JELENTÉS a pénzeszközök átutalását kísérő megbízói információkról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról
23.5.2006 - (COM(2005)0343 – C6–0246/2005 – 2005/0138(COD)) - ***I
Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság
Előadó (*): Udo Bullmann, Gazdasági és Monetáris Bizottság
(*) A bizottságok közötti megerősített együttműködés – Az Eljárási Szabályzat 47. cikke
AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE
a pénzeszközök átutalását kísérő megbízói információkról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról
(COM(2005)0343 – C6–0246/2005 – 2005/0138(COD))
(Együttdöntési eljárás: első olvasat)
Az Európai Parlament,
– tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2005)0343)[1],
– tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és az EK-Szerződés 95. cikkére, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6‑0246/2005),
– tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,
– tekintettel az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésére és a Gazdasági és Monetáris Bizottság véleményére (A6–0196/2006),
1. jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak módosított formájában;
2. felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani szándékozik a javaslatot vagy a helyébe másik szöveget kíván léptetni
3. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.
A Bizottság által javasolt szöveg | A Parlament módosításai |
Módosítás: 1 (-1) preambulumbekezdés (új) | |
|
(-1) Az átutalásokon keresztüli jelentős feketepénz-áramlás árthat a pénzügyi szektor stabilitásának és tekintélyének, és fenyegetést jelent az egységes piacra nézve, a terrorizmus pedig társadalmunk alapjait támadja meg. A bűnelkövetőknek és társaiknak a bűnözésből származó jövedelmek eredetének leplezésére, illetve a pénzeszközök terrorista célra történő átirányítására irányuló erőfeszítései súlyosan veszélyeztethetik a pénzeszközök átutalási rendszerének megbízhatóságát, épségét és stabilitását, valamint a pénzügyi rendszer egésze iránti bizalmat. |
Indokolás | |
Azonosítani kell a kapcsolatot a terrorizmus okozta fenyegetés és ennek a pénzügyi rendszer egésze iránti bizalomra gyakorolt lehetséges hatása között. | |
Módosítás: 2 (-1a) preambulumbekezdés (új) | |
|
(-1a) A pénzmosásban résztvevők, valamint a terrorizmus finanszírozói bűnözői tevékenységeik megkönnyítése érdekében megpróbálhatják kihasználni a tőke szabad mozgását, amely az egységes fizetési térség velejárója, amennyiben bizonyos koordinációs eszközök nem kerülnek elfogadásra közösségi szinten. A közösségi fellépésnek nagyságrendjénél fogva biztosítania kell a Pénzügyi Akció Munkacsoport (a továbbiakban: PAM) VII. különleges ajánlásának egységes átültetését az egész EU-ban, és gondoskodnia kell arról, hogy ne legyen megkülönböztetés a tagállamon belüli belföldi fizetések és a tagállamok közötti, határokon átnyúló fizetések között. A pénzeszközök határokon átnyúló átutalása területén a kizárólag a tagállamok által végzett, nem összehangolt fellépés jelentősen befolyásolhatja a fizetési rendszerek zökkenőmentes működését EU-szinten, vagyis kárt okozhat a belső piacnak a pénzügyi szolgáltatások területén. |
Indokolás | |
Egy nem EU-szintű fellépés jelentősen befolyásolhatja az európai belső piacot. | |
Módosítás: 3 (1) preambulumbekezdés | |
(1) Az USA ellen 2001. szeptember 11-én elkövetett terrortámadásokat követően a 2001. szeptember 21-i rendkívüli Európai Tanács megerősítette, hogy a terrorizmus elleni harc az Európai Unió egyik legfontosabb célkitűzése. Az Európai Tanács cselekvési tervet fogadott el, amely a rendőrségi és igazságügyi együttműködés fokozásával, a terrorizmus elleni nemzetközi jogi eszközök kidolgozásával, a terrorizmus finanszírozásának megelőzésével, a légi biztonság megerősítésével és a vonatkozó politikák közötti nagyobb következetességgel foglalkozik. Az Európai Tanács a 2004. március 11-i madridi terrortámadásokat követően felülvizsgálta a cselekvési tervet, amely immár konkrétan foglalkozik azzal az igénnyel, hogy biztosítsák: a Közösség által a terrorizmus elleni küzdelem és az igazságügyi együttműködés fejlesztése érdekében létrehozott jogszabályi keret összhangban álljon a pénzmosással és a terrorizmus finanszírozásával foglalkozó Pénzügyi Akció Munkacsoport (PAM) által elfogadott, a terrorizmus finanszírozása ellen irányuló kilenc különleges ajánlással. |
(1) Az USA ellen 2001. szeptember 11-én elkövetett terrortámadásokat követően a 2001. szeptember 21-i rendkívüli Európai Tanács megerősítette, hogy a terrorizmus elleni harc az Európai Unió egyik legfontosabb célkitűzése. Az Európai Tanács cselekvési tervet fogadott el, amely a rendőrségi és igazságügyi együttműködés fokozásával, a terrorizmus elleni nemzetközi jogi eszközök kidolgozásával, a terrorizmus finanszírozásának megelőzésével, a légi biztonság megerősítésével és a vonatkozó politikák közötti nagyobb következetességgel foglalkozik. Az Európai Tanács a 2004. március 11-i madridi terrortámadásokat követően felülvizsgálta a cselekvési tervet, amely immár konkrétan foglalkozik azzal az igénnyel, hogy biztosítsák: a Közösség által a terrorizmus elleni küzdelem és az igazságügyi együttműködés fejlesztése érdekében létrehozott jogszabályi keret összhangban álljon a PAM által elfogadott, a terrorizmus finanszírozása ellen irányuló kilenc különleges ajánlással. |
Indokolás | |
Az (új) 0b. preambulumbekezdés újraszövegezésének eredménye. | |
Módosítás: 4 (2) preambulumbekezdés | |
(2) A terrorizmus finanszírozásának megelőzése érdekében intézkedéseket hoztak egyes személyek, csoportok és jogalanyok pénzeszközeinek és gazdasági forrásainak befagyasztása érdekében: ilyen intézkedés volt a terrorizmus leküzdése érdekében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedésekről szóló, 2001. december 27-i 2580/2001/EK tanácsi rendelet és az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről, valamint az egyes termékek és szolgáltatások Afganisztánba történő kivitelének tilalmáról, a repülési tilalom megerősítéséről és az afganisztáni Tálibánt illető pénzkészletek és egyéb pénzügyi források befagyasztásáról szóló 467/2001/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2002. május 27-i 881/2002/EK tanácsi rendelet. Ugyanebből a célból hoztak intézkedéseket a pénzügyi rendszer megvédésére a pénzeszközök és gazdasági források terrorista célokból történő továbbítása ellen. A pénzügyi rendszer pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása érdekében történő felhasználásának megelőzéséről szóló, 2005. …-i 2005/.../EK európai parlamenti és tanácsi irányelv1 egy sor olyan intézkedést tartalmaz, amelyek célja a pénzügyi rendszerrel pénzmosás, illetve a terrorizmus finanszírozása céljából történő visszaéléssel szembeni küzdelem. Ezek az intézkedések azonban nem akadályozzák meg teljes mértékben, hogy a terroristák és egyéb bűnözők pénzeszközeik mozgatása érdekében hozzáférjenek a pénzügyi rendszerekhez. _______________ 1 HL L [...]., 2005. …, … o. (még nem tették közzé, 2004/137/COD). |
(2) A terrorizmus finanszírozásának megelőzése érdekében intézkedéseket hoztak egyes személyek, csoportok és jogalanyok pénzeszközeinek és gazdasági forrásainak befagyasztása érdekében: ilyen intézkedés volt a terrorizmus leküzdése érdekében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedésekről szóló, 2001. december 27-i 2580/2001/EK tanácsi rendelet és az Oszáma bin Ládennel, az Al-Kaida hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről, valamint az egyes termékek és szolgáltatások Afganisztánba történő kivitelének tilalmáról, a repülési tilalom megerősítéséről és az afganisztáni Tálibánt illető pénzkészletek és egyéb pénzügyi források befagyasztásáról szóló 467/2001/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2002. május 27-i 881/2002/EK tanácsi rendelet. Ugyanebből a célból hoztak intézkedéseket a pénzügyi rendszer megvédésére a pénzeszközök és gazdasági források terrorista célokból történő továbbítása ellen. A pénzügyi rendszer pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása érdekében történő felhasználásának megelőzéséről szóló, 2005. október 26-i 2005/60/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv1 egy sor olyan intézkedést tartalmaz, amelyek célja a pénzügyi rendszerrel pénzmosás, illetve a terrorizmus finanszírozása céljából történő visszaéléssel szembeni küzdelem. Ezek az intézkedések azonban nem akadályozzák meg teljes mértékben, hogy a terroristák és egyéb bűnözők pénzeszközeik mozgatása érdekében hozzáférjenek a pénzügyi rendszerekhez. _______________ 1 HL L 309., 2005.11.25., 15. o. |
Indokolás | |
Aktualizálva a pénzmosásról szóló harmadik irányelv 2005. október 26-i elfogadását követően. | |
Módosítás: 5 (5) preambulumbekezdés (új) | |
|
(5a) Nem tartoznak e rendelet hatálya alá azok a személyek, akik pusztán papíralapú dokumentumokat alakítanak át elektronikus adatokká és szerződésben állnak egy fizetési szolgáltatóval, illetve azok a természetes vagy jogi személyek sem, akik csak üzeneteket továbbítanak a fizetési szolgáltatóknak, illetve a pénzeszközök átutalására szolgáló egyéb támogató rendszereket vagy elszámolási és fizetési rendszereket bocsátanak a fizetési szolgáltatók rendelkezésére. |
Módosítás: 6 (5a) preambulumbekezdés (új) | |
|
(5a) Nem tartoznak e rendelet hatálya alá azok a személyek, akik egy fizetési szolgáltatóval kötött szerződés alapján pusztán papíralapú dokumentumokat alakítanak át elektronikus adatokká, illetve azok a természetes vagy jogi személyek sem, akik csak üzeneteket továbbítanak a fizetési szolgáltatóknak, illetve a pénzeszközök átutalására szolgáló egyéb támogató rendszereket vagy elszámolási és fizetési rendszereket bocsátanak a fizetési szolgáltatók rendelkezésére. |
Indokolás | |
Egyértelműsítés, amelyet már a pénzmosásról szóló irányelvben szükségesnek tartottak annak kiemelésére, hogy a rendelet nem alkalmazandó olyan személyekre, akik támogató rendszereket működtetnek a fizetési szolgáltatók számára, és így csupán üzeneteket továbbítanak más fizetési szolgáltatók felé, vagy a pénzeszközök átutalásának támogatására szolgáló egyéb rendszert működtetnek, továbbá a rendelet nem alkalmazandó az elszámolási vagy fizetési rendszerekre sem (vö. pénzmosásról szóló harmadik irányelv (34) preambulumbekezdés). | |
Módosítás: 7 (6) preambulumbekezdés | |
(6) A pénzeszközök azon átutalásainál, amelyek kereskedelmi ügyletből származnak vagy amelyeknél a megbízó és a kedvezményezett a saját nevében eljáró fizetési szolgáltató, kisebb a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozásának kockázata, ezért ezek az átutalások mentesülnek e rendelet hatálya alól, azzal a feltétellel, hogy az átutalások mindig visszavezethetők legyenek a megbízóig.
|
(6) A pénzeszközök azon átutalásai, amelyek esetében kisebb a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozásának kockázata, mentesülnek e rendelet hatálya alól. E mentességek közé tartoznak a hitel- vagy betéti kártyák, az ATM-es pénzfelvételek, a közvetlen terhelések, az elektronikusan feldolgozott csekkek, az adók, a pénzbírságok vagy más illetékek befizetései, amelyek esetében a megbízó és a kedvezményezett a saját nevében eljáró fizetési szolgáltató. |
|
Ezen túlmenően a tagállamok a nemzeti fizetési rendszerek jellemzőinek megjelenítése érdekében mentesíthetik az olyan elektronikus „giro” fizetéseket is, amelyek minden esetben lehetővé teszik az átutalások visszavezetését a megbízóhoz. Amennyiben a tagállamok a 2005/60/EK irányelvben engedélyezett eltérést alkalmazták az elektronikus pénzre vonatkozóan, ezt az eltérést e rendelet keretében is alkalmazniuk kell, feltéve, hogy az átutalt összeg nem haladja meg az 1000 eurót. |
Indokolás | |
Hozzáigazítás a 2. cikk szerinti mentességekre vonatkozó szabályok kiterjesztésére irányuló módosításhoz, amely hatékony mentességet biztosít az egyes tagállamokban lévő olyan „giro” rendszereknek, amelyek garantálják a kinyomozhatóságot. | |
Módosítás: 8 (6a) preambulumbekezdés (új) | |
|
(6a) A 2000/46/EK irányelv 1. cikkének (3) bekezdésében meghatározott, az elektronikus pénzre vonatkozó mentesség bármilyen elektronikus pénzre kiterjed, függetlenül attól, hogy az elektronikus pénz kibocsátója mentességet élvez-e az irányelv 8. cikkének értelmében vagy sem. |
Indokolás | |
Itt annak pontosítása a cél, hogy az elektronikus pénzre vonatkozó mentesség az elektronikuspénz-termékekre is vonatkozik, vagyis adott esetben olyan elektronikuspénz-kibocsátókra is alkalmazható, amelyek az elektronikus pénzről szóló irányelvben található mentesség értelmében mentességet élveznek. | |
Módosítás: 9 (6a) preambulumbekezdés (új) | |
|
(6a) Az elektronikuspénz-kibocsátó intézmények tevékenységének megkezdéséről, folytatásáról és prudenciális felügyeletéről szóló 2000. szeptember 18-i 2000/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv1 1. cikke (3) bekezdésének b) pontjában meghatározottak szerint az elektronikus pénzre vonatkozó kivétel minden elektronikuspénz-kibocsátó intézményre vonatkozik. ________________ 1 HL L 275., 2000.10.27, 39.o. |
Indokolás | |
Ezáltal tisztázódik, hogy az elektronikus pénzre vonatkozó mentesség az elektronikuspénz-termékekre irányul, így olyan elektronikuspénz-tevékenységek esetében is érvényesül, amelyek nem tartoznak a pénzmosásról szóló irányelv hatálya alá. | |
Módosítás: 10 (7) preambulumbekezdés | |
(7) A kisebb átutalási ügyletekből származó lehetséges terroristaveszély ellen alkalmazott túl szigorú azonosítási követelmények következtében az ügyletek illegálissá válhatnak, ennek a kockázatnak az elhárítására a megbízói információk pontosságának ellenőrzésére vonatkozó követelményt kockázatérzékenységi alapon kell alkalmazni az 1000 eurónál alacsonyabb összegeknek a Közösségen kívüli kedvezményezettek részére történő átutalása tekintetében. |
(7) A fizetési rendszerek hatékonysága akadályozásának elkerülése érdekében az ügyfélszámlához kapcsolódó és az ügyfélszámlához nem kapcsolódó átutalások ellenőrzési követelményeit külön kell választani. A kisebb átutalási ügyletekből – nem számláról történő átutalás esetén – származó lehetséges terroristaveszély ellen alkalmazott túl szigorú azonosítási követelmények következtében az ügyletek illegálissá válhatnak, ennek a kockázatnak az elhárítására a megbízói információk pontosságának ellenőrzésére vonatkozó követelményt csak olyan egyedi átutalásokra kell alkalmazni, amelyek meghaladják az 1000 eurót. Az ügyfélszámlához kapcsolódó átutalások tekintetében a fizetési szolgáltatók nem kötelesek a megbízóra vonatkozó információk ellenőrzésére a pénzeszközök minden egyes átutalása esetén, amennyiben a 2005/60/EK irányelv kötelezettségei teljesülnek. |
Indokolás | |
A törlés az 5. cikket érintő módosítás eredménye. Az 5. cikk indokolásául a (9a) preambulumbekezdés szolgál. | |
Módosítás: 11 (7) preambulumbekezdés | |
(7) A kisebb átutalási ügyletekből származó lehetséges terroristaveszély ellen alkalmazott túl szigorú azonosítási követelmények következtében az ügyletek illegálissá válhatnak, ennek a kockázatnak az elhárítására a megbízói információk pontosságának ellenőrzésére vonatkozó követelményt kockázatérzékenységi alapon kell alkalmazni az 1000 eurónál alacsonyabb összegeknek a Közösségen kívüli kedvezményezettek részére történő átutalása tekintetében. |
(7) A fizetési rendszerek hatékonysága akadályozásának elkerülése érdekében az ügyfélszámlához kapcsolódó és az ügyfélszámlához nem kapcsolódó átutalások ellenőrzési követelményeit külön kell választani. A kisebb átutalási ügyletekből – nem számláról történő átutalás esetén – származó lehetséges terroristaveszély ellen alkalmazott túl szigorú azonosítási követelmények következtében az ügyletek illegálissá válhatnak, ennek a kockázatnak az elhárítására a megbízói információk pontosságának ellenőrzésére vonatkozó követelményt csak olyan egyedi átutalásokra kell alkalmazni, amelyek meghaladják az 1000 eurót. Az ügyfélszámlához kapcsolódó átutalások tekintetében a fizetési szolgáltatók nem kötelesek a megbízóra vonatkozó információk ellenőrzésére a pénzeszközök minden egyes átutalása esetén, amennyiben a 2005/60/EK irányelv kötelezettségei teljesülnek. |
Indokolás | |
Módosított preambulumbekezdés az 5. cikk javasolt módosításával összhangban. Az 5. cikk helyébe lép. | |
Módosítás: 12 (12) preambulumbekezdés | |
(12) Mivel a névtelen átutalások potenciális terroristaveszélyt jelentenek, a megbízó fizetési szolgáltatóját fel kell ruházni azzal a joggal, hogy a megbízói információk hiányának vagy hiányosságának észlelése esetén elkerülhesse vagy orvosolhassa a helyzetet. E tekintetben rugalmasságra van szükség: a megbízói információk mennyiségét kockázatérzékenységi alapon kell kezelni. Ezenkívül a megbízói információk pontossága és teljessége a megbízó fizetési szolgáltatójának felelőssége marad. Amennyiben a megbízó fizetési szolgáltatójának székhelye a Közösségen kívül található, a 2005/…/EK irányelv [11]. cikkének megfelelően fokozott éberséggel kell kezelni az ügyfelet a fizetési szolgáltatóval folytatott, határokon átnyúló banki kapcsolatok tekintetében. |
(12) Mivel a névtelen átutalások potenciális terroristaveszélyt jelentenek, a megbízó fizetési szolgáltatóját fel kell ruházni azzal a joggal, hogy a megbízói információk hiányának vagy hiányosságának észlelése esetén elkerülhesse vagy orvosolhassa a helyzetet. E tekintetben rugalmasságra van szükség: a megbízói információk mennyiségét kockázatérzékenységi alapon kell kezelni. Ezenkívül a megbízói információk pontossága és teljessége a megbízó fizetési szolgáltatójának felelőssége marad. Amennyiben a megbízó fizetési szolgáltatójának székhelye a Közösségen kívül található, a 2005/60/EK irányelv 13. cikkének megfelelően fokozott éberséggel kell kezelni az ügyfelet a fizetési szolgáltatóval folytatott, határokon átnyúló banki kapcsolatok tekintetében. |
Indokolás | |
Aktualizálva a pénzmosásról szóló harmadik irányelv 2005. október 26-i elfogadását követően. | |
Módosítás 13 (13) preambulumbekezdés | |
(13) A megbízó fizetési szolgáltatójának minden körülmények között különleges éberséggel kell eljárnia – kockázatérzékenységi alapon –, ha a megbízói információk hiányát vagy hiányosságát észleli, és a gyanús ügyleteket jelentenie kell az illetékes hatóságoknak. |
(13) A megbízó fizetési szolgáltatójának minden körülmények között különleges éberséggel kell eljárnia – kockázatérzékenységi alapon –, ha a megbízói információk hiányát vagy hiányosságát észleli, és a gyanús ügyleteket jelentenie kell az illetékes hatóságoknak a 2005/60/EK irányelv III. fejezetében megállapított bejelentési kötelezettségekkel és a nemzeti végrehajtási intézkedésekkel összhangban. |
Indokolás | |
Tisztázza, hogy a 9. cikk a pénzmosásról szóló harmadik irányelv rendelkezéseitől függetlenül alkalmazandó. | |
Módosítás: 14 (13) preambulumbekezdés | |
(13) A megbízó fizetési szolgáltatójának minden körülmények között különleges éberséggel kell eljárnia – kockázatérzékenységi alapon –, ha a megbízói információk hiányát vagy hiányosságát észleli, és a gyanús ügyleteket jelentenie kell az illetékes hatóságoknak.
|
(13) A megbízó fizetési szolgáltatójának minden körülmények között különleges éberséggel kell eljárnia – kockázatérzékenységi alapon –, ha a megbízói információk hiányát vagy hiányosságát észleli, és a gyanús ügyleteket jelentenie kell az illetékes hatóságoknak a 2005/60/EK irányelv III. fejezetében megállapított bejelentési kötelezettségekkel és a nemzeti végrehajtási intézkedésekkel összhangban. |
Indokolás | |
Tisztázza, hogy a 9. cikk a pénzmosásról szóló harmadik irányelv rendelkezéseitől függetlenül alkalmazandó. | |
Módosítás: 15 (13a) preambulumbekezdés (új) | |
|
(13a) A megbízói információk nélküli pénzátutalásokra vonatkozó rendelkezések minden olyan kötelezettség sérelme nélkül alkalmazandók, amelyek értelmében a fizetési szolgáltatóknak fel kell függeszteniük és/vagy el kell utasítaniuk a polgári, a közigazgatási vagy büntetőjogi rendelkezéseket sértő pénzátutalásokat. |
Indokolás | |
Tisztázza, hogy a 9. cikk az egyéb olyan jogszabályok sérelme nélkül alkalmazandó, amelyek a fizetési szolgáltatót a fizetés felfüggesztésére vagy visszautasítására kötelezhetik. | |
Módosítás: 16 (15) preambulumbekezdés | |
(15) Mivel a bűnvádi nyomozások során néha csak a pénzeszközök eredeti átutalása után hónapokkal, sőt évekkel azonosíthatók a szükséges adatok vagy az érintett személyek, helyénvaló kötelezni a fizetési szolgáltatókat arra, hogy a megbízói információkról nyilvántartást vezessenek a pénzmosás vagy a terrorizmus finanszírozásának megelőzése, vizsgálata, észlelése, illetve büntetőeljárás alá vonása céljából. Egy demokratikus társadalomban ezt az időszakot korlátozni kell, helyénvaló öt évben megállapítani. |
(15) Mivel a bűnvádi nyomozások során néha csak a pénzeszközök eredeti átutalása után hónapokkal, sőt évekkel azonosíthatók a szükséges adatok vagy az érintett személyek, helyénvaló kötelezni a fizetési szolgáltatókat arra, hogy a megbízói információkról nyilvántartást vezessenek a pénzmosás vagy a terrorizmus finanszírozásának megelőzése, vizsgálata és észlelése céljából. Egy demokratikus társadalomban ezt az időszakot korlátozni kell. |
Indokolás | |
A terrorizmus finanszírozása és a pénzmosás elleni küzdelemre vonatkozó nemzetközi előírásokkal összhangban a nemzetközi pénzügyi intézmények és más fontos szervezetek legalább öt évig kötelesek tárolni az adatokat és az információkat. Ezt írja elő például a PAM 10. ajánlása és a pénzügyi rendszereknek a pénzmosás, valamint terrorizmus finanszírozása céljára való felhasználásának megakadályozásáról szóló új európai parlamenti és tanácsi irányelv 30. cikke is. A javasolt módosítás biztosítaná, hogy EU-szinten a pénzmosással és a terrorizmus finanszírozásával kapcsolatos valamennyi adatra ugyanaz a nyilvántartási időszak legyen alkalmazandó, bár egyes országok a pénzmosás vagy a terrorizmus finanszírozásának észlelésére és büntetőeljárás alá vonására vonatkozó korlátozási időszakok figyelembevételével ennek megfelelően hosszabb időszakot is megállapíthatnak. | |
Módosítás: 17 (16a) preambulumbekezdés (új) | |
|
(16a) A megbízó fizetési szolgáltatójának tagállamában érvényes munkanapszám határozza meg azon napok számát, amelyen belül válaszolni kell a megbízói információkra vonatkozó kérésekre. |
Indokolás | |
Tisztázza a munkanapok meghatározását. | |
Módosítás: 18 (16a) Preambulumbekezdés (új) | |
|
(16a) A megbízóra vonatkozó teljes információra irányuló kérésre történő válaszadás három munkanapos határidejét azon tagállam banki munkanapok megállapításáról szóló nemzeti rendelkezéseire történő hivatkozással kell meghatározni, amelyben a megbízó fizetési szolgáltatója található. |
Indokolás | |
A 6. és 13. cikkben meghatározott időkereteket pontosítani kell, mivel a tagállamokban különbözőek a szabályok, és egyes esetekben a különböző fizetési szolgáltatók különböző fajtái között is vannak eltérések. | |
Módosítás: 19 (17) preambulumbekezdés | |
(17) A pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása elleni küzdelem fontosságára figyelemmel a tagállamoknak hatékony, arányos és visszatartó erejű szankciókat kell hozniuk a nemzeti jogban azok ellen, akik nem tartják tiszteletben e rendelet rendelkezéseit. |
(17) A pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása elleni küzdelem fontosságára figyelemmel a tagállamoknak hatékony, arányos és visszatartó erejű szankciókat kell hozniuk a nemzeti jogban azok ellen, akik nem tartják tiszteletben e rendelet rendelkezéseit. A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy az e rendelet értelmében gyűjtött és tárolt adatokat nem használják fel üzleti célra, az üzleti profil megállapítására irányuló tevékenységekre vagy általános jellegű feltáró tájékozódás céljára. |
Módosítás: 20 (18) preambulumbekezdés | |
(18) Az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal összhangban kell elfogadni. |
törölve |
Indokolás | |
A 16. és 17. cikk módosításai miatt szükséges változtatás. | |
Módosítás: 21 (18a) preambulumbekezdés (új) | |
|
(18a) A pénzügyi szolgáltatásokra vonatkozó jogszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. február 5-i állásfoglalásában az Európai Parlament azt kérte, hogy a Tanáccsal egyenrangú szerepet kapjon annak ellenőrzésében, hogy a Bizottság miként gyakorolja végrehajtói szerepét, annak érdekében, hogy tükröződjék az Európai Parlamentnek a Szerződés 251. cikkében rögzített jogalkotási hatásköre. Elnökének az Európai Parlament előtt ugyanazon a napon tett ünnepélyes nyilatkozatában a Bizottság támogatta a kérést. 2002. december 11-én a Bizottság javaslatot tett az 1999/468/EK határozat módosítására (COM (2002)0719), 2004. április 22-én pedig módosított javaslatot terjesztett elő (COM (2004)0324). Az Európai Parlament úgy ítéli meg, hogy ez a javaslat nem járul hozzá jogalkotói előjogainak megtartásához. Az Európai Parlament véleménye szerint a Parlament és a Tanács számára lehetőséget kell biztosítani arra, hogy egy meghatározott időszakon belül értékeljék a Bizottság végrehajtási hatáskörökkel történő felruházását. Ennélfogva helyénvaló korlátozni azt az időszakot, amelynek során a Bizottság végrehajtási intézkedéseket fogadhat el. |
Indokolás | |
A módosítás célja, hogy összehangolja a rendelet megbízói információkra vonatkozó komitológiai rendelkezéseit a tőkemegfelelésről szóló irányelvben elfogadott rendelkezésekkel. | |
Amendment 22 (18a) Preambulumbekezdés (új) | |
|
(18a) A pénzügyi szolgáltatásokra vonatkozó jogszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. február 5-i állásfoglalásában1 az Európai Parlament azt kérte, hogy a Tanáccsal egyenrangú szerepet kapjon annak ellenőrzésében, hogy a Bizottság miként gyakorolja végrehajtói szerepét, annak érdekében, hogy tükröződjék az Európai Parlamentnek a Szerződés 251. cikkében rögzített jogalkotási hatásköre. Elnökének az Európai Parlament előtt ugyanazon a napon tett ünnepélyes nyilatkozatában a Bizottság támogatta a kérést. 2002. december 11-én a Bizottság módosításokat javasolt a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozathoz2, 2004. április 22-én pedig módosított javaslatot terjesztett elő (COM (2004)0324). Az Európai Parlament úgy ítéli meg, hogy ez a javaslat nem járul hozzá jogalkotói előjogainak megtartásához. Az Európai Parlament véleménye szerint a Parlament és a Tanács számára lehetőséget kell biztosítani arra, hogy egy meghatározott időszakon belül értékeljék a Bizottság végrehajtási hatáskörökkel történő felruházását. Ennélfogva helyénvaló korlátozni azt az időszakot, amelynek során a Bizottság végrehajtási intézkedéseket fogadhat el. ___________________ 1 HL C 284 E, 2002. 11. 21., 115. o. 2 HL L 184., 1999. 7. 17., 23. o. |
Indokolás | |
A cél a megbízói információkról szóló rendelet komitológiai rendelkezéseinek összehangolása a tőkemegfelelési irányelvben elfogadott rendelkezésekkel. | |
Módosítás: 23 (18b) preambulumbekezdés (új) | |
|
(18b) A módosítástervezet és a végrehajtási intézkedések beterjesztésétől számítva három hónapot kell biztosítani az Európai Parlament számára, hogy megvizsgálhassa ezeket és véleményt alkothasson. Sürgős és kellően indokolt esetekben azonban ennek az időszaknak lerövidíthetőnek kell lennie. Amennyiben az említett időszakon belül az Európai Parlament állásfoglalást fogad el, a Bizottságnak ismételten meg kell vizsgálnia a módosítás- vagy intézkedéstervezetet. |
Indokolás | |
A módosítás célja, hogy összehangolja a rendelet megbízói információkra vonatkozó komitológiai rendelkezéseit a tőkemegfelelésről szóló irányelvben elfogadott rendelkezésekkel. |
Módosítás: 24
(18b) preambulumbekezdés (új)
|
(18b) A módosítástervezet és a végrehajtási intézkedések beterjesztésétől számítva három hónapot kell biztosítani az Európai Parlament számára, hogy megvizsgálhassa ezeket és véleményt alkothasson. Sürgős és kellően indokolt esetekben azonban ennek az időszaknak lerövidíthetőnek kell lennie. Amennyiben az említett időszakon belül az Európai Parlament állásfoglalást fogad el, a Bizottságnak ismételten meg kell vizsgálnia a módosítás- vagy intézkedéstervezetet. |
Indokolás
A cél a megbízói információkról szóló rendelet komitológiai rendelkezéseinek összehangolása a tőkemegfelelési irányelvben elfogadott rendelkezésekkel.
Módosítás: 25 (19) preambulumbekezdés | |
(19) A Közösség területén kívül eső országok és területek egy része monetáris uniót alkot vagy valamely tagállam valutaterületéhez tartozik, és az adott tagállam fizetési és elszámolási rendszerének tagja. Annak érdekében, hogy ezen országok vagy területek gazdaságát ne érje számottevő negatív hatás e rendeletnek a pénzeszközöknek az érintett tagállamok és ezen országok vagy területek között történő átutalására való alkalmazása következtében, lehetőséget kell biztosítani arra, hogy a pénzeszközök átutalását a tagállamon belüli átutalásként kezelhessék.
|
(19) A Közösség területén kívül eső országok és területek egy része monetáris uniót alkot vagy valamely tagállam valutaterületéhez tartozik, vagy monetáris egyezményt írt alá az Európai Uniót képviselő egyik tagállammal, és vannak olyan fizetési szolgáltatói, amelyek közvetlenül vagy közvetve részt vesznek az adott tagállam fizetési és elszámolási rendszerében. Annak érdekében, hogy ezen országok vagy területek gazdaságát ne érje számottevő negatív hatás e rendeletnek a pénzeszközöknek az érintett tagállamok és ezen országok vagy területek között történő átutalására való alkalmazása következtében, lehetőséget kell biztosítani arra, hogy a pénzeszközök átutalását a tagállamon belüli átutalásként kezelhessék. |
Indokolás | |
A 18. cikk módosítása miatt szükséges változtatás. | |
Módosítás:26 (19) preambulumbekezdés | |
(19) A Közösség területén kívül eső országok és területek egy része monetáris uniót alkot vagy valamely tagállam valutaterületéhez tartozik, és az adott tagállam fizetési és elszámolási rendszerének tagja. Annak érdekében, hogy ezen országok vagy területek gazdaságát ne érje számottevő negatív hatás e rendeletnek a pénzeszközöknek az érintett tagállamok és ezen országok vagy területek között történő átutalására való alkalmazása következtében, lehetőséget kell biztosítani arra, hogy a pénzeszközök átutalását a tagállamon belüli átutalásként kezelhessék. |
(19) A Közösség területén kívül eső országok és területek egy része monetáris uniót alkot vagy valamely tagállam valutaterületéhez tartozik, vagy monetáris egyezményt írt alá az Európai Uniót képviselő egyik tagállammal, és vannak olyan fizetési szolgáltatói, amelyek közvetlenül vagy közvetve részt vesznek az adott tagállam fizetési és elszámolási rendszerében. Annak érdekében, hogy ezen országok vagy területek gazdaságát ne érje számottevő negatív hatás e rendeletnek a pénzeszközöknek az érintett tagállamok és ezen országok vagy területek között történő átutalására való alkalmazása következtében, lehetőséget kell biztosítani arra, hogy a pénzeszközök átutalását a tagállamon belüli átutalásként kezelhessék. |
Indokolás | |
Összhangban a 18. cikk módosításával. | |
Módosítás: 27 (20) preambulumbekezdés | |
(20) Annak érdekében, hogy az intézkedés ne térítsen el a jótékony célú adományozástól, engedélyezni kell a tagállamok számára a területükön székhellyel rendelkező fizetési szolgáltatók mentesítését a 150 eurót nem meghaladó átutalások megbízójával kapcsolatos információk összegyűjtése, ellenőrzése, nyilvántartása és elküldése alól. Ezt a lehetőséget a jótékonysági szervezetek által teljesítendő követelményekhez kell kötni, hogy a tagállamok biztosíthassák, hogy a terroristák nem élnek vissza e mentességgel tevékenységük finanszírozásának álcázása vagy megkönnyítése érdekében.
|
(20) Annak érdekében, hogy az intézkedés ne térítsen el a jótékony célú adományozástól, engedélyezni kell a tagállamok számára a területükön székhellyel rendelkező fizetési szolgáltatók mentesítését a 150 eurót nem meghaladó és a tagállam területén belül végrehajtott átutalások megbízójával kapcsolatos információk összegyűjtése, ellenőrzése, nyilvántartása és elküldése alól. Ezt a lehetőséget a nonprofit szervezetek által teljesítendő követelményekhez kell kötni, hogy a tagállamok biztosíthassák, hogy a terroristák nem élnek vissza e mentességgel tevékenységük finanszírozásának álcázása vagy megkönnyítése érdekében. |
Indokolás | |
A nonprofit szervezetekre vonatkozó kivétel kizárólag azokban a tagállamokban érvényesülhet, amelyekben ez engedélyezett. | |
A 19. cikk módosítása miatt szükséges változtatás. |
Módosítás: 28
(20) preambulumbekezdés
(20) Annak érdekében, hogy az intézkedés ne térítsen el a jótékony célú adományozástól, engedélyezni kell a tagállamok számára a területükön székhellyel rendelkező fizetési szolgáltatók mentesítését a 150 eurót nem meghaladó átutalások megbízójával kapcsolatos információk összegyűjtése, ellenőrzése, nyilvántartása és elküldése alól. Ezt a lehetőséget a jótékonysági szervezetek által teljesítendő követelményekhez kell kötni, hogy a tagállamok biztosíthassák, hogy a terroristák nem élnek vissza e mentességgel tevékenységük finanszírozásának álcázása vagy megkönnyítése érdekében. |
(20) Annak érdekében, hogy az intézkedés ne térítsen el a jótékony célú adományozástól, engedélyezni kell a tagállamok számára a területükön székhellyel rendelkező fizetési szolgáltatók mentesítését az 1000 eurót nem meghaladó átutalások megbízójával kapcsolatos információk összegyűjtése, ellenőrzése, nyilvántartása és elküldése alól. Ezt a lehetőséget a jótékonysági szervezetek által teljesítendő követelményekhez kell kötni, hogy a tagállamok biztosíthassák, hogy a terroristák nem élnek vissza e mentességgel tevékenységük finanszírozásának álcázása vagy megkönnyítése érdekében. |
Indokolás
Hozzáigazítás a 19. cikk (1) bekezdésének módosításához, amely 1000 euróra emeli a küszöbértéket annak érdekében, hogy a „névtelen adományozásra” bizonyos keretek között továbbra is lehetőség legyen, azzal a feltétellel, hogy szigorúan ellenőrzik a nonprofit szervezeteket.
Módosítás: 29 2. cikk (2) bekezdés első albekezdés | |
(2) Ez a rendelet nem alkalmazandó a pénzeszközök hitelkártyával, betéti kártyával vagy hasonló fizetőeszközzel végzett kereskedelmi ügyletből származó átutalására, feltéve, hogy a kereskedelmi ügyletből származó átutalásokat az ügylet megbízóig történő nyomon követését lehetővé tévő egyedi azonosító kíséri. |
(2) Ez a rendelet nem alkalmazandó pénzeszközök hitelkártyával vagy betéti kártyával végzett átutalására, feltéve, hogy:
|
|
a) ) a kedvezményezett áruk és szolgáltatások nyújtásáért fizetést lehetővé tevő megállapodást kötött a fizetési szolgáltatóval; és |
|
b) a pénzeszközök átutalását az ügylet megbízóig történő nyomon követését lehetővé tévő egyedi azonosító kíséri. |
Indokolás | |
A módosítás célja a különböző kivételek körének tisztázása és pontos meghatározása. A Bizottság javaslatának lényegi tartalmát nem érinti. | |
Módosítás: 30 2. cikk (2) bekezdés első albekezdés | |
(2) Ez a rendelet nem alkalmazandó a pénzeszközök hitelkártyával, betéti kártyával vagy hasonló fizetőeszközzel végzett kereskedelmi ügyletből származó átutalására, feltéve, hogy a kereskedelmi ügyletből származó átutalásokat az ügylet megbízóig történő nyomon követését lehetővé tévő egyedi azonosító kíséri. |
(2) Ez a rendelet nem alkalmazandó a pénzeszközök hitelkártyával vagy betéti kártyával végzett átutalására, feltéve, hogy:
|
|
a) a kedvezményezett áruk és szolgáltatások nyújtásáért fizetést lehetővé tevő megállapodást kötött a fizetési szolgáltatóval; és |
|
b) a pénzeszközök átutalását az ügylet megbízóig történő nyomon követését lehetővé tevő egyéni azonosító kíséri.
|
Indokolás | |
A Tanács javaslatának megfelelően és a vélemény előadójával egyetértésben ez a megfogalmazás pontosítja és egyértelműbben jeleníti meg a tartalmat. A Bizottság javaslatának értelme változatlan marad. |
Módosítás: 31
2. cikk (2) bekezdés második albekezdés
Ez a rendelet nem alkalmazandó olyan pénzátutalásokra, amikor a megbízó és a kedvezményezett egyaránt a saját nevében eljáró fizetési szolgáltató. |
törölve |
Indokolás
Ezt a rendelkezést a 2. cikk (2g) bekezdésében (új) újrafogalmazták (a jelentéstervezet 22. módosítása)
Módosítás: 32 2. cikk (2a) bekezdés (új) | |
|
(2a) Ha egy tagállam a 2005/60/EK irányelv 11. cikke (5) bekezdésének d) pontjában megállapított eltérés alkalmazását választja, akkor ez a rendelet nem alkalmazandó az említett eltérés hatálya alá tartozó, elektronikus pénz használatával történő pénzátutalásokra, kivéve, ha az átutalt pénzösszeg meghaladja az 1000 eurót. |
Indokolás | |
A lehetséges visszaélések miatti aggodalmakat félretéve a vélemény előadója helyesli az elektronikus pénzre vonatkozó eltérést, amely átveszi a pénzmosásról szóló harmadik irányelv vonatkozó szabályozását, és amely a PAM ajánlásával összhangban az 1000 eurót nem meghaladó egyedi átutalásokra korlátozódik. A vélemény előadója ezt a megfogalmazást a Tanács által tárgyalt mentesség pontosításaként értelmezi. |
Módosítás: 33
2. cikk (2b) bekezdés (új)
|
(2b) A 2. cikk (2a) bekezdésének sérelme nélkül ez a rendelet nem alkalmazandó mobiltelefonnal vagy egyéb digitális vagy számítástechnikai eszközzel végrehajtott pénzátutalásokra, amennyiben az átutalásokat előre kifizették, és az átutalások összege nem haladja meg a 150 eurót. |
Indokolás
E rendelet alkalmazásában a visszaélési lehetőségekre vonatkozó megfontolások háttérbe szorítása érdekében a vélemény előadója támogatja az előre kifizetett mobiltelefon-feltöltőkártyákra vonatkozó mentesség bevezetését. A rendelkezés semmiképpen sem okozhatja e kártyák elektronikus pénzátutalásról szóló irányelv keretében történő fogalommeghatározásának sérelmét.
Módosítás: 34 2. cikk (2a) és (2b) bekezdés (új) | |
|
(2a) Amennyiben egy tagállam a 2005/60/EK irányelv 11. cikke (5) bekezdésének d) pontjába foglalt eltéréssel él, e rendelet nem alkalmazandó az eltérés által érintett, elektronikus pénzt felhasználó átutalásokra, kivéve azokat az eseteket, amikor az átutalás összege meghaladja az 1000 eurót. |
|
(2b) Ezt a rendeletet nem kell alkalmazni a pénzeszközök mobiltelefonon, illetve más digitális vagy telematikus eszközökön keresztül történő átutalására, amennyiben ezeket az átutalásokat előre kifizették, és a szóban forgó összeg nem haladja meg a 150 eurót. |
Indokolás | |
A pénzmosásról szóló harmadik irányelvnek megfelelően, az elektronikus pénz kikerül e rendelet hatálya alól; továbbá, összhangban a PAM különleges ajánlásaival, az 1000 euró alatti pénzátutalásokra korlátozás vonatkozik. |
Módosítás: 35
2. cikk (2c) bekezdés (új)
|
(2c) Ez a rendelet nem alkalmazandó a mobiltelefonnal, illetve egyéb digitális vagy számítástechnikai eszközzel végrehajtott pénzátutalásokra, amennyiben az átutalások díját utólag fizetik meg, és a pénzátutalások eleget tesznek az alábbi követelményeknek:
- a kedvezményezett áruk és szolgáltatások nyújtásáért fizetést lehetővé tevő megállapodást kötött a fizetési szolgáltatóval;
- egyedi azonosító kapcsolódik a pénzátutalásokhoz, amely lehetővé teszi, hogy az átutalás visszavezethető legyen a megbízóig; és
- a fizetési szolgáltatóra a 2005/60/EK irányelvben megállapított kötelezettségek vonatkoznak. |
Indokolás
Mentességet kell biztosítani a mobiltelefonnal történő átutalásokra vonatkozóan, amennyiben a visszavezethetőség biztosított. Emiatt ésszerűnek tűnik, hogy a mentességet a pénzmosásról szóló harmadik irányelv rendelkezéseinek alkalmazásától tegyék függővé.
Módosítás: 36 2. cikk (2c) és (2d) bekezdés (új) | |
|
(2c) A tagállamok dönthetnek úgy, hogy nem alkalmazzák ezt a rendeletet olyan tagállamon belüli átutalásokra, amikor egy kedvezményezett számlájára áruk és szolgáltatások kifizetése céljából érkezik átutalás, amennyiben: |
|
a) a kedvezményezett fizetési szolgáltatójára vonatkoznak a 2005/60/EK irányelvben megállapított kötelezettségek; |
|
b) a kedvezményezett fizetési szolgáltatója egyedi azonosító használatával képes nyomon követni a pénzeszközök átutalását a kedvezményezetten keresztül attól a jogi vagy természetes személytől kezdve, aki a kedvezményezettel megállapodott az áruk és szolgáltatások nyújtásáról; és |
|
c) az átutalt összeg nem haladja meg az 1000 eurót. |
|
Azok a tagállamok, amelyek élni kívánnak ezzel az eltéréssel, értesítik erről a Bizottságot. |
|
(2d) Ezt a rendeletet nem kell alkalmazni a pénzeszközök mobiltelefonon, illetve más digitális vagy telematikus eszközökön keresztül történő átutalására, amennyiben ezeket az átutalásokat utólag kifizették, és a következő feltételek teljesülnek: |
|
a) a kedvezményezett megállapodást kötött a fizetési szolgáltatóval, amely lehetővé teszi az áruk szállításának és a szolgáltatások nyújtásának kiegyenlítését; |
|
b) az átutalásokat az ügylet megbízóig történő nyomon követését lehetővé tévő egyedi azonosító kíséri; |
|
c) a fizetési szolgáltatóra a 2005/60/EK irányelvben meghatározott kötelezettségek vonatkoznak. |
Indokolás | |
Az elektronikus „giro” kifizetések kikerülnek a rendelet hatálya alól, amennyiben a kedvezményezett fizetési szolgáltatója igazoltan képes az átutaló ügyfelet lenyomozni. Ez a mentesség teret enged a néhány tagállamban már bevett gyakorlatnak, amelynek során a számlákat egy harmadik fél fizeti készpénzben. | |
Módosítás: 37 2. cikk (2d) bekezdés (új) | |
|
(2d) A tagállamok dönthetnek úgy, hogy nem alkalmazzák ezt a rendeletet olyan tagállamon belüli átutalásokra, amikor egy kedvezményezett számlájára áruk és szolgáltatások kifizetése céljából érkezik átutalás, amennyiben: |
|
a) a kedvezményezett fizetési szolgáltatójára vonatkoznak a 2005/60/EK irányelvben megállapított kötelezettségek; |
|
b) a kedvezményezett fizetési szolgáltatója egyedi referenciaszám használatával képes nyomon követni a pénzeszközök átutalását a kedvezményezetten keresztül attól a jogi vagy természetes személytől kezdve, aki a kedvezményezettel megállapodott az áruk és szolgáltatások nyújtásáról; és |
|
c) az átutalt összeg nem haladja meg az 1000 eurót. Azok a tagállamok, amelyek élni kívánnak ezzel az eltéréssel, értesítik erről a Bizottságot. |
Indokolás | |
A mentességet olyan giro rendszerekre szánták, amelyek biztosítják, hogy a fogadó bank nyomon tudja követni az átutalásokat a kedvezményezettől a megbízóig. A mentesség célja, hogy ne akadályozza egyes tagállamok azon gyakorlatát, mely lehetővé teszi harmadik feleknek a hitelre történő fizetéssel végzett számlafizetést. | |
Módosítás: 38 2. cikk (2e) bekezdés (új) | |
|
(2e) Ez a rendelet nem alkalmazandó a pénzeszközök azon átutalásaira, amelyek esetében a megbízó a saját számlájáról vesz fel készpénzt. |
Indokolás | |
A Bizottság azon szándékának tisztázása, miszerint a személyi készpénzfelvételek kikerülnek a rendelet hatálya alól. | |
Módosítás: 39 2. cikk (2e) bekezdés (új) | |
|
(2e) Ez a rendelet nem alkalmazandó a pénzeszközök azon átutalásaira, amelyek esetében a megbízó a saját számlájáról vesz fel készpénzt. |
Indokolás | |
Pontosítja a Bizottság annak biztosítására irányuló szándékát, hogy a saját számláról történő készpénzfelvétel ne tartozzon az irányelv alkalmazási körébe. | |
Módosítás: 40 2. cikk (2f) bekezdés (új) | |
|
(2f) Ez a rendelet nem alkalmazandó a pénzeszközök azon átutalásaira, amelyek esetében a két fél között engedélyezett a terhelések átutalása, lehetővé téve az egymás közötti kifizetések számlákon keresztül történő intézését, feltéve, ha a természetes vagy jogi személyek nyomon követését lehetővé tevő egyedi azonosító kíséri a pénzeszközök átutalását. |
Indokolás | |
Mivel a terhelési átutalások több tagállamban bevett gyakorlatnak minősülnek, kivételként való megjelölésük indoka, hogy a lenyomozhatóság biztosított. | |
Módosítás: 41 2. cikk (2f) bekezdés (új) | |
|
(2f) Ez a rendelet nem alkalmazandó a pénzeszközök azon átutalásaira, amelyek esetében a két fél között engedélyezett a terhelések átutalása, lehetővé téve az egymás közötti kifizetések számlákon keresztül történő intézését, feltéve, ha a természetes vagy jogi személyek nyomon követését lehetővé tevő egyedi azonosító kíséri a pénzeszközök átutalását. |
Indokolás | |
Mentesség a közvetlen számlaterhelések esetében, amely elterjedt fizetési mód a rendszeres fizetésekkel, például biztosítási járulékokkal kapcsolatban. Az irányelv alkalmazási köre alóli mentesség indokolható, mivel a pénzátutalás a felhatalmazás alapján nyomon követhető a kedvezményezetten keresztül. | |
Módosítás: 42 2. cikk (2g) bekezdés (új) | |
|
(2g) Ez a rendelet nem alkalmazandó a pénzeszközöknek az elektronikusan feldolgozott csekkek használatával történő átutalásaira. |
Indokolás | |
A Bizottság elektronikusan feldolgozott csekkek használatára vonatkozó javaslatának tisztázása. | |
Módosítás: 43 2. cikk (2g) bekezdés (új) | |
|
(2g) Ez a rendelet nem alkalmazandó a pénzeszközöknek az elektronikusan feldolgozott csekkek használatával történő átutalásaira. |
Indokolás | |
Egyértelművé teszi, hogy az elektronikusan feldolgozott csekkek – ahogy általában a papíralapú csekkek sem – nem tartoznak az irányelv alkalmazási körébe. | |
Módosítás: 44 2. cikk (2h) bekezdés (új) | |
|
(2h) Ez a rendelet nem alkalmazandó a pénzeszközöknek egy tagállamon belül a közhatóságok számára adók, pénzbírságok vagy más illetékek megfizetése céljából történő átutalásaira. |
Indokolás | |
Az adók és hasonló pénzkifizetések kivételnek minősülnek. | |
Módosítás: 45 2. cikk (2h) bekezdés (új) | |
|
(2h) Ez a rendelet nem alkalmazandó a pénzeszközöknek egy tagállamon belül a közhatóságok számára adók, pénzbírságok vagy más illetékek megfizetése céljából történő átutalásaira. |
Indokolás | |
Az állami hivatalok számára történő adó- és járulékfizetések kockázatmentesnek és más módon nyomon követhetőnek tekinthetők, ezért ezek ne tartozzanak jelen irányelv alkalmazási körébe. | |
Módosítás: 46 2. cikk (2i) bekezdés (új) | |
|
(2i) Ez a rendelet nem alkalmazandó a pénzeszközök azon átutalásaira, amelyek esetében mind a megbízó, mind a kedvezményezett a saját nevében eljáró fizetési szolgáltató. |
Indokolás | |
A változtatások a kivételek körének új felülvizsgálata miatt szükségesek. | |
Módosítás: 47 2. cikk (2i) bekezdés (új) | |
|
(2i) Ez a rendelet nem alkalmazandó a pénzeszközök azon átutalásaira, amelyek esetében mind a megbízó, mind a kedvezményezett a saját nevében eljáró fizetési szolgáltató. |
Indokolás | |
Annak pontosítása, hogy ez a rendelet a bankközi forgalomra nem alkalmazandó. | |
Módosítás: 48 3. cikk (1) bekezdés | |
(1) „terrorizmus finanszírozása”: a 2005/…/EK irányelv [1. cikke (3) bekezdésében] megállapított bűncselekmények; |
(1) „terrorizmus finanszírozása”: pénzeszközökkel való ellátás vagy azok beszedése a 2005/60/EK irányelv [1. cikk 4) bekezdésének] értelmében; |
Indokolás | |
A pénzmosásról szóló 3. irányelv által meghatározott „terrorizmus finanszírozása”kifejezés definíciójának kiigazítása. | |
Módosítás: 49 3. cikk (1) bekezdés | |
(1) „terrorizmus finanszírozása”: a 2005/…/EK irányelv [1. cikke (3) bekezdésében] megállapított bűncselekmények; |
(1) „terrorizmus finanszírozása”: pénzeszközökkel való ellátás vagy azok beszedése a 2005/60/EK irányelv [1. cikk 4) bekezdésének] értelmében; |
Indokolás | |
A pénzmosásról szóló harmadik irányelv fogalommeghatározásához igazítva. | |
Módosítás: 50 3. cikk (2) bekezdés | |
(2) „pénzmosás”: a 2005/…/EK irányelv [1. cikke (2) bekezdésében] megállapított bűncselekmények;
|
(2) „pénzmosás”: bármely olyan cselekmény, amely szándékos elkövetői magatartás tanúsítása esetén pénzmosásnak minősül a 2005/60/EK irányelv [1. cikke (2) és (3) bekezdésének] értelmében; |
Indokolás | |
A pénzmosásról szóló harmadik irányelv fogalommeghatározásához igazítva. | |
Módosítás: 51 3. cikk (2) bekezdés | |
(2) „pénzmosás”: a 2005/…/EK irányelv [1. cikke (2) bekezdésében] megállapított bűncselekmények; |
(2) „pénzmosás”: bármely olyan cselekmény, amely szándékos elkövetői magatartás tanúsítása esetén pénzmosásnak minősül a 2005/60/EK irányelv [1. cikke (2) és (3) bekezdésének] értelmében; |
Indokolás | |
A pénzmosásról szóló harmadik irányelv fogalom-meghatározásához igazítja. | |
Módosítás: 52 3. cikk (3) bekezdés | |
(3) „megbízó”: az a természetes vagy jogi személy, aki rendelkezési jogokkal bír a pénzeszközök fölött, és aki engedélyezi azok átutalását a kedvezményezettnek; |
(3) „megbízó”: természetes vagy jogi személy, aki számlatulajdonosként engedélyezi a pénzeszközöknek a számláról történő átutalását, vagy számla hiányában olyan természetes vagy jogi személy, aki pénzeszközök átutalására ad megbízást; |
Indokolás | |
A PAM definíciójának kiigazítása, amely gyakorlati okokból szükséges, és egyenlő nemzetközi feltételeket biztosít az EU-s fizetési szolgáltatók számára. | |
Módosítás: 53 3. cikk (3) bekezdés | |
(3) „megbízó”: az a természetes vagy jogi személy, aki rendelkezési jogokkal bír a pénzeszközök fölött, és aki engedélyezi azok átutalását a kedvezményezettnek; |
(3) „megbízó”: természetes vagy jogi személy, aki számlatulajdonosként engedélyezi a pénzeszközöknek a számláról történő átutalását, vagy számla hiányában olyan természetes vagy jogi személy, aki pénzeszközök átutalására ad megbízást; |
Indokolás | |
A PAM fogalommeghatározásához igazítja. A használhatóság biztosítása érdekében van rá szükség, hogy egyenlő versenyfeltételeket biztosítson az EU fizetési szolgáltatóinak. | |
Módosítás: 54 3. cikk (5) bekezdés | |
(5) „fizetési szolgáltató”: az a természetes vagy jogi személy, aki üzleti vállalkozása részeként fizetési szolgáltatásokat nyújt a fizetési szolgáltatások használóinak;
|
(5) „fizetési szolgáltató”: az a természetes vagy jogi személy, aki üzleti vállalkozása részeként pénzeszközök átutalásának szolgáltatását is nyújtja; |
Indokolás | |
Egyszerűsítés. | |
Módosítás: 55 3. cikk (5) bekezdés | |
(5) „fizetési szolgáltató”: az a természetes vagy jogi személy, aki üzleti vállalkozása részeként fizetési szolgáltatásokat nyújt a fizetési szolgáltatások használóinak; |
(5) „fizetési szolgáltató”: az a természetes vagy jogi személy, aki üzleti vállalkozása részeként pénzeszközök átutalásának szolgáltatását is nyújtja; |
Indokolás | |
Leegyszerűsíti a fogalommeghatározást, mivel a „fizetési szolgáltatások használóinak” fogalmát így már nem kell meghatározni. | |
Módosítás: 56 3. cikk (7) bekezdés | |
(7) „pénzeszközök átutalása”: a megbízó nevében fizetési szolgáltatón keresztül, elektronikusan végrehajtott ügylet, amelynek célja, hogy a pénzeszközök egy másik fizetési szolgáltatónál hozzáférhetővé váljanak a kedvezményezett számára, függetlenül attól, hogy a megbízó és a kedvezményezett egyazon személy-e; |
(7) „pénzeszközök átutalása”: a megbízó nevében fizetési szolgáltatón keresztül, elektronikusan végrehajtott ügylet, amelynek célja, hogy a pénzeszközök egy fizetési szolgáltatónál hozzáférhetővé váljanak a kedvezményezett számára, függetlenül attól, hogy a megbízó és a kedvezményezett egyazon személy-e; |
Indokolás | |
Egyértelművé teszi, hogy az irányelv olyan tranzakciókra is alkalmazandó, amelyeknél a megbízó és a kedvezményezett egyazon fizetési szolgáltató ügyfele. | |
Módosítás: 57 3. cikk (8) bekezdés | |
(8) „fizetési szolgáltatás használója”: az a természetes vagy jogi személy, aki megbízóként vagy kedvezményezettként fizetési szolgáltatást használ; |
törölve |
Indokolás | |
Kiigazítás a 3. cikk (5) bekezdését érintő módosítás miatt. | |
Módosítás: 58 3. cikk (8) bekezdés | |
(8) „fizetési szolgáltatás használója”: az a természetes vagy jogi személy, aki megbízóként vagy kedvezményezettként fizetési szolgáltatást használ; |
törölve |
Indokolás | |
A 3. cikk (5) bekezdésére vonatkozó módosításhoz igazítja. | |
Módosítás: 59 3. cikk (9a) bekezdés (új) | |
|
(9a) „egyedi azonosító”: a fizetési szolgáltató által – az átutalás végrehajtásához használt fizetési és elszámolási rendszer vagy üzenetküldő rendszer protokolljaival összhangban – meghatározott betű-, szám- vagy szimbólumkombináció, amely lehetővé teszi az átutalás forrásának azonosítását. |
Indokolás | |
Szükséges meghatározás. | |
Módosítás: 60 3. cikk (9a) bekezdés (új) | |
|
(9a) „egyedi azonosító”: a fizetési szolgáltató által – az átutalás végrehajtásához használt fizetési és elszámolási rendszer vagy üzenetküldő rendszer protokolljaival összhangban – meghatározott betű-, szám- vagy szimbólumkombináció. |
Indokolás | |
Az „egyedi azonosító” fogalmának szükséges meghatározása. | |
Módosítás: 61 4. cikk harmadik bekezdés | |
Amennyiben a megbízó nem rendelkezik számlaszámmal, a megbízó fizetési szolgáltatója helyettesítheti azt egy olyan egyedi azonosítóval, amely lehetővé teszi az ügylet nyomon követését a megbízóig. |
Amennyiben a megbízó nem rendelkezik számlaszámmal, a megbízó fizetési szolgáltatója helyettesíti azt egy olyan egyedi azonosítóval, amely lehetővé teszi az ügylet nyomon követését a megbízóig. |
Indokolás | |
Egyértelmű szabályt fektet le, amely kimondja, hogy a pénzátutaláshoz számlaszámot vagy egyedi azonosítót kell csatolni. | |
Módosítás: 62 4. cikk harmadik bekezdés | |
Amennyiben a megbízó nem rendelkezik számlaszámmal, a megbízó fizetési szolgáltatója helyettesítheti azt egy olyan egyedi azonosítóval, amely lehetővé teszi az ügylet nyomon követését a megbízóig. |
Amennyiben a megbízó nem rendelkezik számlaszámmal, a megbízó fizetési szolgáltatója helyettesíti azt egy olyan egyedi azonosítóval, amely lehetővé teszi az ügylet nyomon követését a megbízóig. |
Indokolás | |
Megszünteti a félreérthetőséget egy olyan előírás bevezetésével, melynek értelmében az átutalást számlaszámnak vagy egyedi azonosítónak kell kísérnie. | |
Módosítás: 63 5. cikk (2) bekezdés második albekezdés | |
Az 1000 eurót nem meghaladó összegek Közösségen kívüli kedvezményezetteknek történő átutalása esetén azonban a fizetési szolgáltató a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása kockázatának értékelése alapján határozhatja meg az ellenőrzés mértékét. |
törölve |
Indokolás | |
A hatékony gyakorlat akadályozásának elkerülése érdekében – a Tanáccsal összhangban – különbséget kell tenni az ügyfélszámlához kapcsolódó és az ügyfélszámlához nem kapcsolódó pénzátutalások igazolása között. | |
Módosítás: 64 5. cikk (2) bekezdés második albekezdés | |
Az 1000 eurót nem meghaladó összegek Közösségen kívüli kedvezményezetteknek történő átutalása esetén azonban a fizetési szolgáltató a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása kockázatának értékelése alapján határozhatja meg az ellenőrzés mértékét. |
törölve |
Indokolás | |
A fizetési rendszerek hatékonyságának megőrzése érdekében a Tanáccsal egyetértésben az a javaslat született, hogy a számlalapú és az ügyfélszámlához nem kapcsolódó átutalásokat az ellenőrzésre vonatkozó rendelkezések keretében különböztessék meg. Lásd alább. | |
Módosítás: 65 5. cikk (2a) bekezdés (új) | |
|
(2a) A pénzeszközök számláról történő átutalása esetén akkor tekinthető úgy, hogy az ellenőrzést elvégezték, ha: |
|
a) a megbízó azonosságát ellenőrizték a számla megnyitásakor, és az ellenőrzésen keresztül szerzett információkat a 2005/60/EK irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében és 30. cikkének a) pontjában megállapított kötelezettségekkel összhangban tárolták, vagy |
|
b) a megbízó a 2005/60/EK irányelv 9. cikke (6) bekezdésének hatálya alá tartozik. |
Indokolás | |
A fizetési szolgáltató nem kötelezhető ügyfélszámlához kapcsolódó átutalások igazolására, amennyiben a harmadik pénzmosás elleni irányelv rendelkezései teljesülnek. | |
Módosítás: 66 5. cikk (2a) bekezdés (új) | |
|
(2a) A pénzeszközök számláról történő átutalása esetén akkor tekinthető úgy, hogy az ellenőrzést elvégezték, ha: |
|
a) a megbízó azonosságát ellenőrizték a számla megnyitásával kapcsolatban, és az ellenőrzés során nyert információkat a 2005/60/EK irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében és 30. cikkének a) pontjában megállapított kötelezettségekkel összhangban tárolták, vagy |
|
b) a megbízó a 2005/60/EK irányelv 9. cikke (6) bekezdésének hatálya alá tartozik. |
Indokolás | |
Az ügyfélszámlához kapcsolódó tranzakciók esetében a fizetési szolgáltatókat nem kellene kötelezni a megbízói információ minden egyes átutalásnál történő ellenőrzésére, feltéve, hogy azok megfelelnek a pénzmosásról szóló harmadik irányelv rendelkezéseinek. | |
Módosítás: 67 5. cikk (2b) bekezdés (új) | |
|
(2b) Ugyanakkor nem számláról érkező pénzátutalásoknál a megbízó fizetési szolgáltatója csak abban az esetben köteles ellenőrizni a kifizető adatait, amennyiben az összeg meghaladja az 1000 eurót, kivéve, ha az ügylet több, egymással összefüggőnek tűnő műveletből áll, amelyek együttesen meghaladják az 1000 eurót. |
Indokolás | |
Ilyen független pénzátutalások esetében a fizetési szolgáltató köteles teljeskörű megbízói információkat igazolni, viszont az 1000 euró alatti átutalásoknál a név igazolása is elégséges. |
Módosítás: 68
5. cikk (2b) bekezdés (új)
|
(2b) Ugyanakkor nem számláról érkező pénzátutalásoknál a megbízó fizetési szolgáltatója csak abban az esetben köteles ellenőrizni a kifizető adatait, amennyiben az összeg meghaladja az 1000 eurót, kivéve, ha az ügylet több, egymással összefüggőnek tűnő műveletből áll, amelyek együttesen meghaladják az 1000 eurót. |
Indokolás
A nem ügyfélszámláról teljesített átutalások esetében a fizetési szolgáltatónak csak azoknál az egyes tranzakcióknál kell igazolnia a megbízóra vonatkozó információkat, amelyek értéke meghaladja az 1000 eurót. Ezzel kívánják megakadályozni, hogy a kis összegű kifizetéseket nemkívánatosan nagy mennyiségben a rendszeres pénzátutalási forgalmon kívül teljesítsék.
Módosítás: 69 6. cikk első bekezdés | |
Az 5. cikktől eltérve, azon pénzátutalásokhoz, amikor a megbízó fizetési szolgáltatójának és a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának egyaránt a Közösségben van a székhelye, elegendő a megbízó számlaszáma vagy egy olyan egyedi azonosító, amely lehetővé teszi az ügylet nyomon követését a megbízóig. |
Az 5. cikk (1) bekezdésétől eltérve azon pénzátutalásokhoz, amikor a megbízó fizetési szolgáltatójának és a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának egyaránt a Közösségben van a székhelye, elegendő a megbízó számlaszáma vagy egy olyan egyedi azonosító, amely lehetővé teszi az ügylet nyomon követését a megbízóig. |
Indokolás | |
Egy hibás kereszthivatkozás kijavítása. |
Módosítás: 70
6. cikk második bekezdés
A kedvezményezett fizetési szolgáltatójának kérésére azonban a megbízó fizetési szolgáltatója a kérelem beérkezésétől számított három munkanapon belül átadja a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának a teljes megbízói információt. |
A kedvezményezett fizetési szolgáltatójának indokolt kérésére azonban a megbízó fizetési szolgáltatója a kérelem beérkezésétől számított három munkanapon belül átadja a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának a teljes megbízói információt. |
Indokolás
Annak érdekében, hogy elkerülhetők legyenek az érintett pénzügyi intézmények számára igen súlyos költséggel járó rendszeres kérések, a 6. cikk második bekezdésének alapján történő kéréseket csak indokolt esetben szabad lehetővé tenni.
Módosítás: 71 7. cikk címsor | |
Pénzátutalások a Közösségből a Közösségen kívüli kedvezményezetteknek |
Pénzátutalások a Közösségből a Közösségen kívülre |
Indokolás | |
Pontosítás. | |
Módosítás: 72 7. cikk (1) bekezdés | |
(1) A pénzeszközöknek a Közösségből a Közösségen kívüli kedvezményezetteknek történő átutalását a teljes megbízói információnak kell kísérnie. |
(1) A pénzeszközöknek az átutalását, amennyiben a kedvezményezett fizetési szolgáltatója a Közösségen kívül található, a teljes megbízói információnak kell kísérnie. |
Indokolás | |
Pontosítás. | |
Módosítás: 73 7. cikk (1) bekezdés | |
(1) A pénzeszközöknek a Közösségből a Közösségen kívüli kedvezményezetteknek történő átutalását a teljes megbízói információnak kell kísérnie. |
(1) A pénzeszközöknek az átutalását, amennyiben a kedvezményezett fizetési szolgáltatója a Közösségen kívül található, a teljes megbízói információnak kell kísérnie. |
Indokolás | |
Egyértelművé teszi, hogy a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának székhelye a mérvadó, nem pedig a kedvezményezett lakhelye. | |
Módosítás: 74 7. cikk (2) bekezdés | |
(2) Amennyiben egyetlen megbízó küld kötegelt fájlban átutalást a Közösségen kívüli kedvezményezetteknek, az (1) bekezdés nem alkalmazandó a kötegelt fájlban összegyűjtött egyedi átutalásokra, feltéve, hogy a kötegelt fájl tartalmazza ezeket az információkat és az egyedi átutalások tartalmazzák a megbízó számlaszámát vagy egyedi azonosítóját. |
(2) Amennyiben egyetlen megbízó küld kötegelt fájlban átutalást, és a kedvezményezettek fizetési szolgáltatói a Közösségen kívül találhatók, az (1) bekezdés nem alkalmazandó a kötegelt fájlban összegyűjtött egyedi átutalásokra, feltéve, hogy a kötegelt fájl tartalmazza ezeket az információkat és az egyedi átutalások tartalmazzák a megbízó számlaszámát vagy egyedi azonosítóját. |
Indokolás | |
Pontosítás. | |
Módosítás: 75 7. cikk (2) bekezdés | |
(2) Amennyiben egyetlen megbízó küld kötegelt fájlban átutalást a Közösségen kívüli kedvezményezetteknek, az (1) bekezdés nem alkalmazandó a kötegelt fájlban összegyűjtött egyedi átutalásokra, feltéve, hogy a kötegelt fájl tartalmazza ezeket az információkat és az egyedi átutalások tartalmazzák a megbízó számlaszámát vagy egyedi azonosítóját. |
(2) Amennyiben egyetlen megbízó küld kötegelt fájlban átutalást, és a kedvezményezettek fizetési szolgáltatói a Közösségen kívül találhatók, az (1) bekezdés nem alkalmazandó a kötegelt fájlban összegyűjtött egyedi átutalásokra, feltéve, hogy a kötegelt fájl tartalmazza ezeket az információkat és az egyedi átutalások tartalmazzák a megbízó számlaszámát vagy egyedi azonosítóját. |
Indokolás | |
Egyértelművé teszi, hogy a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának székhelye a mérvadó, nem pedig a kedvezményezett lakhelye. | |
Módosítás: 76 8. cikk bevezető rész | |
A kedvezményezett fizetési szolgáltatója hatékony eljárásokkal rendelkezik a következő megbízói információk hiányának észlelésére: |
A kedvezményezett fizetési szolgáltatója ellenőrzi, hogy az átutaláshoz használt üzenetküldési vagy fizetési és elszámolási rendszeren belül a megbízói információk mezőit az adott üzenetküldési vagy fizetési és elszámolási rendszer által engedélyezett karaktereknek és bemenő adatoknak megfelelően kitöltötték-e. A kedvezményezett fizetési szolgáltatója hatékony eljárásokkal rendelkezik a következő megbízói információk hiányának észlelésére: |
Indokolás | |
Pontosítás annak biztosítása érdekében, hogy a fizetési szolgáltatónak kizárólag a lényeges mezők kitöltését kelljen bizonyítania, nem pedig az információ tartalmának helyességét. | |
Módosítás: 77 8. cikk bevezető rész | |
A kedvezményezett fizetési szolgáltatója hatékony eljárásokkal rendelkezik a következő megbízói információk hiányának észlelésére: |
A kedvezményezett fizetési szolgáltatójának fel kell derítenie, hogy az átutaláshoz használt üzenetküldési vagy fizetési és elszámolási rendszeren belül a megbízói információk mezőit az adott üzenetküldési vagy fizetési és elszámolási rendszer által engedélyezett karaktereknek és bemenő adatoknak megfelelően kitöltötték-e. A kedvezményezett fizetési szolgáltatója hatékony eljárásokkal rendelkezik a következő megbízói információk hiányának észlelésére: |
Indokolás | |
Egyértelművé teszi, hogy a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának csak a releváns mezők kitöltését kell ellenőriznie, de azt nem, hogy hogyan lettek kitöltve a mezők. Más szóval nem köteles az adatok helyességét vizsgálni. Ez lehetővé teszi a fizetési forgalom automatizálását. | |
Módosítás: 78 8. cikk (2) bekezdés | |
(2) Olyan átutalásoknál, amikor a megbízó fizetési szolgáltatója a Közösségen kívül található, a 4. cikkben említett teljes megbízói információ, vagy adott esetben a 13. cikkben előírt információk. |
(2) Olyan átutalásoknál, amikor a megbízó fizetési szolgáltatója a Közösségen kívül található, a 4. cikkben említett teljes megbízói információ. |
Indokolás | |
Horizontális módosítás a 13. cikk (2) bekezdésének törlésére vonatkozó módosítás miatt. |
Módosítás: 79
8. cikk (2) bekezdés
(2) Olyan átutalásoknál, amikor a megbízó fizetési szolgáltatója a Közösségen kívül található, a 4. cikkben említett teljes megbízói információ, vagy adott esetben a 13. cikkben előírt információk. |
(2) Olyan átutalásoknál, amikor a megbízó fizetési szolgáltatója a Közösségen kívül található, a 4. cikkben említett teljes megbízói információ. |
Indokolás
Horizontális módosítás, a 13. cikk (2) bekezdésének törlésére vonatkozó módosítás miatt.
Módosítás: 80 8. cikk (2a) bekezdés (új) | |
|
(2a) Olyan kötegelt fájlban történő átutalásnál, amely esetében a megbízó fizetési szolgáltatója a Közösségen kívül található, a 4. cikk szerinti teljes megbízói információt kizárólag a kötegelt fájlhoz kell csatolni, nem pedig a benne foglalt egyedi átutalásokhoz. |
Indokolás | |
A kötegelt fájlban történő átutalásra vonatkozó külön szabály. | |
Módosítás: 81 8. cikk (2a) bekezdés (új) | |
|
(2a) Olyan kötegelt fájlban történő átutalásnál, amely esetében a megbízó fizetési szolgáltatója a Közösségen kívül található, a 4. cikk szerinti teljes megbízói információt kizárólag a kötegelt fájlhoz kell csatolni, nem pedig a benne foglalt egyedi átutalásokhoz. |
Indokolás | |
A kötegelt fájlban történő átutalásra vonatkozó külön szabály. | |
Módosítás: 82 9. cikk (1) bekezdés | |
(1) Amennyiben a kedvezményezett fizetési szolgáltatója azt észleli, hogy a pénzátutalások beérkezésekor az e rendeletben előírt megbízói információk hiányoznak vagy hiányosak, elutasíthatja az átutalást vagy kérheti a teljes megbízói információt. Az utóbbi esetben a kedvezményezett fizetési szolgáltatója az információ kézhezvételéig visszatarthatja a pénzeszközöket vagy a kedvezményezett rendelkezésére bocsáthatja azokat. A kedvezményezett fizetési szolgáltatójának minden esetben meg kell felelnie a pénzmosással és a terrorizmus finanszírozásával kapcsolatos alkalmazandó jogszabályoknak vagy igazgatási rendelkezéseknek, különösen a 2580/2001/EK és a 881/2002/EK rendeletnek, a 2005/…/EK irányelvnek, valamint a nemzeti végrehajtási intézkedéseknek. |
(1) Amennyiben a kedvezményezett fizetési szolgáltatója azt észleli, hogy a Közösségen belüli pénzátutalások vagy 1000 euró és 1000 USA-dollár összeget meghaladó, Közösségen kívülről érkező pénzátutalások beérkezésekor az e rendeletben előírt megbízói információk hiányoznak vagy hiányosak, vagy elutasítja az átutalást, vagy kéri a teljes megbízói információt. A kedvezményezett fizetési szolgáltatójának minden esetben meg kell felelnie a pénzmosással és a terrorizmus finanszírozásával kapcsolatos alkalmazandó jogszabályoknak vagy igazgatási rendelkezéseknek, különösen a 2580/2001/EK és a 881/2002/EK rendeletnek, a 2005/60/EK irányelvnek, valamint a nemzeti végrehajtási intézkedéseknek. |
Indokolás | |
Kiegészítés, mivel a VII. különajánlás 1000 euró/USA-dollár értékű minimális küszöbértéket határoz meg, amely érték alatt a megbízás helye szerinti országok nem kötelesek azonosítani a megbízót és nem kötelesek továbbítani az összes információt. Amennyiben a beérkező pénzátutalásokra sem állapítanak meg minimális küszöbértéket, az konfliktushoz vezethet a nemzetközi fizetési rendszerben, ugyanis ezeket az átutalásokat a rendelettervezet 9. cikkének (1) bekezdése szerint mindig vissza kellene utasítani, illetve minden egyes esetben be kellene kérni a megbízóra vonatkozó összes információt. |
Módosítás: 83
9. cikk (1) bekezdés
(1) Amennyiben a kedvezményezett fizetési szolgáltatója azt észleli, hogy pénzátutalások beérkezésekor az e rendeletben előírt megbízói információk hiányoznak vagy hiányosak, elutasíthatja az átutalást vagy kérheti a teljes megbízói információt. Az utóbbi esetben a kedvezményezett fizetési szolgáltatója a kérés teljesítéséig visszatarthatja a pénzeszközöket vagy kifizetheti őket a kedvezményezettnek. A kedvezményezett fizetési szolgáltatójának minden esetben meg kell felelnie a pénzmosással és a terrorizmus finanszírozásával kapcsolatos alkalmazandó jogszabályoknak vagy igazgatási rendelkezéseknek, különösen a 2580/2001/EK és a 881/2002/EK rendeletnek, a 2005/…/EK irányelvnek, valamint a nemzeti végrehajtási intézkedéseknek. |
(1) Amennyiben a kedvezményezett fizetési szolgáltatója azt észleli, hogy a Közösségen belüli pénzátutalások vagy 1000 euró és 1000 USA-dollár összeget meghaladó, Közösségen kívülről érkező pénzátutalások beérkezésekor az e rendeletben előírt megbízói információk hiányoznak vagy hiányosak, vagy elutasítja az átutalást, vagy kéri a teljes megbízói információt. A kedvezményezett fizetési szolgáltatójának minden esetben meg kell felelnie a pénzmosással és a terrorizmus finanszírozásával kapcsolatos alkalmazandó jogszabályoknak vagy igazgatási rendelkezéseknek, különösen a 2580/2001/EK és a 881/2002/EK rendeletnek, a 2005/60/EK irányelvnek, valamint a nemzeti végrehajtási intézkedéseknek, az ilyen üzleti kapcsolatra vonatkozó szerződéses megállapodásoktól és kötelmi jogtól eltérve. |
Indokolás
Kiegészítés, mivel a VII. különajánlás 1000 euró/USA-dollár értékű minimális küszöbértéket határoz meg, amely érték alatt a megbízás helye szerinti országok nem kötelesek azonosítani a megbízót és nem kötelesek továbbítani az összes információt. Amennyiben a beérkező pénzátutalásokra sem állapítanak meg minimális küszöbértéket, az konfliktushoz vezethet a nemzetközi fizetési rendszerben, ugyanis ezeket az átutalásokat a rendelettervezet 9. cikkének (1) bekezdése szerint mindig vissza kellene utasítani, illetve minden egyes esetben be kellene kérni a megbízóra vonatkozó összes információt.
Módosítás: 84 9. cikk (2) bekezdés első albekezdés | |
(2) Amennyiben a fizetési szolgáltató többször is elmulasztja a megbízói információ átadását, a kedvezményezett fizetési szolgáltatója visszautasítja az érintett fizetési szolgáltatótól származó pénzátutalásokat, vagy megszünteti vele az üzleti kapcsolatot a pénzátutalási szolgáltatások vagy bármilyen kölcsönös szolgáltatás tekintetében. |
(2) Amennyiben a fizetési szolgáltató rendszeresen elmulasztja a megbízói információ átadását az 1000 eurót és 1000 USA-dollárt meghaladó összegű pénzátutalások teljesítésekor, a kedvezményezett fizetési szolgáltatója fontolóra veszi, hogy korlátozza vagy akár meg is szüntesse az üzleti kapcsolatot ezekkel a pénzügyi intézményekkel. |
Indokolás | |
A VII. külön ajánlás 1000 EUR/USD értékű minimális küszöbértéket ír elő, amelynél alacsonyabb összeg esetén a megbízás helye szerinti országok nem kötelesek azonosítani a megbízót, és továbbítani valamennyi információt. A rendelettervezet 9. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy ha többször is olyan átutalások érkeznek harmadik országokból, amelyeknél nem nyújtottak a megbízóra vonatkozóan – jogszerűen – teljes adatokat, akkor azokat az üzleti kapcsolatokat meg kell szüntetni. Az ilyen szankciók nem állnak az EU fogyasztóinak és gazdasági vállalkozásainak érdekében. Az EU fizetési szolgáltatóinak itt bizonyos mozgástérre van szükségük. |
Módosítás: 85
9. cikk (2) bekezdés első albekezdés
(2) Amennyiben a fizetési szolgáltató többször is elmulasztja a megbízói információ átadását, a kedvezményezett fizetési szolgáltatója visszautasítja az érintett fizetési szolgáltatótól származó pénzátutalásokat, vagy megszünteti vele az üzleti kapcsolatot a pénzátutalási szolgáltatások vagy bármilyen kölcsönös szolgáltatás tekintetében. |
(2) Amennyiben a fizetési szolgáltató rendszeresen elmulasztja a megbízói információ átadását az 1000 eurót és 1000 USA-dollárt meghaladó összegű pénzátutalásokkal kapcsolatban, a kedvezményezett fizetési szolgáltatója fontolóra veszi, hogy korlátozza vagy akár meg is szüntesse az üzleti kapcsolatot ezekkel a pénzintézetekkel. |
Indokolás
A VII. külön ajánlás 1000 euró/USA-dollár értékű minimális küszöbértéket irányoz elő, amely érték alatt a megbízás helye szerinti országok nem kötelesek azonosítani a megbízót, és nem kötelesek továbbítani az összes információt. A rendelettervezet 9. cikkének (2) bekezdése szerint ha ismételten olyan átutalások érkeznek be harmadik országokból, amelyeknél nem teljesek a megbízóra vonatkozó törvényesen előírt adatok, akkor az üzleti kapcsolatokat fel kellene függeszteni. Az ilyen szankciók nem állnak az EU fogyasztóinak és gazdasági vállalkozásainak érdekében. A fizetési szolgáltatóknak itt bizonyos mozgástérrel kell rendelkezniük.
Módosítás: 86 10. cikk | |
A kedvezményezett fizetési szolgáltatója a hiányos megbízói információt is figyelembe veszi annak értékelésekor, hogy a pénzátutalás vagy más kapcsolódó ügylet gyanús-e, és hogy a 2005/…/EK irányelv III. fejezetének megfelelően jelenteni kell-e a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása elleni küzdelemért felelős hatóságoknak. |
A kedvezményezett fizetési szolgáltatója a hiányos megbízói információt is figyelembe veszi annak értékelésekor, hogy a pénzátutalás vagy más kapcsolódó ügylet gyanús-e, és hogy a 2005/60/EK irányelv III. fejezetének megfelelően jelenteni kell-e a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása elleni küzdelemért felelős hatóságoknak. |
Indokolás | |
Aktualizálva a pénzmosásról szóló harmadik irányelv 2005. október 26-i elfogadását követően. |
Módosítás: 87
13. cikk (2) bekezdés
(2) Ha, az (1) bekezdésben hivatkozott esetben, a közvetítő fizetési szolgáltató nem kap hiánytalan információt a megbízóról, a pénzeszköz átutalásakor tájékoztatja erről a kedvezményezett fizetési szolgáltatóját. |
törölve |
Indokolás
Már a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának kötelessége valamennyi adatmező kitöltésének ellenőrzése. A közvetítő fizetési szolgáltató által elvégzendő kiegészítő ellenőrzés párhuzamos munkavégzést jelentene, továbbá szükségtelenül lelassítaná a fizetési folyamatot. Sokkal ésszerűbbnek tűnik a közvetítő kötelezettségeit a fogadott adatok továbbítására és megőrzésére korlátozni, ahogy azt a 13. cikk (1) és (3) bekezdése is előírja. Az EU-rendeletnek itt nem kellene meghaladnia a PAM VII. külön ajánlásában meghatározott mértéket.
Módosítás: 88 13. cikk (3) bekezdés | |
(3) Amennyiben az (1) bekezdés alkalmazandó, a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának kérésére a közvetítő fizetési szolgáltató a kérelem beérkezésétől számított három munkanapon belül átadja a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának a teljes megbízói információt. |
(3) Amennyiben az (1) bekezdés alkalmazandó, a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának kérésére a közvetítő fizetési szolgáltató a kérelem beérkezésétől számított három munkanapon belül átad a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának minden megbízói információt, amely tudomására jutott, tekintet nélkül annak teljességére. |
Indokolás | |
A közvetítő fizetési szolgáltatónak kizárólag az általa megszerzett információt kell továbbítania, tekintet nélkül annak teljességére vagy hiányosságaira. | |
Módosítás: 89 13. cikk (3) bekezdés | |
3. Amennyiben az (1) bekezdés alkalmazandó, a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának kérésére a közvetítő fizetési szolgáltató a kérelem beérkezésétől számított három munkanapon belül átadja a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának a teljes megbízói információt. |
3. Amennyiben az (1) bekezdés alkalmazandó, a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának kérésére a közvetítő fizetési szolgáltató a kérelem beérkezésétől számított három munkanapon belül átadja a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának a megbízóról kapott összes információt, függetlenül attól, hogy az teljes-e vagy sem. |
Indokolás | |
Egyértelművé teszi, hogy a közvetítő fizetési szolgáltató csak a hozzá továbbított (tehát adott esetben hiányos) információk továbbítására köteles. | |
Módosítás: 90 V. fejezet címsor | |
Általános kötelezettségek, végrehajtó és módosító hatáskörök |
Általános kötelezettségek és végrehajtó hatáskörök |
Indokolás | |
Lásd a 16. és 17. cikk módosításait. | |
Módosítás: 91 14. cikk (1) bekezdés | |
A fizetési szolgáltatónak teljes körűen és gyorsan kell válaszolnia a székhelyéül szolgáló tagállam pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása elleni küzdelemért felelős hatóságainak a pénzátutalásokat és az azokhoz tartozó nyilvántartásokat kísérő megbízói információkra vonatkozó tájékoztatási kérelmére, az adott tagállam nemzeti jogszabályaiban megállapított határidőknek és eljárási szabályoknak megfelelően. |
A fizetési szolgáltatónak teljes körűen és gyorsan, az adott tagállam nemzeti jogszabályaiban megállapított eljárási szabályoknak megfelelően kell válaszolnia a székhelyéül szolgáló tagállam pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása elleni küzdelemért felelős hatóságainak a pénzátutalásokat és az azokhoz tartozó nyilvántartásokat kísérő megbízói információkra vonatkozó tájékoztatási kérelmére. |
Indokolás | |
A „határidők” és „gyorsan” kifejezések tisztázása a zavarok elkerülése érdekében. | |
Módosítás: 92 14. cikk első albekezdés | |
A fizetési szolgáltatónak teljes körűen és gyorsan kell válaszolnia a székhelyéül szolgáló tagállam pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása elleni küzdelemért felelős hatóságainak a pénzátutalásokat és az azokhoz tartozó nyilvántartásokat kísérő megbízói információkra vonatkozó tájékoztatási kérelmére, az adott tagállam nemzeti jogszabályaiban megállapított határidőknek és eljárási szabályoknak megfelelően. |
A fizetési szolgáltatónak teljes körűen és gyorsan kell válaszolnia az adott tagállam nemzeti jogszabályaiban megállapított eljárási követelményeknek megfelelően a székhelyéül szolgáló tagállam pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása elleni küzdelemért felelős hatóságainak a pénzátutalásokat és az azokhoz tartozó nyilvántartásokat kísérő megbízói információkra vonatkozó tájékoztatási kérelmére.. |
Indokolás | |
Törli a „határidők” fogalmát a „gyorsan” szóval fennálló ellentmondás elkerülése érdekében. |
Módosítás: 93
14. cikk második bekezdés
A hatóságok kizárólag a pénzmosás vagy a terrorizmus finanszírozásának megelőzése, vizsgálata, észlelése vagy büntetőeljárás alá vonása céljából használhatják fel az információkat. |
A nemzeti büntetőjoggal és az alapvető jogokkal összhangban eljáró hatóságok kizárólag a pénzmosás vagy a terrorizmus finanszírozásának megelőzése, vizsgálata, észlelése vagy büntetőeljárás alá vonása céljából használhatják fel az információkat. |
Indokolás
Alapvető fontosságú, hogy a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása elleni küzdelemért felelős hatóságok a nemzeti büntetőjognak és az alapvető jogoknak megfelelően járjanak el.
Módosítás: 94 15. cikk, cím | |
Szankciók |
Szankciók és ellenőrzés |
Indokolás | |
A 15. cikk (2) bekezdését (új) érintő módosítás szerinti kiigazítás. | |
Módosítás: 95 15. cikk, cím | |
Szankciók |
Szankciók és ellenőrzés |
Indokolás | |
Összhangban a 15. cikk (2) bekezdésére (új) vonatkozó módosítással. | |
Módosítás: 96 15. cikk első a) bekezdés (új) | |
|
A tagállamok az illetékes hatóságok számára kötelezettségként írják elő a hatékony ellenőrzést és a szükséges intézkedések megtételét az e rendelet előírásainak való megfelelés érdekében. |
Indokolás | |
Az illetékes hatóságok ellenőrzési kötelezettségének tisztázása. | |
Módosítás: 97 15. cikk első a) bekezdés (új) | |
|
A tagállamok az e rendeletnek való megfelelés biztosítása érdekében előírják az illetékes hatóságok számára, hogy végezzenek hatékony ellenőrzést és hozzák meg a szükséges intézkedéseket. |
Indokolás | |
Egyértelművé teszi, hogy az illetékes hatóságoknak ellenőrizniük kell a rendelet alkalmazását. | |
Módosítás: 98 16. cikk | |
16. cikk |
törölve |
(1) A 17. cikk (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően, és figyelembe véve a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása területén történt fejleményeket és a nemzetközi szabványok ennek megfelelő változásait – különösen a pénzmosással és a terrorizmus finanszírozásával foglalkozó Pénzügyi Akció Munkacsoport (PAM) által elfogadottakat – a Bizottság intézkedéseket fogadhat el a 3. cikk (5) és (7) bekezdésében megállapított meghatározások pontosításáról. |
|
(2) A 17. cikk (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően, és figyelembe véve a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása területén történt fejleményeket és a nemzetközi szabványok ennek megfelelő változásait – különösen a pénzmosással és a terrorizmus finanszírozásával foglalkozó Pénzügyi Akció Munkacsoport (PAM) által elfogadottakat – a Bizottság intézkedéseket fogadhat el az 5. és a 19. cikkben megállapított kötelezettségekhez tartozó monetáris küszöbértékek naprakésszé tételéről. |
|
Indokolás | |
A 17. cikk helyett a 16. cikk törlése, amivel a Bizottságra ruházott valamennyi végrehajtási hatáskört eltörölnék, míg a 18. cikkben szereplő átlátható eljárás megtartása biztosítva lenne, így lehetővé téve, hogy a tagállamokhoz kapcsolódó bizonyos területek a megfelelő tagállam nemzeti fizetési rendszerének keretében maradjanak. | |
Módosítás: 99 17. cikk (1) bekezdés | |
(1) A Bizottságot a 2005/…/EK irányelvvel létrehozott, a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása megelőzésével foglalkozó bizottság (a továbbiakban: a bizottság) segíti. |
(1) A Bizottságot a 2005/60/EK irányelvvel létrehozott, a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása megelőzésével foglalkozó bizottság (a továbbiakban: a bizottság) segíti. |
Módosítás: 100
17. cikk (1) bekezdés
(1) A Bizottságot a 2005/…/EK irányelvvel létrehozott, a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása megelőzésével foglalkozó bizottság (a továbbiakban: a bizottság) segíti. |
(1) A Bizottságot a 2005/60/EK irányelvvel létrehozott, a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása megelőzésével foglalkozó bizottság (a továbbiakban: a bizottság) segíti. |
Indokolás
Az irányelv számának kiegészítése.
Módosítás: 101 17. cikk (2) bekezdés első albekezdés | |
(2) Az e bekezdésre való hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni, tekintettel annak 8. cikke rendelkezéseire. |
(2) Az e bekezdésre való hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni, tekintettel annak 8. cikke rendelkezéseire, és amennyiben az ezzel az eljárással összhangban elfogadott végrehajtási intézkedések nem módosítják e rendelet alapvető rendelkezéseit. |
Indokolás | |
A kiegészítés e rendelet lényeges rendelkezéseinek megtartása érdekében szükséges. |
Módosítás: 102
17. cikk (2) bekezdés első albekezdés
(2) Az e bekezdésre való hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni, tekintettel annak 8. cikke rendelkezéseire. |
(2) Az e bekezdésre való hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni, tekintettel annak 8. cikke rendelkezéseire, és amennyiben az ezzel az eljárással összhangban elfogadott végrehajtási intézkedések nem módosítják e rendelet alapvető rendelkezéseit. |
Indokolás
A kiegészítés e rendelet lényeges rendelkezéseinek megtartása érdekében szükséges
Módosítás: 103 17. cikk (2a) bekezdés (új) | |
|
(2a) A már elfogadott végrehajtási intézkedések sérelme nélkül legkésőbb 2008. április 1-jén felfüggesztik e rendelet azon rendelkezéseinek alkalmazását, amelyek a (2) bekezdéssel összhangban technikai szabályok, módosítások és határozatok elfogadását teszik szükségessé. A Bizottság javaslata alapján eljárva az Európai Parlament és a Tanács a Szerződés 251. cikkében meghatározott eljárással összhangban megújíthatja a szóban forgó rendelkezéseket, és e célból a fent említett határidő lejárta előtt felülvizsgálja azokat. |
Indokolás | |
A módosítás célja, hogy összehangolja a rendelet megbízói információkra vonatkozó komitológiai rendelkezéseit a tőkemegfelelésről szóló irányelvben elfogadott rendelkezésekkel. 2008. április 1-jére tűzi ki azt a határidőt, amikor a megszüntetési záradék hatályba lép. |
Módosítás: 104
17. cikk (2a) bekezdés (új)
|
(2a) A már elfogadott végrehajtási intézkedések sérelme nélkül, 2008. április 1-jén felfüggesztik e rendelet azon rendelkezéseinek alkalmazását, amelyek a (2) bekezdéssel összhangban technikai szabályok, módosítások és határozatok elfogadását teszik szükségessé. A Bizottság javaslata alapján eljárva az Európai Parlament és a Tanács megújíthatja az érintett rendelkezéseket a Szerződés 251. cikkében meghatározott eljárással összhangban, és – ennek érdekében – felülvizsgálja ezeket a rendelkezéseket a fent említett időpont előtt. |
Indokolás
A cél a megbízói információkról szóló rendelet komitológiai rendelkezéseinek összehangolása a tőkemegfelelési irányelvben elfogadott rendelkezésekkel. 2008. április 1-jét jelöli a megszüntetési záradék hatálybalépésének határidejeként.
Módosítás: 105 18. cikk (1) bekezdés első albekezdés | |
(1) A Bizottság bármely tagállam számára engedélyezheti megállapodások kötését a Közösség a Szerződés 299. cikke értelmében vett területén kívüli országokkal vagy területekkel; a 299. cikk eltéréseket tartalmaz e rendelettől, hogy a pénzeszközöknek az adott ország vagy terület és az érintett tagállam között történő átutalását a tagállamon belüli átutalásként lehessen kezelni. |
(1) A Bizottság bármely tagállam számára, nemzeti szabályok szerint, engedélyezheti megállapodások kötését a Közösség a Szerződés 299. cikke értelmében vett területén kívüli országokkal vagy területekkel; a 299. cikk eltéréseket tartalmaz e rendelettől, hogy a pénzeszközöknek az adott ország vagy terület és az érintett tagállam között történő átutalását a tagállamon belüli átutalásként lehessen kezelni. |
Indokolás | |
Az egyes tagállamok és területeik közötti alkotmányos egyezmények figyelembe vétele miatt szükséges. | |
Módosítás: 106 18. cikk (1) bekezdés első albekezdés | |
1. A Bizottság bármely tagállam számára engedélyezheti megállapodások kötését a Közösség a Szerződés 299. cikke értelmében vett területén kívüli országokkal vagy területekkel; a 299. cikk eltéréseket tartalmaz e rendelettől, hogy a pénzeszközöknek az adott ország vagy terület és az érintett tagállam között történő átutalását a tagállamon belüli átutalásként lehessen kezelni. |
1. A Bizottság bármely tagállam számára engedélyezheti a megállapodások nemzeti szabályok szerint történő megkötését a Közösség a Szerződés 299. cikke értelmében vett területén kívüli országokkal vagy területekkel; a 299. cikk eltéréseket tartalmaz e rendelettől, hogy a pénzeszközöknek az adott ország vagy terület és az érintett tagállam között történő átutalását a tagállamon belüli átutalásként lehessen kezelni. |
Indokolás | |
A módosítás a Tanács véleménye szerint azért szükséges, hogy egyes tagállamok „területeikkel“ kötött alkotmányos megállapodásait is figyelembe lehessen venni. | |
Módosítás: 107 18. cikk (1) bekezdés második albekezdés, bevezető rész | |
Ilyen megállapodások csak akkor engedélyezhetők, ha az érintett ország vagy terület megfelel a következő feltételeknek: |
Ilyen megállapodások csak akkor engedélyezhetők, ha: |
Indokolás | |
Újraszövegezés a könnyebb áttekinthetőség és a kiegészítések érdekében. Lásd alább. | |
Módosítás: 108 18. cikk (1) bekezdés második albekezdés, bevezető rész | |
Ilyen megállapodások csak akkor engedélyezhetők, ha az érintett ország vagy terület megfelel a következő feltételeknek: |
Ilyen megállapodások csak akkor engedélyezhetők, ha: |
Indokolás | |
Átfogalmazás a nagyobb egyértelműség és a kiegészítések céljából. Lásd lentebb. | |
Módosítás: 109 18. cikk (1) bekezdés második albekezdés a) pont | |
a) monetáris uniót alkot az érintett tagállammal vagy az érintett tagállam valutaterületéhez tartozik; |
a) az érintett ország vagy terület monetáris uniót alkot az érintett tagállammal vagy az adott tagállam valutaterületéhez tartozik vagy monetáris megállapodást kötött egy, az Európai Unió képviseletében eljáró tagállammal; |
Indokolás | |
Olyan országok figyelembe vétele miatti kiegészítés, amelyeket egy tagállam képvisel az Európai Unión belül (például Monaco). | |
Módosítás: 110 18. cikk (1) bekezdés második albekezdés a) pont | |
a) monetáris uniót alkot az érintett tagállammal vagy az érintett tagállam valutaterületéhez tartozik; |
a) az érintett ország vagy terület monetáris uniót alkot az érintett tagállammal vagy ezen tagállam valutaterületéhez tartozik, vagy monetáris megállapodást kötött egy, az Európai Unió képviseletében eljáró tagállammal; |
Indokolás | |
A kiegészítés a Tanács véleménye szerint azért szükséges, hogy olyan EU-n belüli területeket, mint például Monaco, is figyelembe lehessen venni. | |
Módosítás: 111 18. cikk (1) bekezdés második albekezdés b) pont | |
b) az érintett tagállam fizetési és elszámolási rendszerének tagja; |
b) az érintett ország vagy terület az érintett tagállam fizetési és elszámolási rendszerének tagja; |
Indokolás | |
Újraszövegezés a könnyebb áttekinthetőség és a kiegészítések érdekében. Lásd fentebb. | |
Módosítás: 112 18. cikk (1) bekezdés második albekezdés b) pont | |
b) az érintett tagállam fizetési és elszámolási rendszerének tagja; |
b) az érintett országban vagy területen lévő fizetési szolgáltatók közvetlenül vagy közvetve részt vesznek az abban a tagállamban meglévő fizetési vagy elszámolási rendszerekben; és |
Indokolás | |
A módosítás a Tanács véleménye szerint azért szükséges, mert nem az érintett területek, hanem az ott székhellyel rendelkező fizetési szolgáltatók a fizetési rendszer részei. | |
Módosítás: 113 18. cikk (1) bekezdés második albekezdés c) pont | |
c) a joghatósága alá tartozó fizetési szolgáltatóktól ugyanazon szabályok alkalmazását követeli meg, mint az e rendeletben megállapítottak. |
c) az érintett ország vagy terület joghatósága alá tartozó fizetési szolgáltatóktól ugyanazon szabályok alkalmazását követeli meg, mint az e rendeletben megállapítottak. |
Indokolás | |
Újraszövegezés a könnyebb áttekinthetőség és a kiegészítések érdekében. Lásd fentebb. | |
Módosítás: 114 18. cikk (1) bekezdés második albekezdés c) pont | |
c) a joghatósága alá tartozó fizetési szolgáltatóktól ugyanazon szabályok alkalmazását követeli meg, mint az e rendeletben megállapítottak. |
c) az érintett ország vagy terület a joghatósága alá tartozó fizetési szolgáltatóktól ugyanazon szabályok alkalmazását követeli meg, mint az e rendeletben megállapítottak. |
Indokolás | |
Átfogalmazás a nagyobb egyértelműség és a kiegészítések érdekében. Lásd fentebb. | |
Módosítás: 115 19. cikk, cím | |
Tagállamon belüli pénzátutalások jótékonysági szervezeteknek |
Tagállamon belüli pénzátutalások nonprofit szervezeteknek |
Indokolás | |
A 19. cikk módosításának alkalmazása. Lásd alább. | |
Módosítás: 116 19. cikk, cím | |
Tagállamon belüli pénzátutalások jótékonysági szervezeteknek |
Tagállamon belüli pénzátutalások nonprofit szervezeteknek |
Indokolás | |
Összhangban a 19. cikk módosításával. | |
Módosítás: 117 19. cikk első bekezdés | |
Jótékonysági, vallási, kulturális, oktatási, szociális vagy testvériségi tevékenységet végző szervezeteknek történő pénzátutalás esetén a tagállamok mentesíthetik a területükön található fizetési szolgáltatókat az 5. cikkben megállapított kötelezettségek alól, a következő feltételekkel: a szervezetre jelentési és külső könyvvizsgálati követelmény vonatkozik vagy közjogi hatóság felügyelete alá tartozik; az átutalt pénzösszegek átutalásonként nem haladják meg a 150 eurót és az átutalás kizárólag az adott tagállam területén történik. |
Jótékonysági, vallási, kulturális, oktatási, szociális, tudományos vagy testvériségi tevékenységet végző nonprofit szervezeteknek történő pénzátutalás esetén a tagállamok mentesíthetik a területükön található fizetési szolgáltatókat az 5. cikkben megállapított kötelezettségek alól, a következő feltételekkel: a szervezetre jelentési és külső könyvvizsgálati követelmény vonatkozik vagy közjogi hatóság vagy a nemzeti jog szerint elismert autonóm testület felügyelete alá tartozik; az átutalt pénzösszegek átutalásonként nem haladják meg az 150 eurót és az átutalás kizárólag az adott tagállam területén történik. |
Indokolás | |
Az eltérésnek csak a nonprofit szervezetekre kell vonatkoznia. A nemzeti sajátosságok figyelembevétele érdekében lehetséges felügyeleti szervként az elismert autonóm testületek is szóba jöhetnek. Hiszen itt a problémát nem az adományozók jelentik, hanem maguk a titokban működni képes szervezetek. Ennek feltétele a nonprofit szervezetek szigorú ellenőrzése. | |
Módosítás: 118 19. cikk (1) bekezdés | |
Jótékonysági, vallási, kulturális, oktatási, szociális vagy testvériségi tevékenységet végző szervezeteknek történő pénzátutalás esetén a tagállamok mentesíthetik a területükön található fizetési szolgáltatókat az 5. cikkben megállapított kötelezettségek alól, a következő feltételekkel: a szervezetre jelentési és külső könyvvizsgálati követelmény vonatkozik vagy közjogi hatóság felügyelete alá tartozik; az átutalt pénzösszegek átutalásonként nem haladják meg a 150 eurót és az átutalás kizárólag az adott tagállam területén történik. |
(1) Jótékonysági, vallási, kulturális, oktatási, szociális, tudományos vagy testvériségi tevékenységet végző nonprofit szervezeteknek történő pénzátutalás esetén a tagállamok mentesíthetik a területükön található fizetési szolgáltatókat az 5. cikkben megállapított kötelezettségek alól, a következő feltételekkel: a szervezetre jelentési és külső könyvvizsgálati követelmény vonatkozik vagy közjogi hatóság vagy egy, a nemzeti jog szerint elismert autonóm testület felügyelete alá tartozik; az átutalt pénzösszegek átutalásonként nem haladják meg a 150 eurót és az átutalás kizárólag az adott tagállam területén történik. |
Indokolás | |
Egyértelművé teszi, hogy a mentesítés csak nonprofit szervezetekre vonatkozik. Ide olyan tudományos intézmények tartoznak, mint például a rákkutató központok. Tekintettel az egyes tagországok sajátosságaira, a nemzeti jog szerint elismert autonóm testületeket is figyelembe kell venni. | |
Módosítás: 119 19. cikk (2) bekezdés | |
A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot az (1) bekezdésben említett lehetőség alkalmazásához elfogadott intézkedésekről. |
(2) Azon tagállamok, amelyek alkalmazzák e cikket, tájékoztatják a Bizottságot az (1) bekezdésben említett lehetőség alkalmazásához elfogadott intézkedésekről, beleértve a mentesség hatálya alá tartozó szervezetek jegyzékét, azon természetes személyek nevét, akik a szervezeteket irányítják, valamint egy ismertetést arról, hogy a jegyzéket hogyan teszik naprakésszé. Ezt az információt a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása elleni küzdelemért felelős hatóságok számára is hozzáférhetővé teszik. |
Indokolás | |
A kivételnek minősülő szervezetek felsorolását listába kell foglalni és meg kell küldeni a Bizottság részére. | |
Módosítás: 120 19. cikk (2) bekezdés | |
A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot az (1) bekezdésben említett lehetőség alkalmazásához elfogadott intézkedésekről. |
(2) A tagállamok, amelyek alkalmazzák e cikket, tájékoztatják a Bizottságot az (1) bekezdésben említett lehetőség alkalmazásához elfogadott intézkedésekről, beleértve a mentesség hatálya alá tartozó szervezetek jegyzékét, azon természetes személyek nevét, akik a szervezeteket végső soron irányítják, valamint egy ismertetést arról, hogy a jegyzéket hogyan teszik naprakésszé. Ezt az információt a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása elleni küzdelemért felelős hatóságok számára is hozzáférhetővé teszik. |
Indokolás | |
Azon szervezeteket, amelyekre a rendelet alóli mentességek vonatkoznak, név szerint fel kell sorolni, és a Bizottság elé kell terjeszteni. | |
Módosítás: 121 19. cikk (2a) bekezdés (új) | |
|
(2a) Az érintett tagállam a mentesség hatálya alá tartozó szervezetek naprakész jegyzékét közli az abban a tagállamban működő fizetési szolgáltatókkal. |
Indokolás | |
Az érintett tagállamok területén működő fizetési szolgáltatókat is tájékoztatni kell a naprakész listáról. | |
Módosítás: 122 19. cikk (2a) bekezdés (új) | |
|
(2a) Az érintett tagállam a mentesség hatálya alá tartozó szervezetek naprakész jegyzékét közli az abban a tagállamban működő fizetési szolgáltatókkal. |
Indokolás | |
A rendelet alól mentességet élvező szervezetek listáját az érintett országban működő fizetési szolgáltatóknak is rendelkezésére kell bocsátani. | |
Módosítás: 123 20. cikk | |
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napját követő huszadik napon lép hatályba. |
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napját követő tizenkét hónap múlva lép hatályba. |
A 4-17. és a 19. cikkek azonban már 2007. január 1-jétől alkalmazandók. |
|
Indokolás | |
A fizetési szolgáltatóknak – a legtöbb intézmény rendszerkonfigurációi és fejlettségi szintje alapján – 12 hónapra van szükségük a rendelet végrehajtásának előkészítéséhez. Ez a tizenkét hónap a számítástechnikai rendszerek tervezéséhez, megvalósításához és kipróbálásához, továbbá az ügyfelek tájékoztatásához és a velük fennálló szerződéses kapcsolat felülvizsgálatához szükséges idő. | |
Módosítás: 124 20. cikk második a) bekezdés (új) | |
|
A Bizottság legkésőbb 2010-ig jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a 2. cikk alkalmazásának következményeiről, tekintettel a 2000/46/EK irányelv 1. cikkének (3) bekezdésében meghatározott elektronikus pénzre, valamint a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása céljából újonnan kifejlesztett fizetési módszerekre vonatkozó további tapasztalatokra. A Bizottság e rendelet módosítására irányuló javaslatot nyújt be, ha a pénzmosással és a terrorizmus finanszírozásával kapcsolatban fennáll a visszaélés veszélye. |
Indokolás | |
Mivel még kevés információ áll rendelkezésre az elektronikus pénz és a mobiltelefonnal történő fizetés jelenlegi és jövőbeli, a pénzmosással és a terrorizmus finanszírozásával kapcsolatos kockázatairól, az előadó szükségesnek tart egy, a mentességekre vonatkozó felülvizsgálati záradékot. Értékelni kell továbbá az új, innovatív fizetési eszközök szabályozásának szükségességét is. A Bizottságnak jelentést kell készítenie arról, hogy van-e szükség fellépésre és szükség esetén megfelelő módosításokat kell javasolnia. | |
Módosítás: 125 20b. cikk (új) | |
|
20b. cikk A rendelet megerősítése E rendeletet a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárás szerint a hatályba lépésének időpontjától számított öt év múlva meg kell erősíteni; ennek hiányában érvényét veszti. A rendelet hatályának ideje alatt hozott döntések érvényességét ez nem érinti. |
Indokolás | |
Lényeges, hogy meghatározott időn belül sor kerüljön a rendelet hatékonyságát és sikeres végrehajtását kimutató felülvizsgálatra. Kizárólag azok a rendelkezések maradhatnak hatályban, amelyek hatékonysága és sikeressége bebizonyosodik. Ez megakadályozza a túlterjeszkedő jogalkotást az Európai Unión belül, a Parlamentet és más intézményeket a sikeres jogalkotás ellenőrzésére ösztönzi, és e kereteken belül biztosítja a szövegen végrehajtandó szükséges változtatások lehetőségét. |
- [1] HL C ... / A Hivatalos Lapban még nem tették közzé
INDOKOLÁS
A 2001. szeptember 11-i amerikai és a 2004. március 11-i madridi merényletek után a terrorizmus elleni küzdelem világszerte a legnagyobb elsőbbséget élvezi. Az Európai Tanács az Európai Unió egyik fő célkitűzésének nyilvánította és cselekvési tervet hagyott jóvá. Ezen felül az Unió kötelezi magát arra, hogy a terroristák pénzügyi és más gazdasági forrásokhoz történő hozzáférését akadályozó intézkedéseket hoz. A javasolt intézkedések egyike ezzel kapcsolatban a Pénzügyi Akció Munkacsoport (PAM) ajánlásainak átültetése a gyakorlatba[1]. Az EU-tagállamok kötelezték magukat a munkacsoport elektronikus átutalásokra vonatkozó VII. különleges ajánlása európai szinten történő megvalósítására a terrorizmus finanszírozása elleni hatékony fellépés érdekében.
A javaslat célja, hogy segítsék a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása elleni küzdelem területén illetékes hatóságokat, azaz a pénzátutalásokat kötelezően kísérő információkra vonatkozó szabályok lefektetésével biztosítsa, hogy a hatóságok a megbízóval kapcsolatos legfontosabb információkhoz késedelem nélkül hozzáférhessenek. A pénzátutalás teljes visszakövethetősége különösen fontos és értékes eszköz lehet a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozásának megelőzése, kinyomozása, felderítése és büntetőjogi üldözése szempontjából. Annak biztosítása érdekében tehát, hogy a megbízóra vonatkozó adatok a fizetési folyamat valamennyi szakaszában továbbításra kerüljenek, olyan rendszert kell bevezetni, amely a fizetési szolgáltatókat arra kötelezi, hogy pénzátutalás esetén a megbízóval kapcsolatosan pontos és kifejező adatokat továbbítson.
A VII. különleges ajánlás 2005. június 10-én elfogadott, átdolgozott értelmező megjegyzése alapján ezt 2006 decemberéig meg kell valósítani.
Ez az ajánlás közvetlen összefüggésben áll a 2001. december 27-i 2580/2001/EK[2] és a 2002. május 27-i 881/2002/EK[3] rendelettel, amelyek a terroristák vagyonának befagyasztását tűzték célul. E rendeletek rendelkezései azonban csak meghatározott személyekre vagy csoportokra érvényesek, akiket, vagy amelyeket az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa terrorista besorolással illet. Ezen kívül a pénzmosásról szóló harmadik irányelv[4], amelyet 2005. október 26-án fogadtak el, rendelkezéseket tartalmaz a pénzügyi rendszer pénzmosás, illetve a terrorizmus finanszírozása céljából történő lehetséges felhasználásának megakadályozására.
Az előadó támogatja a terrorizmus elleni küzdelmet és látja a terrorizmus finanszírozásának megakadályozásával összefüggésben foganatosítandó intézkedések szükségességét. Így a javaslatban nyomon követett megközelítés elvileg támogatásra érdemes.
Ennek ellenére a bizottsági javaslat következő módosításait javasolja:
A rendelet alkalmazhatósága tekintetében a következőkre kivételt kell biztosítani:
· Elektronikus átutalások, kivéve, ha az átutalás összege meghaladja az 1000 eurót;
· Hitel- vagy betéti kártya használata kereskedelmi ügylet keretein belül;
· Áru vagy szolgáltatás kifizetése abban az esetben, ha a fizetési szolgáltatóra a pénzmosásról szóló harmadik irányelvben leírt kötelezettségek vonatkoznak, az adatok visszakövethetősége biztosított és az átutalás összege kevesebb, mint 1000 euró;
· Saját számláról történő készpénzfelvétel;
· Közvetlen terhelés;
· Elektronikusan feldolgozott csekkek;
· Adók, illetékek vagy egyéb díjak kifizetése;
· Fizetési szolgáltató saját ügyletei
· Mobil fizetések.
Az előadó ezen felül a használt meghatározások tekintetében számos magyarázatot és kiegészítést javasol.
Az előadó véleménye szerint a számla alapú és számlához nem kötött átutalások között különbséget kellene tenni a megbízói adatok ellenőrzésére vonatkozó kötelezettség tekintetében. Ennek értelmében a számla alapú átutalások esetében az adatok ellenőrzésére már nem kerül sor, amennyiben a számla megnyitásakor valamennyi szükséges adatot ellenőriztek és az átutalás a pénzmosásról szóló harmadik irányelv 9. cikke (6) bekezdésének hatálya alá tartozik. A számlához nem kötött átutalás esetében a fizetési szolgáltatót csak arra kellene kötelezni, hogy ellenőrizze az átutaló személy nevét, ha az átutalás összege nem haladja meg az 1000 eurót. Valamennyi adatot ellenőrizni kell azonban, ha nyilvánvalóan több, részekre osztott átutalásról van szó, amennyiben az átutalások összege meghaladja az 1000 eurót.
Az előadó kívánatosnak tartja a bejövő és a kimenő pénzátutalások egyforma kezelését.
A Bizottság által az adatok megőrzésével kapcsolatban javasolt 5 éves időtartam az Európai Adatvédelmi Biztossal folytatott megbeszélés alapján, a rendelet feltételei mellett nem tekintendő adatvédelmi jogi szempontból aggályosnak, ezért támogatásra érdemes. Az adattárolás időtartamának lehetséges meghosszabbítása nem kívánatos, mivel ez a harmonizációs megfontolások figyelmen kívül hagyását jelentené és a pénzmosásról szóló harmadik irányelv által szabott kereteken is túllépne.
Az információk (SWIFT) rögzítéséhez használt banki rendszerekkel kapcsolatosan tisztázni kell, hogy a fizetési szolgáltatóktól csak annak megállapítása követelhető meg, hogy valamennyi mezőt kitöltötték-e, az azonban nem, hogy azok helyességét is ellenőrizzék. Ezen kívül a csoportos átutalás sajátosságát is figyelembe kell venni.
A rendeletre irányuló javaslatban a kért adatokat ismételten és rendszeresen nem továbbító fizetési szolgáltatókra előirányzott következmények az előadó véleménye szerint túl merevek. Ezen kívül ezeket csak akkor kellene figyelembe venni, ha az 1000 eurós összeget meghaladó átutalásról van szó. Ez megakadályozná a feldolgozások áradatát és biztosítaná a rendelkezések gyakorlatiasságát.
Annak érdekében, hogy a különböző eljárásjogi követelményeket és beavatkozásokat figyelembe vegyék, ennek megfelelő rendelkezést kell bevezetni.
A továbbított és tárolt adatok felhasználását – a Bizottság szövege értelmében – a megjelölt alkalmazási körre kell korlátozni annak megakadályozása érdekében, hogy a polgárok adatainak tárolása általánosan engedélyezetté váljon, valamint azért, hogy a rendelet alkalmazása a lehető legkorlátozottabb mértékben avatkozzon be az alapvető jogokba.
A tagállamok általi nyomon követés bevezetése mellett az előadó nem tartja kívánatosnak sem a végrehajtási és módosítási jogkörök, sem pedig a komitológiai eljárások alkalmazását. Sokkal inkább azt kellene bevezetni, hogy az olyan jogi rendelkezéseket, amelyek együttdöntési eljárás során keletkeztek, módosítani is csak együttdöntési eljárás útján lehessen.
Az adományok átutalása tekintetében tisztázni kellene, hogy az említett kivétel a nonprofit szervezetekre vonatkozik. Be kellene vonni továbbá ebbe a körbe a tudományos tevékenységet folytató szervezeteket és az önkormányzati testületeket is.
A tagállamoknak gondoskodniuk kellene arról, hogy saját országukban lista készüljön azokról a szervezetekről, amelyekre e rendelet alkalmazandó, és hogy ezeket a listákat rendszeresen frissítsék, illetve mindig rendelkezésre álljanak bármely más érintett tagállam részére.
Végül az előadó kívánatosnak tartja egy, az elektronikus átutalásokra és a mobil fizetésekre vonatkozó felülvizsgálati záradék beillesztését, amely a rendelet hatályba lépését követő 3 év múlva válna esedékessé, valamint egy megszüntetési záradék (ún. sunset clause) beillesztését, amely a rendelet hatályba lépését követő 5 év múlva válna esedékessé. A felülvizsgálati záradék célja, hogy szükség esetén figyelembe lehessen venni a pénzügyi ágazat legújabb fejleményeit. Lehet, hogy a mobil fizetés ma még erőtlen, kivételes jelenség, ez azonban az elkövetkezendő három évben gyökeresen megváltozhat. Az informatika fejlődését nem szabad akadályozni. A teljes rendelet öt év múlva javasolt felülvizsgálata az intézmények önellenőrzését szolgálja és az esetleges túlszabályozás ellen kíván hatni. A jogalkotó szerveknek az általuk egyszer elfogadott rendelkezéseket rendszeres időközönként felül kell vizsgálniuk, és meg kell állapítaniuk, hogy azokra továbbra is szükség van-e, ez pedig megfelel a bürokrácia leépítését célzó uniós célkitűzésnek.
- [1] Az 1989-ben a G-7 által Párizsban alapított PAM a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása elleni küzdelem nemzetközi szintű testülete. Ajánlásai e területen nemzetközi iránymutatásul szolgálnak.
- [2] A terrorizmus elleni küzdelem érdekében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedésekről szóló rendelet (HL L 344., 2001.12.28., 70. o.), legutóbb a Bizottság 745/2003/EK rendeletével módosítva (HL L 106., 2003.4.29., 22. o.).
- [3] Az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről, valamint az egyes termékek és szolgáltatások Afganisztánba történő kivitelének tilalmáról, a repülési tilalom megerősítéséről és az afganisztáni Tálibánt illető pénzkészletek és egyéb pénzügyi források befagyasztásáról szóló 467/2001/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló tanácsi rendelet (HL L 139., 2002.5.29., 9. o.), legutóbb a 2034/2004/EK bizottsági rendelettel módosítva (HL L 353., 2004.11.27., 11. o.).
- [4] 2005/60/EK irányelv
VÉLEMÉNY a Gazdasági és Monetáris Bizottság részéről (19.4.2006)
az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság részére
a pénzeszközök átutalását kísérő megbízói információkról szóló európai parlamenti és a tanácsi rendeletre irányuló javaslatról
(COM(2005)0343 – C6‑0246/2005 – 2005/0138(COD))
A vélemény előadója (*): Udo Bullmann(*) Megerősített együttműködés a bizottságok között – az eljárási szabályzat 47. cikke
RÖVID INDOKOLÁS
A Bizottság által javasolt rendelet (COM(2005) 343 végleges) a PAM[1] „elektronikus utalásokról szóló“ különleges ajánlását (SR VII) kívánja átültetni a közösségi jogba. Nemzetközi megállapodás született arról, hogy a PAM különleges ajánlását legkésőbb 2007. január 1-jétől kell alkalmazni.
A javaslat szabályozza a bankokra és más fizetési szolgáltatókra vonatkozó követelményeket a pénzeszközök átutalásainak megbízóival kapcsolatos információk szolgáltatása tekintetében, vagyis a pénzeszközök átutalásában résztvevő valamennyi fizetési szolgáltatóra vonatkozó követelményeket. A megbízóra vonatkozó valamennyi információ közlésére vonatkozó, a fizetési szolgáltatókat érintő kötelezettség célja a pénzeszközök átutalásának nyomon követhetővé tétele.
Az előadó üdvözli, hogy a javaslat nagy mértékben követi a PAM SR VII különleges ajánlásához kapcsolódó értelmező megjegyzést, szükségesnek tartja azonban a rendelet hatálya alóli mentességek megállapítását az egyes tagállamok fizetési rendszereiben mutatkozó sajátosságok figyelembevétele érdekében. Az előadó véleménye szerint meg kell találni a kompromisszumot a nemzeti sajátosságok figyelembevételének szükségessége, az intézkedés arányosságának szükségessége, valamint azon pénzmosással és a terrorizmus finanszírozásával kapcsolatos visszaélési lehetőségek között, amelyek a mentességek eredményeként jöhetnek létre.
A következő pontok érdemelnek figyelmet:
· Az 1000 eurót nem meghaladó pénzátutalások kezelésének értelmezése elég szigorú, és ezt az előadó támogatja. A könnyített intézkedések PAM által engedélyezett 1000 eurós felső határát ugyan használják, de azzal lehetőséggel nem élnek, hogy ezen küszöbérték alatt ne alkalmazzák a megbízóra vonatkozó információk ellenőrzését és továbbítását. A teljes megbízói információnak minden esetben kísérnie kell a pénzátutalást. Készpénzbefizetésnél ezenfelül ellenőrizni kell a megbízó nevét is. Mivel a pénzmosásról szóló harmadik irányelv megfelelően szabályozza a számlavezetéssel kapcsolatos követelményeket, az EU-n belül történő számlaterhelések esetén csak a számlaszámot vagy egy azonosítószámot kell továbbítani.
· Az előadó támogatja a 2. cikkben megnevezett mentességeket a hitelkártyák és betéti kártyák, az ATM-es készpénzfelvételek, a közvetlen számlaterhelések, az elektronikusan feldolgozott csekkek, a közterhek fizetése, valamint a bankközi tranzakciók esetében. Emellett elfogadja a mentesség megadását a számlák kiegyenlítésére szolgáló fizetések esetében is, feltéve, hogy az érintett tagállamban olyan rendszer működik, amely lehetővé teszi a megbízó kedvezményezett általi azonosítását, például általános érdekű szolgáltatások végzője és annak fizetési szolgáltatója által. Az elektronikus pénzre vonatkozó, a pénzmosásról szóló harmadik irányelv szerinti eltérést e rendelet átveszi. A PAM ajánlásának megfelelően mindkét esetben 1000 eurós küszöbértéket állapítottak meg.
· Az olyan új elektronikus fizetési rendszerek, mint az elektronikus pénz és a mobiltelefon szolgáltatók által kínált fizetési rendszerek területén végbemenő gyors fejlődés új kihívást jelent a megfelelő szabályozás számára. Az előadó ideiglenesen megfelelően korlátozónak tartja az elektronikus pénz esetében alkalmazott eltérés szabályozását, a mobiltelefon szolgáltatók esetében pedig a jogalkotási folyamat során további egyeztetések szükségesek. Az elektronikus pénzátutalási és a mobil fizetési rendszerek terén a pénzmosásból és a terrorizmus finanszírozásából adódó kockázatok értékelése nem egységes. A jelen rendelet által kitűzött célok elérése érdekében az előadó ezért szükségesnek tartja az elektronikus pénzzel kapcsolatos eltérésre, valamint az új elektronikus fizetési rendszerek felvételére vonatkozó felülvizsgálati záradékot.
· A kedvezményezett fizetési szolgáltatójával szemben támasztott követelmények itt pontosításra kerültek. A kedvezményezettnek ellenőriznie kell, hogy a fizetési rendszer mezői ki vannak-e töltve, ami a pénzforgalom automatizálása lehetőségének felel meg. Amennyiben a fizetési szolgáltató észleli, hogy a megbízói információ hiányos, el kell utasítania az átutalást vagy a hiányzó információ pótlására szólítja fel az átutaló fizetési szolgáltatót. Amennyiben a fizetési szolgáltató ismételten hiányos információkat továbbít, a kedvezményezett hivatal köteles felvenni a kapcsolatot az átutaló fizetési szolgáltatóval, és fokozatosan korlátozni illetve megszakítani vele az üzleti kapcsolatot a pénzátutalási tranzakciók tekintetében.
· Az előadó támogatja a közhasznú szervezeteknek szánt adományok tekintetében javasolt mentességet, amennyiben azt egyértelmű keretek között és az érintett tagország hatóságainak felügyelete mellett alkalmazzák.
· Mivel az intézmények között jelenleg is folynak tárgyalások a komitológiai eljárásról, az előadó a komitológiai eljárásra vonatkozó rendelkezések rendeletből történő elhagyását javasolja.
MÓDOSÍTÁSOK
A Gazdasági és Monetáris Bizottság felhívja az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottságot, mint illetékes bizottságot, hogy jelentésébe foglalja bele a következő javaslatokat:
A Bizottság által javasolt szöveg[2] | A Parlament módosításai |
Módosítás: 1 (2) preambulumbekezdés | |
(2) A terrorizmus finanszírozásának megelőzése érdekében intézkedéseket hoztak egyes személyek, csoportok és jogalanyok pénzeszközeinek és gazdasági forrásainak befagyasztása érdekében: ilyen intézkedés volt a terrorizmus leküzdése érdekében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedésekről szóló, 2001. december 27-i 2580/2001/EK tanácsi rendelet és az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről, valamint az egyes termékek és szolgáltatások Afganisztánba történő kivitelének tilalmáról, a repülési tilalom megerősítéséről és az afganisztáni Tálibánt illető pénzkészletek és egyéb pénzügyi források befagyasztásáról szóló 467/2001/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2002. május 27-i 881/2002/EK tanácsi rendelet. Ugyanebből a célból hoztak intézkedéseket a pénzügyi rendszer megvédésére a pénzeszközök és gazdasági források terrorista célokból történő továbbítása ellen. A pénzügyi rendszer pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása érdekében történő felhasználásának megelőzéséről szóló, 2005. …-i 2005/.../EK európai parlamenti és tanácsi irányelv1 egy sor olyan intézkedést tartalmaz, amelyek célja a pénzügyi rendszerrel pénzmosás, illetve a terrorizmus finanszírozása céljából történő visszaéléssel szembeni küzdelem. Ezek az intézkedések azonban nem akadályozzák meg teljes mértékben, hogy a terroristák és egyéb bűnözők pénzeszközeik mozgatása érdekében hozzáférjenek a pénzügyi rendszerekhez. _______________ 1 HL L [...]., 2005. …, … o. (még nem tették közzé, 2004/137/COD). |
(2) A terrorizmus finanszírozásának megelőzése érdekében intézkedéseket hoztak egyes személyek, csoportok és jogalanyok pénzeszközeinek és gazdasági forrásainak befagyasztása érdekében: ilyen intézkedés volt a terrorizmus leküzdése érdekében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedésekről szóló, 2001. december 27-i 2580/2001/EK tanácsi rendelet és az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről, valamint az egyes termékek és szolgáltatások Afganisztánba történő kivitelének tilalmáról, a repülési tilalom megerősítéséről és az afganisztáni Tálibánt illető pénzkészletek és egyéb pénzügyi források befagyasztásáról szóló 467/2001/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2002. május 27-i 881/2002/EK tanácsi rendelet. Ugyanebből a célból hoztak intézkedéseket a pénzügyi rendszer megvédésére a pénzeszközök és gazdasági források terrorista célokból történő továbbítása ellen. A pénzügyi rendszer pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása érdekében történő felhasználásának megelőzéséről szóló, 2005. október 26-i 2005/60/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv1 egy sor olyan intézkedést tartalmaz, amelyek célja a pénzügyi rendszerrel pénzmosás, illetve a terrorizmus finanszírozása céljából történő visszaéléssel szembeni küzdelem. Ezek az intézkedések azonban nem akadályozzák meg teljes mértékben, hogy a terroristák és egyéb bűnözők pénzeszközeik mozgatása érdekében hozzáférjenek a pénzügyi rendszerekhez. _______________ 1 HL L 309., 2005.11.25., 15. o. |
Indokolás | |
Aktualizálva a pénzmosásról szóló harmadik irányelv 2005. október 26-i elfogadását követően. | |
Módosítás: 2 (5a) preambulumbekezdés (új) | |
|
(5a) Azok a személyek, akik egy fizetési szolgáltatóval kötött szerződés alapján pusztán iratokat konvertálnak elektromos adatokká, nem tartoznak e rendelet hatálya alá, mint ahogyan azok a természetes vagy jogi személyek sem, akik csak üzeneteket továbbítanak a fizetési szolgáltatóknak, illetve a pénzeszközök átutalására szolgáló egyéb támogató rendszereket vagy klíring és elszámolási rendszereket bocsátanak a fizetési szolgáltatók rendelkezésére. |
Indokolás | |
Egyértelműsítés, amelyet már a pénzmosásról szóló irányelvben szükségesnek tartottak annak kiemelésére, hogy a rendelet nem alkalmazandó olyan személyekre, akik támogató rendszereket működtetnek a fizetési szolgáltatók számára, és így csupán üzeneteket továbbítanak más fizetési szolgáltatók felé, vagy a pénzeszközök átutalásának támogatására szolgáló egyéb rendszert működtetnek, továbbá a rendelet nem alkalmazandó az elszámolási vagy fizetési rendszerekre sem (vö. pénzmosásról szóló harmadik irányelv (34) preambulumbekezdés). | |
Módosítás: 3 (6) preambulumbekezdés | |
(6) A pénzeszközök azon átutalásainál, amelyek kereskedelmi ügyletből származnak vagy amelyeknél a megbízó és a kedvezményezett a saját nevében eljáró fizetési szolgáltató, kisebb a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozásának kockázata, ezért ezek az átutalások mentesülnek e rendelet hatálya alól, azzal a feltétellel, hogy az átutalások mindig visszavezethetők legyenek a megbízóig.
|
(6) A pénzeszközök azon átutalásai, amelyek esetében kisebb a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozásának kockázata, mentesülnek e rendelet hatálya alól. E mentességek közé tartoznak a hitel- vagy betéti kártyák, az ATM-es pénzfelvételek, a közvetlen terhelések, az elektronikusan feldolgozott csekkek, az adók, a pénzbírságok vagy más illetékek befizetései, amelyek esetében a megbízó és a kedvezményezett a saját nevében eljáró fizetési szolgáltató. |
|
Ezen túlmenően a tagállamok a nemzeti fizetési rendszerek jellemzőinek megjelenítése érdekében mentesíthetik az olyan elektronikus „giro” fizetéseket is, amelyek minden esetben lehetővé teszik az átutalások visszavezetését a megbízóhoz. Amennyiben a tagállamok a 2005/60/EK rendeletben kérték az elektronikus pénzre vonatkozó eltérést, ezt azt eltérést e rendelet keretében is alkalmazniuk kell, feltéve, hogy az átutalt összeg nem haladja meg az 1000 eurót. |
Indokolás | |
Hozzáigazítás a 2. cikk szerinti mentességekre vonatkozó szabályok kiterjesztésére irányuló módosításhoz, amely hatékony mentességet biztosít az egyes tagállamokban lévő olyan „giro” rendszereknek, amelyek garantálják a kinyomozhatóságot. | |
Módosítás: 4 (6a) preambulumbekezdés (új) | |
|
(6a) A 2000/46/EK irányelv 1. cikkének (3) bekezdésében meghatározott, az elektronikus pénzre vonatkozó mentesség bármilyen elektronikus pénzre kiterjed, függetlenül attól, hogy az elektronikus pénz kibocsátója mentességet élvez-e az irányelv 8. cikkének értelmében, vagy sem. |
Indokolás | |
Itt annak pontosítása a cél, hogy az elektronikus pénzre vonatkozó eltérés az elektronikus pénz termékekre is vonatkozik, vagyis adott esetben olyan elektronikus pénz kibocsátásokra is alkalmazható, amelyekre nem vonatkozik az elektronikus pénzről szóló irányelvben található mentesség. | |
Módosítás: 5 (7) Preambulumbekezdés | |
(7) A kisebb átutalási ügyletekből származó lehetséges terroristaveszély ellen alkalmazott túl szigorú azonosítási követelmények következtében az ügyletek illegálissá válhatnak, ennek a kockázatnak az elhárítására a megbízói információk pontosságának ellenőrzésére vonatkozó követelményt kockázatérzékenységi alapon kell alkalmazni az 1000 eurónál alacsonyabb összegeknek a Közösségen kívüli kedvezményezettek részére történő átutalása tekintetében. |
(7) A fizetési rendszerek hatékonysága akadályozásának elkerülése érdekében az ügyfélszámlához kapcsolódó és az ügyfélszámlához nem kapcsolódó átutalások ellenőrzési követelményeit külön kell választani. A kisebb átutalási ügyletekből – nem számláról történő átutalás esetén – származó lehetséges terroristaveszély ellen alkalmazott túl szigorú azonosítási követelmények következtében az ügyletek illegálissá válhatnak, ennek a kockázatnak az elhárítására a megbízói információk pontosságának ellenőrzésére vonatkozó követelményt csak olyan egyedi átutalásokra kell alkalmazni, amelyek meghaladják az 1000 eurót. Az ügyfélszámlához kapcsolódó átutalások tekintetében a fizetési szolgáltatók nem kötelesek a megbízóra vonatkozó információk ellenőrzésére a pénzeszközök minden egyes átutalása esetén, amennyiben a 2005/60/EK irányelv kötelezettségei teljesülnek. |
Indokolás | |
Módosított preambulumbekezdés az 5. cikk javasolt módosításával összhangban. Az 5. cikk helyébe lép. | |
Módosítás: 6 (12) Preambulumbekezdés | |
(12) Mivel a névtelen átutalások potenciális terroristaveszélyt jelentenek, a megbízó fizetési szolgáltatóját fel kell ruházni azzal a joggal, hogy a megbízói információk hiányának vagy hiányosságának észlelése esetén elkerülhesse vagy orvosolhassa a helyzetet. E tekintetben rugalmasságra van szükség: a megbízói információk mennyiségét kockázatérzékenységi alapon kell kezelni. Ezenkívül a megbízói információk pontossága és teljessége a megbízó fizetési szolgáltatójának felelőssége marad. Amennyiben a megbízó fizetési szolgáltatójának székhelye a Közösségen kívül található, a 2005/…/EK irányelv [11]. cikkének megfelelően fokozott éberséggel kell kezelni az ügyfelet a fizetési szolgáltatóval folytatott, határokon átnyúló banki kapcsolatok tekintetében. |
(12) Mivel a névtelen átutalások potenciális terroristaveszélyt jelentenek, a megbízó fizetési szolgáltatóját fel kell ruházni azzal a joggal, hogy a megbízói információk hiányának vagy hiányosságának észlelése esetén elkerülhesse vagy orvosolhassa a helyzetet. E tekintetben rugalmasságra van szükség: a megbízói információk mennyiségét kockázatérzékenységi alapon kell kezelni. Ezenkívül a megbízói információk pontossága és teljessége a megbízó fizetési szolgáltatójának felelőssége marad. Amennyiben a megbízó fizetési szolgáltatójának székhelye a Közösségen kívül található, a 2005/60/EK irányelv 13. cikkének megfelelően fokozott éberséggel kell kezelni az ügyfelet a fizetési szolgáltatóval folytatott, határokon átnyúló banki kapcsolatok tekintetében. |
Indokolás | |
Aktualizálva a pénzmosásról szóló harmadik irányelv 2005. október 26-i elfogadását követően. | |
Módosítás 7 (13) Preambulumbekezdés | |
(13) A megbízó fizetési szolgáltatójának minden körülmények között különleges éberséggel kell eljárnia – kockázatérzékenységi alapon –, ha a megbízói információk hiányát vagy hiányosságát észleli, és a gyanús ügyleteket jelentenie kell az illetékes hatóságoknak. |
(13) A megbízó fizetési szolgáltatójának minden körülmények között különleges éberséggel kell eljárnia – kockázatérzékenységi alapon –, ha a megbízói információk hiányát vagy hiányosságát észleli, és a gyanús ügyleteket jelentenie kell az illetékes hatóságoknak a 2005/60/EK irányelv III. fejezetében megállapított bejelentési kötelezettségekkel és a nemzeti végrehajtási intézkedésekkel összhangban. |
Indokolás | |
Tisztázza, hogy a 9. cikk a pénzmosásról szóló harmadik irányelv rendelkezéseitől függetlenül alkalmazandó. | |
Módosítás: 8 (13a) Preambulumbekezdés (új) | |
|
(13a) A megbízói információk nélküli pénzátutalásokra vonatkozó rendelkezések minden olyan kötelezettség sérelme nélkül alkalmazandók, amelyek értelmében a fizetési szolgáltatóknak fel kell függeszteniük és/vagy el kell utasítaniuk a polgári, a közigazgatási vagy büntetőjogi rendelkezéseket sértő pénzátutalásokat. |
Indokolás | |
Tisztázza, hogy a 9. cikk az egyéb olyan jogszabályok sérelme nélkül alkalmazandó, amelyek a fizetési szolgáltatót a fizetés felfüggesztésére vagy visszautasítására kötelezhetik. | |
Módosítás: 9 (16a) Preambulumbekezdés (új) | |
|
(16a) A megbízóra vonatkozó információk kiegészítésére irányuló kérésre történő válaszadás három munkanapos határidejét azon tagállam banki munkanapok megállapításáról szóló nemzeti rendelkezéseire történő hivatkozással kell meghatározni, amelyben a megbízó fizetési szolgáltatója található. |
Indokolás | |
A 6. és 13. cikkben meghatározott időkereteket pontosítani kell, mivel a tagállamokban különbözőek a szabályok, és egyes esetekben a különböző fizetési szolgáltatók különböző fajtái között is vannak különbségek. | |
Amendment 10 (18a) Preambulumbekezdés (új) | |
|
(18a) A pénzügyi szolgáltatásokra vonatkozó jogszabályok1 végrehajtásáról szóló 2002. február 5-i állásfoglalásában az Európai Parlament azt kérte, hogy – a Tanáccsal együtt – egyenrangú szerepet kapjon annak ellenőrzésében, hogyan gyakorolja a Bizottság a végrehajtói szerepét, annak érdekében, hogy tükröződjék az Európai Parlamentnek a Szerződés 251. cikke szerinti jogalkotói hatásköre. Elnökének az Európai Parlament előtt ugyanaznap tett ünnepélyes nyilatkozatában a Bizottság támogatta a kérést. 2002. december 11-én a Bizottság módosításokat javasolt a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozathoz2, majd 2004. április 22-én benyújtotta a módosított javaslatot. Az Európai Parlament úgy ítéli meg, hogy ez a javaslat nem őrzi meg a Parlament jogalkotói előjogait. Az Európai Parlament véleménye szerint a Parlamentnek és a Tanácsnak lehetőséget kell kapnia, hogy – meghatározott határidőn belül – értékelje a végrehajtói hatáskörök Bizottságra történő ruházását. Ezért helyénvaló annak az időszaknak a korlátozása, amely alatt végrehajtási intézkedéseket fogadhat el a Bizottság. ___________________ 1 HL C 284., E, 2002. 11. 21., 115. o. 2 HL L 184., 1999. 7. 17., 23. o. |
Indokolás | |
A cél a megbízói információkról szóló rendelet komitológiai rendelkezéseinek összehangolása a tőkemegfelelési irányelvben elfogadott rendelkezésekkel. |
Módosítás: 11
(18b) preambulumbekezdés (új)
|
(18b) Az Európai Parlamentnek – a módosítástervezetek és a végrehajtási intézkedések első benyújtásától számítva – három hónapot kell biztosítani annak lehetővé tétele érdekében, hogy megvizsgálhassa őket, és véleményt alkothasson róluk. Sürgős és kellően indokolt esetekben azonban fenn kell állnia az ezen időszak rövidítésére vonatkozó lehetőségnek. Ha ezen időszak alatt az Európai Parlament állásfoglalást fogad el, a Bizottságnak ismételten meg kell vizsgálnia a módosítástervezeteket vagy az intézkedéseket. |
Indokolás
A cél a megbízói információkról szóló rendelet komitológiai rendelkezéseinek összehangolása a tőkemegfelelési irányelvben elfogadott rendelkezésekkel
Módosítás:12 (19) Preambulumbekezdés | |
(19) A Közösség területén kívül eső országok és területek egy része monetáris uniót alkot vagy valamely tagállam valutaterületéhez tartozik, és az adott tagállam fizetési és elszámolási rendszerének tagja. Annak érdekében, hogy ezen országok vagy területek gazdaságát ne érje számottevő negatív hatás e rendeletnek a pénzeszközöknek az érintett tagállamok és ezen országok vagy területek között történő átutalására való alkalmazása következtében, lehetőséget kell biztosítani arra, hogy a pénzeszközök átutalását a tagállamon belüli átutalásként kezelhessék. |
(19) A Közösség területén kívül eső országok és területek egy része monetáris uniót alkot vagy valamely tagállam valutaterületéhez tartozik, vagy monetáris egyezményt írt alá az Európai Uniót képviselő egyik tagállammal, és vannak olyan fizetési szolgáltatói, amelyek közvetlenül vagy közvetve részt vesznek az adott tagállam fizetési és elszámolási rendszerében. Annak érdekében, hogy ezen országok vagy területek gazdaságát ne érje számottevő negatív hatás e rendeletnek a pénzeszközöknek az érintett tagállamok és ezen országok vagy területek között történő átutalására való alkalmazása következtében, lehetőséget kell biztosítani arra, hogy a pénzeszközök átutalását a tagállamon belüli átutalásként kezelhessék. |
Indokolás | |
Összhangban a 18. cikk módosításával. |
Módosítás: 13
(20) preambulumbekezdés
(20) Annak érdekében, hogy az intézkedés ne térítsen el a jótékony célú adományozástól, engedélyezni kell a tagállamok számára a területükön székhellyel rendelkező fizetési szolgáltatók mentesítését a 150 eurót nem meghaladó átutalások megbízójával kapcsolatos információk összegyűjtése, ellenőrzése, nyilvántartása és elküldése alól. Ezt a lehetőséget a jótékonysági szervezetek által teljesítendő követelményekhez kell kötni, hogy a tagállamok biztosíthassák, hogy a terroristák nem élnek vissza e mentességgel tevékenységük finanszírozásának álcázása vagy megkönnyítése érdekében. |
(20) Annak érdekében, hogy az intézkedés ne térítsen el a jótékony célú adományozástól, engedélyezni kell a tagállamok számára a területükön székhellyel rendelkező fizetési szolgáltatók mentesítését a 1 000 eurót nem meghaladó átutalások megbízójával kapcsolatos információk összegyűjtése, ellenőrzése, nyilvántartása és elküldése alól. Ezt a lehetőséget a jótékonysági szervezetek által teljesítendő követelményekhez kell kötni, hogy a tagállamok biztosíthassák, hogy a terroristák nem élnek vissza e mentességgel tevékenységük finanszírozásának álcázása vagy megkönnyítése érdekében. |
Indokolás
Hozzáigazítás a 19. cikk (1) bekezdésének módosításához, amely 1000 euróra emeli a küszöbértéket annak érdekében, hogy a „névtelen adományozásra” bizonyos keretek között továbbra is lehetőség legyen, azzal a feltétellel, hogy szigorúan ellenőrzik a nonprofit szervezeteket.
Módosítás: 14 2. cikk, (2) bekezdés, 1. albekezdés | |
2. Ez a rendelet nem alkalmazandó a pénzeszközök hitelkártyával, betéti kártyával vagy hasonló fizetőeszközzel végzett kereskedelmi ügyletből származó átutalására, feltéve, hogy a kereskedelmi ügyletből származó átutalásokat az ügylet megbízóig történő nyomon követését lehetővé tévő egyedi azonosító kíséri. |
2. Ez a rendelet nem alkalmazandó a pénzeszközök hitelkártyával, betéti kártyával végzett átutalására, feltéve, hogy:
|
|
a) a kedvezményezett áruk és szolgáltatások nyújtásáért fizetést lehetővé tevő megállapodást kötött a fizetési szolgáltatóval; és |
|
b) a pénzeszközök átutalását az ügylet megbízóig történő nyomon követését lehetővé tevő egyéni azonosító kíséri.
|
Indokolás | |
A Tanács javaslatának megfelelően és az előadóval egyetértésben ez a megfogalmazás pontosítja és egyértelműbben jeleníti meg a tartalmat. A Bizottság javaslatának értelme változatlanul megmarad. |
Módosítás: 15
2. cikk (2) bekezdés (2) albekezdés
Ez a rendelet nem alkalmazandó olyan pénzeszköz-átutalásokra, amelyekben a megbízó és a kedvezményezett egyaránt a saját nevében eljáró fizetési szolgáltató. |
törölve |
Indokolás
Ezt a rendelkezést a 2. cikk (2g) bekezdésében (új) újrafogalmazták (a jelentéstervezet 22. módosítása)
Módosítás: 16 2. cikk, (2a) bekezdés (új) | |
|
(2a) Ha egy tagállam a 2005/60/EK irányelv 11. cikke (5) bekezdésének d) pontjában megállapított eltérés alkalmazását választja, akkor ez a rendelet nem alkalmazandó az említett eltérés hatálya alá tartozó, elektronikus pénz használatával történő pénzátutalásokra, kivéve, ha az átutalt pénzösszeg meghaladja az 1000 eurót. |
Indokolás | |
A lehetséges visszaélések miatti aggodalmakat félretéve az előadó helyesli az elektronikus pénzre vonatkozó eltérést, amely átveszi a pénzmosásról szóló harmadik irányelv vonatkozó szabályozását, és amely a PAM ajánlásával összhangban az 1000 eurót nem meghaladó egyedi átutalásokra korlátozódik. Az előadó ezt a megfogalmazást a Tanács által tárgyalt eltérés pontosításaként értelmezi. |
Módosítás: 17
2. cikk (2b) bekezdés (új)
|
(2b) A 2. cikk (2a) bekezdésének sérelme nélkül ez a rendelet nem alkalmazandó mobiltelefonnal vagy egyéb digitális vagy számítástechnikai eszközzel végrehajtott pénzátutalásokra, amennyiben az átutalásokat előre megfizették, és az átutalások összege nem haladja meg a 150 eurót. |
Indokolás
E rendelet alkalmazásában a visszaélési lehetőségekre vonatkozó meggondolások háttérbe szorítása érdekében az előadó támogatja az előre kifizetett mobiltelefon-feltöltőkártyákra vonatkozó eltérés bevezetését. A rendelkezés semmiképpen sem okozhatja e kártyák elektronikus pénzátutalásról szóló irányelv keretében történő fogalom-meghatározásának sérelmét.
Módosítás: 18
2. cikk (2c) bekezdés (új)
|
(2c) Ez a rendelet nem alkalmazandó mobiltelefonnal vagy egyéb digitális vagy számítástechnikai eszközzel végrehajtott pénzátutalásokra, amennyiben az átutalások díját utólag fizetik meg, és pénzátutalások eleget tesznek az alábbi követelményeknek:
- a kedvezményezett áruk és szolgáltatások nyújtásáért fizetést lehetővé tevő megállapodást kötött a fizetési szolgáltatóval;
- egyedi azonosító kapcsolódik a pénzátutalásokhoz, amely lehetővé teszi, hogy az átutalás visszavezethető legyen a megbízóig; és
- a fizetési szolgáltatóra a 2005/60/EK irányelvben megállapított kötelezettségek vonatkoznak. |
Indokolás
Legyen eltérés a mobiltelefonnal történő átutalásokra vonatkozóan, amennyiben a visszavezethetőség biztosított. Emiatt az előadó ésszerű lehetőségnek tekinti, hogy az eltérést a pénzmosásról szóló harmadik irányelv rendelkezéseinek alkalmazásától tegyék függővé.
Módosítás: 19 2. cikk (2d) bekezdés (új) | |
|
(2d) A tagállamok dönthetnek úgy, hogy nem alkalmazzák ezt a rendeletet egy kedvezményezett számlájára áruk és szolgáltatások kifizetése céljából az adott tagállamon belül történő pénzátutalásokra, ha: |
|
a) ha a kedvezményezett fizetési szolgáltatójára vonatkoznak a 2005/60/EK irányelvben megállapított kötelezettségek; |
|
b) a kedvezményezett fizetési szolgáltatója egyedi referenciaszám használatával képes nyomon követni a pénzeszközök átutalását a kedvezményezetten keresztül attól a jogi vagy természetes személytől kezdve, aki a kedvezményezettel megállapodott az áruk és szolgáltatások nyújtásáról; és |
|
c) az átutalt összeg nem haladja meg az 1000 eurót. Azok a tagállamok, amelyek élni kívánnak ezzel az eltéréssel, értesítik erről a Bizottságot. |
Indokolás | |
Az eltérés olyan elszámolási rendszerekre érvényes, amelyek a kedvezményezett fizetési szolgáltatója számára biztosítják az átutalások nyomon követését a kedvezményezettől a megbízóig. A mentesség célja, hogy elkerülje a nehézségek létrehozását az egyes tagállamok azon gyakorlata tekintetében, mely lehetővé teszi harmadik feleknek a hitelre történő fizetéssel végzett számlafizetést. | |
Módosítás: 20 2. cikk (2e) bekezdés (új) | |
|
(2e) Ez a rendelet nem alkalmazandó a pénzeszközök azon átutalásaira, amelyek esetében a megbízó a saját számlájáról vesz fel készpénzt. |
Indokolás | |
Pontosítja a Bizottság annak biztosítására irányuló szándékát, hogy a saját számláról történő készpénzfelvétel ne tartozzon az irányelv alkalmazási körébe. | |
Módosítás: 21 2. cikk (2f) bekezdés (új) | |
|
(2f) Ez a rendelet nem alkalmazandó a pénzeszközök azon átutalásaira, amelyek esetében a két fél között engedélyezett a terhelések átutalása, lehetővé téve az egymás közötti kifizetések számlákon keresztül történő intézését, feltéve, ha a természetes vagy jogi személyek nyomon követését lehetővé tevő egyedi azonosító kíséri a pénzeszközök átutalását. |
Indokolás | |
Eltérés a közvetlen számlaterhelés esetében, amely egyes tagállamokban elterjedt fizetési mód a rendszeres fizetésekkel, például biztosítási járulékokkal kapcsolatban. Az eltérés az irányelv alkalmazási körétől indokolható, mivel a pénzátutalás a felhatalmazás alapján nyomon követhető a kedvezményezetten keresztül. | |
Módosítás: 22 2. cikk (2g) bekezdés (új) | |
|
(2g) Ez a rendelet nem alkalmazandó a pénzeszközöknek az elektronikusan feldolgozott csekkek használatával történő átutalásaira. |
Indokolás | |
Egyértelművé teszi, hogy sem az elektronikusan feldolgozott csekkek sem a papíralapú csekkek nem tartoznak az irányelv alkalmazási körébe. | |
Módosítás: 23 2. cikk (2h) bekezdés (új) | |
|
(2h) Ez a rendelet nem alkalmazandó a pénzeszközöknek egy tagállamon belül a közhatóságok számára adók, pénzbírságok vagy más illetékek megfizetése céljából történő átutalásaira. |
Indokolás | |
Az adó- és járulékfizetések kockázatmentesnek és más módon nyomon követhetőnek tekinthetők, ezért ezek ne tartozzanak jelen irányelv alkalmazási körébe. | |
Módosítás: 24 2. cikk (2i) bekezdés (új) | |
|
(2i) Ez a rendelet nem alkalmazandó a pénzeszközök azon átutalásaira, amelyek esetében a megbízó és a kedvezményezett a saját nevében eljáró fizetési szolgáltató. |
Indokolás | |
Annak pontosítása, hogy a bankközi forgalomra nem alkalmazandó ez a rendelet. | |
Módosítás: 25 3. cikk 1. pont | |
1. „terrorizmus finanszírozása”: a 2005/…/EK irányelv [1. cikke (3) bekezdésében] megállapított bűncselekmények; |
1. „terrorizmus finanszírozása”: pénzeszközök nyújtása vagy gyűjtése a 2005/60/EK irányelv 1. cikkének (4) bekezdése értelmében; |
Indokolás | |
A pénzmosásról szóló harmadik irányelv fogalom-meghatározásához igazítja. | |
Módosítás: 26 3. cikk 2. pont | |
2. „pénzmosás”: a 2005/…/EK irányelv [1. cikke (2) bekezdésében] megállapított bűncselekmények; |
2. „pénzmosás”: olyan magatartás, amelynek szándékos elkövetése pénzmosásnak tekintendő a 2005/60/EK irányelv 1. cikke (2) vagy (3) bekezdésének alkalmazásában; |
Indokolás | |
A pénzmosásról szóló harmadik irányelv fogalom-meghatározásához igazítja. | |
Módosítás: 27 3. cikk 3. pont | |
3. „megbízó”: az a természetes vagy jogi személy, aki rendelkezési jogokkal bír a pénzeszközök fölött, és aki engedélyezi azok átutalását a kedvezményezettnek; |
3. „megbízó”: vagy egy természetes vagy egy jogi személy, aki a számla tulajdonosa, aki engedélyezi a pénzeszközöknek egy számláról történő átutalását, vagy számla hiányában egy olyan természetes vagy jogi személy, aki pénzeszközök átutalására ad megbízást; |
Indokolás | |
A PAM fogalom-meghatározásához igazítja. A használhatóság biztosítása érdekében van rá szükség, és egyenlő versenyfeltételeket biztosít az EU fizetési szolgáltatóinak. | |
Módosítás: 28 3. cikk 5. pont | |
5. „fizetési szolgáltató”: az a természetes vagy jogi személy, aki üzleti vállalkozása részeként fizetési szolgáltatásokat nyújt a fizetési szolgáltatások használóinak; |
5. „fizetési szolgáltató”: az a természetes vagy jogi személy, aki üzleti vállalkozása részeként pénzeszközök átutalásának szolgáltatását is nyújtja; |
Indokolás | |
Leegyszerűsíti a fogalom-meghatározást, mivel a „fizetési szolgáltatások használóinak“ fogalmát így már nem kell meghatározni. | |
Módosítás: 29 3. cikk 7. pont | |
7. „pénzeszközök átutalása”: a megbízó nevében fizetési szolgáltatón keresztül, elektronikusan végrehajtott ügylet, amelynek célja, hogy a pénzeszközök egy másik fizetési szolgáltatónál hozzáférhetővé váljanak a kedvezményezett számára, függetlenül attól, hogy a megbízó és a kedvezményezett egyazon személy-e; |
7. „pénzeszközök átutalása”: a megbízó nevében fizetési szolgáltatón keresztül, elektronikusan végrehajtott ügylet, amelynek célja, hogy a pénzeszközök egy fizetési szolgáltatónál hozzáférhetővé váljanak a kedvezményezett számára, függetlenül attól, hogy a megbízó és a kedvezményezett egyazon személy-e; |
Indokolás | |
Egyértelművé teszi, hogy az irányelv olyan tranzakciókra is alkalmazandó, amelyeknél a megbízó és a kedvezményezett egyazon fizetési szolgáltató ügyfele. | |
Módosítás: 30 3. cikk 8. pont | |
8 „fizetési szolgáltatás használója”: az a természetes vagy jogi személy, aki megbízóként vagy kedvezményezettként fizetési szolgáltatást használ; |
törölve |
Indokolás | |
A 3. cikk (5) bekezdésére vonatkozó módosításhoz igazítja. | |
Módosítás: 31 3. cikk 9a. pont (új) | |
|
9a. „egyedi azonosító”: a fizetési szolgáltató által – az átutalás végrehajtásához használt fizetési és elszámolási rendszer vagy üzenetküldő rendszer protokolljaival összhangban – meghatározott betű-, szám- vagy szimbólumkombináció. |
Indokolás | |
Az „egyedi azonosító” fogalmának szükséges meghatározása. | |
Módosítás: 32 4. cikk (3) bekezdés | |
Amennyiben a megbízó nem rendelkezik számlaszámmal, a megbízó fizetési szolgáltatója helyettesítheti azt egy olyan egyedi azonosítóval, amely lehetővé teszi az ügylet nyomon követését a megbízóig. |
Amennyiben a megbízó nem rendelkezik számlaszámmal, a megbízó fizetési szolgáltatója helyettesíti azt egy olyan egyedi azonosítóval, amely lehetővé teszi az ügylet nyomon követését a megbízóig. |
Indokolás | |
Megszünteti a félreérthetőséget olyan előírás bevezetésével, melynek értelmében az átutalást számlaszámnak vagy egy egyedi azonosítónak kell kísérnie. | |
Módosítás: 33 5. cikk (2) bekezdés 2. albekezdés | |
Az 1000 eurót nem meghaladó összegek Közösségen kívüli kedvezményezetteknek történő átutalása esetén azonban a fizetési szolgáltató a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása kockázatának értékelése alapján határozhatja meg az ellenőrzés mértékét. |
törölve |
Indokolás | |
A fizetési rendszerek hatékonyságának megőrzése érdekében a Tanáccsal egyetértésben az a javaslat született, hogy az ügyfélszámlához kapcsolódó és a nem ügyfélszámlához kapcsolódó átutalásokat az ellenőrzésre vonatkozó rendelkezések keretében különböztessék meg. Lásd alább. | |
Módosítás: 34 5. cikk (2a) bekezdés (új) | |
|
(2a) A pénzeszközök számláról történő átutalása esetén akkor tekinthető úgy, hogy az ellenőrzést elvégezték, ha: |
|
a) a megbízó azonosságát ellenőrizték a számla megnyitásával kapcsolatban, és az ellenőrzés során nyert információkat a 2005/60/EK irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében és 30. cikkének a) pontjában megállapított kötelezettségekkel összhangban tárolták, vagy |
|
b) a megbízó a 2005/60/EK irányelv 9. cikke (6) bekezdésének hatálya alá tartozik. |
Indokolás | |
Az ügyfélszámlához kapcsolódó tranzakciók esetében a fizetési szolgáltatók ne legyenek kötelesek a megbízói információt minden egyes átutalásnál ellenőrizni, feltéve, hogy ezek megfelelnek a pénzmosásról szóló harmadik irányelv rendelkezéseinek. |
Módosítás: 35
5. cikk (2b) bekezdés (új)
|
(2b) A nem ügyfélszámláról történő pénzeszköz-átutalás esetén azonban a megbízó fizetési szolgáltatójának csak az 1000 eurót meghaladó összeg esetén kell ellenőriznie a megbízóra vonatkozó információkat, kivéve, ha a tranzakciót több, egymással összefüggésben állónak tűnő részletben bonyolítják le, amelyek együttesen meghaladják az 1000 eurót. |
Indokolás
A nem ügyfélszámláról teljesített átutalások esetében a fizetési szolgáltató csak azoknál az egyes tranzakcióknál kell, hogy felülvizsgálja a megbízóra vonatkozó információkat, amelyek értéke meghaladja az 1000 eurót. Ezzel kívánják megakadályozni, hogy a kis összegű kifizetéseket nem kívánatosan nagy mennyiségben a rendszeres pénzátutalási forgalmon kívül teljesítsék.
Módosítás: 36 6. cikk (1) albekezdés | |
Az 5. cikktől eltérve, azon pénzátutalásokhoz, amikor a megbízó fizetési szolgáltatójának és a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának egyaránt a Közösségben van a székhelye, elegendő a megbízó számlaszáma vagy egy olyan egyedi azonosító, amely lehetővé teszi az ügylet nyomon követését a megbízóig. |
Az 5. cikk (1) bekezdésétől eltérve, azon pénzátutalásokhoz, amikor a megbízó fizetési szolgáltatójának és a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának egyaránt a Közösségben van a székhelye, elegendő a megbízó számlaszáma vagy egy olyan egyedi azonosító, amely lehetővé teszi az ügylet nyomon követését a megbízóig. |
Indokolás | |
Egy hibás kereszthivatkozás kijavítása. |
Módosítás: 37
6. cikk (2) bekezdés
A kedvezményezett fizetési szolgáltatójának kérésére azonban a megbízó fizetési szolgáltatója a kérelem beérkezésétől számított három munkanapon belül átadja a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának a teljes megbízói információt. |
A kedvezményezett fizetési szolgáltatójának indokolt kérésére azonban a megbízó fizetési szolgáltatója a kérelem beérkezésétől számított három munkanapon belül átadja a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának a teljes megbízói információt. |
Indokolás
Annak érdekében, hogy elkerülhetők legyenek az érintett pénzügyi intézmények számára igen súlyos költséggel járó rendszeres kérések, a 6. cikk második bekezdésének alapján történő kéréseket csak indokolt esetben szabad lehetővé tenni.
Módosítás: 38 7. cikk címsor | |
Pénzátutalások a Közösségből a Közösségen kívüli kedvezményezetteknek |
Pénzátutalások a Közösségből a Közösségen kívülre |
Indokolás | |
Pontosítás. | |
Módosítás: 39 7. cikk (1) bekezdés | |
1. A pénzeszközöknek a Közösségből a Közösségen kívüli kedvezményezetteknek történő átutalását a teljes megbízói információnak kell kísérnie. |
1. A pénzeszközöknek az átutalását, amennyiben a kedvezményezett fizetési szolgáltatója a Közösségen kívül található, a teljes megbízói információnak kell kísérnie. |
Indokolás | |
Egyértelművé teszi, hogy a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának székhelye a mérvadó, és nem a kedvezményezett lakhelye. | |
Módosítás: 40 7. cikk (2) bekezdés | |
2. Amennyiben egyetlen megbízó küld kötegelt fájlban átutalást a Közösségen kívüli kedvezményezetteknek, az (1) bekezdés nem alkalmazandó a kötegelt fájlban összegyűjtött egyedi átutalásokra, feltéve, hogy a kötegelt fájl tartalmazza ezeket az információkat és az egyedi átutalások tartalmazzák a megbízó számlaszámát vagy egyedi azonosítóját. |
2. Amennyiben egyetlen megbízó küld kötegelt fájlban átutalást – amennyiben a kedvezményezettek fizetési szolgáltatói a Közösségen kívül találhatók – az (1) bekezdés nem alkalmazandó a kötegelt fájlban összegyűjtött egyedi átutalásokra, feltéve, hogy a kötegelt fájl tartalmazza ezeket az információkat és az egyedi átutalások tartalmazzák a megbízó számlaszámát vagy egyedi azonosítóját. |
Indokolás | |
Egyértelművé teszi, hogy a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának székhelye a mérvadó, és nem a kedvezményezett lakhelye. | |
Módosítás: 41 8. cikk bevezető rész | |
A kedvezményezett fizetési szolgáltatója hatékony eljárásokkal rendelkezik a következő megbízói információk hiányának észlelésére: |
A kedvezményezett fizetési szolgáltatójának fel kell derítenie, hogy az átutaláshoz használt üzenetküldési vagy fizetési és elszámolási rendszeren belül a megbízói információk mezőit az üzenetküldési vagy fizetési és elszámolási rendszer szabályai értelmében elfogadható karakterekkel vagy bejegyzésekkel összhangban töltötték-e ki. A kedvezményezett fizetési szolgáltatója hatékony eljárásokkal rendelkezik a következő megbízói információk hiányának észlelésére: |
Indokolás | |
Egyértelművé teszi, hogy a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának csak a releváns mezők kitöltését kell ellenőriznie, de azt nem, hogy hogyan lettek kitöltve a mezők. Másszóval nem köteles az adatok helyességét vizsgálni. Ez lehetővé teszi a fizetési forgalom automatizálását. |
Módosítás: 42
8. cikk (2) pont
(2) Olyan átutalásoknál, amikor a megbízó fizetési szolgáltatója a Közösségen kívül található, a 4. cikkben említett teljes megbízói információ, vagy, adott esetben, a 13. cikkben előírt információk. |
(2) Olyan átutalásoknál, amikor a megbízó fizetési szolgáltatója a Közösségen kívül található, a 4. cikkben említett teljes megbízói információ. |
Indokolás
Horizontális módosítás, a 13. cikk (2) bekezdésének törlésére vonatkozó módosítás miatt.
Módosítás: 43 8. cikk (2a) pont(új) | |
|
(2a) Kötegelt fájlokban történő átutalások esetén – amennyiben a megbízó fizetési szolgáltatója a Közösségen kívül található – a 4. cikkben említett teljes megbízói információ csak a kötegelt fájlban, és nem az abba összefogott külön átutalásokban. |
Indokolás | |
Külön rendelkezés a kötegelt fájlokban történő átutalásokra vonatkozóan. |
Módosítás: 44
9. cikk (1) bekezdés
(1) Amennyiben a kedvezményezett fizetési szolgáltatója azt észleli, hogy pénzátutalások beérkezésekor az e rendeletben előírt megbízói információk hiányoznak vagy hiányosak, elutasíthatja az átutalást vagy kérheti a teljes megbízói információt. Az utóbbi esetben a kedvezményezett fizetési szolgáltatója a kérés teljesítéséig visszatarthatja a pénzeszközöket vagy kifizetheti őket a kedvezményezettnek. A kedvezményezett fizetési szolgáltatójának minden esetben meg kell felelnie a pénzmosással és a terrorizmus finanszírozásával kapcsolatos alkalmazandó jogszabályoknak vagy igazgatási rendelkezéseknek, különösen a 2580/2001/EK és a 881/2002/EK rendeletnek, a 2005/…/EK irányelvnek, valamint a nemzeti végrehajtási intézkedéseknek. |
(1) Amennyiben a kedvezményezett fizetési szolgáltatója azt észleli, hogy a Közösségen belüli vagy az 1000 eurót és 1000 USA-dollárt meghaladó összegű, a Közösségen kívülről érkező pénzátutalások beérkezésekor az e rendeletben előírt megbízói információk hiányoznak vagy hiányosak, elutasítja az átutalást vagy kéri a teljes megbízói információt. A kedvezményezett fizetési szolgáltatójának minden esetben meg kell felelnie a pénzmosással és a terrorizmus finanszírozásával kapcsolatos alkalmazandó jogszabályoknak vagy igazgatási rendelkezéseknek, különösen a 2580/2001/EK és a 881/2002/EK rendeletnek, a 2005/60/EK irányelvnek, valamint a nemzeti végrehajtási intézkedéseknek, az ilyen üzleti kapcsolatra vonatkozó szerződéses megállapodásoktól és kötelmi jogtól eltérve. |
Indokolás
Kiegészítés, mivel a VII. külön ajánlás 1000 euró/USA-dollár értékű minimális küszöbértéket irányoz elő, amely érték alatt a megbízás helye szerinti országok nem kötelesek azonosítani a megbízót, és nem kötelesek továbbítani az összes információt. Amennyiben a beérkező pénzátutalásokra sem állapítanak meg minimális küszöbértéket, az konfliktusoz vezethet a nemzetközi fizetési rendszerben. Ugyanis ezeket az átutalásokat a rendelettervezet 9. cikkének (1) bekezdése szerint mindig vissza kellene utasítani, illetve minden egyes esetben be kellene kérni a megbízóra vonatkozó összes információt.
Módosítás: 45
9. cikk (2) bekezdés (1) albekezdés
2. Amennyiben a fizetési szolgáltató ismételten elmulasztja a megbízói információ átadását, a kedvezményezett fizetési szolgáltatója visszautasít a fizetési szolgáltatótól érkező minden pénzátutalást, vagy megszünteti üzleti kapcsolatát a fizetési szolgáltatóval a pénzeszköz-átutalási szolgáltatások vagy a szolgáltatások kölcsönös nyújtása tekintetében. |
2. Amennyiben a fizetési szolgáltató rendszeresen elmulasztja a megbízói információ átadását az 1000 eurót és 1000 USA-dollárt meghaladó összegű pénzátutalásokkal kapcsolatban, a kedvezményezett fizetési szolgáltatója fontolóra veszi, hogy korlátozza vagy akár meg is szünteti üzleti kapcsolatát ezekkel a pénzintézetekkel. |
Indokolás
A VII. külön ajánlás 1000 euró/USA-dollár értékű minimális küszöbértéket irányoz elő, amely érték alatt a megbízás helye szerinti országok nem kötelesek azonosítani a megbízót, és nem kötelesek továbbítani az összes információt. A rendelettervezet 9. cikkének (2) bekezdése szerint ha ismételten olyan átutalások érkeznek be harmadik országokból, amelyeknél nem teljesek a megbízóra vonatkozó törvényesen előírt adatok, akkor az üzleti kapcsolatokat fel kellene függeszteni. Az ilyen szankciók nem állnak az EU fogyasztóinak és gazdasági vállalkozásainak érdekében. A fizetési szolgáltatóknak itt bizonyos mozgástérrel kell rendelkezniük.
Módosítás: 46 10. cikk | |
A kedvezményezett fizetési szolgáltatója a hiányos megbízói információt is figyelembe veszi annak értékelésekor, hogy a pénzátutalás vagy más kapcsolódó ügylet gyanús-e, és hogy a 2005/…/EK irányelv III. fejezetének megfelelően jelenteni kell-e a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása elleni küzdelemért felelős hatóságoknak. |
A kedvezményezett fizetési szolgáltatója a hiányos megbízói információt is figyelembe veszi annak értékelésekor, hogy a pénzátutalás vagy más kapcsolódó ügylet gyanús-e, és hogy a 2005/60/EK irányelv III. fejezetének megfelelően jelenteni kell-e a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása elleni küzdelemért felelős hatóságoknak. |
Indokolás | |
Aktualizálva a pénzmosásról szóló harmadik irányelv 2005. október 26-i elfogadását követően. |
Módosítás: 47
13. cikk (2) bekezdés
(2) Ha, az (1) bekezdésben hivatkozott esetben, a közvetítő fizetési szolgáltató nem kap hiánytalan információt a megbízóról, a pénzeszköz átutalásakor tájékoztatja erről a kedvezményezett fizetési szolgáltatóját. |
törölve |
Indokolás
Az adatmezők teljes kitöltésének ellenőrzése a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának kötelessége. A közvetítő fizetési szolgáltató által elvégzendő kiegészítő ellenőrzés párhuzamos munkavégzést jelentene, továbbá szükségtelenül lelassítaná a fizetési folyamatot. Sokkal ésszerűbbnek tűnik a közvetítő kötelezettségeit a fogadott adatok továbbítására és megőrzésére korlátozni, ahogy azt a 13. cikk (1) és (3) bekezdése is előírja. Az EU-rendeletnek itt nem kellene meghaladnia az PAM VII. külön ajánlásában meghatározott mértéket.
Módosítás: 48 13. cikk (3) bekezdés | |
3. Amennyiben az (1) bekezdés alkalmazandó, a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának kérésére a közvetítő fizetési szolgáltató a kérelem beérkezésétől számított három munkanapon belül átadja a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának a teljes megbízói információt. |
3. Amennyiben az (1) bekezdés alkalmazandó, a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának kérésére a közvetítő fizetési szolgáltató a kérelem beérkezésétől számított három munkanapon belül átadja a kedvezményezett fizetési szolgáltatójának a megbízóról kapott összes információt, függetlenül attól, hogy az teljes-e vagy sem. |
Indokolás | |
Egyértelművé teszi, hogy a közvetítő fizetési szolgáltató csak a hozzá továbbított (tehát adott esetben hiányos) információk továbbítására köteles. | |
Módosítás: 49 14. cikk (1) albekezdés | |
A fizetési szolgáltatónak teljes körűen és gyorsan kell válaszolnia a székhelyéül szolgáló tagállam pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása elleni küzdelemért felelős hatóságainak a pénzátutalásokat és az azokhoz tartozó nyilvántartásokat kísérő megbízói információkra vonatkozó tájékoztatási kérelmére, az adott tagállam nemzeti jogszabályaiban megállapított határidőknek és eljárási szabályoknak megfelelően. |
A fizetési szolgáltatónak teljes körűen és gyorsan kell válaszolnia az adott tagállam nemzeti jogszabályaiban megállapított eljárási követelményeknek megfelelően a székhelyéül szolgáló tagállam pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása elleni küzdelemért felelős hatóságainak a pénzátutalásokat és az azokhoz tartozó nyilvántartásokat kísérő megbízói információkra vonatkozó tájékoztatási kérelmére.. |
Indokolás | |
Törli a „határidők” fogalmát , a „gyorsan” szóval fennálló ellentmondás elkerülése érdekében. |
Módosítás: 50
14. cikk (2) bekezdés
A hatóságok kizárólag a pénzmosás vagy a terrorizmus finanszírozásának megelőzése, vizsgálata, észlelése vagy büntetőeljárás alá vonása céljából használhatják fel az információkat. |
A nemzeti büntetőjoggal és az alapvető jogokkal összhangban eljáró hatóságok kizárólag a pénzmosás vagy a terrorizmus finanszírozásának megelőzése, vizsgálata, észlelése vagy büntetőeljárás alá vonása céljából használhatják fel az információkat. |
Indokolás
Alapvető fontosságú, hogy a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása elleni küzdelmért felelős hatóságok a nemzeti büntetőjognak és az alapvető jogoknak megfelelően járjanak el.
Módosítás: 51 15. cikk címsor | |
Szankciók |
Szankciók és ellenőrzés |
Indokolás | |
Összhangban a 15. cikk (2) bekezdésre (új) vonatkozó módosítással. | |
Módosítás: 52 15.cikk (1a) bekezdés (új) | |
|
A tagállamok előírják az illetékes hatóságok számára, hogy az e rendeletnek való megfelelés biztosítása érdekében végezzenek hatékony ellenőrzést, és hozzák meg a szükséges intézkedéseket. |
Indokolás | |
Egyértelművé teszi, hogy az illetékes hatóságoknak ellenőrizniük kell a rendelet alkalmazását. |
Módosítás: 53
17. cikk (1) bekezdés
(1) A Bizottságot a 2005/…/EK irányelvvel létrehozott, a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása megelőzésével foglalkozó bizottság (a továbbiakban: a bizottság) segíti. |
(1) A Bizottságot a 2005/60/EK irányelvvel létrehozott, a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása megelőzésével foglalkozó bizottság (a továbbiakban: a bizottság) segíti. |
Indokolás
Az irányelv számának kiegészítése.
Módosítás: 54
17. cikk (2) bekezdés (1) albekezdés
2. Az e bekezdésre való hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni, tekintettel annak 8. cikke rendelkezéseire. |
2. Az e bekezdésre való hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni, tekintettel annak 8. cikke rendelkezéseire, és amennyiben az ezzel az eljárással összhangban elfogadott végrehajtási intézkedések nem módosítják e rendelet alapvető rendelkezéseit. |
Indokolás
Az e rendelet lényeges rendelkezései megtartásának biztosítása érdekében szükséges kiegészítés.
Módosítás: 55
17. cikk (2a) bekezdés (új)
|
(2a) A már elfogadott végrehajtási intézkedések sérelme nélkül, 2008. április 1-jén a technikai szabályok, módosítások és határozatok elfogadását igénylő rendelkezések alkalmazását a (2) bekezdésnek megfelelően felfüggesztik. A Bizottság javaslata alapján eljárva az Európai Parlament és a Tanács megújíthatja az érintett rendelkezéseket a Szerződés 251. cikkében meghatározott eljárással összhangban, és – ennek érdekében – felülvizsgálja ezeket a rendelkezéseket a fent említett időpont előtt. |
Indokolás
A cél a megbízói információkról szóló rendelet komitológiai rendelkezéseinek összehangolása a tőkemegfelelési irányelvben elfogadott rendelkezésekkel. 2008. április 1-jét jelöli a megszüntetési záradék hatálybalépésének határidejeként.
Módosítás: 56 18. cikk (1) bekezdés 1. albekezdés | |
1. A Bizottság bármely tagállam számára engedélyezheti megállapodások kötését a Közösség a Szerződés 299. cikke értelmében vett területén kívüli országokkal vagy területekkel; a 299. cikk eltéréseket tartalmaz e rendelettől, hogy a pénzeszközöknek az adott ország vagy terület és az érintett tagállam között történő átutalását a tagállamon belüli átutalásként lehessen kezelni. |
1. A Bizottság bármely tagállam számára engedélyezheti a megállapodások nemzeti szabályok szerint történő megkötését a Közösség a Szerződés 299. cikke értelmében vett területén kívüli országokkal vagy területekkel; a 299. cikk eltéréseket tartalmaz e rendelettől, hogy a pénzeszközöknek az adott ország vagy terület és az érintett tagállam között történő átutalását a tagállamon belüli átutalásként lehessen kezelni. |
Indokolás | |
A módosítás a Tanács véleménye szerint azért szükséges, hogy egyes tagállamok „területeikkel“ kötött alkotmányos megállapodásait is figyelembe lehessen venni. | |
Módosítás: 57 18. cikk (1) bekezdés 2. albekezdés bevezető rész | |
Ilyen megállapodások csak akkor engedélyezhetők, ha az érintett ország vagy terület megfelel a következő feltételeknek: |
Ilyen megállapodások csak akkor engedélyezhetők, ha: |
Indokolás | |
Átfogalmazás a nagyobb egyértelműség és a kiegészítések céljából. Lásd lentebb. | |
Módosítás: 58 18. cikk (1) bekezdés 2. albekezdés a) pont | |
a) monetáris uniót alkot az érintett tagállammal vagy az érintett tagállam valutaterületéhez tartozik; |
a) az érintett ország vagy terület monetáris uniót alkot az érintett tagállammal vagy ezen tagállam valutaterületéhez tartozik, vagy monetáris egyezményt írt alá az Európai Uniót képviselő egyik tagállammal; |
Indokolás | |
A kiegészítés a Tanács véleménye szerint azért szükséges, hogy olyan EU-n belüli területeket, mint például Monaco, is figyelembe lehessen venni. | |
Módosítás: 59 18. cikk (1) bekezdés 2. albekezdés b) pont | |
b) az érintett tagállam fizetési és elszámolási rendszerének tagja; |
b) az érintett országban vagy területen lévő fizetési szolgáltatók közvetlenül vagy közvetve részt vesznek az abban a tagállamban meglévő fizetési vagy elszámolási rendszerekben; és |
Indokolás | |
A módosítás a Tanács véleménye szerint azért szükséges, mert nem az érintett területek, hanem az ott székhellyel rendelkező fizetési szolgáltatók a fizetési rendszer részei. | |
Módosítás: 60 18. cikk (1) bekezdés 2. albekezdés c) pont | |
c) a joghatósága alá tartozó fizetési szolgáltatóktól ugyanazon szabályok alkalmazását követeli meg, mint az e rendeletben megállapítottak. |
c) az érintett ország vagy terület a joghatósága alá tartozó fizetési szolgáltatóktól ugyanazon szabályok alkalmazását követeli meg, mint az e rendeletben megállapítottak. |
Indokolás | |
Átfogalmazás a nagyobb egyértelműség és a kiegészítések érdekében. Lásd fentebb. | |
Módosítás: 61 19. cikk, címsor | |
Tagállamon belüli pénzátutalások jótékonysági szervezeteknek |
Tagállamon belüli pénzátutalások nonprofit szervezeteknek |
Indokolás | |
Összhangban a 19. cikk módosításával. | |
Módosítás: 62 19. cikk (1) bekezdés | |
Jótékonysági, vallási, kulturális, oktatási, szociális vagy testvériségi tevékenységet végző szervezeteknek történő pénzátutalás esetén a tagállamok mentesíthetik a területükön található fizetési szolgáltatókat az 5. cikkben megállapított kötelezettségek alól, a következő feltételekkel: a szervezetre jelentési és külső könyvvizsgálati követelmény vonatkozik vagy közjogi hatóság felügyelete alá tartozik; az átutalt pénzösszegek átutalásonként nem haladják meg a 150 eurót és az átutalás kizárólag az adott tagállam területén történik. |
(1) Jótékonysági, vallási, kulturális, oktatási, szociális vagy testvériségi tevékenységet végző nonprofit szervezeteknek történő pénzátutalás esetén a tagállamok mentesíthetik a területükön található fizetési szolgáltatókat az 5. cikkben megállapított kötelezettségek alól, a következő feltételekkel: a szervezetre jelentési és külső könyvvizsgálati követelmény vonatkozik vagy közjogi hatóság vagy egy, a nemzeti jog szerint elismert autonóm testület felügyelete alá tartozik; az átutalt pénzösszegek átutalásonként nem haladják meg a 150 eurót és az átutalás kizárólag az adott tagállam területén történik. |
Indokolás | |
Egyértelművé teszi, hogy a mentesítés csak nonprofit szervezetekre vonatkozik. Ide olyan tudományos intézmények tartoznak, mint például a rákkutató központok. Tekintettel az egyes tagországok sajátosságaira, a nemzeti jog szerint elismert autonóm testületeket is figyelembe kell venni. | |
Módosítás: 63 19. cikk (2) bekezdés | |
A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot az (1) bekezdésben említett lehetőség alkalmazásához elfogadott intézkedésekről. |
(2) A tagállamok e cikk alapján tájékoztatják a Bizottságot az (1) bekezdésben említett lehetőség alkalmazásához elfogadott intézkedésekről, beleértve a mentesség hatálya alá tartozó szervezetek jegyzékét, azon természetes személyek nevét, akik a szervezeteket végső soron irányítják, valamint egy ismertetést arról, hogy a jegyzéket hogyan teszik naprakésszé. Ezt az információt a pénzmosás és a terroristák finanszírozása elleni küzdelemért felelős hatóságok számára is hozzáférhetővé teszik. |
Indokolás | |
Azon szervezeteket, amelyekre a rendelet alóli mentességek vonatkoznak, név szerint fel kell sorolni, és a Bizottság elé kell terjeszteni. | |
Módosítás: 64 19. cikk (2a) bekezdés (új) | |
|
(2a) Az érintett tagállam a mentesség hatálya alá tartozó szervezetek naprakész jegyzékét közli az abban a tagállamban működő fizetési szolgáltatókkal. |
Indokolás | |
A rendelet alól mentességet élvező szervezetek listáját az érintett országban működő fizetési szolgáltatóknak is rendelkezésére kell bocsátani. | |
Módosítás: 65 20. cikk | |
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napját követő huszadik napon lép hatályba |
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napját követő tizenkét hónap múlva lép hatályba. |
A 4-17. és a 19. cikkek azonban már 2007. január 1-jétől alkalmazandók. |
|
Indokolás | |
A fizetési szolgáltatóknak – a legtöbb intézmény rendszerkonfigurációi és fejlettségi szintje alapján – 12 hónapra van szükségük a rendelet végrehajtásának előkészítésére. Ez a tizenkét hónap a számítástechnikai rendszerek tervezéséhez, megvalósításához és kipróbálásához, továbbá az ügyfelek tájékoztatásához és a velük fennálló szerződéses kapcsolat felülvizsgálatához szükséges idő. | |
Módosítás: 66 20. cikk (2a) bekezdés (új) | |
|
A Bizottság legkésőbb 2010-ig jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a 2. cikk alkalmazásának következményeiről tekintettel a 2000/46/EK irányelv 1. cikkének (3) bekezdésében meghatározott elektronikus pénzre, valamint a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása céljából újonnan kifejlesztett fizetési módszerekre vonatkozó további tapasztalatokra. |
Indokolás | |
Mivel még kevés információ áll rendelkezésre az elektronikus pénz és a mobiltelefonnal történő fizetés jelenlegi és jövőbeli, a pénzmosással és a terrorizmus finanszírozásával kapcsolatos kockázatairól, az előadó szükségesnek tart egy, az eltérésekre vonatkozó felülvizsgálati záradékot. Értékelni kell továbbá az új, innovatív fizetési eszközök szabályozásának szükségességét is. A Bizottságnak jelentést kell készítenie arról, hogy van-e szükség fellépésre és szükség esetén megfelelő módosításokat kell javasolnia. |
ELJÁRÁS
Cím |
A pénzeszközök átutalását kísérő megbízói információkról szóló európai parlamenti és a tanácsi rendeletre irányuló javaslatról | |||||
Hivatkozások |
COM(2005)0343 - C6-0246/2005 - 2005/0138(COD) | |||||
Felelős bizottság |
LIBE | |||||
Véleményt nyilvánított |
ECON | |||||
Megerősített együttműködés – a plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
27.10.2005 | |||||
A vélemény előadója |
Udo Bullmann | |||||
A vélemény előadója: |
| |||||
Vizsgálat a bizottságban |
29.11.2005 |
13.3.2006 |
18.4.2006 |
|
| |
Az elfogadás dátuma |
19.4.2006 | |||||
A zárószavazás eredménye |
+: –: 0: |
31 0 2 | ||||
A zárószavazáson jelen lévő képviselők |
Zsolt László Becsey, Pervenche Berès, Sharon Bowles, Udo Bullmann, Ieke van den Burg, David Casa, Elisa Ferreira, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Gunnar Hökmark, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Sophia in 't Veld, Piia-Noora Kauppi, Wolf Klinz, Christoph Konrad, Astrid Lulling, Cristobal Montoro Romero, John Purvis, Alexander Radwan, Antolín Sánchez Presedo, Margarita Starkevičiūtė, Ivo Strejček, Sahra Wagenknecht | |||||
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) |
Harald Ettl, Catherine Guy-Quint, Alain Lipietz, Vladimír Maňka, Thomas Mann, Diamanto Manolakou, Giovanni Pittella, Poul Nyrup Rasmussen | |||||
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) a 178. cikk (2) bekezdése szerint |
Marios Matsakis, Marie-Line Reynaud | |||||
Megjegyzések (csak egy nyelven állnak rendelkezésre) |
| |||||
ELJÁRÁS
Cím |
A pénzeszközök átutalását kísérő megbízói információkról szóló európai parlamenti és a tanácsi rendeletre irányuló javaslatról | ||||||||||
Hivatkozások |
COM(2005)0343 – C6 0246/2005 – 2005/0138(COD) | ||||||||||
Az Európai Parlamentnek történő benyújtás dátuma |
26.7.2005 | ||||||||||
Illetékes bizottság |
LIBE | ||||||||||
Véleménynyilvánításra felkért bizottság(ok) |
ECON 8.9.2005 |
|
|
|
| ||||||
Nem nyilvánított véleményt |
|
|
|
|
| ||||||
Megerősített együttműködés |
ECON 27.10.2005 |
|
|
|
| ||||||
Előadó(k) |
Alexander Alvaro |
| |||||||||
Korábbi előadó(k) |
|
| |||||||||
Egyszerűsített eljárás - a határozat dátuma |
| ||||||||||
A jogalap vizsgálata |
|
/ |
| ||||||||
A pénzügyi támogatás módosítása |
|
/ |
| ||||||||
Az EP konzultációja az Európai Gazdasági és Szociális Bizottsággal – a plenáris ülésen hozott határozat dátuma |
| ||||||||||
Az EP konzultációja a Régiók Bizottságával – a plenáris ülésen hozott határozat dátuma |
| ||||||||||
Vizsgálat a bizottságban |
21.2.2006 |
18.4.2006 |
|
|
| ||||||
Az elfogadás dátuma |
15.5.2006 | ||||||||||
A zárószavazás eredménye |
+: – : 0: |
37 0 0 | |||||||||
A zárószavazáson jelen lévő képviselők |
Alexander Alvaro, Roberta Angelilli, Edit Bauer, Johannes Blokland, Mihael Brejc, Kathalijne Maria Buitenweg, Maria Carlshamre, Giusto Catania, Carlos Coelho, Fausto Correia, Kinga Gál, Elly de Groen-Kouwenhoven, Ewa Klamt, Magda Kósáné Kovács, Barbara Kudrycka, Stavros Lambrinidis, Romano Maria La Russa, Sarah Ludford, Antonio Masip Hidalgo, Claude Moraes, Lapo Pistelli, Martine Roure, Inger Segelström, Antonio Tajani, Ioannis Varvitsiotis, Manfred Weber, Stefano Zappalà, Tatjana Ždanoka | ||||||||||
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) |
Camiel Eurlings, Giovanni Claudio Fava, Sophia in 't Veld, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Bill Newton Dunn, Marie-Line Reynaud | ||||||||||
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) (178. cikk (2) bekezdés) |
Panagiotis Beglitis, Emine Bozkurt, Pasqualina Napoletano | ||||||||||
Benyújtás dátuma |
23.5.2006 | ||||||||||
Megjegyzések (egy nyelven állnak rendelkezésre) |
... | ||||||||||