JELENTÉS a hajók által okozott szennyezés esetén történő beavatkozás területén az Európai Tengerészeti Biztonsági Ügynökség intézkedéseinek többéves finanszírozásáról és az 1406/2002/EK rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról
16.5.2006 - (COM(2005)0210 – C6-0153/2005 – 2005/0098(COD)) - ***I
Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság
Előadó: Luis de Grandes Pascual
AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE
a hajók által okozott szennyezés esetén történő beavatkozás területén az Európai Tengerészeti Biztonsági Ügynökség intézkedéseinek többéves finanszírozásáról és az 1406/2002/EK rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról
(COM(2005)0210 – C6-0153/2005 – 2005/0098(COD))
(Együttdöntési eljárás: első olvasat)
Az Európai Parlament,
– tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0210)[1],
– tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és 80. cikkének (2) bekezdésére, amelyek alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6‑0153/2005),
– tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,
– tekintettel a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság jelentésére (A6-0184/2006),
1. jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;
2. rámutat, hogy a bizottsági javaslatban feltüntetett, az ügynökség számára elkülönített előirányzatoknak összeegyeztethetőnek kell lenniük a 2007–2013-as pénzügyi tervben a decentralizált ügynökségek számára meghatározott átfogó plafonértékkel;
3. felhívja a Bizottságot, hogy a következő pénzügyi terv elfogadását követően hagyja jóvá a rendeletre irányuló javaslatban jelzett összegeket vagy, ha szükséges, a kiigazított összegeket terjessze az Európai Parlament és a Tanács elé jóváhagyásra, ezáltal biztosítva azok plafonértékeknek való megfelelését;
4. felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani szándékozik a javaslatot vagy helyébe másik szöveget kíván léptetni;
5. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.
| A Bizottság által javasolt szöveg | A Parlament módosításai |
Módosítás: 1 (-1) preambulumbekezdés (új) | |
|
|
(-1) A parti államok között megkötött kétoldalú és regionális megállapodások – mint például az 1992-es helsinki és az 1976-os barcelonai egyezmény – rendelkeznek a kölcsönös segítségnyújtásról egy tengeri szennyezési esemény esetére. |
Indokolás | |
Kompromisszumos megállapodás, amelynek célja a Tanáccsal és a Bizottsággal első olvasatra történő megállapodás. | |
A kétoldalú és regionális megállapodások hatékony keretet kínálnak a műveleti beavatkozási tevékenységekhez a kis és közepes méretű katasztrófák esetére. A megállapodásokban szerződő félként részt vevő parti államok között vannak tagállamok és nem EU-tagállamok is. Az Európai Közösség valamennyi regionális megállapodásnak szerződő fele. | |
Módosítás 2 (4a) peambulumbekezdés (új) | |
|
|
(4a) Az ügynökség kulcsfontosságú szerepet játszik a felügyeletet, a szennyezések korai észlelését és az ezekért felelős hajók azonosítását szolgáló centralizált műholdképes szolgálat kifejlesztésében. Az új rendszer lehetővé teszi az adatok hozzáférhetőségének és a hajókból származó szennyezések elleni küzdelem hatékonyságának növelését. |
Módosítás: 3 (4b) preambulumbekezdés (új) | |
|
|
(4a) Az ügynökség egy műholdképes szolgáltató központ létrehozása révén kulcsszerepet játszik a szennyezés felügyeletében és korai felismerésében, valamint az azért felelős hajók azonosításában. Ez az új központ növelni fogja az adatok elérhetőségét és a hajók által okozott szennyezés bekövetkezése esetén történő beavatkozás hatékonyságát. |
Indokolás | |
A hajók által okozott szennyezésről és a jogsértésekre alkalmazandó szankciók bevezetéséről szóló 2005/35/EK irányelvben kísérőintézkedésként rendelkeztek a központ létrehozásáról, amely támogatni fogja a Bizottságot és a tagállamokat a felelősök gyors felderítésében és azonosításában. | |
Módosítás: 4 (5a) preambulumbekezdés (új) | |
|
|
(5a) Az ügynökség e területen kifejtett tevékenységei nem mentesíthetik a parti államokat azon felelősségük alól, hogy megfelelő, szennyezések esetén alkalmazott mechanizmusokat működtessenek, és tiszteletben tartsák a tagállamok vagy tagállamok csoportjai között e területen létező együttműködési megállapodásokat. Tengeri szennyezési esemény esetén az ügynökségnek segítséget kell nyújtania azon érintett tagállam(ok)nak, amelyek fennhatósága alatt az eltakarítási műveletek elvégzésére sor fog kerülni. |
Indokolás | |
Kompromisszumos megállapodás, amelynek célja a Tanáccsal és a Bizottsággal első olvasatra történő megállapodás. | |
Az ügynökség szerepének kiegészítő eszközöket kell nyújtania, és azt nem a tagállamok intézkedései helyettesítésére szánják, hanem a nagyméretű katasztrófák esetén történő beavatkozás hiányosságainak leküzdésére és az érintett tagállamok erőfeszítéseinek kiegészítésére. (A 1406/2002/EK rendeletet módosító 724/2004/EK rendelet). | |
Módosítás: 5 (8) preambulumbekezdés | |
|
(8) A szennyezés esetén történő beavatkozásra fordítandó összegeknek a 2007-től 2013-ig tartó időszakot kell fedezniük, párhuzamosan az új pénzügyi tervvel.
|
(8) A szennyezés esetén történő beavatkozásra fordítandó összegeknek a 2007-től 2013-ig tartó időszakot kell fedezniük, párhuzamosan az új pénzügyi tervvel. Különös figyelmet kell fordítani a legsérülékenyebbként azonosított területekre. |
Módosítás: 6 (9a) preambulumbekezdés (új) | |
|
|
(9a) Ezt az összeget a legalacsonyabb szükséges összegnek kell tekinteni az ügynökségre a hajók által okozott szennyezés esetén történő beavatkozás terén ruházott feladatok elvégzéséhez. |
Indokolás | |
Amennyiben a finanszírozás a Bizottság által javasolt korlát alá csökkenne, ez súlyosan veszélyeztetni fogja e közösségi intézkedés sikeres végrehajtását. | |
Módosítás: 7 (10) preambulumbekezdés | |
|
(10) A kötelezettségek legjobb felosztása és az olajszennyezés esetén történő beavatkozási tevékenységek tekintetében előforduló változások figyelembevétele érdekében szükséges az intézkedések iránti különleges igények folyamatos figyelemmel kísérését biztosítani azon célból, hogy számításba vegyék az éves pénzügyi kötelezettségek kiigazítását. |
(10) A kötelezettségek legjobb felosztása és a hajók által okozott szennyezés esetén történő beavatkozási tevékenységek tekintetében előforduló változások figyelembevétele érdekében szükséges az intézkedések iránti különleges igények folyamatos figyelemmel kísérését biztosítani azon célból, hogy számításba vegyék az éves pénzügyi kötelezettségek kiigazítását. |
Indokolás | |
Az alkalmazási területtel – ami nem korlátozódhat az olajszennyezés elleni küzdelemre, hanem valamennyi szennyezésre ki kell terjednie – való egységesség érdekében az Európai Tengerbiztonsági Ügynökséget létrehozó 1406/2002/EK rendeletben megjelenő kifejezést kell használni. | |
Módosítás: 8 2. cikk b) pont | |
|
b) „regionális megállapodások”: kétoldalú és regionális megállapodások, mint például az 1974. évi Helsinki Egyezmény, illetőleg az 1976. évi Barcelonai Egyezmény, amelyeket parti államok között kötöttek meg annak érdekében, hogy egy tengeri szennyezési esemény bekövetkezésekor kölcsönösen segítséget nyújtsanak. |
b)„regionális megállapodások”: kétoldalú és regionális megállapodások, amelyeket parti államok között kötöttek meg annak érdekében, hogy egy tengeri szennyezési esemény bekövetkezésekor kölcsönösen segítséget nyújtsanak egymásnak. |
Indokolás | |
Kompromisszumos megállapodás, amelynek célja a Tanáccsal és a Bizottsággal első olvasatra történő megállapodás. Lásd még az előadó módosítását a regionális megállapodásokról szóló új (1) preambulumbekezdéshez. | |
Módosítás: 9 2. cikk ba) pont (új) | |
|
|
ba) „olaj”: a vonatkozó 1978. évi jegyzőkönyvvel módosított, a hajókról történő szennyezés megelőzéséről szóló 1973. évi nemzetközi egyezmény I. mellékletében szabályozott anyagok (MARPOL 73/78). |
Módosítás 10 2. cikk bb) pont (új) | |
|
|
bb) „káros folyékony anyagok”, a 73/78 MARPOL-egyezmény II. mellékletében szabályozott anyagok. |
Módosítás 11 3. cikk a) pont | |
|
a) az olajszennyezés bekövetkezése esetén történő beavatkozás területén a legjobb gyakorlatok, a technológiák és innováció gyűjtése, elemezése és terjesztése révén nyert információ, |
a) a hajók által okozott szennyezés esetén történő beavatkozás területén a legjobb gyakorlatok, a technológiák és innováció – például a hajók tankja kiűrítésének nyomon követése – gyűjtése, elemezése és terjesztése révén nyert információ, |
Módosítás 12 3. cikk b) pont | |
|
b) együttműködés és összehangolás a Bizottság megfelelő szolgálatainak nyújtott technikai és tudományos segítség révén a vonatkozó regionális megállapodások tevékenységeinek keretében; |
b) együttműködés és összehangolás a tagállamoknak és a Bizottság megfelelő szolgálatainak nyújtott technikai és tudományos segítség révén a vonatkozó regionális megállapodások tevékenységeinek keretében; |
Indokolás | |
Segítséget kell biztosítani mind a tagállamoknak, mind a Bizottságnak, mivel az ügynökség funkciója és feladata, hogy a tagállamok kérésére azok feladatait kiegészítése | |
Módosítás: 13 3. cikk c) pont | |
|
c) műveleti segítségnyújtás a hajók által véletlenül vagy szándékosan okozott szennyezések esetén a tagállamok szennyezéscsökkentő intézkedéseinek kiegészítő eszközökkel – mint például készenléti szennyezéscsökkentő hajókkal és felszerelésekkel – a tagállamok kérésére történő támogatása által A segítségnyújtás elsősorban a Balti-tengerre, a La Manche-csatorna nyugati részeire, az atlanti partvidékre és a Földközi-tengerre, különösen a Fekete-tengertől vezető kereskedelmi olajszállító útvonal mentén lévő területre irányul, noha bármely más rászoruló terület is segítségben részesül. |
c) műveleti segítségnyújtás a hajók által véletlenül vagy szándékosan okozott szennyezések esetén a tagállamok intézkedéseinek – megfelelő technikai és emberi erőforrásokkal felszerelt hajók rendszeréből, valamint a szennyezés figyelésére és korai felismerésére szolgáló központosított műholdképes felügyeleti rendszerből álló – kiegészítő eszközökkel a tagállamok kérésére történő támogatása által. Ezek az intézkedések a hajókról származó szennyeződés esetén a tagállamok megelőzési és beavatkozási intézkedéseinek támogatását fogják szolgálni. A segítségnyújtás elsősorban a Balti-tengerre, a La Manche-csatorna nyugati részeire, az atlanti partvidékre – amely két, déli és északi, területre oszlik – és a Földközi-tengerre, különösen a Fekete-tengertől vezető kereskedelmi olajszállító útvonal mentén lévő területre irányul, de ez nem zárja ki, hogy bármely más rászoruló terület is segítségben részesüljön. |
Indokolás | |
Az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség nem azért jött létre, hogy átvegye a tagállamok hajókról származó szennyezés megelőzésére és a szennyezés ellen folytatott küzdelemre vonatkozó intézkedéseit, hanem kiegészítő eszközök nyújtására a tagállami beavatkozási képesség támogatására, amely jelentősebb katasztrófák esetén elégtelennek bizonyulhat. | |
Ezen túlmenően a szennyezés elleni küzdelem terén a műholdképes szolgáltató központ létrehozása egyike a hajók által okozott szennyezésről és a jogsértésekre alkalmazandó szankciók bevezetéséről szóló 2005/35/EK irányelvben tervezett kísérő intézkedéseknek. Ez az intézkedés támogatni fogja a tagállamokat a szennyezés forrásának gyors felderítésében és a felelősök azonosításában. | |
Módosítás: 14 4. cikk (2) bekezdés | |
|
Az éves előirányzatokat a pénzügyi tervek határain belül a költségvetési hatóság engedélyezi. |
Az éves előirányzatokat a pénzügyi tervek határain belül a költségvetési hatóság engedélyezi. Ezzel kapcsolatban garantálni kell a tagállamoknak a 3c. cikk szerint járó működési támogatás legalacsonyabb összegét. |
Indokolás | |
Amennyiben a finanszírozás a Bizottság által javasolt korlát alá csökkenne, ez súlyosan veszélyeztetni fogja e közösségi intézkedés sikeres végrehajtását. | |
Módosítás: 15 4. cikk (2a) bekezdés | |
|
|
Az ügynökség számára elkülönített előirányzatoknak összeegyeztethetőnek kell lenniük az ügynökségek számára a 2007–2013-as pénzügyi tervben meghatározott átfogó plafonértékkel. |
Indokolás | |
Az ügynökség számára elkülönített előirányzatoknak meg kell felelniük a decentralizált ügynökségek számára megállapított átfogó plafonértéknek. Ez biztosítja a program intézkedéseinek finanszírozására szolgáló források rendelkezésre állását. | |
Módosítás: 16 4a. cikk (új) | |
|
|
4a. cikk |
|
|
Válaszadási kapacitások nyomon követése |
|
|
A további szennyezéscsökkentő hajók iránti igény kielégítésére, valamint az Európai Unió különféle régióiban a további működési támogatás követelményeinek meghatározására fontos az ezekben a régióikban rendelkezésre álló, szennyezések esetén alkalmazott – kereskedelmi és állami– mechanizmusok és beavatkozási kapacitások listájának rendszeres elkészítése. |
Indokolás | |
Az Erika és a Prestige egymást követő katasztrófáit követően számos tagállam (különösen Spanyolország) jelentős erőfeszítéseket tett szennyezések esetére a beavatkozási kapacitásaik növelésére. Más tagállamokban még jelentősebb előrehaladás történt. Annak biztosítására, hogy a további működési támogatás a szükséges helyen és a lehető leghatékonyabban legyen mozgósítható, a tagállamokban fontos szorosan figyelemmel kísérni a kereskedelmi és állami beavatkozási kapacitásokat. | |
Módosítás: 17 5. cikk (2a) bekezdés (új) | |
|
|
(2a) A Bizottság és az Ügynökség biztosítja az e rendelet értelmében zajló közösségi intézkedések finanszírozásának optimális felhasználását. |
Indokolás | |
A közösségi kiadásoknak nemcsak helyesnek, de hatékonynak is kell lenniük. | |
Módosítás: 18
6. cikk a) pont
10. cikk (2) bekezdés l) pont (1406/2002/EK rendelet)
|
„ l) a pénzügyi év kezdete előtt, a 15. cikk (2) bekezdésének g) pontjában említett jelentés alapján felülvizsgálja a k) pontban említett részletes cselekvési terv pénzügyi végrehajtását és a […] rendeletben megállapított költségvetési kötelezettségvállalásokat.” |
„ l) a pénzügyi év kezdete előtt, a 15. cikk (2) bekezdésének g) pontjában említett jelentés alapján felülvizsgálja a k) pontban említett részletes cselekvési terv pénzügyi végrehajtását és a […] rendeletben megállapított költségvetési kötelezettségvállalásokat. E felülvizsgálatot akkor kell elvégezni, amikor az ügynökség bevételeinek és kiadásainak a következő pénzügyi évre vonatkozó becslése a 18. cikk (5) bekezdésében előírt módon elkészül.” |
Indokolás
Kompromisszumos megállapodás, amelynek célja a Tanáccsal és a Bizottsággal első olvasatra történő megállapodás.
Módosítás: 19
6. cikk b) pont
15. cikk (2) bekezdés g) pont (1406/2002/EK rendelet)
|
„g) minden évben január 31-ig a Bizottság és az igazgatási tanács részére benyújt egy, az ügynökség szennyezés elhárítását célzó készültségre és a szennyezés elleni fellépésre vonatkozó részletes cselekvési tervének pénzügyi végrehajtásáról szóló jelentést, és naprakész áttekintést ad az e terv alapján finanszírozott intézkedések helyzetéről.” |
„g) minden évben január 31-ig a Bizottság és az igazgatási tanács részére benyújt egy, az ügynökség szennyezés elhárítását célzó készültségre és a szennyezés elleni fellépésre vonatkozó részletes cselekvési tervének pénzügyi végrehajtásáról szóló jelentést, és naprakész áttekintést ad az e terv alapján finanszírozott intézkedések helyzetéről. Ezt az éves jelentést tájékoztatás és ellenőrzés céljából a Bizottság benyújtja a Parlamenthez, illetve tájékoztatás céljából megküldi a 2000. decmeber 20-i, a véletlen és a szándékos tengerszennyezés területén történő együttműködés közösségi kereteinek létrehozásáról szóló 2850/2000/EK európai parlamenti és tanácsi határozat1 4. cikkével létrehozott bizottságnak, valamint a 2001. október 23-i, a polgári védelmi segítségnyújtási beavatkozások terén a fokozott együttműködés előmozdítását segítő közösségi eljárás kialakításáról szóló 2001/792/EK, Euratom tanácsi határozat2 9. cikkében említett bizottságnak.” . |
|
|
1 HL L 332., 2000.2.28., 1. o., a 787/2004/EK (HL L 138., 2004.4.30, 12. o.) határozattal módosított határozat . 2 HL L 297., 2001.11.15., 7. o. |
Indokolás
Kompromisszumos megállapodás, amelynek célja a Tanáccsal és a Bizottsággal első olvasatra történő megállapodás.
Az ügynökség tevékenységeit az átláthatóságnak kell jellemznie, és a Parlamentet nem szabad figyelmen kívül hagyni, mivel ez a legmegfelelőbb ellenőrző szerv.
Módosítás: 20 7. cikk cím | |
|
Értékelés |
Félidős értékelés |
Indokolás | |
Kompromisszumos megoldás, amelyben a Tanács és a Bizottság első olvasatra állapodott meg. | |
Módosítás: 21 7. cikk (1a) bekezdés (új) | |
|
|
E jelentés alapján a Bizottság adott esetben e rendelet módosítására irányuló javaslatot nyújt be, hogy figyelembe vegyék a hajókról származó szennyezések elleni küzdelem terén elért tudományos eredményeket, különösen a veszélyes folyékony anyagok tekintetében. |
Indokolás | |
Ez nem csak az ügynökség hatékonyságának ellenőrzését célzó, rendszeresen ismételt értékelésre vonatkozik, hanem minden olyan tudományos eredmény beépítésére is, amelyek mindenkor hasznosnak bizonyulhatnak a hajókról származó szennyezés elleni küzdelemben. | |
- [1] A Hivatalos Lapban még nem tették közzé
INDOKOLÁS
The successive major environmental disasters caused by the Erika and Prestige shipwrecks, and the serious economic consequences they had, exposed the inadequate response capacity possessed by most Member States at present in the face of large-scale disasters.
Consequently, the European Union realised that it needed to take measures additional to those taken by coastal states in order to provide an effective and timely response to cases of marine pollution.
The European Maritime Safety Agency was set up in response to these shortcomings. The aim was that the Agency should provide an appropriate framework for developing specific measures to improve maritime safety and prevent pollution by ships in the waters of the Member States.
Regulation 1406/2002 setting up the European Maritime Safety Agency initially assigned to the Agency tasks in the field of technical assistance, inspections, data gathering and exploitation of databases on maritime safety, and other activities.
It has now been decided to assign the Agency new tasks, which will undoubtedly provide added value. Accordingly, Regulation 724/2004 has been adopted, amending Article 2 of Regulation 1406/2002 and assigning to the Agency the following tasks, inter alia:
(a) to support with additional means in a cost-efficient way via the Community mechanism in the field of civil protection established by Decision 2001/792/EC, Euratom, pollution response actions in case of accidental or deliberate pollution caused by ships, when such a request has been presented by a Member State. In this respect, the Agency will assist the affected Member State under which the clearing operations are conducted;
(b) to provide the Commission and the Member States with objective, reliable and comparable information and data on maritime safety, on maritime security and on pollution by ships to enable them to take the necessary steps to improve their actions in these fields and to evaluate the effectiveness of existing measures. Such tasks will include the collection, recording and evaluation of technical data in the fields of maritime safety, maritime security and maritime traffic, as well as in the field of marine pollution, both accidental and deliberate, the systematic exploitation of existing databases, including their cross-fertilisation, and, where appropriate, the development of additional databases.
Summary of the proposal
The proposal for a Regulation stems from the Community's determination to make the European Maritime Safety Agency a useful tool with a permanent mission. Given the long-term nature of the Agency's responsibility for responding to and preventing pollution caused by ships, the proposal seeks to give the Agency the necessary financial security by means of a multiannual undertaking that should cover the period from 2007 to 2013 in accordance with the new financial perspective.
The proposal therefore establishes the procedures for and defines a financial contribution by the Community for the funding of the new tasks of the Agency, on the basis of a multiannual commitment to be spread over a period of seven years.
Firstly, with regard to operational assistance, the proposal for a regulation will give the Agency a higher profile as regards funding the provision of effective additional means for responding to accidental or deliberate pollution caused by ships, by opting for vessel contracts at competitive prices. The Agency has opted for long-term chartering by concluding stand-by contracts with commercial ship operators having vessels of sufficient capacity that can be adapted for pollution response purposes, which would cover the four designated priority regions (the Baltic Sea, the western approaches to the English Channel, the Atlantic coast and the Mediterranean), while they can also provide similar assistance to any other area in need during a minimum period of three years (stand-by ships). In response to a request for assistance from a Member State, such vessels would have to interrupt their customary commercial activities in order to deploy to the area in need. The three-year period is deemed necessary in order to cover the financial investments, particularly in appropriate on-board equipment, and this represents the most cost-efficient solution. Contracting of the first stand-by oil recovery vessels will be carried out in 2005 via a restricted tender procedure. In 2006, new vessels should be equipped and operational in the four zones, so that between 2007 and 2013, with the renewal of the first contracts, a sufficient number of vessels should be permanently available to respond to accidental or deliberate pollution caused by ships in Community waters.
With regard to liquid noxious substances (LNS), in the case of 'chemical' spills, the first contract for stand-by vessels is scheduled for 2006. In 2007 a further three vessels will be contracted, so that up to four LNS response vessels will be operational between 2007 and 2013. The contracts will have to be renewed in 2010 and in 2013.
The total amount of appropriations for these stand-by vessels for the period from 2007 to 2013 will be in the region of EUR 136 million of the EUR 154 million allocated to the Agency.
Secondly, a further highly important activity covered by multiannual funding will be the establishment of a satellite imagery service centre, which would complement the activities of the Member States and the Commission in responding to illegal discharges and accidental spills from ships. The Agency will have to set up an appropriate infrastructure for this purpose and will have to purchase analysed satellite imagery. An initial estimated of costs shows that 1000 pictures for all Community waters would cost EUR 1 million. If this service were to be used on a regular basis by Member States, that amount would not be sufficient. After the first three-year contract has expired (in 2009), the Agency might wish to negotiate larger numbers of images at an estimated cost of EUR 3.5 million, taking advantage of positive developments in the satellite industry.
Rapporteur's position
1. Nature of the European Maritime Safety Agency
The role of the European Maritime Safety Agency must be to improve maritime safety and to prevent and respond to pollution caused by ships in the waters of the Member States. It must be an instrument with a permanent mission, is here to stay, aspiring gradually to take on more tasks, although these should always be additional to the tasks carried out by Member States in the field of pollution prevention and response
The Agency must provide additional means and is not intended to replace actions by the Member States, but to overcome the inadequacies of disaster response and complement the efforts of the Member States concerned.
The role of the Agency must be to provide added value and it must make sure it does not become a purely bureaucratic instrument.
2. Management transparency
One of the distinguishing features of the Agency must be transparency in the management of the resources allocated to it. Often agencies set up within the European Union are accused of acting in a non-transparent manner without effective parliamentary control. Accordingly, your rapporteur would propose that, in addition to the evaluation carried out every four years provided for in Article 7, the European Parliament should be regularly informed of the financial implementation of measures designed to prevent and respond to pollution caused by ships. This would ensure the necessary transparency and efficiency for monitoring the proper application of the regulation. Parliament would be fully aware of the conditions under which the Agency was performing the tasks assigned to it and of the plans it was making for future years. This would also enable Parliament to meet its budgetary responsibilities effectively by each year allocating to the Agency the amounts needed to perform its duties, within the framework of the annual budgetary procedure (report to be submitted also to the European Parliament under Article 6(b).
3. Scope of the regulation - widening the scope of the proposal to include all kinds of pollution caused by ships
It is of the utmost importance that all the actions covered by the Agency's financial contribution should take into account both oil pollution and pollution caused by liquid noxious substances. Accordingly, the actions referred to in Article 3(a) of the proposal should also refer to pollution by LNS.
It is also important that the Agency should provide technical and scientific assistance to the Member States and the Commission, since the Agency's functions and tasks are intended to complement those of the Member States and be carried out at their request.
Funding
Following the Conference of Presidents' decision of 29 September 2005 concerning the financial perspective, Parliament should be able to approve the financial reference amount mentioned in Article 4 of the proposal. The total sum of 154 million euro should be seen as the minimum reasonable threshold.
VÉLEMÉNY a Költségvetési Bizottság részéről (27.3.2006)
a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság részére
a hajók által okozott szennyezés esetén történő beavatkozás területén az Európai Tengerészeti Biztonsági Ügynökség intézkedéseinek többéves finanszírozásáról és az 1406/2002/EK rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról
(COM(2005)0210– C6‑0153/2005 – 2005/0098(COD))
A vélemény előadója: Jutta D. Haug
RÖVID INDOKOLÁS
Bizottsági javaslat
Általános észrevételek
A kiterjedt olajszivárgásokat előidéző közelmúltbeli tengeri balesetek fényében (ERIKA, Prestige) a 724/2004/EK rendelet egyedi kötelezettségekkel ruházta fel az ügynökséget a hajók által a Közösségen belül okozott szennyezés esetén történő beavatkozás területén. E rendelet értelmében az ügynökség ellátja a tagállamokat és a Bizottságot a szükséges technikai és tudományos segítséggel a hajók által véletlenül vagy szándékosan okozott szennyezések terén, és különösen, amennyiben felkérik rá, költséghatékony módon további eszközökkel támogatja a tagállamok által a szennyezések esetén alkalmazott mechanizmusokat.
Azok a tagállamok, amelyeket olyan olajszennyezés ér, amellyel ők maguk nem tudnak megbirkózni, kérhetik az Ügynökséget, hogy növelje meg a szennyezés leküzdésére szolgáló kapacitásukat a tengeren úszó olaj összegyűjtésére elkülönített további erőforrások felhasználásával. Ez a „tartalékhajó” rendszer, amelyet az Ügynökség a tagállamok rendelkezésére bocsát, olyan berendezéssel lesz felszerelve, amelynek segítségével összegyűjti a tengeri szennyezéseket. A rendszer megköveteli, hogy az Ügynökség többéves jelentős finanszírozásban részesüljön pénzügyi biztonságának megteremtése, valamint működésének hatékonyabbá tétele érdekében.
A Bizottság jelenlegi jogalkotási javaslata ezért hétéves időszakra vonatkozó többéves kötelezettségvállalás alapján állapítja meg az Ügynökségre vonatkozó eljárásokat, és meghatározza a Közösség pénzügyi hozzájárulását az Ügynökség új feladatainak finanszírozásához.
Pénzügyi hatások
A Bizottság 154 millió eurós pénzügyi csomagot javasol hétéves időszakra az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség részére, hogy lehetővé tegye a hajók által okozott szennyezés elleni küzdelmet. Az Ügynökség uniós finanszírozásának le kell fednie az új pénzügyi tervnek (2007–2013) megfelelő időszakot. A támogatás célja a tagállamok azon képességének erősítése, hogy a szennyezést eltávolító speciális hajók igénybevételével beavatkozhassanak az olaj és egyéb anyagok által okozott szennyezés esetén.
A 2007–2013-as időszakra a Bizottság az alábbi összegeket javasolta a 06020203 költségvetési sorra: Európai Tengerbiztonsági Ügynökség - Szennyezéscsökkentési intézkedések:
millió euróban
|
|
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 és 2013[1]
|
Referencia- összeg összesen |
|
Működési kiadások Kötelezettségvállalások |
|
19,000 |
22,500 |
25,000 |
19,000 |
48,500 |
154,000 |
|
Működési kiadások Kifizetések |
|
|
|
|
|
|
|
Ezeket az összegeket az alábbiak szerint kell felosztani:
1. működési célkitűzés - műveleti segítségnyújtás
- 1. intézkedés: Balti-tenger: 33 millió euró
- 2. intézkedés: Földközi-tenger: 38 millió euró
- 3. intézkedés: Atlanti-part: 51 millió euró
- 4. intézkedés: Fekete-tenger: 13,5 millió euró
- 5. intézkedés: Műholdképek: 7 millió euró
2. működési célkitűzés - Tájékoztatás, együttműködés és összehangolás
11 millió euró
Meg kell jegyezni, hogy a Bizottság által a többéves program költségvetésének becslésére használt adatok a 2005-ben és 2006-ban beindított tevékenységeken alapulnak. Noha az olajszennyezés kezelésére irányuló többéves program csak 2007-ben kezdődik, a 2005-re és 2006-ra vonatkozó tevékenységek közvetlen jelentőséggel bírnak, mivel a szerződések még mindig érvényben lesznek és meg kell őket hosszabbítani a többéves program által érintett időszakban.
Észrevételek
2005-re a költségvetési hatóság már elkülönített egy 17,8 millió eurós összeget az Ügynökség szennyezéscsökkentési tevékenységeinek végrehajtására, 2006-ra pedig a Bizottság előzetes költségvetési tervezetében ugyanezen összeg szerepelt a soron. A Parlament második olvasatban a szennyezéscsökkentési sort 6 millió euróval, azaz a folyó évre összesen 23,8 millió euróra (kötelezettségvállalási előirányzat/kifizetési előirányzat) növelte.
Miközben a vélemény előadója teljes mértékben egyetért azzal, hogy a Tengerbiztonsági Ügynökség a szennyezéskezelés területén működési hatáskört kapott, világos, hogy a feladatok ilyen kiterjesztése csak úgy valósulhat meg, ha az együtt jár a szükséges pénzeszközök hosszú távon történő rendelkezésre bocsátásával.
A következő pénzügyi tervről szóló megállapodás hiányában azonban pusztán tájékoztató jellegűnek tekinthető a Bizottság becslése szerinti, 2007–2013 közötti hétéves időszakra vonatkozó 154 millió eurós összeg, még ha az reálisnak is tűnhet. A végső összegeket a költségvetési hatóságnak kell elfogadnia az új pénzügyi tervvel összhangban (1.,2., 3. és 5. módosítás).
A szennyezéscsökkentési intézkedések pénzügyi biztonságának megteremtésére irányuló többéves kötelezettségvállalás szükségességét a vélemény előadója nem vitatja. Ellenkezőleg, ha a szennyezéscsökkentési intézkedések finanszírozása egy bizonyos határ alá esik, olajszivárgások esetén már nem lesz lehetséges a megfelelő beavatkozás. A vélemény előadója szerint tehát felesleges pénzkiadás lenne olyan közösségi finanszírozás biztosítása, amely nem elegendő (4. és 6. módosítás).
MÓDOSÍTÁSOK
A Költségvetési Bizottság felhívja a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottságot mint illetékes bizottságot, hogy jelentésébe foglalja bele a következő módosításokat:
Jogalkotási állásfoglalás-tervezet
Módosítás: 1 (1a) bekezdés (új) | |
1a. rámutat arra, hogy a jogalkotási javaslatban feltüntetett előirányzatok csak iránymutatásként szolgálnak, amíg megállapodás nem születik a 2007–2013 közötti időszakra vonatkozó pénzügyi tervről; | |
Módosítás: 2 (1b) bekezdés (új) | |
1b. rámutat, hogy a bizottsági javaslatban feltüntetett, az Ügynökség számára elkülönített előirányzatoknak összeegyeztethetőnek kell lenniük a 2007-2013-as pénzügyi tervekben meghatározott decentralizált ügynökségek átfogó plafonértékével; | |
Módosítás: 3 (1c) bekezdés (új) | |
1c. felhívja a Bizottságot, hogy a következő pénzügyi terv elfogadását követően hagyja jóvá a rendeletre irányuló javaslatban jelzett összegeket vagy, ha szükséges, a kiigazított összegeket terjessze az Európai Parlament és a Tanács elé jóváhagyásra, ezáltal biztosítva azok plafonértékeknek való megfelelését; |
Rendeletre irányuló javaslat
| A Bizottság által javasolt szöveg[2] | A Parlament módosításai |
Módosítás: 4 (9) preambulumbekezdés | |
|
(9) A cselekvési terv végrehajtása érdekében e rendelet tartalmaz egy, az ugyanezen, 2007-től 2013-ig tartó időszakot fedező pénzügyi referenciaösszeget. |
(9) A cselekvési terv végrehajtása érdekében e rendelet tartalmaz egy, az ugyanezen, 2007-től 2013-ig tartó időszakot fedező, tájékoztató jellegű pénzügyi referenciaösszeget. |
Indokolás | |
Amíg nem született döntés a 2007–2013-ra vonatkozó új pénzügyi tervről, a többéves finanszírozásra vonatkozó valamennyi referenciaösszeg pusztán tájékoztató jellegű lehet. | |
Módosítás: 5 (9a) preambulumbekezdés (új) | |
|
|
(9a) Figyelembe véve e közösségi intézkedés különleges természetét, a pénzügyi referenciaösszeg az újonnan kijelölt feladatok végrehajtásához szükséges alsó határnak tekinthető. |
Indokolás | |
Ha a szennyezéscsökkentési intézkedések bármilyen okból a Bizottság javaslatában feltüntetett pénzügyi referenciaösszeg alá, ezen közösségi tevékenység gyakorlati végrehajtása lehetetlenné válna. | |
Módosítás: 6 4. cikk első bekezdés | |
|
A 3. cikkben említett feladatok végrehajtására szolgáló pénzügyi referenciaösszeg a 2007. január 1-jétől 2013. december 31-ig tartó időszakra 154 millió euro. |
A 3. cikkben említett feladatok végrehajtására szolgáló pénzügyi referenciaösszeg a 2007. január 1-jétől 2013. december 31-ig tartó időszakra tájékoztató jelleggel 154 millió euro. |
Indokolás | |
Lásd a 3. módosítást. Ha megszületik a döntés, a Bizottság szükség esetén jogalkotási javaslatot nyújt be a pénzügyi terv megfelelő felső értékhatárával kapcsolatban (ld. a jogalkotási állásfoglaláshoz fűzött módosítást). | |
Módosítás: 7 4. cikk második bekezdés | |
|
Az éves előirányzatokat a pénzügyi tervek határain belül a költségvetési hatóság engedélyezi. |
Az éves előirányzatokat a pénzügyi tervek határain belül a költségvetési hatóság engedélyezi. Bizonyos minimális összegű finanszírozás azonban szükséges a 3. cikk c) pontjában említett műveleti segítségnyújtás végrehajtásához. |
Indokolás | |
Lásd a 4. módosítást. Bizonyos éves minimumösszeg szükséges e tevékenység finanszírozásához. Ezen minimum alatti összeg szennyezés esetén lehetetlenné tenne bármely megfelelő beavatkozást. | |
Módosítás: 8 4. cikk | |
|
A 3. cikkben említett feladatok végrehajtására szolgáló pénzügyi referenciaösszeg a 2007. január 1-jétől 2013. december 31-ig tartó időszakra 154 millió euro. |
(1) A 3. cikkben említett feladatok végrehajtására szolgáló pénzügyi referenciaösszeg a 2007. január 1-jétől 2013. december 31-ig tartó időszakra 154 millió euro. |
|
|
(2) Az Ügynökség számára elkülönített előirányzatok összeegyeztethetők az ügynökségek 2007-2013-as pénzügyi tervben meghatározott átfogó plafonértékével. |
|
Az éves előirányzatokat a pénzügyi tervek határain belül a költségvetési hatóság engedélyezi. |
(3) Az éves előirányzatokat a pénzügyi tervek határain belül a költségvetési hatóság engedélyezi. |
Indokolás | |
Az Ügynökség számára elkülönített előirányzatoknak meg kell felelniük a decentralizált ügynökségek számára megállapított átfogó plafonértéknek. Ez biztosítja a program intézkedéseinek finanszírozására szolgáló források rendelkezésre állását. | |
ELJÁRÁS
|
Cím |
A hajók által okozott szennyezés esetén történő beavatkozás területén az Európai Tengerészeti Biztonsági Ügynökség intézkedéseinek többéves finanszírozásáról és az 1406/2002/EK rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslat | |||||
|
Hivatkozások |
COM(2005)0210 – C6-0153/2005 – 2005/0098(COD) | |||||
|
Illetékes bizottság |
TRAN | |||||
|
Véleményt nyilvánított |
BUDG | |||||
|
Megerősített együttműködés - a plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
0.0.0000 | |||||
|
A vélemény előadója |
Jutta D. Haug | |||||
|
A vélemény korábbi előadója |
| |||||
|
Vizsgálat a bizottságban |
20.2.2006 |
23.3.2006 |
|
|
| |
|
Elfogadás dátuma |
23.3.2006 | |||||
|
A zárószavazás eredménye |
+: –: 0: |
26
| ||||
|
A zárószavazáson jelen lévő képviselők |
Richard James Ashworth, Reimer Böge, Simon Busuttil, Gérard Deprez, Valdis Dombrovskis, Hynek Fajmon, Neena Gill, Ingeborg Gräßle, Louis Grech, Catherine Guy-Quint, Jutta D. Haug, Ville Itälä, Anne E. Jensen, Wiesław Stefan Kuc, Janusz Lewandowski, Mario Mauro, Jan Mulder, Giovanni Pittella, Antonis Samaras, Nina Škottová, László Surján, Kyösti Virrankoski, Ralf Walter | |||||
|
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) |
Kathalijne Maria Buitenweg, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Peter Šťastný | |||||
|
A zárószavazáson jelen lévő póttagok (178. cikk (2) bekezdés) |
| |||||
|
Megjegyzések (egy nyelven állnak rendelkezésre) |
... | |||||
VÉLEMÉNY a Költségvetési Ellenőrző Bizottság részéről (13.12.2005)
a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság részére
a hajók által okozott szennyezés esetén történő beavatkozás területén az Európai Tengerészeti Biztonsági Ügynökség intézkedéseinek többéves finanszírozásáról és az 1406/2002/EK rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról
(COM(2005)0210– C6‑0153/2005 – 2005/0098(COD))
A vélemény előadója: Umberto Guidoni
RÖVID INDOKOLÁS
Summary
1. The European Maritime Safety Agency was assigned new tasks in the field of oil pollution response by means of Regulation (EC) N° 724/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 amending Regulation (EC) N° 1406/2002 establishing a European Maritime Safety Agency. The new tasks of the Agency cover activities in the areas of information, co-operation and co-ordination and operational assistance. To carry out these activities at a competitive rate, some long-term investment is required eg the negotiation of stand-by contracts for the emergency use of commercial vessels for pollution response. The Commission considers that appropriate financial security on the basis of a multi-annual commitment is necessary to allow the Agency to properly carry out its new tasks, and do so in a cost-efficient way. This funding proposal establishes the procedures for and defines a financial contribution of the Community for the funding of the new tasks of the Agency. The Commission proposes a financial reference amount of EUR 154 million for the period from 1 January 2007 to 31 December 2013.
Revenues
2. The new tasks of the Agency involve the provision of enhanced capacity to respond to oil spills, through the negotiation of stand-by contracts for the emergency use of commercial vessels by the Member States in the event of a disaster, the equipping of these vessels to carry out anti-pollution activities and the training of crews. In the event of a disaster, Member States could call on these vessels to supplement their own anti-pollution mechanisms.
3. Although any Member State that wished to use these services would have to pay the vessel owners for operational use of these vessels, no charge is foreseen for the services provided by the Agency ie the negotiation of the stand-by contracts, the equipping of the vessels and the training of crews.
4. For reasons of sound financial management, and in order to ensure "the best possible combination of cost and efficiency" (recital 10 of regulation 724/2004 of 31 March 2004), the case for requiring Member States to pay fees to the Agency when they make use of the capacity provided by the Agency should be examined. Article 18(1)(c) of the basic act of the agency (regulation 1406/2002 of 27 June 2002) already allows the levying of charges for services provided.
5. Charging for the use of the services provided by the Agency would help ensure that Member States are not tempted to rely solely on the pollution response capacity provided by the Community, in line with recital 8 of regulation 724/2004 of 31 March 2004 which states that "The activities of the agency […] should not relieve coastal States of their responsibility to have appropriate pollution response mechanisms in place".
6. Moreover, any increase in revenue from the levying of charges would be matched by an equivalent reduction in the contribution from the Community budget, helping reduce the overall burden of the EC budget to European taxpayers. However, these charges would form part of the costs of clear up, so the Member State affected should be able to seek reimbursement of these costs from the insurers of those that caused the pollution.
7. Nevertheless, for reasons of solidarity, the Commission does not propose the levying of any charges for the services provided by the Agency to the Member States. Instead, these services will be paid for by all Member States through the Community budget.
8. While your draftsman agrees with the solidarity approach proposed by the Commission, he considers that the Commission should provide details of the possible case for charging for the services provided in order to allow an open and transparent debate on the two alternative funding models: subsidy from the Community budget versus charging. In particular the Commission should provide details of the costs and benefits of the new tasks assigned to the Agency, including the costs of providing the stand-by facility as compared to the cost of operational use of these vessels and to the existing operational costs of pollution clear-up.
Financial reference amount
9. Article 4 states that the financial reference amount for the period from 1 January 2007 to 31 December 2013 shall be euros 154 million. However the negotiations on the new Financial Perspectives covering the period 1 January 2007 to 31 December 2013 have not yet been completed. Article 4 as drafted by the Commission would pre-empt those negotiations. It (and recital 9) should thus be amended to make it clear that the size of the overall envelope will be subject to the outcome of the negotiations on the new Financial Perspectives.
Efficiency and effectiveness of expenditure
10. Article 5 of the proposed regulation covers protection of Community financial interests. The article requires preventive measures to be taken against fraud, corruption and any other illegal activities, recovery of amounts unduly paid and payment of penalties in the event of irregularities. However, as well as being correct, expenditure should also be efficient and effective. Regarding efficiency, a further paragraph should be added to Article 5 calling on the Commission and the Agency to ensure that best value for money is achieved.
11. Assessing the effectiveness of expenditure could be tackled in Article 7 on evaluation. The Commission should provide an assessment of the extent to which the objectives of the Agency have been achieved. In order to allow this assessment to be carried out properly, measurable objectives against which performance is to be assessed should be set out clearly at the start of the programme.
MÓDOSÍTÁSOK
A Költségvetési Ellenőrző Bizottság felhívja a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottságot mint illetékes bizottságot, hogy jelentésébe foglalja bele a következő módosításokat:
Jogalkotási állásfoglalás-tervezet
Módosítás, előterjesztette: Umberto Guidoni
Módosítás: 1 (1a) bekezdés (új) | |
(1a) Rámutat arra, hogy a javaslatban megállapított pénzügyi keret tájékoztató jellegű, és az új pénzügyi tervről születő megállapodástól függ; | |
Indokolás | |
The Regulation should not preempt negotiation of the new financial perspective. |
Rendeletre irányuló javaslat
| A Bizottság által javasolt szöveg[1] | A Parlament módosításai |
Módosítás: 2 (9) preambulumbekezdés | |
|
(9) A cselekvési terv végrehajtása érdekében e rendelet tartalmaz egy, az ugyanezen, 2007-től 2013-ig tartó időszakot fedező pénzügyi referenciaösszeget. |
(9) A cselekvési terv végrehajtása érdekében e rendelet tartalmaz egy, az ugyanezen, 2007-től 2013-ig tartó időszakot fedező pénzügyi keretet, az új pénzügyi tervről szóló megállapodás függvényében. |
Indokolás | |
This Regulation should not preempt negotiation of the new financial perspective. | |
Módosítás: 3 4. cikk (1) bekezdés | |
|
A 3. cikkben említett feladatok végrehajtására szolgáló pénzügyi referencia-összeg a 2007. január 1-jétől 2013. december 31-ig tartó időszakra 154 millió euró. |
A 3. cikkben említett feladatok végrehajtására szolgáló indikatív pénzügyi keret a 2007. január 1-jétől 2013. december 31-ig tartó időszakra 154 millió euró. |
Indokolás | |
This Regulation should not preempt negotation of the new financial perspectives. | |
Módosítás: 4 5. cikk (2a) bekezdés (új) | |
|
|
(2a) A Bizottság és az Ügynökség biztosítja az e rendelet értelmében zajló közösségi intézkedések finanszírozásának legoptimálisabb felhasználását. |
Indokolás | |
As well as being correct, Community expenditure should also be efficient. | |
Módosítás: 5 7. cikk | |
|
Legkésőbb e rendelet hatálybalépésétől számított négy éven belül a Bizottság, az ügynökség által szolgáltatott információ alapján, benyújt az Európai Parlament és a Tanács részére egy, az e rendelet végrehajtásáról szóló jelentést. A jelentés a 2007. január 1-jétől 2009. december 31-ig tartó időszakra vonatkozó kötelezettségek és kiadások tekintetében tartalmazza a 4. cikkben említett közösségi hozzájárulások felhasználásának eredményeit. |
Legkésőbb e rendelet hatálybalépésétől számított négy éven belül a Bizottság, az ügynökség által szolgáltatott információ alapján, benyújt az Európai Parlament és a Tanács részére egy, az e rendelet végrehajtásáról szóló jelentést. A jelentés a 2007. január 1-jétől 2009. december 31-ig tartó időszakra vonatkozó kötelezettségek és kiadások tekintetében tartalmazza a 4. cikkben említett közösségi hozzájárulások felhasználásának eredményeit. A jelentés arra vonatkozó elemzést is tartalmaz, hogy az Ügynökség számára megállapított mérhető célkitűzéseket mennyiben sikerült teljesíteni. |
Indokolás | |
As well as being correct, Community expenditure should also be effective. | |
ELJÁRÁS
|
Cím |
A hajók által okozott szennyezés esetén történő beavatkozás területén az Európai Tengerészeti Biztonsági Ügynökség intézkedéseinek többéves finanszírozásáról és az 1406/2002/EK rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslat | |||||
|
Hivatkozások |
COM(2005)0210 – C6‑0153/2005 – 2005/0098(COD) | |||||
|
Illetékes bizottság |
TRAN | |||||
|
A véleménynyilvánításra felkért bizottság(ok) A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
CONT | |||||
|
Megerősített együttműködés |
Nem | |||||
|
Előadó(k) A kijelölés dátuma |
Umberto Guidoni | |||||
|
Vizsgálat a bizottságban |
21.11.2005 |
12.12.2005 |
|
|
| |
|
A módosítások elfogadásának dátuma |
12.12.2005 | |||||
|
A zárószavazás eredménye |
mellette: ellene: tartózkodás: |
11 0 0 | ||||
|
A zárószavazáson jelen lévő képviselők |
Inés Ayala Sender, Paulo Casaca, Petr Duchoň, Szabolcs Fazakas, Ingeborg Gräßle, Umberto Guidoni, Ona Juknevičienė, Nils Lundgren, Jan Mulder, Bart Staes, Terence Wynn | |||||
|
A zárószavazáson jelen lévő póttagok |
| |||||
- [1] A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
ELJÁRÁS
|
Cím |
A hajók által okozott szennyezés esetén történő beavatkozás területén az Európai Tengerészeti Biztonsági Ügynökség intézkedéseinek többéves finanszírozásáról és az 1406/2002/EK rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslat | ||||||||||
|
Hivatkozások |
COM(2005)0210 – C6-0153/2005 – 2005/0098(COD) | ||||||||||
|
Az Európai Parlamentnek történő benyújtás dátuma |
25.5.2005 | ||||||||||
|
Illetékes bizottság |
TRAN | ||||||||||
|
Véleménynyilvánításra felkért bizottság(ok) |
BUDG |
CONT |
ENVI 7.6.2005 |
ITRE 7.6.2005 |
| ||||||
|
Nem nyilvánított véleményt |
ENVI |
ITRE |
|
|
| ||||||
|
Megerősített együttműködés |
|
|
|
|
| ||||||
|
Előadó(k) |
Luis de Grandes Pascual |
| |||||||||
|
Korábbi előadó(k) |
|
| |||||||||
|
Egyszerűsített eljárás - a határozat dátuma |
| ||||||||||
|
A jogalap vizsgálata |
|
|
| ||||||||
|
A pénzügyi támogatás módosítása |
|
|
| ||||||||
|
Az EP konzultációja az Európai Gazdasági és Szociális Bizottsággal – a plenáris ülésen hozott határozat dátuma |
| ||||||||||
|
Az EP konzultációja a Régiók Bizottságával – a plenáris ülésen hozott határozat dátuma |
| ||||||||||
|
Vizsgálat a bizottságban |
22.2.2006 |
2.5.2006 |
|
|
| ||||||
|
Az elfogadás dátuma |
2.5.2006 | ||||||||||
|
A zárószavazás eredménye |
+: – : 0: |
40 0 0 | |||||||||
|
A zárószavazáson jelen lévő képviselők |
Inés Ayala Sender, Etelka Barsi-Pataky, Philip Bradbourn, Paolo Costa, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Arūnas Degutis, Saïd El Khadraoui, Robert Evans, Emanuel Jardim Fernandes, Roland Gewalt, Mathieu Grosch, Ewa Hedkvist Petersen, Jeanine Hennis-Plasschaert, Stanisław Jałowiecki, Georg Jarzembowski, Dieter-Lebrecht Koch, Jaromír Kohlíček, Fernand Le Rachinel, Bogusław Liberadzki, Eva Lichtenberger, Robert Navarro, Josu Ortuondo Larrea, Willi Piecyk, Luís Queiró, Luca Romagnoli, Gilles Savary, Dirk Sterckx, Ulrich Stockmann, Gary Titley, Marta Vincenzi, Corien Wortmann-Kool | ||||||||||
|
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) |
Johannes Blokland, Anne E. Jensen, Sepp Kusstatscher, Helmuth Markov, Salvatore Tatarella | ||||||||||
|
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) (178. cikk (2) bekezdés) |
Esther Herranz García, Francisco José Millán Mon, Marie-Hélène Descamps | ||||||||||
|
Benyújtás dátuma |
16.5.2006 | ||||||||||
|
Megjegyzések (egy nyelven állnak rendelkezésre) |
... | ||||||||||