SPRAWOZDANIE w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot i zwalczania nadużyć finansowych – sprawozdanie roczne 2004
16.5.2006 - (2005/2184(INI))
Komisja Kontroli Budżetowej
Sprawozdawca: Herbert Bösch
PROJEKT REZOLUCJI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO
w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot i zwalczania nadużyć finansowych – sprawozdanie roczne 2004
Parlament Europejski,
– uwzględniając swoje rezolucje w sprawie poprzednich rocznych sprawozdań Komisji i Europejskiego Urzędu ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF),
– uwzględniając sprawozdanie Komisji dla Rady i Parlamentu Europejskiego z dnia 19 lipca 2005 r. zatytułowane „Ochrona interesów finansowych Wspólnot – zwalczanie nadużyć finansowych – sprawozdanie roczne 2004” (COM(2005)0323), wraz z załącznikami (SEC(2005)0973, SEC(2005)0974),
– uwzględniając uzupełniające sprawozdanie z działalności OLAF za okres od lipca do grudnia 2004 r.[1],
– uwzględniając sprawozdanie roczne Europejskiego Trybunału Obrachunkowego dotyczące wykonania budżetu za rok budżetowy 2004[2],
– uwzględniając art. 276 ust. 3 oraz art. 280 ust. 5 traktatu,
– uwzględniając art. 45 Regulaminu,
– uwzględniając sprawozdanie Komisji Kontroli Budżetowej (A6‑0185/2006),
Zakres zgłoszonych nieprawidłowości i nadużyć
1. z zadowoleniem przyjmuje wzajemne ustalenia w sprawie dopasowania okresów sprawozdawczości dla sprawozdania rocznego Komisji w sprawie ochrony interesów finansowych oraz sprawozdania z działalności OLAF, co zwiększa ich porównywalność;
2. stwierdza, że w 2004 r. w dziedzinie zasobów własnych, rolnictwa i funduszy strukturalnych państwa członkowskie zgłosiły nieprawidłowości i nadużycia na całkowitą kwotę ok. 982,3 mln EUR (2003 r.: 922 mln EUR, 2002 r.: 1,15 mld EUR); kwoty, przekazane do Brukseli przez państwa członkowskie, można zakwalifikować w następujący sposób:
– zasoby własne: 205,7 mln EUR (2003 r.: 269,9 mln EUR, 2002 r.: 341,9 mln EUR),
– gwarancje z Europejskiego Funduszu Orientacji i Gwarancji Rolnej (EFOGR): 82,1 mln EUR (2003 r.: 169,7 mln EUR, 2002 r.: 198,1 mln EUR),
– działania strukturalne: 694, 5 mln EUR (2003 r.: 482,2 mln EUR, 2002 r.: 614,1 mln EUR);
3. stwierdza, że wahania w stwierdzonej wysokości szkód, występujące pomiędzy poszczególnymi latami, nie mogą być przecenione i są uzależnione od szeregu czynników;
4. uważa za całkowicie nie do przyjęcia, że niektóre spośród „starych” państw członkowskich (Niemcy, Grecja i Hiszpania) wciąż nie przesyłają do Komisji elektronicznej wersji informacji dotyczących nieprawidłowości, ich informacje są niekompletne, a przekazywanie następuje z wieloletnim opóźnieniem;
5. stwierdza, że w dziedzinie środków własnych wartość stwierdzonych szkód spadła z 269,9 mln EUR (2003 r.) do 205,7 mln EUR (2004 r.); najbardziej podatne na nadużycia były papierosy, telewizory oraz cukier; liczba przypadków znacznie zwiększyła się w Belgii (+58%), Szwecji (+36%) oraz Francji (+30%); dotychczas odzyskano już 54,8 mln EUR (27%);
6. stwierdza, że w dziedzinie wydatków na rolnictwo wysokość stwierdzonych szkód spadła o ponad 50%: ze 169,7 mln EUR (2003 r.) do 82,1 mln EUR (2004 r.); ubolewa, że wraz ze wzrostem wysokości dotacji spada gotowość do zgłaszania przypadków; kolejny raz krytykuje brak wprowadzenia przez Niemcy, Grecję i Hiszpanię elektronicznego systemu zgłoszeń; ponadto w szczególności Niemcy i Holandia nie wypełniają swojego obowiązku przekazywania danych identyfikacyjnych osób fizycznych i prawnych, których dotyczą stwierdzone nieprawidłowości;
7. podkreśla jednakże, że w dłuższym okresie wysokość szkód w dziedzinie EFOGR zdecydowanie spadła, podczas gdy w dziedzinie funduszy strukturalnych nastąpił znaczny wzrost; na przykład wysokość szkód stwierdzonych w dziedzinie EFOGR wyniosła w 2000 r. aż 474,6 mln EUR, a w dziedzinie funduszy strukturalnych – zaledwie 114,2 mln EUR; od tego czasu relatywne znaczenie tych dziedzin w zakresie statystyki nadużyć uległo nieomal odwróceniu;
8. podkreśla, że zmniejszająca się kwota w dziedzinie rolnictwa wynika między innymi z dobrego działania zintegrowanego systemu zarządzania i kontroli (IACS); z tego względu domaga się stosowania tego systemu we wszystkich państwach członkowskich; ubolewa, że ponad 7 lat po upływie terminu całkowitego wdrożenia IACS zgodnie z punktem 4.8 rocznego sprawozdania Europejskiego Trybunału Obrachunkowego za rok 2004, w Grecji nie wszedł on jeszcze w pełni w życie; zauważa, że rząd Grecji odrzucił powyższe zarzuty i w listopadzie 2005 r. rozpoczął negocjacje z Komisją w celu rozstrzygnięcia tej kwestii;
9. zwraca uwagę, że ponad 65% całkowitej kwoty szkód przypada na Hiszpanię (35 mln EUR) oraz Niemcy (19 mln EUR); obszarami szczególnie podatnymi na nieprawidłowości są dotacje bezpośrednie (29 mln EUR: w szczególności przez zgłaszanie fikcyjnych powierzchni), refundacje wywozowe (21 mln EUR: często z wykorzystaniem sfałszowanych dokumentów celnych) oraz wsparcie rynkowe (20 mln EUR: szczególnie dotyczyło to owoców cytrusowych oraz świeżych warzyw);
10. zwraca uwagę, że w 2004 r. wysokość szkód w dziedzinie działań strukturalnych znowu uległa znacznemu zwiększeniu: z 482,2 mln EUR (2003 r.) do 694,5 mln EUR (2004 r., w tym 163 mln EUR w ramach Funduszu Spójności); z reguły 86% nieprawidłowości zgłaszane jest dopiero w dwa lata po ich wykryciu; z 532 mln EUR, stanowiących kwotę szkód w ramach funduszy strukturalnych, 485 mln EUR przypada na Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego; wysokość szkód zgłoszonych przez Włochy (194,9 mln EUR), Niemcy (127,5 mln EUR) oraz Grecję (112 mln EUR) stanowi 81,6% kwoty całości zgłoszonych szkód; najczęstszymi przyczynami nieprawidłowości były niewłaściwie przeprowadzone procedury oraz naruszanie postanowień umownych;
11. z tego względu wyraża przekonanie, że w okresie sprawozdawczości przypadającym na 2005 r. należy zwrócić szczególną uwagę na nieprawidłowości w dziedzinie działań strukturalnych;
12. przyjmuje do wiadomości, chociaż nie potrafi zrozumieć[3], dlaczego Niemcy nie spełniają swoich obowiązków odnoszących się do sprawozdawczości w zakresie stwierdzonych nieprawidłowości w dziedzinie wydatków rolnych i strukturalnych i jedynie w 3 spośród 1798 stwierdzonych przypadków naruszeń przekazały dane identyfikacyjne dopuszczających się tego osób fizycznych lub prawnych; ponadto stwierdza, że Holandia nie spełnia swojego obowiązku w dziedzinie wydatków rolnych i jedynie w 1 spośród 307 stwierdzonych przypadków naruszeń przekazały dane identyfikacyjne dopuszczających się tego osób fizycznych lub prawnych;
13. z tego względu oczekuje sporządzenia przez Komisję przed 1 listopada 2006 r. sprawozdania, dotyczącego kroków przez nią podjętych celem nakłonienia właściwych państw członkowskich do spełniania swoich zobowiązań umownych;
14. zwraca uwagę, że w okresie od 2002 do 2004 r. w procesie wykorzystania funduszy przedakcesyjnych kwota odpowiadająca całości kosztów dotowanych przedsięwzięć, których dotyczyły nieprawidłowości (w tym wszelkie źródła finansowania z funduszy krajowych, funduszy unijnych oraz inne dotacje) osiągnęła wysokość 2380 mln EUR; że kwoty te odnoszą się do programów PHARE (1118 mln EUR), ISPA (1105 mln EUR) oraz SAPARD (158 mln EUR); że szczególnie podatne na naruszenia były działania dotowane w kwocie między 100 tys. a 1 mln EUR; oraz że nieprawidłowości zostały w większości wykryte na podstawie kontroli administracyjnych i finansowych;
15. z zaniepokojeniem przyjmuje do wiadomości, że w odniesieniu do funduszy przedakcesyjnych w 90% przypadków Komisja nie była w stanie stwierdzić rodzaju występujących nieprawidłowości czy wysokości kwot, które zostały już ściągnięte oraz które powinny jeszcze zostać odzyskane; zdaniem Komisji wynika to z braku doświadczenia tych państw; podziela opinię, zawartą w punkcie 8.9 rocznego sprawozdania Europejskiego Trybunału Obrachunkowego na rok 2004, stwierdzającą, że przyznanie środków powinno być zatwierdzane jedynie w takich przypadkach, kiedy dane państwo dysponuje odpowiednim potencjałem w zakresie zarządzania;
Uzupełniające sprawozdanie z działalności OLAF za okres od lipca do grudnia 2004 r.
16. stwierdza, że w okresie będącym przedmiotem sprawozdania OLAF zarejestrował 720 nowych przypadków i oszacował wpływ finansowy wszystkich przypadków, będących w dniu 31 grudnia 2004 r. przedmiotem toczących się postępowań, na 1 125 mln EUR; pod koniec tego okresu sprawdzanych było 195 przypadków, w odniesieniu do 469 rozpoczęto dochodzenie, zaś w 655 przypadkach należało podjąć działania następcze;
17. ponadto stwierdza, że wysokość strat wszystkich przypadków, w odniesieniu do których pod koniec tego okresu (31 grudnia 2004 r.) OLAF podjął działania następcze, wynosiła 1780 mln EUR[4]: działania następcze odnosiły się przede wszystkim do dziedzin podatku od wartości dodanej (VAT), działań strukturalnych oraz pomocy zewnętrznej i wydatków bezpośrednich;
18. wzywa OLAF do poinformowania Parlamentu w swoim kolejnym sprawozdaniu z działalności o wynikach administracyjnych, finansowych i karnych działań następczych, podjętych przez Komisję i państwa członkowskie na skutek dochodzeń OLAF;
19. z zadowoleniem przyjmuje skrócenie przez OLAF okresu oceny wpływających informacji do 3,5 miesiąca; skróceniu uległa również długość trwania dochodzeń: z 30 miesięcy (w 2000 r.) do 23 miesięcy (w 2004 r.); w 32,6% przypadków źródłem informacji są informatorzy, w 30,6% przypadków informacje przekazywane są przez Komisję, zaś w 15,7% przypadków informacja pochodzi z państw członkowskich;
20. stwierdza, że najwięcej przypadków w ramach „starych” państw członkowskich pochodzi z Włoch, Niemiec i Belgii, w ramach „nowych” państw członkowskich, państw kandydujących i akcesyjnych – z Rumunii i Polski, zaś w ramach państw trzecich – z Azji i innych państw europejskich;
21. podkreśla, że obszarami szczególnie narażonymi na nadużycia są cła, rolnictwo i pomoc zewnętrzna;
22. z zadowoleniem przyjmuje systematyczne korzystanie z możliwości nie podejmowania dochodzenia w odniesieniu do zarzutów, będących w oczywisty sposób nieuzasadnionymi (przypadki prima facie nieuzasadnione); wzywa Komitet Nadzoru OLAF do zbadania tej nowej praktyki w swoim następnym sprawozdaniu rocznym;
23. przyjmuje do wiadomości, że grupa zadaniowa ds. „starych przypadków” (Task Force „Old Cases”) przedłożyła w październiku 2004 r. wstępne sprawozdanie dotyczące 215 przypadków (za okres od 1992 r. do 1999 r.); w 206 spośród tych przypadków doszło do postępowania sądowego; wzywa dyrektora OLAF do złożenia Komisji Kontroli Budżetowej sprawozdania w tej kwestii;
Przygotowanie zmiany rozporządzania w sprawie OLAF
24. przyjmuje do wiadomości, że trzy właściwe instytucje (Parlament Europejski, Rada i Komisja) osiągnęły w dniu 7 lutego 2006 r. porozumienie w sprawie obsadzenia stanowiska dyrektora OLAF i że został on powołany przez Komisję w dniu 14 lutego 2006 r.;
25. krytykuje fakt, że powołanie dyrektora OLAF trwało bardzo długo i że w procedurze wystąpiły słabe punkty, które następnym razem powinny zostać wyeliminowane;
26. przypomina, (skreślenie) że dyskusje w sprawie poprawy przepisów prawnych odnoszących się do przeciwdziałania nadużyciom, toczone od 2003 r., nie przyniosły rezultatów oraz podkreśla ponownie gotowość Parlamentu do aktywnego uczestnictwa w tym zadaniu;
27. podkreśla, że Parlament nie zgodzi się na jakąkolwiek propozycję ograniczającą jego dotychczasowe uprawnienia;
28. oczekuje przekazania Parlamentowi jeszcze przed 1 lipca 2006 r. nowego projektu zmiany rozporządzenia (WE) nr 1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 25 maja 1999 r. dotyczącego dochodzeń prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF)[5];
29. w tym kontekście z zadowoleniem przyjmuje i wspiera zalecenie Europejskiego Trybunału Obrachunkowego, zawarte w punkcie 36 jego opinii nr 8/2005[6], mówiące o uproszczeniu i skonsolidowaniu obecnie obowiązujących przepisów dotyczących zwalczania nadużyć finansowych oraz wyeliminowaniu w ten sposób istniejących słabych punktów;
30. opowiada się w szczególności za uregulowaniem wszystkich uprawnień dochodzeniowych OLAF w ramach jednego rozporządzenia;
31. w tym celu zaleca zaktualizowanie przepisów rozporządzenia Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 z dnia 11 listopada 1996 r. w sprawie kontroli na miejscu oraz inspekcji przeprowadzanych przez Komisję w celu ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich przed nadużyciami finansowymi i innymi nieprawidłowościami[7] oraz włączenia ich w rozporządzenie (WE) nr 1073/1999; oczekuje przedłożenia przez Komisję odpowiednich propozycji;
32. wobec odpowiedniego orzecznictwa Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości, wzywa również Komisję do przedłożenia projektu koniecznych zmian rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 2988/95 z dnia 18 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich[8]; przypomina, że obecnie takie zmiany należy przyjąć w procedurze współdecydowania;
33. wzywa Komisję do sprawdzenia, czy i w jakim zakresie właściwości Komisji i OLAF odnoszące się do zwalczania nadużyć w dziedzinie podatku VAT, przewidziane we wniosku w sprawie rozporządzenia dotyczącego wzajemnej pomocy administracyjnej w celu ochrony interesów finansowych Wspólnoty przed nadużyciami i wszelkimi innymi działaniami niezgodnymi z prawem[9], mogą zostać uwzględnione w zmianie rozporządzenia (WE, Euratom) nr 2988/95;
34. z zadowoleniem przyjmuje opinię Europejskiego Trybunału Obrachunkowego wyrażoną w części II jego sprawozdania specjalnego nr 1/2005, mówiącą iż „rozdwojenie” OLAF, polegające na jego niezależności w ramach dochodzeń, ale podległości wobec Komisji w odniesieniu do jego pozostałych funkcji, nie zagraża niezależności prowadzonych przez niego dochodzeń[10]; podkreśla, że zapewnienie niezależności dochodzeń jest zadaniem Komitetu Nadzoru OLAF[11];
35. zwraca jednak uwagę na jeden z wniosków Europejskiego Trybunału Obrachunkowego, zawarty w punkcie 93 jego sprawozdania specjalnego nr 1/2005, zgodnie z którym należy zbadać rolę Komitetu Nadzoru OLAF w celu wykluczenia jakiegokolwiek ryzyka ingerencji w przebieg dochodzeń;
Dochodzenia prowadzone przez OLAF a ochrona praw podstawowych
36. z dużym zaniepokojeniem przyjmuje do wiadomości orzeczenie Sądu Pierwszej Instancji z dnia 6 kwietnia 2006 r.1 w związku z aferą IRELA, które nakazuje Komisji wypłacenie urzędnikowi odszkodowania;
37. przyjmuje do wiadomości orzeczenie trybunału, zgodnie z którym stwierdzona została bezprawność postępowania OLAF podczas prowadzenia dochodzenia oraz sporządzania sprawozdania z dochodzenia, jako że OLAF w swych działaniach naruszył, w sposób poważny i wyraźny, wymóg bezstronności;
38. postrzega to orzeczenie jako potwierdzenie oceny Komitetu Nadzoru OLAF, który z dużą uporczywością wielokrotnie zwracał uwagę na konieczność przestrzegania praw podstawowych oraz na fakt, że stanowi to warunek wstępny skutecznych dochodzeń OLAF, których wyniki muszą w razie potrzeby utrzymać się przed sądem;
39. przypomina o stanowisku Europejskiego Trybunału Obrachunkowego, wyrażonym w części IX jego sprawozdania specjalnego nr 1/2005, mówiącym, iż obecnie nie jest możliwe niezależne zapewnienie prawidłowości toczących się dochodzeń i zachowania praw podstawowych osoby, wobec której prowadzone jest dochodzenie;
40. wyraża opinię, że OLAF powinien ufnie współpracować z Europejskim Rzecznikiem Praw Obywatelskich oraz Europejskim Pełnomocnikiem ds. Ochrony Danych;
41. podkreśla, że ustanowienie Sądu do spraw Służy Publicznej Unii Europejskiej znacznie poprawia możliwości sądowej kontroli pracy OLAF w odniesieniu do dochodzeń dotyczących urzędników i pracowników Wspólnoty;
42. oczekuje, że dyrektor OLAF zadba o rygorystyczną kontrolę jakości dochodzeń, prowadzonych przez jego pracowników;
Priorytety i perspektywy pracy OLAF
43. przypomina, że zasada pomocniczości obowiązuje również OLAF, a zatem nakaz skupienia się na tych dziedzinach, w których służby państw członkowskich nie są właściwe (dochodzenia wewnątrz organów i instytucji oraz w związku z wydatkami, którymi bezpośrednio zarządza Komisja) lub niepodejmowania przez siebie jakichkolwiek dodatkowych wysiłków;
44. wspiera zalecenie Europejskiego Trybunału Obrachunkowego, wyrażone w punkcie 37 jego sprawozdania specjalnego nr 8/2005, mówiące o skoncentrowaniu działalności OLAF na jego funkcjach dochodzeniowych;
45. przypomina o opinii Europejskiego Trybunału Obrachunkowego, wyrażonej w punkcie 76 jego sprawozdania specjalnego nr 1/2005, mówiącej że zrównanie działalności wspierającej i koordynacyjnej z dochodzeniami, obecnie praktykowane przez OLAF, utrudnia rozsądne wykorzystanie zasobów; oczekuje, że kierownictwo OLAF w przyszłości zadba o jasny podział zadań, który powinien być rozpoznawalny na pierwszy rzut oka również z punktu widzenia struktury organizacyjnej;
46. z zadowoleniem przyjmuje pokrywanie się wyżej wymienionych zaleceń Europejskiego Trybunału Obrachunkowego ze stanowiskiem przedstawionym przez Parlament Europejski już w jego rezolucji z dnia 4 grudnia 2003 r. w sprawie sprawozdania Komisji dotyczącego oceny działalności Europejskiego Urzędu ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF)[12]; zgadza się również z Trybunałem, że rozszerzenie działalności koordynacyjnej OLAF wobec służb państw członkowskich nie może odbywać się kosztem działalności dochodzeniowej OLAF;
Zwalczanie przemytu papierosów i obrotu podróbkami
47. zwraca uwagę, że według szacunków państw członkowskich w 2004 r. przemyt papierosów spowodował obniżenie wpływów środków własnych o ok. 418,5 mln EUR, a całkowite straty mogły być o wiele wyższe; z zaniepokojeniem przyjmuje do wiadomości fakt, że oznacza to podwojenie kwoty strat w porównaniu z 2003 r. (2003 r.: ok. 200 mln EUR)[13];
48. stwierdza, że w 2004 r. właściwe organy skonfiskowały ponad 3,5 mld papierosów, a problem przemytu i obrotu podróbkami stał się od 2001 r. zdecydowanie bardziej naglący;
49. podkreśla, że OLAF szacuje straty finansowe, powstałe od 2000 r. w wyniku przemytu papierosów i obrotu podróbkami, na 1 317 mln EUR;
50. jest świadomy, że z powodu wzrastającego przemytu papierosów szczególnie wysokie straty ponoszą nowe państwa członkowskie na wschodniej zewnętrznej granicy Unii;
51. w tym kontekście ponownie podkreśla znaczenie porozumienia w sprawie zwalczania przemytu papierosów, zawartego między Komisją (wspólnie z Belgią, Niemcami, Grecją, Hiszpanią, Francją, Włochami, Luksemburgiem, Holandią, Portugalią i Finlandią) a koncernem Philip Morris International (PMI); pochwala skuteczne metody współpracy Komisji z OLAF i z zadowoleniem przyjmuje znaczące wsparcie operacyjne grupy zadaniowej OLAF (Task Force) przy zwalczaniu przemytu papierosów; porozumienie przewiduje środki na rzecz długofalowego przeciwdziałania przemytowi papierosów, a jednocześnie podejmuje próbę wyeliminowania punktów spornych między Wspólnotą a PMI; ponadto w okresie 12 lat PMI przekaże Wspólnocie i państwom członkowskim kwotę ok. 1,25 mld USD;
52. z zadowoleniem stwierdza, że od chwili zawarcia porozumienia zostało ono już podpisane przez następujące kraje: Danię, Irlandię, Łotwę, Litwę, Maltę, Austrię, Słowację, Słowenię, Republikę Czeską, Węgry i Cypr;
53. wzywa również pozostałe państwa członkowskie (Estonię, (skreślenie) Szwecję (skreślenie) i Wielką Brytanię) do możliwie szybkiego podpisania porozumienia;
54. ubolewa, że Komisja nie była dotąd w stanie rozsądnie wykorzystać środków wpłaconych na mocy porozumienia przez PMI; uznaje za nie do przyjęcia fakt, że na rzecz państw członkowskich dokonano większych przelewów środków bez określenia warunków ich wykorzystania; to postępowanie jest sprzeczne z zamysłem określonym w porozumieniu, zakładającym że kwoty te zostaną wykorzystane na działania zwalczające nadużycia, stanowiące priorytet dla zahamowania przemytu papierosów i sprzedaży podróbek;
55. wzywa państwa członkowskie i Komisję do wykorzystania środków wpłaconych przez PMI na finansowanie działań zapobiegających i zwalczających przemyt papierosów, łącznie z podróbkami;
56. wzywa Komisję do przedstawienia propozycji wykorzystania znaczącej części tych wpływów i, o ile to konieczne, przedłożenia projektu budżetu korygującego, jak również propozycji odpowiedniej podstawy prawnej; wzywa Komisję do przedstawienia Parlamentowi w terminie do 1 grudnia 2006 r. sprawozdania w sprawie kwot uzyskanych na mocy porozumienia oraz ich podziału i wykorzystania;
57. wyraża opinię, że porozumienie z PMI ma tak duże znaczenie, że OLAF i Komisja powinny podjąć wszelkie starania w celu zawarcia podobnych porozumień z innymi międzynarodowymi producentami papierosów; wzywa OLAF do przedstawienia sprawozdania dotyczącego postępów w tym zakresie do 1 grudnia 2006 r.;
58. wzywa ponadto Komisję do poinformowania Parlamentu Europejskiego w terminie do 1 grudnia 2006 r. o postępach w negocjacjach nad ramową konwencją WHO w sprawie ograniczenia używania produktów tytoniowych oraz ewentualnych protokołów;
59. podkreśla, że przykłada tak duże znaczenie do zagadnienia przemytu papierosów i obrotu podróbkami, że przedłoży w tym zakresie własne sprawozdanie; ponadto zostanie zlecona analiza, której celem będzie zbadanie znaczenia przemytu papierosów i obrotu podróbkami dla zasobów własnych Wspólnoty;
Zwalczanie nadużyć w zakresie podatku od wartości dodanej (VAT)
60. jest ogromnie zaniepokojony szkodami finansowymi powodowanymi przez tak zwaną „karuzelę podatkową”; Niemiecki Instytut Badań Gospodarczych (Institut für Wirtschaftsforschung) ocenia straty wywołane zmniejszeniem wpływów z tytułu podatku VAT w latach 2003-2005 na 17-18 mld EUR rocznie; uogólniając, państwa członkowskie zakładają, że tracą rocznie ok. 10% swoich wpływów z tytułu podatku VAT; jedna trzecia strat wywołana jest działalnością transgranicznych karuzeli podatkowych;
61. przypomina, że w poborze środków własnych z podatku VAT można uwzględnić jedynie rzeczywiste wpływy;
62. z zadowoleniem przyjmuje zapowiedź zbadania przez Europejski Trybunał Obrachunkowy[14] współpracy organów administracyjnych przy stosowaniu podatku VAT w handlu wewnątrzwspólnotowym, w tym w zwalczaniu nadużyć w tej dziedzinie przez tak zwane karuzele podatkowe[15];
63. z zadowoleniem przyjmuje również zlecenie przez Komisję analizy zwalczania nadużyć w dziedzinie podatku VAT oraz wzywa ją do przesłania po zakończeniu analizy kopii do Komisji Kontroli Budżetowej;
Dziedziny polityki wewnętrznej
64. z zaniepokojeniem stwierdza, że Europejski Trybunał Obrachunkowy w punkcie 6.4 swojego sprawozdania rocznego za rok 2004, podobnie jak od wielu już lat, ponownie zwraca uwagę na słabe punkty systemu nadzoru i kontroli w dziedzinach polityki wewnętrznej, które powodują, że błędy na poziomie beneficjentów dotacji są odkrywane zbyt późno; jednocześnie liczba kontroli w 2004 r. spadła w porównaniu z 2003 r.; wzywa Komisję do opracowania propozycji eliminacji tych słabych punktów;
Działania Komisji związane z rezolucją Parlamentu Europejskiego z dnia 7 lipca 2005 r. w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot i zwalczania nadużyć[16]
65. przyjmuje do wiadomości, że w najbliższym czasie Komisja przedłoży sprawozdanie w sprawie stosowania „czarnych list” w rolnictwie; wzywa Komisję do przekazania jego kopii do Komisji Kontroli Budżetowej;
66. przyjmuje do wiadomości odpowiedź Komisji w sprawie punktu 25 rezolucji dotyczącego odzyskiwania środków wypłaconych w nadmiernej wysokości lub niesłusznie; jednakże uznaje ją za niezadowalającą; z tego względu zwraca uwagę na następujące kwestie:
· w znacznej mierze staraniom Parlamentu Europejskiego należy zawdzięczać dokonanie postępów w tej dziedzinie;
· Parlament Europejski uznaje to zagadnienie za bardzo ważne i z tego względu przygotuje własne sprawozdanie dotyczące tego zagadnienia;
· z zadowoleniem przyjmuje przeprowadzenie przez Komisję w 2004 r. wyrywkowej kontroli stosowania procedury ściągania zwrotów przez państwa członkowskie; w tym kontekście z zadowoleniem przyjmuje również odrzucenie przez Komisję 50% wniosków o umorzenie roszczeń o zwrot środków; oznacza to, że państwa członkowskie muszą ściągnąć 35,46 mln EUR;
· w rolnictwie zwrócone powinny być jeszcze 63,76 mln EUR za 2004 r.; do tego dochodzą jeszcze wierzytelności z uprzednich lat w kwocie 2078 mln EUR; zwrot kwot w wysokości 811 mln EUR uzależniony jest od decyzji sądów;
· w dziedzinie funduszy strukturalnych zwrócone powinny być jeszcze 357,4 mln EUR (oraz 40,5 mln EUR z funduszy spójności) za 2004 r.; do tego dochodzą jeszcze wierzytelności z uprzednich lat w kwocie 689,2 mln EUR;
· podkreśla podstawową odpowiedzialność państw członkowskich za szybkie i skuteczne ściągnięcie utraconych środków budżetowych; ubolewa, że państwa członkowskie jak dotąd w niewystarczający sposób spełniały ten obowiązek, a w szczególności jedynie fragmentarycznie spełniają swoje obowiązki w zakresie sprawozdawczości wobec Komisji;
· zwraca się z pytaniem o reakcję państw członkowskich na pisma Komisji, zgodnie z którymi te pierwsze powinny ściągnąć zwroty w wysokości 650 mln EUR w rolnictwie[17];
· ponadto zwraca się z pytaniem, czy OLAF i Dyrekcja Generalna Rolnictwo i Rozwój Wsi ((DG AGRI) uzgodniły podział pracy, zgodnie z którym w przyszłości OLAF będzie odpowiadać za dochodzenia, zaś DG AGRI – za zwrot środków[18];
67. krytykuje zaniechanie przez Komisję przedłożenia do dnia 1 września 2005 r. listy wszystkich umów, które zostały zawarte od 2000 r. z agencjami ds. zamówień; taka lista powinna również zawierać informacje w sprawie długości trwania umowy, procedury jej przyznania oraz wysokości odpowiednich płatności;
68. przypomina OLAF, aby kontynuował rozpoczęty w listopadzie 2004 r. dialog w sprawie zakresu informacji, do których Parlament Europejski powinien mieć dostęp w związku ze swoimi pracami, stosownie do zasygnalizowanej w piśmie z dnia 30 czerwca 2005 r. gotowości do jego podjęcia; celem powinno być znalezienie sposobu uwzględnienia uprawnień kontrolnych Parlamentu Europejskiego, a jednocześnie zapewnienia poufności dochodzeń prowadzonych przez OLAF, zgodnie ze stosownymi przepisami prawnymi, a w szczególności z art. 12 ust. 3 rozporządzenia OLAF; oczekuje przedstawienia przez OLAF Komisji Kontroli Budżetowej pisemnych propozycji w terminie do 1 września 2006 r.;
69. krytykuje nieprzedłożenie przez Komisję do chwili obecnej, mimo wielokrotnych zapowiedzi, sprawozdania śródokresowego w sprawie działalności „Grupy zadaniowej Eurostat (Eurostat Task Force)”; oczekuje przedłożenia go przed 1 lipca 2006 r.;
70. ubolewa, że jak dotąd Komisji nie udało się opracować zestawienia, z którego wynikałoby, jakie międzynarodowe firmy konsultingowe zaangażowane były dla Komisji w dziedzinie związanej z wydatkami bezpośrednimi[19]; oczekuje otrzymania takiego zestawienia do 1 listopada 2006 r.; wzywa jednocześnie Komisję do ponaglenia państw członkowskich, aby przekazały one informacje w dziedzinie wydatków bezpośrednich;
71. wyraża niezadowolenie z powodu niejasnych informacji Komisji dotyczących odnowienia budynku Berlaymont; zwraca się z pytaniem, czy doszło do nieprawidłowości ze strony podmiotów trzecich i jakie działania administracyjne zostały podjęte wewnątrz Komisji;
72. wyraża głębokie zaniepokojenie z powodu doniesień w sprawie rzekomych zbyt wygórowanych opłat za wynajem budynków SDM i WIC dokonywanych przez Parlament na rzecz Miasta Strasburg oraz ceny nabycia tychże budynków; jest zdecydowany zbadać te zarzuty przeprowadzając aktywne dochodzenie w tej sprawie w sposób szybki, wnikliwy i przejrzysty, aby zapewnić, że interesy finansowe Unii Europejskiej, jak również podatników europejskich, są należycie zabezpieczone,
73. z zadowoleniem przyjmuje wstrzymanie do końca 2005 r. wypłat refundacji eksportowych za żywiec przeznaczony do uboju; jednocześnie przyjmuje do wiadomości, że wciąż należy ściągnąć niesłusznie wypłacone refundacje eksportowe za 2004 r. w wysokości 218560 EUR (2003 r.: 58680 EUR);
Zagadnienia różne
74. z zadowoleniem przyjmuje ponowne podjęcie, na podstawie wyroku Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich z dnia 13 września 2005 r.[20], dyskusji w sprawie kompetencji ustawodawcy europejskiego w dziedzinie prawa karnego; podkreśla, że wbrew stanowisku Komisji[21] uważa wyrywkowe badanie bieżących projektów legislacyjnych za konieczne; podtrzymuje swoją opinię, że projekt dyrektywy w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnoty za pomocą prawa karnego powinien opierać się na art. 280 Traktatu[22]; wzywa Radę do rezygnacji z jej negatywnego stanowiska dotyczącego wzmocnienia ochrony interesów finansowych Wspólnoty za pomocą środków prawa karnego i przystąpienia do pierwszego czytania;
o
o o
75. jest zaniepokojony, że w obliczu zagrożenia wywołanego obecnie przez ptasią grypę, nowo zaobserwowaną tendencję stanowi nielegalny import mięsa drobiowego z krajów objętych zakazem przez Unię Europejską (przede wszystkim z Chin); wzywa Komisję do przedłożenia Parlamentowi do dnia 31 października 2006 r. szczegółowych informacji na temat przypadków nadużyć w imporcie mięsa drobiowego, które zostały zgłoszone za pomocą systemu wczesnego ostrzegania o niebezpiecznych produktach żywnościowych i środkach żywienia zwierząt (RASFF); wzywa Komisję i OLAF do jak najszybszego podjęcia niezbędnych działań;
76. zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, Europejskiemu Trybunałowi Sprawiedliwości, Europejskiemu Trybunałowi Obrachunkowemu, Komitetowi Nadzoru OLAF oraz OLAF.
- [1] http://europa.eu.int/comm/anti_fraud/reports/olaf/2004/en.pdf (dokument niedostępny w wersji polskiej).
- [2] Dz.U. C 301 z 30.11.2005, str. 1.
- [3] Patrz dokument roboczy służb Komisji SEC(2005)0974, tabele 1.2 i 1.8.
- [4] Straty finansowe wynikające ze wszystkich przypadków badanych przez OLAF i jego wcześniejszy odpowiednik szacuje się na prawie 5800 mln EUR.
- [5] Dz. U. L 136 z 31.5.1999, str. 1.
- [6] Opinia nr 8/2005 Europejskiego Trybunału Obrachunkowego dotycząca wniosku w sprawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącego wzajemnej pomocy administracyjnej w celu ochrony interesów finansowych Wspólnoty przed nadużyciami i wszelkimi innymi działaniami niezgodnymi z prawem, Dz.U. C 313 z 9.12.2005, str. 1.
- [7] Dz.U. L 292 z 15.11.1996, str. 2.
- [8] Dz.U. L 312 z 23.12.1995, str. 1.
- [9] Wniosek Komisji z dnia 20 lipca 2004 r. dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącego wzajemnej pomocy administracyjnej w celu ochrony interesów finansowych Wspólnoty przed nadużyciami finansowymi i wszelkimi innymi działaniami niezgodnymi z prawem (COM(2004)0509).
- [10] Sprawozdanie specjalne nr 1/2005 Europejskiego Trybunału Obrachunkowego dotyczące zarządzania Europejskim Urzędem ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF), wraz z odpowiedziami Komisji, Dz.U. C 202 z 18.8.2005, str. 3.
- [11] Patrz art. 11 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1073/1999.
- [12] Dz.U. C 89 E z 14.4.2004 str. 153 (dokument niedostępny w wersji polskiej).
- [13] Te kwoty są jedynie szacunkowe. Obliczenia opierają się na zgłoszeniach z 24 państw członkowskich dotyczących konfiskaty papierosów. Ponadto OLAF zakłada, że wykryto jedynie 10% przemycanego towaru.
- [14] Patrz program pracy Europejskiego Trybunału Obrachunkowego na 2006 r. z 10.1.2006 r., str. 3.
- [15] Badanie odnosi się do realizacji rozporządzenia Rady (WE) nr 1798/2003 z dnia 7 października 2003 r. w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie podatku od wartości dodanej i uchylającego rozporządzenie (EWG) nr 218/92, Dz.U. L 264 z 15.10.2003, str. 1. Zmienione przez rozporządzenie Rady (WE) nr 885/2004 z dnia 26 kwietnia 2004 r. (Dz.U. L 168 z 1.5.2004, str. 1.).
- [16] P6_TA(2005)0218.
- [17] Patrz punkt 16 jego wyżej wymienionej rezolucji z dnia 7 czerwca 2005 r.
- [18] Patrz punkt 10 jego wyżej wymienionej rezolucji z dnia 7 czerwca 2005 r.
- [19] Patrz punkt 73 jego wyżej wymienionej rezolucji z dnia 7 czerwca 2005 r.
- [20] Sprawa C-176/03, Komisja przeciwko Radzie (jeszcze nie opublikowana w zbiorze urzędowym).
- [21] Patrz komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wyroku Trybunału z dnia 13.9.2005 r. (sprawa C-176/03, Komisja przeciwko Radzie) (COM(2005)0583).
- [22] Patrz rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego z dnia 29 listopada 2001 r. w sprawie projektu dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnoty za pomocą prawa karnego, Dz.U. C 153 E z 27.6.2002, str. 253 (dokument niedostępny w języku polskim), oraz jego wyżej wymienioną rezolucję z dnia 4 grudnia 2003 r.
ZAŁĄCZNIK
ZAŁĄCZNIK 1—Tradycyjne środki własne: Liczba przypadków nadużyć i nieprawidłowości, o których państwa członkowskie[1] poinformowały Komisję w latach 2000-2004 (uaktualniona 13.04.2005 r., kwoty w euro)
ZAŁĄCZNIK 2—Tradycyjne środki własne: Przypadki nadużyć i nieprawidłowości w roku 2004, o których poinformowały państwa członkowskie (uaktualnione 13.04.2005 r., kwoty w euro)
ZAŁĄCZNIK 6
DZIAŁANIA STRUKTURALNE
NIEPRAWIDŁOWOŚCI*, O KTÓRYCH PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE POINFORMOWAŁY W LATACH 1998-2004
Rok |
Liczba przypadków |
Kwoty (x1000€) |
Łączny budżet (x1000000€) |
Część budżetu |
2004 |
3,339 |
695,611 |
35,665 |
1.95% |
2003 |
2,487 |
482,215 |
30,764 |
1.57% |
2002 |
4,656 |
614,094 |
30,556 |
2.01% |
2001 |
1,194 |
201,549 |
29,823 |
0.68% |
2000 |
1,217 |
114,227 |
25,556 |
0.45% |
1999 |
698 |
120,633 |
30,654 |
0.39% |
1998 |
407 |
42,838 |
28,366 |
0.15% |
* Pojęcie nieprawidłowości zawiera nadużycie. Kwalifikacji czynu jako nadużycie w znaczeniu działania przestępczego można dokonać po przeprowadzeniu procedury karnej.
ZAŁĄCZNIK 7
FUNDUSZE STRUKTURALNE
NIEPRAWIDŁOWOŚCI, O KTÓRYCH PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE POINFORMOWAŁY ZGODNIE Z ROZPORZĄDZENIEM NR 1681/94
2004 – LICZBA PRZYPADKÓW
|
FUNDUSZE |
| |||
PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE |
EFRR |
EFS |
EFOGR - SG |
FIOR |
ŁĄCZNIE |
Belgia |
38 |
4 |
|
3 |
45 |
Dania |
31 |
15 |
1 |
|
47 |
Niemcy |
736 |
185 |
56 |
8 |
985 |
Estonia |
|
6 |
1 |
|
7 |
Grecja |
79 |
26 |
42 |
3 |
150 |
Hiszpania |
59 |
164 |
28 |
12 |
263 |
Francja |
37 |
66 |
4 |
3 |
110 |
Irlandia |
43 |
|
|
|
43 |
Włochy |
423 |
125 |
77 |
13 |
638 |
Łotwa |
|
|
2 |
|
2 |
Luksemburg |
1 |
2 |
|
|
3 |
Węgry |
|
1 |
|
|
1 |
Holandia |
6 |
46 |
4 |
2 |
58 |
Austria |
25 |
8 |
5 |
|
38 |
Polska |
|
2 |
1 |
|
3 |
Portugalia |
52 |
34 |
165 |
5 |
256 |
Finlandia |
14 |
21 |
2 |
|
37 |
Szwecja |
67 |
47 |
4 |
1 |
119 |
Zjednoczone Królestwo |
160 |
66 |
11 |
7 |
244 |
ŁĄCZNIE |
1,771 |
818 |
403 |
57 |
3,049 |
2004 - KWOTY
Kwoty w 1000 € |
FUNDUSZE |
| |||
PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE |
EFRR |
EFS |
EFOGR - SG |
FIOR |
ŁĄCZNIE |
Belgia |
14,375 |
63 |
|
504 |
14,942 |
Dania |
1,456 |
1,009 |
10 |
|
2,475 |
Niemcy |
107,783 |
12,052 |
6,013 |
1,624 |
127,472 |
Estonia |
|
31 |
74 |
|
105 |
Grecja |
104,027 |
4,834 |
2,992 |
486 |
112,339 |
Hiszpania |
19,904 |
4,728 |
866 |
377 |
25,875 |
Francja |
1,774 |
1,227 |
52 |
51 |
3,104 |
Irlandia |
3,451 |
|
|
|
3,451 |
Włochy |
175,478 |
12,003 |
5,225 |
2,212 |
194,918 |
Łotwa |
|
|
361 |
|
361 |
Luksemburg |
3 |
107 |
|
|
110 |
Węgry |
|
6 |
|
|
6 |
Holandia |
2,083 |
3,472 |
1,281 |
17 |
6,853 |
Austria |
2,813 |
302 |
309 |
|
3,424 |
Polska |
|
12 |
|
|
12 |
Portugalia |
4,172 |
1,888 |
4,318 |
710 |
11,088 |
Finlandia |
974 |
457 |
60 |
|
1,491 |
Szwecja |
1,969 |
641 |
90 |
40 |
2,740 |
Zjednoczone Królestwo |
18,282 |
3,203 |
102 |
466 |
22,053 |
ŁĄCZNIE |
458,544 |
46,035 |
21,753 |
6,487 |
532,819 |
`
ZAŁĄCZNIK 8
FUNDUSZE STRUKTURALNE
NIEPRAWIDŁOWOŚCI, O KTÓRYCH PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE POINFORMOWAŁY ZGODNIE Z ROZPORZĄDZENIEM NR 1681/94
ODZYSKIWANIE FUNDUSZY
(kwoty w 1000 €)
Państwa członkowskie |
Do odzyskania – przypadki zgłoszone przed 2004 |
Kwoty nie do odzyskania* przed 2004 |
Do odzyskania – przypadki zgłoszone w 2004 |
Kwoty nie do odzyskania* w 2004 |
W sądach** przed 2004 |
W sądach** 2004 |
BE |
2,128 |
434 |
11,600 |
11,292 |
954 |
155 |
DK |
7,446 |
6,207 |
1,598 |
950 |
35 |
111 |
DE |
389,623 |
68,098 |
111,025 |
1,571 |
88,907 |
6,601 |
GR |
8,469 |
844 |
38,101 |
0 |
1,091 |
460 |
ES |
31,968 |
543 |
12,558 |
0 |
9,443 |
310 |
FR |
15,297 |
2,273 |
2,340 |
43 |
2,573 |
62 |
IE |
1,205 |
0 |
1,191 |
0 |
553 |
0 |
IT |
146,038 |
70 |
148,025 |
60 |
129,356 |
142,853 |
LU |
9 |
0 |
110 |
0 |
0 |
0 |
NL |
6,121 |
1,049 |
1,152 |
0 |
544 |
0 |
AT |
2,790 |
899 |
2,933 |
0 |
190 |
343 |
PT |
18,182 |
160 |
7,973 |
39 |
7,980 |
1,892 |
FI |
1,284 |
930 |
752 |
0 |
200 |
249 |
SE |
556 |
187 |
397 |
380 |
0 |
0 |
UK |
58,121 |
4,132 |
17,716 |
1,193 |
1,889 |
0 |
ŁĄCZNIE |
689,236 |
85,826 |
357,471 |
16,009 |
243,715 |
153,036 |
* Kwoty nie do odzyskania: sprawy oczekujące na formalną decyzję zgodnie z procedurą ustaloną w art. 5§2 rozporządzenia nr 1681/94.
** W sądach: sprawy oczekujące na wynik procedury sądowej w sądach krajowych.
ZAŁĄCZNIK 9
FUNDUSZ SPÓJNOŚCI
NIEPRAWIDŁOWOŚCI, O KTÓRYCH PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE POINFORMOWAŁY ZGODNIE Z ROZPORZĄDZENIEM NR 1831/94
2004
Kwoty w 1000 € |
FUNDUSZ SPÓJNOŚCI | ||
PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE |
Liczba przypadków |
NIEPRAWIDŁOWE KWOTY |
KWOTY DO ODZYSKANIA |
Grecja |
271 |
139.370 |
19.483 |
Hiszpania |
1 |
384 |
384 |
Łotwa |
1 |
1 |
0 |
Polska |
5 |
802 |
23 |
Portugalia |
12 |
22.234 |
20.635 |
ŁĄCZNIE |
290 |
162.792 |
40.525 |
ZAŁĄCZNIK 10
Nieprawidłowości zgłoszone przez państwa członkowskie
2004
(kwoty w 1000 €)
PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE |
EFOGR |
FUNDUSZE STRUKTURALNE |
FUNDUSZ SPÓJNOŚCI |
ŚRODKI WŁASNE |
ŁĄCZNIE | ||||||
przypadki |
Kwoty |
Przypadki |
Kwoty |
Przypadki |
Kwoty |
Przypadki |
Kwoty |
Przypadki |
Kwoty | ||
AT |
Austria |
133 |
1,270 |
38 |
3,424 |
0 |
0 |
73 |
8,256 |
244 |
12,950 |
BE |
Belgia |
34 |
572 |
45 |
14,942 |
0 |
0 |
756 |
24,205 |
835 |
39,719 |
CY |
Cypr |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
53 |
2 |
53 |
CZ |
Czechy |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
475 |
4 |
475 |
DE |
Niemcy |
813 |
18,659 |
985 |
127,472 |
0 |
0 |
262 |
17,108 |
2,060 |
163,239 |
DK |
Dania |
62 |
711 |
47 |
2,475 |
0 |
0 |
79 |
7,642 |
188 |
10,828 |
EE |
Estonia |
0 |
0 |
7 |
105 |
0 |
0 |
3 |
199 |
10 |
304 |
EL |
Grecja |
29 |
980 |
150 |
112,340 |
271 |
139,370 |
38 |
1,772 |
488 |
254,462 |
ES |
Hiszpania |
651 |
34,926 |
263 |
25,875 |
1 |
384 |
111 |
7,909 |
1,026 |
69,094 |
FI |
Finlandia |
24 |
153 |
37 |
1,491 |
0 |
0 |
28 |
1,604 |
89 |
3,248 |
FR |
Francja |
524 |
7,816 |
110 |
3,104 |
0 |
0 |
252 |
24,470 |
886 |
35,390 |
HU |
Węgry |
0 |
0 |
1 |
6 |
0 |
0 |
4 |
1,339 |
5 |
1,345 |
IE |
Irlandia |
105 |
912 |
43 |
3,451 |
0 |
0 |
10 |
401 |
158 |
4,764 |
IT |
Włochy |
96 |
3,120 |
638 |
194,917 |
0 |
0 |
193 |
35,465 |
927 |
233,502 |
LT |
Litwa |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5 |
133 |
5 |
133 |
LU |
Luksemburg |
3 |
17 |
3 |
110 |
0 |
0 |
0 |
0 |
6 |
127 |
LV |
Łotwa |
0 |
0 |
2 |
361 |
1 |
1 |
7 |
324 |
10 |
686 |
MT |
Malta |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
NL |
Holandia |
308 |
3,725 |
58 |
6,853 |
0 |
0 |
514 |
44,170 |
880 |
54,748 |
PL |
Polska |
5 |
79 |
3 |
12 |
5 |
802 |
17 |
628 |
30 |
1,521 |
PT |
Portugalia |
232 |
3,751 |
256 |
11,088 |
12 |
22,234 |
14 |
982 |
514 |
38,055 |
SE |
Szwecja |
75 |
827 |
119 |
2,740 |
0 |
0 |
64 |
6,043 |
258 |
9,610 |
SK |
Słowacja |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
300 |
2 |
300 |
SL |
Słowenia |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
7 |
464 |
7 |
464 |
UK |
Zjednoczone Królestwo |
307 |
4,547 |
244 |
22,053 |
0 |
0 |
290 |
21,749 |
841 |
48,349 |
ŁĄCZNIE |
3,401 |
82,064 |
3,049 |
532,819 |
290 |
162,791 |
2,735 |
205,692 |
9,475 |
983,366 | |
- [1] Zgodnie ze zobowiązaniem Wspólnoty określonym w art. 6 ust. 5 rozporządzenia nr 1150/2000 z dnia 22 maja 2000 r., państwa członkowskie muszą informować Komisję o przypadkach nadużyć i nieprawidłowości, jeśli kwoty przekraczają 10 000 EUR,
PROCEDURA
Tytuł |
Ochrona interesów finansowych Wspólnot i zwalczania nadużyć finansowych – sprawozdanie roczne 2004 | ||||||||||
Numer procedury |
|||||||||||
Komisja przedmiotowo właściwa |
CONT | ||||||||||
Komisja(e) wyznaczona(e) do wydania opinii |
REGI |
IMCO |
BUDG |
AGRI |
| ||||||
Opinia niewydana |
REGI |
IMCO |
BUDG |
AGRI |
| ||||||
Ściślejsza współpraca |
|
|
|
|
| ||||||
Sprawozdawca(y) |
Herbert Bösch |
| |||||||||
Poprzedni sprawozdawca(y) |
Herbert Bösch |
| |||||||||
Rozpatrzenie w komisji |
21.2.2006 |
19.4.2006 |
|
|
| ||||||
Data przyjęcia |
15.5.2006 | ||||||||||
Wynik głosowania końcowego |
za: przeciw: wstrzymujących się: |
17 2 0 | |||||||||
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Inés Ayala Sender, Herbert Bösch, Simon Busuttil, Mogens N.J. Camre, Paulo Casaca, Petr Duchoň, Szabolcs Fazakas, Markus Ferber, Béla Glattfelder, Ingeborg Gräßle, Umberto Guidoni, Dan Jørgensen, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Hans-Peter Martin, Véronique Mathieu, Jan Mulder, Bart Staes, Alexander Stubb, Jeffrey Titford, Terence Wynn | ||||||||||
Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Daniel Caspary, Ashley Mote | ||||||||||
Zastępca(y) (art. 178 ust. 2) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
| ||||||||||
Data złożenia |
16.5.2006 | ||||||||||
Uwagi (dane dostępne tylko w jednym języku) |
... | ||||||||||