania. Z toho vyplýva potreba ujasniť túto situáciu. | |
Vypustenie bodu (b) odseku 3 článku 4 znamená, že výživové tvrdenia nie sú zakázané pri alkoholických nápojoch. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19 Článok 4 odsek 4 | |
4. Pokiaľ neexistujú osobitné predpisy Spoločenstva týkajúce sa výživových tvrdení, ktoré odkazujú na znížený obsah alkoholu alebo znížený energetický obsah alebo na jeho neprítomnosť v nápojoch, ktoré bežne alkohol obsahujú, môžu sa v súlade s ustanoveniami zmluvy uplatňovať príslušné vnútroštátne predpisy. |
4. Pokiaľ neexistujú osobitné predpisy Spoločenstva týkajúce sa výživových tvrdení, ktoré odkazujú na nízku hladinu alkoholu, alebo znížený obsah alkoholu alebo znížený energetický obsah alebo na jeho neprítomnosť v nápojoch, ktoré bežne alkohol obsahujú, môžu sa v súlade s ustanoveniami zmluvy uplatňovať príslušné vnútroštátne predpisy. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20 Článok 4 odsek 5 | |
5. V súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2 a so zreteľom na vedecké dôkazy sa môžu, okrem potravín a kategórií potravín uvedených v odseku 3, určiť aj iné potraviny alebo iné kategórie potravín, pre ktoré sa majú obmedziť alebo zakázať výživové alebo zdravotné tvrdenia. |
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21 Článok 4 odsek 5 a (nový) | |
|
5a. Úrad poskytne v prípade potreby MSP všeobecné informácie a poradenstvo pri zlepšovaní výživového obsahu ich výrobkov, čím im umožní splniť výživové profily ustanovené v tomto článku. |
Odôvodnenie | |
Je dôležité venovať pozornosť potrebám a obavám MSP. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22 Článok 5 odsek 1 | |
1. Používanie výživových a zdravotných tvrdení sa povoľuje, len ak sa splnia tieto podmienky: |
1. Používanie výživových a zdravotných tvrdení sa povoľuje, len ak sa splnia tieto podmienky. |
(a) preukázalo sa, že prítomnosť, neprítomnosť alebo znížený obsah živiny alebo inej látky v potravine alebo kategórii potravín, na ktorú sa tvrdenie vzťahuje, má pozitívny výživový alebo fyziologický účinok potvrdený všeobecne uznávanými vedeckými údajmi; |
(a) preukázalo sa, že prítomnosť, neprítomnosť alebo znížený obsah živiny alebo inej látky v potravine alebo kategórii potravín, na ktorú sa tvrdenie vzťahuje, má pozitívny výživový alebo fyziologický účinok potvrdený všeobecne uznávanými vedeckými poznatkami; |
(b) živina alebo iná látka, na ktorú sa tvrdenie vzťahuje: |
(b) živina alebo iná látka, na ktorú sa tvrdenie vzťahuje: |
(i) je vo významnom množstve obsiahnutá v konečnom výrobku, ako je vymedzené v právnych predpisoch Spoločenstva, alebo, ak takéto predpisy neexistujú, v množstve, ktoré vyvoláva tvrdený výživový alebo fyziologický účinok potvrdený všeobecne uznávanými vedeckými údajmi; alebo |
(i) je vo významnom množstve obsiahnutá v konečnom výrobku, ako je vymedzené v právnych predpisoch Spoločenstva, alebo, ak takéto predpisy neexistujú, v množstve, ktoré vyvoláva tvrdený výživový alebo fyziologický účinok potvrdený všeobecne uznávanými vedeckými poznatkami; alebo |
(ii) nie je prítomná alebo je prítomná v zníženom množstve, ktoré vyvolá tvrdený výživový alebo fyziologický účinok potvrdený všeobecne uznávanými vedeckými údajmi; |
(ii) nie je prítomná alebo je prítomná v zníženom množstve, ktoré vyvolá tvrdený výživový alebo fyziologický účinok potvrdený všeobecne uznávanými vedeckými poznatkami; |
(c) ak je to uplatniteľné, živina alebo iná látka, na ktorú sa tvrdenie vzťahuje, je vo forme, ktorú môže telo spracovať; |
(c) ak je to uplatniteľné, živina alebo iná látka, na ktorú sa tvrdenie vzťahuje, je vo forme, ktorú môže telo spracovať; |
(d) množstvo výrobku, o ktorom možno rozumne predpokladať, že sa skonzumuje, poskytuje významné množstvo živiny alebo inej látky, na ktorú sa tvrdenie vzťahuje, ako je vymedzené v právnych predpisoch Spoločenstva, alebo ak takéto predpisy neexistujú, vo významnom množstve, ktoré vyvoláva tvrdený výživový alebo fyziologický účinok potvrdený všeobecne uznávanými vedeckými údajmi; |
(d) množstvo výrobku, o ktorom možno rozumne predpokladať, že sa skonzumuje, poskytuje významné množstvo živiny alebo inej látky, na ktorú sa tvrdenie vzťahuje, ako je vymedzené v právnych predpisoch Spoločenstva, alebo ak takéto predpisy neexistujú, vo významnom množstve, ktoré vyvoláva tvrdený výživový alebo fyziologický účinok potvrdený všeobecne uznávanými vedeckými poznatkami; |
(e) sú dodržané osobitné podmienky ustanovené v kapitole III prípadne v kapitole IV. |
(e) sú dodržané osobitné podmienky ustanovené v kapitole III prípadne v kapitole IV. |
Odôvodnenie | |
Pojem „všeobecne uznávané údaje” nie je vymedzený. Musia sa poskytnúť otázky zaužívanej vedy a nových vied tak, aby sa tvrdenia o pozitívnych účinkoch na zdravie mohli uplatniť už v skorších fázach procesu objavovania, používajúc vhodný jazyk a terminológiu (napr. môže, dokáže, pravdepodobný, možný atď.) "V duchu pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu 30 z prvého čítania. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23 Článok 6 odsek 1 | |
1. Výživové a zdravotné tvrdenia sa zakladajú na všeobecne uznávaných vedeckých údajoch a sú nimi podložené. |
1. Výživové a zdravotné tvrdenia vychádzajú z a sú podložené všeobecne uznávanými vedeckými poznatkami. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24 Článok 8 | |
1. Výživové tvrdenia sú povolené len v tom prípade, ak sú uvedené v prílohe a sú v súlade s podmienkami ustanovenými v tomto nariadení. |
1. V súlade s odsekom 1a sú výživové tvrdenia povolené len v tom prípade, ak sú uvedené v prílohe a sú v súlade s podmienkami ustanovenými v tomto nariadení. |
|
1a. Označenia výživovej pozície potraviny vrátane loga sú v členských štátoch povolené za predpokladu, že súhlasia s usmerneniami alebo pravidlami stanovenými zodpovednými orgánmi členských štátov, a že pomáhajú spotrebiteľom rozhodovať sa v otázke zdravého stravovania. |
2. Zmeny a doplnenia prílohy sa prijímajú v súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2 a v prípade potreby po porade s úradom. |
2. Zmeny a doplnenia prílohy sa prijímajú v súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2 a v prípade potreby po porade s úradom a za účasti združení spotrebiteľov s cieľom ohodnotiť vnímanie a pochopenie príslušných tvrdení. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25 Článok 10 odsek 3 | |
3. Odkaz na všeobecný a nešpecifický prínos živiny alebo potraviny pre celkové zdravie alebo dobrý zdravotný stav je možné uviesť, len ak sa s spolu s ním uvedie aj osobitné zdravotné tvrdenie uvedené v zoznamoch ustanovených v článkoch 13 alebo 14. |
3. Odkaz na všeobecný a nešpecifický prínos živiny alebo potraviny pre celkové zdravie alebo dobrý zdravotný stav je možné uviesť, len ak sa s spolu s ním uvedie aj osobitné zdravotné tvrdenie uvedené v zoznamoch ustanovených v článkoch 13 alebo 14 alebo v prílohe. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26 Článok 11 | |
Ak neexistujú na úrovni Spoločenstva osobitné predpisy o odporúčaniach alebo povoleniach zo strany vnútroštátnych zdravotníckych združení a dobrovoľných zdravotníckych organizácií, je možné uplatňovať príslušné vnútroštátne predpisy v súlade s ustanoveniami zmluvy. |
Ak neexistujú na úrovni Spoločenstva osobitné predpisy o odporúčaniach alebo povoleniach zo strany vnútroštátnych zdravotníckych odborníkov a výživových a dietetických združení a dobrovoľných zdravotníckych organizácií, je možné uplatňovať príslušné vnútroštátne predpisy v súlade s ustanoveniami zmluvy. |
Odôvodnenie | |
Pomocné odporúčania pre spotrebiteľov týkajúce sa stravovania, potravín a zdravia môžu vydávať aj kvalifikovaní odborníci z oblasti zdravotníctva, ako zdravotné sestry, zubári a lekárnici, a tiež riadne kvalifikovaní odborníci na výživu a dietológovia. Pôvodný návrh Komisie neupravoval povolenia podľa vnútroštátnych pravidiel. Text spoločnej pozície je preto úplne nový. Parlament v prvom čítaní uznal povolenia vydané odborníkmi z oblasti zdravotníctva. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27 Článok 12 body b) a c) | |
(b) tvrdenia, ktoré odkazujú na mieru alebo objem straty váhy; |
(b) tvrdenia, ktoré odkazujú na mieru alebo objem zníženia hmotnosti, pokiaľ nie sú vedecky podložené; |
(c) tvrdenia, ktoré odkazujú na odporúčania jednotlivých lekárov alebo zdravotníckych odborníkov a iných združení neuvedených v článku 11. |
(c) tvrdenia, ktoré odkazujú na odporúčania jednotlivých lekárov alebo zdravotníckych odborníkov a iných združení neuvedených v článku 11, pokiaľ nie sú vedecky podložené. |
(Obnovuje pozmeňujúci a doplňujúci návrh 42 z prvého čítania) | |
Odôvodnenie | |
Obmedzenia pri používaní zdravotných tvrdení by sa mali uplatňovať na základe vedeckých kritérií. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28 Článok 12 bod (c a) (nový) | |
|
ca) tvrdenia, ktoré sa obracajú výlučne na deti, pokiaľ nie sú vedecky podložené. |
Odôvodnenie | |
Je nevyhnuté chrániť zdravie najohrozenejším skupinám, ktoré sú tým pádom najviac vystavené riziku. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29 Článok 13 | |
1. Zdravotné tvrdenia, ktoré opisujú alebo odkazujú na: |
1. Zdravotné tvrdenia, ktoré opisujú alebo odkazujú na: |
(a) úlohu živiny alebo inej látky pri raste, vývoji alebo telesných funkciách; alebo |
(a) úlohu živiny alebo inej látky pri raste, vývoji alebo telesných funkciách; alebo |
(b) psychické funkcie a funkcie správania; alebo |
(b) psychické funkcie a funkcie správania; alebo |
(c) bez toho, aby bola dotknutá smernica 96/8/ES, zoštíhľovanie alebo kontrolu telesnej hmotnosti, zníženie pocitu hladu, zvýšenie pocitu sýtosti alebo zníženie dostupnej energie zo stravy; |
(c) bez toho, aby bola dotknutá smernica 96/8/ES, zoštíhľovanie alebo kontrolu telesnej hmotnosti, zníženie pocitu hladu, zvýšenie pocitu sýtosti alebo zníženie dostupnej energie zo stravy; |
ktoré sú uvedené v zozname ustanovenom v odseku 3 sa môžu uvádzať bez vykonania povoľovacieho postupu ustanoveného v článkoch 15 až 18, ak: |
ktoré sa zakladajú na zozname ustanovenom v odseku 3, sa môžu uvádzať bez vykonania postupov ustanovených v článkoch 15 až 18, ak: |
(i) vychádzajú zo všeobecne uznávaných vedeckých údajov; a |
(i) vychádzajú zo všeobecne uznávaných vedeckých poznatkov; a |
(ii) priemerný spotrebiteľ im dobre rozumie. |
(ii) priemerný spotrebiteľ im dobre rozumie. |
2. Členské štáty poskytnú Komisii zoznamy tvrdení uvedených v odseku 1 najneskôr do …* spolu s podmienkami, ktoré sa na ne vzťahujú a s odkazmi na príslušné vedecké odôvodnenie. |
2. Členské štáty poskytnú Komisii zoznamy tvrdení uvedených v odseku 1 najneskôr do …* spolu s podmienkami, ktoré sa na ne vzťahujú a s odkazmi na príslušné vedecké odôvodnenie. |
3. Komisia prijme po porade s úradom a v súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2 najneskôr do …* zoznam povolených tvrdení Spoločenstva uvedených v odseku 1 a všetkých nevyhnutných podmienok na používanie týchto tvrdení. |
3. Komisia prijme po porade s úradom a v súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2 najneskôr do …* zoznam povolených tvrdení Spoločenstva uvedených v odseku 1 a všetkých nevyhnutných podmienok na používanie týchto tvrdení. |
4. Akékoľvek úpravy zoznamu uvedeného v odseku 3, vychádzajúce zo všeobecne prijatých vedeckých údajov, sa prijmú po porade s úradom a v súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2, a to na podnet Komisie alebo na žiadosť členského štátu. |
4. Akékoľvek úpravy zoznamu uvedeného v odseku 3, vychádzajúce zo všeobecne prijatých vedeckých poznatkov, sa prijmú po porade s úradom a v súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2, a to na podnet Komisie alebo na žiadosť členského štátu. |
5. Akékoľvek doplnenia tvrdení do zoznamu uvedeného v odseku 3, ktoré vychádzajú z nových vedeckých údajov a/alebo zahŕňajú požiadavku ochrany informácií, ktoré sú predmetom priemyselného vlastníctva, sa prijmú v súlade s postupom ustanoveným v článkoch 15 až 18. |
5. Akékoľvek doplnenia tvrdení do zoznamu uvedeného v odseku 3, ktoré vychádzajú z nových vedeckých poznatkov a/alebo zahŕňajú požiadavku ochrany informácií, ktoré sú predmetom priemyselného vlastníctva, sa prijmú v súlade s postupom ustanoveným v článkoch 15 až 18. |
* Ú. v.: Posledného dňa mesiaca nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia plus 1 rok. * Ú. v.: Posledného dňa mesiaca nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia plus 3 roky. |
* Ú. v.: Posledného dňa mesiaca nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia plus 6 mesiacov. * Ú. v.: Posledného dňa mesiaca nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia plus 2 roky. |
Odôvodnenie | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý nahrádza „údaje” „poznatkami” v súlade s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi k článkom 5 a 6. | |
Aby sa malým a stredným podnikom umožnil rýchlejší prístup k zoznamu povolených tvrdení, ktoré sa môžu použiť bez podstupovania akéhokoľvek schvaľovacieho postupu, musia sa skrátiť časové obdobia predpokladané pre zostavenie zoznamu. Oba navrhované pozmeňujúce a doplňujúce návrhy sa snažia o skrátenie doby zostavovania zoznamu povolených tvrdení na dva roky. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30 Článok 13 odsek 5a (nový) | |
|
5a. Iné zdravotné tvrdenia než tie, ktoré sa týkajú znižovania rizika ochorení a vývoja a zdravia detí, a ktoré nespadajú pod odsek 1, sú prípustné, ak boli zaregistrované v súlade s postupom podľa článku 17a. |
Odôvodnenie | |
Hlavným cieľom tohto pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu je urýchlenie postupu (len 6 mesiacov) a ušetriť čas na vedecké hodnotenie EFSA. To je jediná záruka spotrebiteľovi, že skrátenie obdobia nepoškodí kvalitu hodnotenia. Ak bude EFSA názoru, že tvrdenie nie je vedecky odôvodnené, uplatňuje sa povoľovací postup so zásahom Komisie a komitologický postup. | |
Je mimoriadne dôležité pozorne a čo najdôkladnejšie posudzovať všetky tvrdenia týkajúce sa vývoja a zdravia detí, ako aj tvrdenia týkajúce sa znižovania rizika ochorení. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31 Článok 14 názov a odsek 1 | |
Tvrdenia o znížení rizika ochorenia |
Tvrdenia o znížení rizika ochorenia a tvrdenia týkajúce sa vývoja a zdravia detí |
1. Bez ohľadu na článok 2 ods. 1 písm. b) smernice 2000/13/ES je možné uviesť tvrdenia o znížení rizika ochorenia, ak bolo v súlade s postupom ustanoveným v článkoch 15 až 18 tohto nariadenia povolené ich zahrnutie do zoznamu takýchto povolených tvrdení Spoločenstva spolu so všetkými nevyhnutnými podmienkami na používanie týchto tvrdení. |
1. Bez ohľadu na článok 2 ods. 1 písm. b) smernice 2000/13/ES je možné uviesť tvrdenia o znížení rizika ochorenia a tvrdenia týkajúce sa vývoja a zdravia detí, ak bolo v súlade s postupom ustanoveným v článkoch 15 až 18 tohto nariadenia povolené ich zahrnutie do zoznamu takýchto povolených tvrdení Spoločenstva spolu so všetkými nevyhnutnými podmienkami na používanie týchto tvrdení. |
Odôvodnenie | |
Je mimoriadne dôležité pozorne a čo najdôkladnejšie posudzovať všetky tvrdenia týkajúce sa vývoja a zdravia detí. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 32 Článok 15 odsek 3a (nový) | |
|
3a. MSP sa bude poskytovať osobitná podpora pri príprave materiálov. |
Odôvodnenie | |
MSP nesmú byť znevýhodnené uplatňovaním nového systému. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 33 Článok 16 odsek 1 | |
1. Pri zaujímaní stanoviska sa úrad usiluje dodržať lehotu šiestich mesiacov odo dňa prijatia platnej žiadosti. Táto lehota sa predĺži vždy, ak úrad požiada žiadateľa o dodatočné informácie podľa odseku 2.. |
1. 1. Pri zaujímaní stanoviska úrad dodrží lehotu štyroch mesiacov odo dňa prijatia platnej žiadosti. Táto lehota sa predĺži o dva mesiace, ak úrad požiada žiadateľa o dodatočné informácie podľa odseku 2. |
Odôvodnenie | |
Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh stanovuje prísnejšie časové limity pre stanovisko EFSA v schvaľovacom postupe uznávajúc skutočnosť, že tento postup sa musí prispôsobiť potrebám proporcionality a ochrany spotrebiteľov. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 34 Článok 16 odsek 2 | |
2. Úrad alebo príslušný vnútroštátny orgán prostredníctvom úradu môže podľa potreby požiadať žiadateľa o doplnenie informácií k žiadosti v určenej lehote. |
2. Úrad alebo príslušný vnútroštátny orgán prostredníctvom úradu môže podľa potreby požiadať žiadateľa o doplnenie informácií k žiadosti v určenej lehote. Žiadateľ môže mať priamy prístup k zodpovednému orgánu úradu vrátane práva na vypočutie a práva dodať ďalšie detaily k materiálu. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 35 Článok 16 odsek 3 | |
3. S cieľom vypracovať svoje stanovisko úrad: |
3. S cieľom vypracovať svoje stanovisko úrad overí: |
a) overí, či je navrhované znenie zdravotného tvrdenia odôvodnené vedeckými údajmi; |
a) či je zdravotné tvrdenie odôvodnené vedeckými údajmi; |
b) zváži, či je znenie zdravotného tvrdenia v súlade s kritériami ustanovenými v tomto nariadení; |
b) či je znenie zdravotného tvrdenia v súlade s kritériami ustanovenými v tomto nariadení; |
c) poskytne radu o tom, či je navrhované znenie zdravotného tvrdenia pre priemerného spotrebiteľa zrozumiteľné a zmysluplné. |
|
Odôvodnenie | |
Požiadavka, aby EFSA vyjadrila stanovisko k pochopeniu tvrdení zo strany spotrebiteľov a odporučila znenie sa zmenila, keďže EFSA sa na tieto oblasti nezameriava. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 36 Článok 16 odsek 4 | |
4. V prípade kladného stanoviska, ktoré povoľuje zdravotné tvrdenie, toto stanovisko obsahuje tieto informácie: |
4. Toto stanovisko obsahuje tieto informácie: |
a) meno a adresu žiadateľa; |
(a) meno a adresu žiadateľa; |
b) živinu alebo inú látku, potravinu alebo kategóriu potravín, na ktorú sa tvrdenie má vzťahovať a jej osobitné vlastnosti; |
(b) živinu alebo inú látku alebo potravinu alebo kategóriu potravín, na ktorú sa tvrdenie má vzťahovať a jej osobitné vlastnosti; |
c) odporúčané znenie navrhovaného zdravotného tvrdenia vrátane prípadných osobitných podmienok používania; |
c) návrh znenia zdravotného tvrdenia vrátane prípadných osobitných podmienok používania; |
d) v prípade potreby podmienky alebo obmedzenia používania potraviny a/alebo dodatočný údaj alebo varovanie, ktoré by mali sprevádzať zdravotné tvrdenie na označení a v reklame. |
d) v prípade potreby podmienky alebo obmedzenia používania potraviny a/alebo dodatočný údaj alebo varovanie, ktoré by mali sprevádzať zdravotné tvrdenie na označení a v reklame. |
Odôvodnenie | |
Požiadavka, aby EFSA odporučila znenie tvrdenuia sa zmenila, keďže EFSA sa na tieto oblasti nezameriava. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 37 Článok 17 odsek 1 | |
1. 1. Komisia do troch mesiacov od prijatia stanoviska úradu predloží výboru uvedenému v článku 22 ods. 2 návrh rozhodnutia o zoznamoch povolených zdravotných tvrdení, pričom zohľadní stanovisko úradu, všetky príslušné ustanovenia práva Spoločenstva a ostatné legitímne faktory týkajúce sa posudzovanej záležitosti. Ak návrh rozhodnutia nie je v súlade so stanoviskom úradu, Komisia poskytne vysvetlenie rozdielov. |
1. Komisia do dvoch mesiacov od prijatia stanoviska úradu predloží výboru uvedenému v článku 22 ods. 2 návrh rozhodnutia o zoznamoch povolených zdravotných tvrdení, pričom zohľadní stanovisko úradu, všetky príslušné ustanovenia práva Spoločenstva a ostatné legitímne faktory týkajúce sa posudzovanej záležitosti. Ak návrh rozhodnutia nie je v súlade so stanoviskom úradu, Komisia poskytne vysvetlenie k rozdielom. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 38 Článok 17a (nový) | |
|
Článok 17a |
|
Registrácia v rámci Spoločenstva |
|
1. Pre zdravotné tvrdenia uvedené v článku 13 ods. 5 podnikateľ v oblasti potravinárstva, ktorý má v úmysle použiť iné zdravotné tvrdenie, než je obsiahnuté v zozname podľa článku 13 ods. 3 môže požiadať o zaregistrovanie. |
|
2. Žiadosť o registráciu sa predkladá príslušnému vnútroštátnemu úradu členského štátu, ktorý písomne potvrdí jej prijatie do 14 dní od doručenia. |
|
Žiadosť obsahuje údaje poskytnuté podľa článku 15 ods. 3 a dôvody žiadosti. |
|
3. Spis bude bezodkladne zaslaný úradu na vedecké posúdenie a Komisii a členským štátom pre informáciu. |
|
Postup stanovený v článku 16 ods. 2, 3a) a b), ods. 5 a 6 platí primerane. |
|
4. Komisia udelí registráciu v lehote 5 mesiacov od prijatia žiadosti, pokiaľ úrad nevydá negatívne stanovisko o vedeckom odôvodnení tvrdenia. |
|
Počnúc prvým dňom zaregistrovania môže žiadateľ začať tvrdenie používať. |
|
5. V prípade, že úrad vydá negatívne stanovisko o vedeckom odôvodnení tvrdenia, tvrdenie musí byť schvaľované v súlade s postupom uvedeným v článku 17. |
|
6. Zoznam „registrovaných” tvrdení v zmysle odseku 1 zostaví Komisia v súlade s ustanoveniami článku 20. |
Odôvodnenie | |
Hlavným cieľom tohto pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu je urýchlenie postupu (len 6 mesiacov) a ušetriť čas na vedecké hodnotenie EFSA. To je jediná záruka spotrebiteľovi, že skrátenie obdobia nepoškodí kvalitu hodnotenia. Ak bude EFSA názoru, že tvrdenie nie je vedecky odôvodnené, uplatňuje sa povoľovací postup so zásahom Komisie a komitologický postup. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 39 Článok 19 odsek 2 bod c) | |
(c) povolené zdravotné tvrdenia a podmienky, ktoré sa na ne vzťahujú podľa článkov 13 ods. 3, 14 ods. 1, 18 ods. 2, 23 ods. 2 a 27 ods. 6 a vnútroštátne opatrenia uvedené v článku 22 ods. 3; |
(c) povolené zdravotné tvrdenia a podmienky, ktoré sa na ne vzťahujú podľa článkov 13 ods. 3, 14 ods. 1, 18 ods. 2, 23 ods. 2 a 27 ods. 6, zaregistrované zdravotné tvrdenia uvedené v článku 17a a podmienky podľa článku 20 a vnútroštátne opatrenia uvedené v článku 22 ods. 3; |
Odôvodnenie | |
Hlavným cieľom tohto pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu je urýchlenie postupu (len 6 mesiacov) a ušetriť čas na vedecké hodnotenie EFSA. To je jediná záruka spotrebiteľovi, že skrátenie obdobia nepoškodí kvalitu hodnotenia. Ak bude EFSA názoru, že tvrdenie nie je vedecky odôvodnené, uplatňuje sa povoľovací postup so zásahom Komisie a komitologický postup. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 40 Článok 19a (nový) | |
|
Článok 19a |
|
Práva duševného vlastníctva |
|
Oznámenie, registrácia alebo uverejnenie tvrdenia nijako neovplyvnia práva duševného vlastníctva, ktoré môže žiadateľ užívať v súvislosti s týmto tvrdením alebo vedeckými údajmi či informáciami v spise. Tieto práva sú chránené v súlade s právom Spoločenstva a vnútroštátnymi predpismi, pokiaľ nie sú v rozpore so zákonmi Spoločenstva. |
(Obnovuje pozmeňujúci a doplňujúci návrh 70 z prvého čítania, zmenený) | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 41 Článok 20 odsek 1 úvodná časť | |
1. Vedecké údaje a iné informácie uvedené v žiadosti požadované podľa článku 15 ods. 2 sa nemôžu použiť v prospech nasledujúceho žiadateľa počas obdobia siedmich rokov odo dňa udelenia povolenia, pokiaľ sa nasledujúci žiadateľ nedohodne s predchádzajúcim žiadateľom, že sa tieto údaje a informácie môžu použiť, ak: |
1. Vedecké údaje a iné informácie uvedené v žiadosti požadované podľa článku 15 ods. 2 sa nemôžu použiť v prospech nasledujúceho žiadateľa počas obdobia štyroch rokov odo dňa udelenia povolenia, pokiaľ sa nasledujúci žiadateľ nedohodne s predchádzajúcim žiadateľom, že sa tieto údaje a informácie môžu použiť, ak: |
Odôvodnenie | |
MSP zvyčajne nemajú prostriedky na to, aby si mohli dovoliť vedecké štúdie na tvorbu vlastného tvrdenia. Ich jedinou šancou je využiť už existujúce tvrdenia zo zoznamu podľa článku 13, za ktoré nemusia platiť, a pre ktoré nemusia podstupovať žiaden schvaľovací/registračný postup. Aby mohli MSP používať tvrdenia tohto druhu, musí sa skrátiť časový rámec ochrany údajov. Treba pripomenúť, že v prvom čítaní stanovil EP ochranu údajov na 3 roky. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 42 Článok 20 odsek 2 | |
2. Nijaký nasledujúci žiadateľ nemá do konca sedemročného obdobia stanoveného v odseku 1 právo odkazovať na údaje, ktoré predchádzajúci žiadateľ určil za predmet priemyselného vlastníctva, pokiaľ Komisia nerozhodne o tom, že tvrdenie môže alebo mohlo byť zaradené do zoznamu podľa článku 14, či prípadne článku 13, bez predloženia údajov, ktoré predchádzajúci žiadateľ určil za údaje, ktoré sú predmetom priemyselného vlastníctva. |
2. Nijaký nasledujúci žiadateľ nemá do konca štvorročného obdobia stanoveného v odseku 1 právo odkazovať na údaje, ktoré predchádzajúci žiadateľ určil za predmet priemyselného vlastníctva, pokiaľ Komisia nerozhodne o tom, že tvrdenie môže alebo mohlo byť zaradené do zoznamu podľa článku 14, či prípadne článku 13, bez predloženia údajov, ktoré predchádzajúci žiadateľ určil za údaje, ktoré sú predmetom priemyselného vlastníctva. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 43 Článok 26 | |
Najneskôr do …* predloží Komisia Európskemu parlamentu a Rade správu o uplatňovaní tohto nariadenia, najmä o vývoji na trhu potravín, na ktoré sa vzťahujú výživové alebo zdravotné tvrdenia a o tom, ako spotrebiteľ týmto tvrdeniam rozumie, spoločne s prípadným návrhom na zmeny a doplnenia. |
Najneskôr do …* predloží Komisia Európskemu parlamentu a Rade správu o uplatňovaní tohto nariadenia, najmä o vývoji na trhu potravín, na ktoré sa vzťahujú výživové alebo zdravotné tvrdenia a o tom, ako spotrebiteľ týmto tvrdeniam rozumie, spoločne s prípadným návrhom na zmeny a doplnenia. Správa obsahuje aj hodnotenie dôsledkov tohto nariadenia na verejné zdravie. |
_____________ * Ú. v.: Posledného dňa piateho mesiaca odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia plus 6 rokov. |
_____________ * Ú. v.: štyri roky od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. |
Odôvodnenie | |
Skoršia kontrola by ponúkla príležitosť rozpoznať a odstrániť rozpory medzi týmto nariadením a záväznými predpismi o ochranných známkach. Návrh zodpovedá pozmeňujúcemu a doplňujúcemu návrhu 71 z prvého čítania. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 44 Článok 27 odsek 1 | |
1. Potraviny umiestnené na trh alebo označené pred dátumom uplatňovania tohto nariadenia, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, sa môžu predávať až do dátumu spotreby, avšak najneskôr do…**. S ohľadom na ustanovenia článku 4 ods. 1 sa potraviny môžu predávať najneskôr do dvanástich mesiacov po prijatí príslušných nutričných profilov a ich podmienok používania. ____________ ** Ú. v.: Posledného dňa osemnásteho mesiaca odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. |
1. Potraviny umiestnené na trh alebo označené pred dátumom uplatňovania tohto nariadenia, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, sa môžu predávať až do dátumu spotreby. S ohľadom na ustanovenia článku 4 ods. 1 sa potraviny môžu predávať najneskôr do dvadsiatich štyroch mesiacov po prijatí príslušných nutričných profilov a ich podmienok používania |
Odôvodnenie | |
Podnikatelia musia mať dosť času na splnenie požiadaviek nariadenia. Tvrdeniam, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, by sa malo povoliť zostať na trhu až do dátumu spotreby. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 45 Článok 27 odsek 2 | |
2. Výrobky označené ochrannými známkami alebo obchodnými značkami, ktoré existovali pred 1. januárom 2005, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, sa môžu naďalej predávať do…∗, kedy sa začnú uplatňovať ustanovenia tohto nariadenia. ____________ * Ú. v.: Dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia plus desať rokov. |
vypúšťa sa |
Odôvodnenie | |
Pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh k článku 1 odsek 3. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 46 Článok 27 odsek 3 | |
3. Výživové tvrdenia, ktoré sa v členských štátoch používali pred 1. januárom 2005 v súlade s uplatniteľnými vnútroštátnymi ustanoveniami a ktoré nie sú zahrnuté v prílohe, sa môžu na zodpovednosť prevádzkovateľov potravinárskych podnikov naďalej používať do ...∗∗ bez toho, aby bolo dotknuté prijatie ochranných opatrení uvedených v článku 23.
|
3. Výživové tvrdenia, ktoré sa v členských štátoch používali pred 1. januárom 2005 v súlade s uplatniteľnými vnútroštátnymi ustanoveniami a ktoré nie sú zahrnuté v prílohe, môžu patriť maximálne do troch rokov od vstupu do platnosti podľa článku 28 do zodpovednosti prevádzkovateľov potravinárskych podnikov bez toho, aby bolo dotknuté prijatie ochranných opatrení uvedených v článku 23. |
____________ ** Ú. v.: Dva roky odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. |
|
- [1] Prijaté texty, 26.5.2005, P6_TA(2005)0201.
- [2] Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.
DÔVODOVÁ SPRÁVA
1. Background
In July 2003 the Commission submitted its proposal for a regulation of the European Parliament and the Council on nutrition and health claims made on foods (COM (2003)0424 - C5-0329/2003 - 2003/0165 (COD)). Parliament voted on the proposal at first reading on 26 May 2005 and the Council adopted its common position at its meeting of 8 and 9 December 2005.
At first reading Parliament adopted a large number of amendments inserting clauses designed to make application of this Regulation easier in practice for consumers as well as for operators in the sector.
From the consumer point of view, Parliament focused on the importance of making labels easy to understand. Particular care is required in the case of the labelling of products intended for children. However, the amendments also called for measures such as information campaigns designed to raise consumer awareness of the importance of a varied and balanced diet. At first reading Parliament also drew attention to the importance of safeguarding the variety of national gastronomic traditions.
Other amendments approved by Parliament focused on undertakings in the food sector, for instance, an amendment to help SMEs apply the Regulation, or an amendment to extend the scope of the Regulation to imported products so as not to undermine the competitiveness of European businesses.
It will be remembered that there were two controversial issues on which Parliament was divided at first reading, namely nutrient profiles and the claims registration procedure.
In the first of these cases, Parliament voted against the regulation of nutrient profiles for foodstuffs by rejecting Article 4. Under the wording adopted at first reading, it is sufficient for the substance for which a claim is made to have been shown to have the claimed beneficial nutritional or physiological effect, as established by accepted scientific knowledge and for the substance to be present in a certain quantity that can be used by the human body.
On the question of the claims procedure, Parliament voted in favour of a notification procedure rather than an authorisation procedure, thereby reducing the burden on industry.
2. Common position
Although the Council’s common position maintains the basic thrust of the Commission proposal, it does introduce a number of changes broadly designed to ensure that consumers are given correct information.
Article 4 takes over the Commission’s position in substance. It maintains the need to establish nutrient profiles bearing in mind different users and taking particular account of a number of consumer groups at risk such as children.
As far as the procedure is concerned, producers are generally subject to an authorisation procedure. However, there is a series of ‘permitted claims’ appearing on a list drawn up by the Commission (under the procedure set out in Article 13) which may be used without undergoing any procedure whatsoever.
3. Conclusions
This Regulation should manage to reconcile the various requirements of health protection and accurate consumer information with the need to avoid overburdening industry with excessive formalities.
The Council’s common position is very close to that of your rapporteur at first reading; however, it is clear that the main objective of second reading will be to find broader agreement among the political groups and among the European institutions.
Consequently, although your rapporteur has not tabled substantive amendments to the common position, she intends to seek agreement as soon as possible on the two crucial issues of nutrient profiles and the authorisation/notification procedure.
Finally, your rapporteur attaches particular importance to a series of first-reading amendments that were not accepted by the Council; these cover aspects such as children, small and medium-sized undertakings, intellectual property rights, and the inapplicability of this Regulation to products sold loose.
POSTUP
Názov |
Spoločná pozícia prijatá Radou na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o výživových a zdravotných tvrdeniach na potravinách | ||||||
Referenčné čísla |
9858/3/2005 – C6‑0018/2006 – 2003/0165(COD) | ||||||
Dátum prvého čítania v EP– P číslo |
26.5.2005 |
||||||
Návrh Komisie |
KOM(2003)0424 – C5-0329/2003 | ||||||
Pozmenený a doplnený návrh Komisie |
| ||||||
Dátum prijatia spoločnej pozície oznámenej v pléne |
19.1.2006 | ||||||
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
ENVI | ||||||
Spravodajkyňa dátum menovania |
Adriana Poli Bortone |
| |||||
Predchádzajúci spravodajca(-ovia) |
|
| |||||
Prerokovanie vo výbore |
30.1.2006 |
21.3.2006 |
|
|
| ||
Dátum prijatia pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov |
21.3.2006 | ||||||
Výsledok záverečného hlasovania |
+: 0: |
45 9 6 | |||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Adamos Adamou, Liam Aylward, Johannes Blokland, John Bowis, Frederika Brepoels, Hiltrud Breyer, Martin Callanan, Dorette Corbey, Chris Davies, Avril Doyle, Mojca Drčar Murko, Edite Estrela, Jillian Evans, Anne Ferreira, Karl-Heinz Florenz, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Satu Hassi, Gyula Hegyi, Mary Honeyball, Marie Anne Isler Béguin, Caroline Jackson, Eija-Riitta Korhola, Holger Krahmer, Urszula Krupa, Aldis Kušķis, Peter Liese, Jules Maaten, Linda McAvan, Marios Matsakis, Roberto Musacchio, Riitta Myller, Péter Olajos, Miroslav Ouzký, Adriana Poli Bortone, Vittorio Prodi, Frédérique Ries, Dagmar Roth-Behrendt, Guido Sacconi, Karin Scheele, Carl Schlyter, Horst Schnellhardt, Richard Seeber, Kathy Sinnott, Bogusław Sonik, María Sornosa Martínez, Antonios Trakatellis, Evangelia Tzampazi, Thomas Ulmer, Marcello Vernola, Åsa Westlund | ||||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Alfonso Andria, María del Pilar Ayuso González, Bairbre de Brún, Miroslav Mikolášik, Ria Oomen-Ruijten, Amalia Sartori, Renate Sommer, Andres Tarand, Thomas Wise | ||||||
Náhradníci (čl. 178 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
Roberta Angelilli | ||||||
Dátum predloženia |
29.3.2006 |
| |||||
Poznámky (k dispozícii iba v jednom jazyku) |
... | ||||||