INTERIMSBETÆNKNING om CIA's påståede brug af europæiske lande ved transport og ulovlig tilbageholdelse af fanger

15.6.2006 - (2006/2027(INI))

Det Midlertidige Udvalg om CIA's Påståede Brug af Europæiske Lande ved Transport og Ulovlig Tilbageholdelse af Fanger
Ordfører: Giovanni Claudio Fava

Procedure : 2006/2027(INI)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb :  
A6-0213/2006
Indgivne tekster :
A6-0213/2006
Vedtagne tekster :

FORSLAG TIL EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

om CIA's påståede brug af europæiske lande ved transport og ulovlig tilbageholdelse af fanger

(2006/2027(INI))

Europa-Parlamentet,

 der henviser til sin beslutning af 15. december 2005 om CIA's formodede brug af europæiske lande ved transport og ulovlig tilbageholdelse af fanger[1],

 der henviser til sin afgørelse af 18. januar 2006 om nedsættelse af et midlertidigt udvalg om CIA's formodede brug af europæiske lande ved transport og ulovlig tilbageholdelse af fanger[2],

 der henviser til forretningsordenens artikel 175,

 der henviser til interimsbetænkning fra Det Midlertidige Udvalg om CIA's Påståede Brug af Europæiske Lande ved Transport og Ulovlig Tilbageholdelse af Fanger (A6‑0213/2006),

A. der henviser til, at hovedformålet med det midlertidige udvalgs arbejde er at fastslå, om Den Europæiske Union (EU) og dens medlemsstater i forbindelse med de påståede forhold har overholdt grundprincipperne i artikel 6 i traktaten om Den Europæiske Union (TEU) og navnlig sikret beskyttelsen af de grundlæggende rettigheder som defineret bl.a. i den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, der blev vedtaget af Europarådet den 4. november 1950 (herefter benævnt "EMRK"),

B. der henviser til, at Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder[3], som blev proklameret af Parlamentet, Rådet og Kommissionen på Det Europæiske Råds møde i Nice den 7. december 2000, og som er inkorporeret i del II af traktaten om en forfatning for Europa, udgør et referencedokument på det europæiske kontinent ikke alene for De Europæiske Fællesskabers Domstol, men også for forfatningsdomsstolene og de øvrige domstole i medlemsstaterne,

C. der henviser til, at kampen mod terror ikke kan vindes ved at ofre netop de principper, som terrorismen forsøger at tilintetgøre, navnlig princippet om, at de grundlæggende rettigheder aldrig må bringes i fare; der henviser til, at terrorisme skal bekæmpes med lovlige midler og under overholdelse af folkeretten og national ret, og at både regeringerne og den brede offentlighed skal udvise en ansvarlig holdning hertil,

D. der henviser til, at princippet om den menneskelige værdigheds ukrænkelighed er nedfældet i præamblen til chartret om grundlæggende rettigheder og danner grundlag for alle andre grundlæggende rettigheder og særlig retten til livet (artikel 2), forbuddet mod tortur og umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf (artikel 4), retten til beskyttelse i tilfælde af udsendelse, udvisning og udlevering (artikel 19) samt retten til adgang til effektive retsmidler og til en upartisk domstol (artikel 47), og at der ikke kan gøres indskrænkninger i dette princip, selv ikke ud fra sikkerhedshensyn, hverken i fredstid eller i krigstid,

E. der henviser til, at Den Europæiske Unions medlemsstater ifølge de internationale menneskerettighedsbestemmelser, som fastlagt i FN's verdenserklæring om menneskerettigheder, den internationale konvention om borgerlige og politiske rettigheder og dertil knyttede instrumenter, og navnlig EMRK, er forpligtede til at sikre, at alle personer inden for deres jurisdiktionsområde nyder godt af de grundlæggende rettigheder som fastslået på internationalt plan, herunder forbuddet mod udlevering eller udsendelse i de tilfælde, hvor der er risiko for at blive udsat for tortur eller anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf,

F. der henviser til, at europæisk og international menneskerettighedslovgivning forbyder tvungen forsvinden, herunder hemmelige tilbageholdelser, hvor personer uden nogen form for rettergang holdes i isolation, uden at deres pårørende eller offentligheden underrettes om deres skæbne eller opholdssted,

G. der henviser til, at de påståede forhold ikke blot er omfattet af EMRK, men også kan være ansvarspådragende for medlemsstaterne i deres egenskab af parter i

- konventionen om tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf vedtaget af FN’s Generalforsamling den 10. december 1984

- den internationale konvention om borgerlige og politiske rettigheder vedtaget af FN’s Generalforsamling den 16. december 1966

- Chigaco-konventionen af 7. december 1944 angående international civil luftfart, særlig artikel 3, 4 og 6,

H. der henviser til, at det er nødvendigt med et så nært samarbejde muligt mellem regeringerne i Europa, USA og alle andre lande, der kæmper for samme sag, for at bekæmpe terrorismen,

I. der henviser til, at det er nødvendigt med en så omfattende konsultation og et så nært samarbejde som muligt mellem det midlertidige udvalg og Europarådet, FN's højkommissær for menneskerettigheder og medlemsstaternes myndigheder, herunder navnlig de nationale parlamenter,

J. der henviser til, at konsultationen og samarbejdet bør tage højde for de aktiviteter og de undersøgelser, der allerede er gennemført, særlig

- de endelige rapporter fra den svenske ombudsmand[4], den svenske Rigsdags Konstitutionelle Udvalg[5] og de endnu ikke foreliggende rapporter fra FN’s Torturkomité[6], som bl.a. omhandler bortførelsen og den ulovlige overførsel af Muhammed Al Zery og Ahmed Agiza til Egypten

- informationsmemorandaene af 22. november 2005 og 22. januar 2006 om påståede hemmelige tilbageholdelser i Europarådets medlemsstater udarbejdet af af senator Dick Marty, formand og ordfører for Udvalget om Retlige Anliggender og Menneskerettigheder i Europarådets Parlamentariske Forsamling

- de igangværende retslige undersøgelser i flere medlemsstater, særlig de konklusioner, som anklagemyndigheden i Milano[7] har draget som led i efterforskningen af bortførelsen af den egyptiske statsborger Abu Omar, og den igangværende efterforskning i Tyskland, der foretages af anklagemyndigheden i München, vedrørende den påståede bortførelse og tilbageholdelse af den tyske statsborger Khaled El-Masri

- de igangværende eller allerede afsluttede parlamentariske undersøgelser i flere medlemsstater og tiltrædelseslande

- de erklæringer, der er fremsat af myndighederne i en række medlemsstater, særlig Tyskland, Det Forenede Kongerige, Spanien og Irland, vedrørende de landinger med civile CIA-fly, der har fundet sted på deres territorium,

K. der henviser til, at der ligeledes må lægges særlig vægt på den interimsrapport, som Europarådets generalsekretær[8] har udarbejdet som led i den undersøgelse, der er foretaget på grundlag af artikel 52, i EMRK, og på generalsekretærens redegørelse på pressekonferencen den 12. april 2006, der lå i forlængelse af de detaljerede svar fra Europarådets medlemsstater[9], heriblandt EU’s medlemsstater; der henviser til, at generalsekretæren har fastslået, at der tydeligvis har fundet overførselsflyvninger sted, at praktisk taget ingen af Europarådets medlemsstater råder over egnede ved lov eller administrativt fastsatte foranstaltninger til effektivt at beskytte personer mod krænkelser af menneskerettighederne, som begås af agenter fra fremmede efterretningstjenester, der opererer på deres territorium, og at han har modtaget et svar, som officielt erkender, at visse personer er blevet "overgivet" til udenlandske agenter efter procedurer, som ikke opfylder de krav og sikkerhedsforanstaltninger, der kræves i henhold til EMRK og Europarådets andre juridiske instrumenter[10],

L. der henviser til, at den indledende fase af det midlertidige udvalgs arbejde har gjort det muligt udarbejde et sammenhængende dossier af oplysninger fra især

- de høringer, der fandt sted den 13. og 23. februar, den 6., 13., 21. og 23. marts, den 20. og 25. april og den 2. maj 2006 med deltagelse af advokater, journalister, repræsentanter for ikke-statslige organisationer (ngo’er), påståede ofre for ekstraordinære overførsler, repræsentanter for de offentlige myndigheder i medlemsstaterne og repræsentanter for EU-institutionerne,

- de skriftlige bidrag fra indbudte talere, officielle dokumenter og anden dokumentation, som det midlertidige udvalg foreløbig har haft adgang til,

- de erklæringer fra repræsentanter for USA's regering om deres erkendte overførselspraksis,

M. der henviser til, at det midlertidige udvalg, på trods af at det ikke er udstyret med domstolslignende beføjelser, og på trods af at efterretningstjenesternes påståede aktiviteter holdes hemmelige af de nationale myndigheder, har formået at fastslå en klar formodning om, at der på europæisk territorium er foregået ulovlige aktiviteter, der har haft konsekvenser for europæiske borgere og personer med fast bopæl, således at det nu påhviler de europæiske regeringer at føre bevis for, om deres menneskerettighedsforpligtelser i henhold til artikel 6 i TEU og til EMRK rent faktisk er blevet overholdt,

N. der henviser til, at det arbejde, som det midlertidige udvalg hidtil har udført, bekræfter, at Parlamentets afgørelse af 18. januar 2006 om nedsættelse af dette udvalg var velbegrundet, men at det også har vist, at det er nødvendigt at foretage andre former for kontrol og at indhente supplerende oplysninger, og at det midlertidige udvalg derfor bør fortsætte sit arbejde for at kunne at opfylde sit mandat i fuld udstrækning,

O. der henviser til, at Parlamentet i sin afgørelse af 18. januar 2006 i punkt 3 vedtog, at det midlertidige udvalg skulle forelægge en interimsbetænkning for Parlamentet med detaljerede forslag om, hvorledes det vil fortsætte sit arbejde,

P. der henviser til, at "europæiske lande" i denne beslutning skal forstås som medlemsstater, tiltrædelses- og kandidatlande samt associerede lande som beskrevet i det midlertidige udvalgs mandat, der blev vedtaget den 18. januar 2006,

Q. der henviser til, at denne beslutning omhandler tre forskellige typer af ordninger, som tilsyneladende anvendes i USA:

- ekstraordinær overførsel, hvor den enkelte person overføres til en anden regering til forhør

- hemmelig tilbageholdelse, hvor den enkelte person overføres til steder, der er under amerikansk kontrol og

- overførsel ved fuldmagt, hvor den enkelte person overføres til varetægtsfængsling i et tredjeland efter ordre fra USA; selvom der ikke foreligger nogen offentlige oplysninger om, at et europæisk land tidligere har tilbageholdt en person efter ordre fra USA, er det meget muligt, at personer er rejst gennem europæiske lande på vej til denne form for tilbageholdelse,

Om de oplysninger Det midlertidige udvalg har tilvejebragt til dato

1. tilslutter sig de konklusioner, som Europarådets generalsekretær er nået frem til som afslutning på det efterforskningsarbejde, han har gennemført på grundlag af artikel 52 i EMRK;

2. noterer sig ligeledes i denne forbindelse udtalelse nr. 363/2005 fra Den Europæiske Kommission for Demokrati gennem Lov (Venedig-kommissionen)[11] til Europarådets Parlamentariske Forsamling, herunder navnlig at

- en stat, der er medlem af Europarådet, og som samarbejder aktivt og passivt for at påbyde og gennemføre hemmelige tilbageholdelser, handler ansvarspådragende i forhold til EMRK

- en stat, der er medlem af Europarådet, ligeledes handler ansvarspådragende, hvis den pågældende stats embedsmænd (politi, efterretningstjeneste osv.) overskrider deres beføjelser og samarbejder med udenlandske myndigheder eller ikke forhindrer en anholdelse eller en hemmelig tilbageholdelse, som ikke er bragt til regeringens kendskab;

3. beklager, at de bestemmelser, der regulerer efterretningstjenesternes aktiviteter, virker utilstrækkelige i flere medlemsstater, hvilket gør det nødvendigt at indføre bedre kontrolforanstaltninger, særlig hvad angår fremmede efterretningstjenesters aktiviteter på disse medlemsstaters territorium, og mener, at der på EU-plan bør indføres regler for samarbejde;

4. beklager, at NATO hidtil har nægtet det midlertidige udvalg adgang til den fulde ordlyd af NATO-rådets beslutning af 4. oktober 2001 om gennemførelse af Washington-traktatens artikel 5; opfordrer indtrængende NATO til at give adgang til beslutningens fulde ordlyd for at skabe klarhed i sagen;

5. erkender betydningen af et tæt samarbejde mellem efterretningstjenesterne i medlemsstaterne og de allierede stater, men understreger, at et sådant samarbejde ikke må forveksles med suverænitetsafgivelse på EU’s territorium og i EU’s luftrum;

Om de ulovlige pågribelser, udsendelser, anholdelser, bortførelser, ekstraordinære overførsler og hemmelige tilbageholdelser, der er foretaget af CIA, af andre amerikanske instanser eller af andre tredjelandes efterretningstjenester

6. er foruroliget over, at de oplysninger, der allerede er kommet for dagen i medlemsstaterne, Europarådet og det midlertidige udvalg, viser, at de grundlæggende menneskerettigheder siden den 11. september 2001 som led i den meget vigtige bekæmpelse af terrorisme gentagne gange er blevet krænket på en alvorlig og uacceptabel måde, særlig i forhold til EMRK, De Forenede Nationers konvention om tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf, Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder og den internationale konvention om borgerlige og politiske rettigheder;

7. må på grundlag af de beviser, der er forelagt for det midlertidige udvalg formode, at CIA eller andre amerikanske instanser har været direkte ansvarlige for ulovlig pågribelse, udsendelse, bortførelse og tilbageholdelse af terrormistænkte på medlemsstaternes og tiltrædelses- og kanditatlandenes område, og for ekstrordinær overførelse af bl.a. EU-borgere eller personer med fast bopæl; minder om, at disse handlinger ikke er i overensstemmelse med kendte internationale retsprincipper og er i strid med menneskerettighedslovgivningens grundlæggende principper;

8. beklager, at forståelsesaftalerne mellem USA og europæiske lande fortsat hemmeligholdes for det midlertidige udvalg;

9. tager afstand fra anvendelse af ekstraordinære overførsler, som har til formål at sikre, at de mistænkte ikke bliver stillet for retten, men bliver overført til tredjelande for at blive forhørt, herunder under tortur, og tilbageholdt på steder, der er under kontrol af USA eller lokale myndigheder; anser det for uacceptabelt, at visse regeringer fralægger sig deres ansvar ved at anmode om diplomatiske forsikringer fra lande, hvor der er stærke grunde til at tro, at de anvender tortur; dette synspunkt blev ligeledes udtrykt i konklusionerne fra Manfred Nowak, den særlige rapportør om tortur; mener desuden, at ekstraordinær overførsel af personer til steder, hvor tortur er almindeligt forekommende, er en krænkelse af princippet om non-refoulement, jf. artikel 3 i FN’s konvention om tortur;

10. anser diplomatiske forsikringer, for så vidt der anmodes om undtagelse fra reglen, for en stiltiende anerkendelse af anvendelsen af tortur i tredjelande og derfor for at være i modstrid med EU's forpligtelser som fastsat i retningslinjerne for EU's politik over for tredjelande vedrørende tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf, som Rådet vedtog den 9. april 2001;

11. er foruroliget over det vidneudsagn, der blev afgivet til det midlertidige udvalg af den canadiske statsborger Maher Arar, som blev anholdt af de amerikanske myndigheder, overført af CIA via en europæisk lufthavn og tilbageholdt i Syrien i tolv måneder, hvor han blev udsat for tortur;

12. er dybt bekymret over, at alle de hidtidige resultater af arbejdet i det midlertidige udvalg synes at tyde på, at europæisk luftrum og og lufthavne er blevet anvendt af CIA-stråmandsselskaber for at komme uden om de retlige forpligtelser for statsfly, der er fastsat i Chicago-konventionen, til ulovligt at overgive personer, som var mistænkt for terrorisme, i CIA’s eller det amerikanske militærs varetægt eller overføre dem til andre lande (heriblandt Egypten, Jordan, Syrien og Afghanistan), der hyppigt anvender tortur i forbindelse med forhør, således som den amerikanske regering selv har erkendt[12];

13. bifalder den amerikanske Kongres' indsats, som har ført til gennemførelse af McCains ændringsforslag, der har til formål at sikre bedre beskyttelse af påståede terrorister mod at blive ulovligt behandlet af statslige myndigheder;

Om muligheden for, at medlemsstaterne og tiltrædelses- og kandidatlandene i kraft af handlinger eller undladelser er impliceret eller medskyldige i ulovlige pågribelser, udsendelser, anholdelser, bortførelser, ekstraordinære overførsler og hemmelige tilbageholdelser

14. anser det - ud fra de foreliggende vidneudsagn og den foreliggende dokumentation - for usandsynligt, at visse europæiske regeringer ikke har haft kendskab til aktiviteterne i forbindelse med de ekstraordinære overførsler, der har fundet sted på deres territorium; anser det navnlig for fuldstændig usandsynligt, at flere hundrede flyvninger gennem en række medlemsstaters luftrum og et tilsvarende antal bevægelser ud og ind ad europæiske lufthavne kan være foregået uden enten sikkerhedstjenesternes eller efterretningstjenesternes vidende, og uden at højtstående embedsmænd disse tjenester i det mindste er blevet spurgt om forbindelsen mellem disse flyvninger og anvendelsen af ekstraordinære overførsler; bemærker, at denne antagelse støttes af det forhold, at højtstående personer i den amerikanske regering altid har påstået, at de har handlet uden at krænke europæiske landes nationale suverænitet;

15. anser det ligeledes - i lyset af de retslige undersøgelser, de foreliggende vidneudsagn og den undersøgte dokumentation - for usandsynligt, at den bortførelse, som CIA-agenter foretog den 17. september 2003 af den egyptiske statsborger Abu Omar, der efterfølgende blev ført til Aviano og senere til Ramstein, kunne have været organiseret og gennemført uden forudgående orientering af de italienske myndigheder eller sikkerhedstjenester;

16. fordømmer CIA’s bortførelse af den tyske statsborger Khaled el Masri, som fra januar 2004 til maj 2004 blev holdt fanget i Afghanistan og ved den lejlighed blev behandlet på nedværdigende og umenneskelig vis; konstaterer desuden, at mistanken om, at Khaled el Masri forinden, fra den 31. december 2003 til den 23. januar 2004, blev uretmæssigt tilbageholdt i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Macedonien og den 23./24. januar 2004 blev overført herfra til Afghanistan, hidtil ikke er blevet afkræftet; mener, at de foranstaltninger, som Den Tidligere Jugoslaviske Republik Macedonien ifølge egne oplysninger har truffet for at undersøge spørgsmålet, var utilstrækkelige;

17. bifalder den parlamentariske undersøgelse i den tyske Forbundsdag og afventer de endelige resultater fra undersøgelsesudvalget;

18. understreger behovet for en bedre demokratisk og retslig kontrol af EU's foranstaltninger til bekæmpelse af terror; er af den holdning, at Rådets arbejdsgruppe for bekæmpelse af terror systematisk bør behandle spørgsmålet om beskyttelse af menneskerettighederne på sine møder og udgive en årsberetning herom;

19. opfordrer det fremtidige agentur for grundlæggende rettigheder til at lægge særlig vægt på sager om udlevering af påståede terrorister fra medlemsstater til tredjelande;

20. beklager, at den svenske stat gav afkald på kontrollen med håndhævelsen af loven i Bromma lufthavn den 18. december 2001, da regeringens beslutning om at udvise to egyptiske statsborgere, Mohammed Al Zary og Ahmed Agiza, blev gennemført, og to amerikanske agenter fik tilladelse til at udøve offentlig myndighed på svensk territorium, hvilket ifølge det svenske parlaments chefombudsmand er uforeneligt med den svenske lovgivning;

21. beklager, at Sveriges udvisning af de egyptiske statsborgere, Mohammed Al Zary og Ahmed Agiza, i december 2001 udelukkende skete på grundlag af diplomatiske forsikringer fra den egyptiske regering, der ikke gav effektiv beskyttelse mod tortur;

22. opfordrer indtrængende til, at undersøgelserne fortsættes for at klarlægge, hvilken rolle amerikanske soldater, der deltog i NATO-stabiliseringsstyrken (SFOR), har spillet i bortførelsen og overførslen til Guantánamo af seks bosniske statsborgere og/eller personer med fast bopæl af algerisk oprindelse i strid med en bindende foreløbig afgørelse truffet af Menneskerettighedskammeret for Bosnien-Hercegovina og på trods af den bosniske højesterets afgørelse om at løslade de mistænkte, som forklaret af FN’s særlige rapportør, Manfred Nowako, der var medlem af Menneskerettighedskammeret for Bosnein-Hercegovina på det pågældende tidspunkt; opfordrer til, at den bosniske regerings eventuelle rolle i denne sag undersøges yderligere; fremhæver behovet for mere information om NATO’s FN’s internationale politistyrkes eventuelle involvering i denne forbindelse;

23. opfordrer indtrængende til, at undersøgelserne fortsættes for at af- eller bekræfte den påståede eksistens af et hemmeligt interneringscenter i Kosovo og KFOR-styrkernes mulige involvering i den ulovlige tilbageholdelse af terrormistænkte;

24. foreslår, at NATO's generalsekretær inviteres til høring af det midlertidige udvalg for bl.a. at opklare, om SFOR- og KFOR-styrker har været involveret i den ulovlige anholdelse, overførsel og tilbageholdelse af terrormistænkte;

25. minder medlemsstaterne om, at stater i henhold til Den Europæiske Menneskerettighedsdomstols retspraksis har materielle og processuelle positive forpligtelser på menneskerettighedsområdet og skal træffe lovgivningsmæssige foranstaltninger for at forhindre, at menneskerettighedsovertrædelser kan finde sted på deres territorium, samt efterforske påståede krænkelser og straffe de ansvarlige, såfremt sådanne krænkelser har fundet sted; gør desuden opmærksom på, at de kan drages til ansvar for krænkelse af EMRK, hvis de ikke overholder disse positive forpligtelser; understreger derfor, at medlemsstaterne har pligt til at foretage efterforskning med henblik på at fastslå, om deres territorium eller luftrum har været anvendt til menneskerettighedskrænkelser begået af dem selv eller af tredjelande med deres nødvendige direkte eller indirekte medvirken, og at de skal træffe alle nødvendige lovgivningsmæssige foranstaltninger for at forhindre gentagelse af sådanne krænkelser;

Om anvendelse af tortur

26. understreger, at forbuddet mod tortur eller grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling som defineret i artikel 1 i De Forenede Nationers konvention om tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf er absolut og uden undtagelser, uanset om der foreligger krigstilstand eller trussel om krig, indre politisk ustabilitet eller anden undtagelsestilstand; henviser til, at tilbageholdelse i isolation, bortførelse og ekstraordinær overførsel udgør krænkelser af de grundlæggende rettigheder i henhold til folkeretten, navnlig artikel 3 og 5 i EMRK, særlig da disse handlinger er ensbetydende med tortur eller umenneskelig og nedværdigende behandling;

27.  erindrer om, at enhver udtalelse eller tilståelse, der er afgivet under tortur eller ved anvendelse af grusom, umenneskelig og nedværdigende behandling under ingen omstændigheder hverken kan anses for gyldigt bevis, jf. FN’s torturkonvention, eller bør anvendes på nogen anden måde; tilslutter sig den almindelige skepsis vedrørende troværdigheden af tilståelser, der opnås ved hjælp af tortur og deres bidrag til forebyggelse og bekæmpelse af terrorvendelse, jf. bl.a vidneforklaringen fra den tidigere britiske ambassadør i Usbekistan, Craig Murray, under en høring i det midlertidige udvalg;

28.  opfordrer indtrængende medlemsstaterne og tiltrædelses- og kandidatlandene til konsekvent at overholde artikel 3 i FN’s torturkonvention, særlig "non refoulement"-princippet, som fastslår, at "ingen deltagende stat må udvise, tilbagelevere ("refoulere") eller udlevere en person til en anden stat, hvor der er vægtige grunde for at antage, at han vil være i fare for at blive underkastet tortur"; opfordrer endvidere USA til at tage sin fortolkning af "non refoulement"-princippet som formuleret i artikel 3 op til revision;

29.  opfordrer medlemsstaterne til fuldstændig at afvise at stole på diplomatiske forsikringer imod tortur som anbefalet af FN’s særlige rapportør om tortur, Manfred Nowak;

30.  opfordrer Rådet til at vedtage en fælles holdning imod medlemsstaters brug af diplomatiske forsikringer fra tredjelande, hvis der er vægtige årsager til at tro, at personer risikerer at blive udsat for tortur eller mishandling;

Om CIA’s anvendelse af europæisk luftrum og europæiske lufthavne

31. mener, at mange af de flyvninger via medlemsstaters og tiltrædelses- og kandidatlandes luftrum og lufthavne, som er foretaget med fly, der var ejet eller chartret af CIA, har indebåret gentagne krænkelser af Chicagokonventionen, fordi forpligtelsen til at indhente tilladelse ved statsflyvninger, jf. konventionens artikel 3, ikke blev overholdt;

32. beklager, at ingen medlemsstat eller noget tiltrædelses- eller kandidatland har vedtaget procedurer med det formål at kontrollere, om civile luftfartøjer benyttes til formål, der er uforenelige med de internationalt anerkendte menneskerettighedsstandarder;

33. anser de europæiske bestemmelser om et fælles europæisk luftrum og anvendelse, kontrol og forvaltning af de nationale luftrum samt benyttelse af medlemsstatslufthavne og europæiske flyselskaber for helt utilstrækkelige; understreger behovet for at fastsætte nye nationale, europæiske og internationale standarder; opfordrer Kommissionen til allerede på nuværende tidspunkt at forbedre lovgivningen ved at foreslå et direktiv om harmonisering af de nationale lovgivninger om kontrol med civil ikke-kommerciel luftfart;

34. opfordrer Kommissionen til at udarbejde anbefalinger til medlemsstaterne om, hvordan de kan højne standarderne for overvågning af aktiviteterne blandt private chartrede fly, der benytter EU's lufthavne og luftrum;

35. mener, at det er nødvendigt at få kastet lys over det reelle indhold i den aftale, der blev paraferet i Athen den 22. januar 2003, og som omhandler øget anvendelse af europæiske transitfaciliteter til støtte for tilbagesendelse af kriminelle/uønskede udlændinge;

36. mener, at det er nødvendigt at få afklaret, hvorledes de amerikanske efterretningstjenester rent faktisk har benyttet luftrummet, de civile og militære lufthavne, NATO-baserne og de amerikanske baser;

37. anser det endvidere for nødvendigt at få konstateret, om det kan bevises, at der findes hemmelige fængsler i visse europæiske lande, således som det er blevet påstået i flere undersøgelser foretaget af journalister og autoritative ngo'er;

Om de officielle delegationsbesøg, som det midlertidige udvalg har foretaget til dato

38. mener, at de to officielle delegationsesøg, der er foretaget til henholdsvis Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien og USA, har været en informationskilde af afgørende betydning for arbejdet i det midlertidige udvalg og har gjort det muligt at få direkte kendskab til såvel de politiske myndigheders og som civilsamfundets synspunkter i de to lande;

39. fordømmer, at den tyske statsborger Khalid El-Masri i 2004 blev ulovligt tilbageholdt i Afghanistan i over fire måneder; beklager myndighedernes tilbageholdenhed i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien med hensyn til at bekræfte, at El-Masri opholdt sig i Skopje og sandsynligvis blev tilbageholdt dér, inden CIA-agenter overførte ham til Afghanistan;

40. beklager den amerikanske regerings yderst restriktive fortolkning af torturkonventionen og navnlig af forbuddet mod enhver form for overførsler, der kan føre til, at de udleverede fanger udsættes for tortur eller nedværdigende, grusom og umenneskelig behandling;

Om det midlertidige udvalgs fremtidige arbejde

41. konstaterer, at det er nødvendigt at fortsætte arbejdet i det midlertidige udvalg og at foretage en grundigere evaluering af de relevante begivenheder for at kontrollere, om en eller flere medlemsstater har overtrådt artikel 6 i traktaten om Den Europæiske Union; understreger ligeledes, at det vil være hensigtsmæssigt at udvide efterforskningen til at omfatte begivenheder og lande, der ikke udtrykkeligt er nævnt i denne beslutning;

42. beslutter derfor, at det midlertidige udvalg skal fortsætte sit arbejde i den resterende del af den fastsatte funktionsperiode på tolv måneder uden at foregribe bestemmelserne i forretningsordenens artikel 175 om en eventuel forlængelse af denne funktionsperiode;

43. mener, at der snarest muligt bør iværksættes et forberedende lovgivningsarbejde i EU og i Europarådet for at sikre en fyldestgørende retsbeskyttelse af personer, som befinder sig inden for medlemsstaternes jurisdiktionsområde, og for at sikre en effektiv parlamentarisk kontrol med efterretningstjenesterne på nationalt plan og på EU-plan; anser det med henblik herpå for meget vigtigt at oprette og igangsætte Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder;

44. beklager de klare holdningsmæssige forskelle, der til dato har gjort sig gældende mellem den amerikanske og europæiske retlige model, for så vidt angår de spørgsmål, der henhører under det midlertidige udvalg; understreger, at der er et presserende behov for et klart forbud i folkeretten mod ekstaordinære overførsler og for, at de europæiske institutioner anlægger en fælles holdning på dette område og tager dette spørgsmål op med de berørte tredjelande;

45.  mener, at det midlertidige udvalg efter at have afsluttet sit arbejde bør foreslå, hvilke principper der bør finde anvendelse:

- hvad angår behovet for en intern EU-overvågningsordning for at sikre, at medlemsstaterne lever op til deres forpligtelser på menneskerettighedsområdet

- hvad angår nye regler om udveksling af oplysninger mellem efterretningstjenester

- hvad angår aftaler med tredjelande og internationale organisationer om bekæmpelse af terrorisme

- hvad angår aftaler indgået med tredjelande i forbindelse med den europæiske naboskabspolitik, i hvilke det underliggende princip altid skal være respekten for menneskerettighederne;

46.  opfordrer Præsidiet til at træffe de nødvendige foranstaltninger til at sætte det midlertidige udvalg i stand til fuldt ud at opfylde sit mandat - under hensyntagen til udvalgets helt særlige beføjelser - ved indtil afslutningen af udvalgsarbejdet at give tilladelse til alle relevante undtagelser fra Parlamentets interne regler, særlig hvad angår

- antallet af eksperter, der indbydes til at deltage i det midlertidige udvalgs høringer, og som kan få godtgjort deres udgifter

- antallet af rejser og medlemmer, der kan godkendes i forbindelse med det midlertidige udvalgs officielle delegationer

- udarbejdelse på alle EU's officielle sprog af fuldstændige referater af de høringer, som afholdes af det midlertidige udvalg;

47.  bifalder den indsats, som Europarådet, og især ordføreren for udvalget om juridiske anliggender og menneskerettigheder, har gjort, og noterer med tilfredshed, at der er etableret et samarbejde mellem Europarådet og det midlertidige udvalg;

48.  opfordrer Rådet og hvert enkelt af dets medlemmer og i særdeleshed Rådets formandskab til helhjertet og uden forbehold at støtte det midlertidige udvalgs arbejde i overensstemmelse med princippet om loyalt samarbejde som defineret i traktaterne og De Europæiske Fællesskabers Domstols praksis;

49.  opfordrer medlemsstaterne til at sende et klarere signal vedrørende lukningen af fængslet i Guantánamo og til at spille en proaktiv rolle i bestræbelserne på at finde frem til en løsning for de fanger, der ikke vil blive stillet for en domstol, og som ikke kan vende tilbage til deres oprindelses- eller bopælslande, fordi de er blevet statsløse eller risikerer at blive udsat for tortur eller anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling;

50.  opfordrer indtrængende medlemsstaterne til at bistå alle europæiske borgere og alle, der har haft fast bopæl i EU, som i øjeblikket tilbageholdes i Guantánamo, med al den nødvendige støtte og assistance, herunder især retshjælp;

51.  opfordrer Europarådets Torturkomité til at arbejde hen imod at sikre, at alle Europarådets medlemsstater opfylder deres forpligtelse[13] til at orientere torturkomitéen om alle tilbageholdelsesfaciliteter på deres territorium, og at sikre adgang til disse faciliteter;

52.  opfordrer Kommissionen til fortsat at støtte det midlertidige udvalg i alle de skridt, som udvalget måtte finde påkrævet;

53.  understreger, at det er af afgørende betydning at samarbejde fuldt ud med parlamenterne i medlemsstaterne, tiltrædelseslandene, kandidatlandene og de associerede lande og særlig med de parlamenter, som har iværksat et udredningsarbejde om det samme spørgsmål;

54.  pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen og regeringerne og parlamenterne i medlemsstaterne, tiltrædelseslanene, kandidatlandene og de associerede lande samt til Europarådet og USA's regering og de to kamre i den amerikanske Kongres.

BEGRUNDELSE

Den interimsbetænkning, der forelægges i dette dokument, har til formål at give en indledende og foreløbig vurdering af det arbejde, vort udvalg hidtil har udført. Samtidig er vi nødt til at anmode - således som det er fastlagt i mandatet - om tilladelse til at fortsætte med arbejdet indtil det naturlige udløb af de 12 arbejdsmåneder, idet ordføreren anser dette for at være absolut nødvendigt.

I denne første arbejdsfase, hvor vi i høj grad nød godt af det glimrende arbejde udført af Dick Marty fra Europarådet og generalsekretær Terry Davis, koncentrerede vi os hovedsagelig om de oplevelser, visse formodede ofre for ekstraordinære overførsler (Abu Omar, Khaled Al Masri, Maher Arar, Mohamed El Zary, Ahmed Al Giza og de "seks algeriere" - fem af bosnisk nationalitet, der blev arresteret i Bosnien og overført til Guantánamo), har haft. Under vore høringer hørte vi deres vidneudsagn (eller for dem, der stadig var fængslede, disses advokaters udtalelser), som ofte blev suppleret af resultaterne fra undersøgelser, der er i gang i mange lande. Efter en rekonstruering af begivenhederne og den sammenhæng, hvori de fandt sted, kom vi frem til den slutning, at der havde været en tydelig reduktion af foranstaltningerne til beskyttelse og sikring af menneskerettighederne efter 11. september. Denne reduktion var også i modstrid med visse grundlæggende folkeretlige bestemmelser, ikke mindst De Forenede Nationers konvention mod tortur, der ikke blot blev overtrådt, for så vidt angår det fuldstændige forbud mod tortur, men også for så vidt angår det udtrykkelige forbud mod at udlevere fanger til lande, hvor der er en risiko for, at de bliver underkastet tortur eller nedværdigende eller umenneskelig behandling.

En stor del af vores arbejde var koncentreret om at indsamle oplysninger og dokumenter, reaktioner og andre data om ekstraordinære overførsler (et udenretligt system, der anvendes i forbindelse med krigen mod terror), om anvendelse af tortur og den hypotese, at CIA havde anvendt hemmelige fængsler i europæiske lande. I hvert enkelt tilfælde leverede ngo'ere, der arbejder inden for menneskerettighedsområdet, nyttige og præcise oplysninger, især repræsentanter for Amnesty International og Human Right Watch (som vi mødtes med både i Bruxelles og i Washington). Deres samarbejde samt andre vigtige møder (f.eks. med Armando Spataro, stedfortrædende offentlig anklager i Milano, Craig Murray, tidligere britisk ambassadør, Michelle Picard, formand for menneskerettighedskammeret i Bosnien-Herzegovina og Manfred Novak, FN's særlige ordfører om tortur) har gjort det muligt for os at fastslå legitimiteten af de spørgsmål, hvorpå vort kommissiorium var baseret, og som vi må fortsætte med at undersøge.

Især for så vidt angår ekstraordinære overførsler, har mange af de kilder, vi konsulterede (undertiden fortroligt) bekræftet, at denne fremgangsmåde sandsynligvis blev brugt til at bekæmpe terroristerne, og at det kan antages, at dette var med det stiltiende eller eksplicitte samarbejde fra visse europæiske regeringer. I den næste etape af vores arbejde må vi undersøge nærmere, således som det er fastlagt i vores mandat, hvilken rolle og eventuelt hvilket ansvar medlemsstaterne og associerede lande og ansøgerlande eventuelt måtte have.

Udvalget har foretaget to rejser: én til den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien (FYROM) og én til De Forenede Stater.

Rejsen til Skopje havde til formål at undersøge sagen vedrørende Al Masri, den tyske statsborger, der blev arresteret den 31. december 2003 på grænsen til Serbien og efter hvad det hævdes tilbageholdt i 23 dage i Skopje, før han endelig blev overført til Afghanistan, hvor han sad fængslet i omtrent 5 måneder, før han blev frigivet og sendt tilbage til Tyskland. Eftersom Al Masri-sagen fortjener at blive undersøgt nøjere (vi foreslår bl.a. at der arrangeres høringer med den tyske udenrigsminister, chefen for den tyske sikkerhedstjeneste og den offentlige anklager i München, som er ved at undersøge denne sag), gjorde besøget i Skopje der tillige muligt for os at få den officielle version af Al Masris tid i FYROM's hovedstad, som efter ordførerens mening blev givet med stor forbeholdenhed fra dette lands myndigheder.

Rejsen til Washington, som var nyttig på grund af mængden og kvaliteten af de afholdte møder, gjorde det bl.a. muligt for udvalget at høre synspunkter fra udenrigsministeriet og visse medlemmer af kongressen om de spørgsmål, udvalget var ved at behandle. Det indtryk, vi fik - især efter at have talt med John Bellinger, udenrigsministeriets øverste juridiske rådgiver - var, at Bush' regering åbent påstod, den havde handlefrihed i sin kamp mod Al Qaida, selv for så vidt angår anerkendt folkeret og visse internationale konventioner. Ordføreren kan ikke tilslutte sig denne holdning, eftersom den vigtigste pligt er at sikre overholdelsen af menneskerettighederne og respekten for den menneskelige værdighed, værdier, der bør garanteres i fredstid og i krigstider og derfor også i forbindelse med kampen mod terrorismen.

Vores indtryk blev bekræftet af møder, vi havde både med demokratiske kongresmedlemmer som f.eks. Ed Markey (der har taget initiativ til et lovforslag om forbud mod overførsler) og republikanske medlemmer som f.eks. Arlen Specter (formand for senatsudvalget om efterretningstjenesten), som alle udtrykte alvorlig bekymring over følgerne af Bush-regeringens politik på menneskerettighedsområdet.

Vi undersøgte særlig grundigt spørgsmålet om flyvninger i Europa foretaget af fly, der blev administreret af selskaber med direkte eller indirekte forbindelser til CIA. Ved at sammenligne data indhentet fra Eurocontrol med data fra Federal Aviation Administration (den amerikanske flykontrol) og andre disponible kilder (ngo'ere, journalister, ofre), har vort udvalg været i stand til at sammensætte data vedrørende over 1 000 landinger foretaget i Europa mellem sidst i 2001 og sidst i 2005 som kan formodes at have været foretaget for CIA. Det er absolut muligt, at visse af disse flyvninger blev anvendt til fangeoverførsler.

En af de første konklusioner, der kan drages, er, at det ser ud til, at mange medlemsstater efter ordførerens mening fortolkede Chicago-konventionen på en alt for liberal måde.

Det indirekte og egentlige mål for hver etape af udvalgets arbejde både nu og i fremtiden er og bliver at forhindre, at der i forbindelse med kampen mod den internationale terrorisme kan ske en gentagelse af de alvorlige overtrædelser af de grundlæggende rettigheder, der har fundet sted efter den 11. september.

I denne forbindelse har ordføreren udarbejdet fire arbejdsdokumenter:

§ en kronologisk liste over de vigtigste begivenheder inden for de sidste 18 måneder fra de første afsløringer i pressen om ekstraordinære overførsler til nu[1].

§ en kort rekonstruktion af tilfælde af sandsynlige ekstraordinære overførsler, der er undersøgt af udvalget[2].

§ en oversigt over flyvninger foretaget af CIA i Europa, der omhandler 32 fly, som enten tilhørte eller helt afgørende blev anvendt - enten direkte eller via "frontselskaber" - af det amerikanske efterretningsvæsen (en fuldstændig oversigt over samtlige fly anvendt af CIA følger senere)[3].

§ en rapport om de udtalelser, der blev fremsat over for udvalget af Craig Murray, tidligere britisk ambassadør i Usbekistan (vedlagt visse dokumenter, som Murray anvendte til at protestere over anvendelsen af tortur, som han personligt overværede i Usbekistan)[4].

Annex 1: TDIP Committee events

DATE

TIME

INSTITUTION-PLACE

 

SUBJECT

15 December 2005 - Thursday

 

EP

Plenary sitting 1:

Resolution on presumed use of European countries by the CIA for the Transportation and Illegal Detention of Prisoners -TDIP-(P6_TA-PROV(2005)0529

PLENARY - Jan. (from 16 to 19)

18 January 2006 - Wednesday

12h00 - 13h00

EP - STR

Plenary sitting 2:

Decision setting up a temporary committee on TDIP (P6_TA-PROV(2006)0012

24 January 2006 - Tuesday

08h30

Council of Europe - Strasbourg

Parliamentary Assembly 1:

Meeting of the Committee on Legal Affairs and Human Rights (Point 1 of the Agenda: Alleged secret detentions in Council of Europe member states) and§ debate in plenary of the Parliamentary Assembly. Follow-up by the secretariat

26 January 2006 - Thursday

09h00

EP - BXL

TDIP Committee 1:

Constituent meeting (election of chairman, Carlos COELHO and vice-chairmen, Baroness Sarah LUDFORD, Giorgos DIMITRAKOPOULOS, Cem OZDEMIR )

01 February 2006 - Wednesday

18h45 - 20h00

EP - BXL

Steering group 1:

Provisional calendar of meetings and planning of the provisional report up to June 2006; Opening and transparency of proceedings; List of personalities/institutions to be invited; Committee delegations; Background information, specific studies, expertise

08 February 2006 - Wednesday

18h45 - 20h00

EP - BXL

Steering group 2:

Agreement on a work program to be adopted by the Committee on 13 February 2006

PLENARY - Feb (from 13 to 16)

13 February 2006 - Monday

19h00 - 21h00

EP - STR

TDIP Committee 2:

Franco FRATTINI, Vice-President of the European Commission; Adoption of the calendar of meetings and of the TDIP work programme until 30 June 2006; presentation by Giovanni Claudio FAVA, rapporteur

14 February 2006 - Tuesday

14h30 - 15h00

EP-STR

Press conference 1:

Carlos COELHO, chairman and Giovanni Claudio FAVA, rapporteur: Start of the committee proceedings

23 February 2006 - Thursday

9h00 - 12h00

EP - BXL

TDIP Committee 3:

Joanne MARINER, Human Rights Watch; Anne FITZGERALD, Amnesty International; Tony BUNYAN, Statewatch

15h00 - 18h30

Armando SPATARO, Prosecutor (Milan); Dick MARTY, Council of Europe

6 March 2006 - Monday

15 h00 - 17h30

EP - BXL

TDIP Committee 4:

Generale Nicolò POLLARI, Italian Intelligence and Security Services (in camera); Anne-Marie LIZIN, President of the Senate of Belgium; Jean Claude DELEPIERE, Chairman of the Permanent Committee R

17h30 - 18h30

Steering group 3:

Treatment of confidential information; Organisation of TDIP Committee work

PLENARY - March (from 13 to 16)

13 March 2006 - Monday

11h45 - 13h00

Council of Europe - Paris

Parliamentary Assembly 2:

Meeting of the Committee on Legal Affairs and Human Rights (Point 7 of the Agenda: Alleged secret detentions in Council of Europe member states) with the participation of Giovanni Claudio FAVA, rapporteur

21h00 - 22h30

EP - STR

TDIP Committee 5:

Khaled EL MASRI (German citizen), alleged victim and his lawyer, Manfred GNJIDIC

21 March 2006 - Tuesday

15h00 - 18h00

EP - BXL

TDIP Committee 6:

Stephen GREY, journalist (free lancer); Guido OLIMPIO and Paolo BIONDANI, journalists from Il corriere della sera (IT)

18h00 - 19h00

Steering group 4:

Delegations to FYROM and USA; Programme of future Committee meetings; Organisation of TDIP Committee meetings

23 March 2006 - Thursday

15h00 - 18h00

EP - BXL

TDIP Committee 7:

Maher ARAR (Canadian citizen) alleged victim and his lawyers, Lorne WALDMAN and Marlys EDWARDH; Kjell JÖNSSON, lawyer of Mohammed EL-ZARY (Egyptian citizen) alleged victim

DATE

TIME

INSTITUTION-PLACE

 

SUBJECT

PLENARY - April (from 3 to 6)

3 April 2006 - Monday

21h00 - 22h15

EP - STR

TDIP Committee 8:

Preparation of the draft interim report (2006/2027 (INI))

22h15 - 22h35

Steering group 5:

Delegations to FYROM and USA; Treatment of confidential information ('Eurocontrol')

11 April 2006 - Tuesday

from 8h30

Council of Europe - STR

Parliamentary Assembly 3:

Meeting of the Committee on Legal Affairs and Human Rights (Point 4 of the Agenda: Alleged secret detentions in Council of Europe member states) Follow-up by the secretariat

20 April 2006 - Thursday

9h30 - 12h30

EP - BXL

TDIP Committee 9:

Craig MURRAY, former UK ambassador to Uzbekistan; Gijs DE VRIES, EU' Counter-Terrorism Coordinator

15h00 - 18h30

Matías VALLES, journalist from "Diario de Mallorca"; Edward HORGAN, former UN peacekeeper and Retired Commandant of the Irish Army

25 April 2006 - Tuesday

15h00 - 18h30

EP - BXL

TDIP Committee 10:

Examination of the draft interim report; Stephen H. OLESKEY, Consel for Six Cititzens of Bosnia and Herzegovina Imprisoned at Guantanamo Bay; Srdjan DIZDAREVIC, President of the Helsinki Committee for Human Rights in Bosnia and Herzegovina; Michele PICARD, former President of the Human Rights Chamber of Bosnia Herzegovina

26 April 2006 - Wednesday

11h00 - 12h00

EP - BXL

Press conference 2:

Carlos COELHO, chairman and Giovanni Claudio FAVA, rapporteur: Presentation of the draft interim report (2006/2027 (INI))

27 April 2006 - Thursday

15h00 - 18h30

EP - BXL

 

TDIP Committee: (cancelled because of the delegation to Skopje)

27 April 2006 - Thursday (afternoon) / 29 April 2006 - Saturday (morning)

***

Skopje - FYROM

Delegation TDIP 1: Skopje (FYROM) (Sylvia-Yvonne KAUFMANN [acting chair], Giovanni Claudio FAVA, Wolfgang KREISSL-DÖRFLER, Raül ROMEVA I RUEDA, Ryszard CZARNECKI)

Bancko CRVENKOVSKI, President of the Republic; Radmila SEKERINSKA, Deputy Prime Minister; Slobodan CASULE, Member of the Parliament; Siljan AVRAMOVSKI, Deputy Director of the Security and counter-Intelligence Directorate; Ljubomi MIHAILOVSKI, Minister of Interior; Ljupco JORDANOVSKI, President of the Assembly; Karolina

RISTOVA-ASTERUD, President of the Parliament's EU Affairs Committee; Tenta ARIFI, President of the Parliament's Foreing Affairs Committee; Ganka SAMOILOVSKA CVETANOVA, Member of Parliament; Mirjana NAJCEVSKA, President of the Macedonian Helsinki Committee; Esad RAHIC, President of the Parliamentary Committee for Defence and Security; Stojan ANDOV, President of the Human Rights Parliamentary Committee; Zvonimir JANKULOVSKI, Securtity expert

28 April 2006 - Friday

19h30 - 20h00

Skopje - FYROM

Press conference 3:

Sylvia-Yvonne KAUFMANN, acting chairwoman and Giovanni Claudio FAVA, rapporteur: Outcome of the delegation to FYROM

02 May 2006 - Tuesday

14h30

EP - BXL

 

Informal meeting between Javier SOLANA with the Steering group

15h00 - 18h30

EP - BXL

TDIP Committee 11:

Javier SOLANA, EU High Representative for the CFSP; Alvaro GIL-ROBLES, Council of Europe's former Human Rights Commissioner

04 May 2006 - Thursday

9h30 - 12h30

EP - BXL

TDIP Committee 12:

Exchange of views on the draft interim report (2006/2027 (INI)); Manfred NOWAK, United Nations Special Rapporteur on Torture

15h00 - 18h30

Mats MELIN, Swedish Chief Parliamentary Ombudsman

12h30 - 13h15

EP - BXL

Press conference 4:

Sylvia-Yvonne KAUFMANN, acting chairwoman and Giovanni Claudio FAVA, rapporteur: Outcome of the delegation to FYROM

08 May 2006 - Monday (evening) / 12 May 2006 - Friday (morning)

***

Washington (USA)

Delegation TDIP 2: Washington (USA) (Carlos COELHO, Baroness Sarah LUDFORD, Cem ÖZDEMIR, Giovanni Claudio FAVA, Jas GAWRONSKI, Jose-Ingnacio SALAFRANCA SÁNCHEZ-NEYRA, Wolfgang KREISSL-DÖRFLER, Giulietto CHIESA, Jean LAMBERT, Giusto CATANIA, Konrad SZYMANSKI, Miroslaw PIOTROWSKI, Roger HELMER)

John BRUTON, Head of the European Commission Delegation; Scott HORTON, Chair of the committee on International Law; Margaret L. SATTERTHWAITE, Assistant Professor of Clinical Law and Faculty Director; Barbara OLSHANSKY, Director and Counsel (Guantanamo Global Justice Initiative); Elisa MASSIMINO, Director of the Washington, D.C. Office (Human Rights First); Angela COLAIUTA, Center for Victims of Torture, John BRADSHAW, Open Society Policy Center, Smita BARUAH, Phisicians for Human Rights, Jumana MUSA, Advocacy Director for Domestic Human Rights and International Justice; Jonathan SIFTON, Counterterrorism Researcher, Jennifer DASKAL, US Advocacy Director; Representative Robert WEXLER (D-Florida); Dan FRIED, Assistant Secretary of State, John BELLINGER, Departament of State's Legal Adviser; Steven M. WATT, Staff Attorney Ann BEESON, Associate Legal Director, Chris ANDERS, Legislative Counsel; Senator Arlen SPENCER (R) Pennsylvania; Senator Richard DURBIN (D) Illinois; Congressman Ed MARKEY (D) Massachusetts; James WOOLSEY (Former CIA Director 1993-1995); Austrian Ambassador Eva NOWOTNY

11 May 2006 - Thursday

17h30 - 18h15

Commission Delegation Washington (USA)

Press conference 5:

Carlos COELHO, chairman and Giovanni Claudio FAVA, rapporteur: Outcome of the delegation to USA

PLENARY - May (from 15 to 18)

15 May 2006 - Monday

21h00 - 22h30

EP - STR

TDIP Committee 13:

Exchange of views on the Research Note on the international law concerning the prohibition of torture presented by a representative of the Legal Service of the EP; Report on the TDIP committee delegation to USA (Washington, 8 to 12 May 2006)

16 May 2006 - Tuesday

12h00

 

Deadline for submission of the amendments to the draft interim report (Committee's Secretariat)

17 May 2006 - Wednesday

11h00 - 11h30

Press conference 6:

Carlos COELHO, chairman and Giovanni Claudio FAVA, rapporeur: Outcome of the delegation to USA

30 May 2006 - Tuesday

15h00 - 18h30

EP - BXL

TDIP Committee 14:

Exchange of views on the study of the EU Nerwork of Independent Expertise; Exchange of views on the amendements to the draft interim report (2006/2027 (INI));

DATE

TIME

INSTITUTION-PLACE

 

SUBJECT

01 June 2006 - Thursday

 

EP - BXL

 

TDIP Committee: (cancelled by a committee decision)

07 June 2006 - Wednesday

from 09h00

Council of Europe - Paris

Parliamentary Assembly 4:

Meeting of the Committee on Legal Affairs and Human Rights (Point 3 of the Agenda: Alleged secret detentions in Council of Europe member states: Consideration of a draft report and vote on a draft resolution and a draft recommendation)

PLENARY - June (from 12 to 15)

12 June 2006 - Monday

19h00 - 20h30

EP - STR

TDIP Committee 16:

Vote of the draft interim resolution in the Committee (2006/2027 (INI))

13 June 2006 - Tuesday

to be confirmed

Press conference 7:

Carlos COELHO, chairman and Giovanni Claudio FAVA, rapporteur: Outcome of the vote on the draft interim resolution in the Committee

27 June 2006 - Tuesday

from 10h00

Council of Europe - Paris

Parliamentary Assembly 5:

Plenary of the Parliamentary Assembly, 3rd part of 2006 Ordinary Session (Point 2 of the Agenda: Alleged secret detentions in Council of Europe member states; Statement by Franco FRATTINI, Vice-President of the European Commission; Statement by Giovanni Claudio FAVA, rapporteur; vote on Legal Affairs and Human Rights Committee's report)

PLENARY - July (from 3 to 6)

03 July 2006 - Monday

21h00 - 22h30

EP - STR

TDIP Committee 17:

Exchange of views with Dick MARTY, Council of Europe

05/06 July 2006

to be confirmed

Plenary sitting 3:

Debate and vote of the interim resolution (2006/2027 (INI))

Press conference 8:

Carlos COELHO, chairman and Giovanni Claudio FAVA, rapporteur: Outcome of the vote on the interim resolution in Plenary

13.6.2002

  • [1]  PE374.338.
  • [2]  PE374.339.
  • [3]  PE374.340.
  • [4]  PE374.341.

MINDRETALSUDTALELSE

Jf. forretningsordenens artikel 48, stk. 3

Jas Gawronski

Udvalgets flertal har i denne betænkning stemt for punkter, som ikke fuldt ud er blevet drøftet, og som er uunderbyggede påstande og generaliseringer. Flertallet har afvist alle vore ændringsforslag, som tilsigtede at indsætte order ”påstået” i alle de tilfælde, hvor der ikke var ført bevis for påstandene.

Desuden medtager betænkningen ikke vigtige oplysninger, som udvalget har modtaget, som f.eks. den udtalelse fra Jonathan Sifton, terrorismeforsker fra Human Rights Watch, om at ”vi har mistanker, men ikke beviser”.

Udvalgets mindretal er overbevist om, at

- udvalgets arbejde ikke har afsløret nye vigtige kendsgerninger, og at det ikke berettiger til den alarmerende konklusion, at der har været en lang række tilfælde af ”ekstraordinære overførsler”

- ”overførselsprocessen” ikke var led i en systematisk og overlagt krænkelse af europæisk ret, folkeretten og menneskerettighedsbestemmelserne med det udtrykkelige formål at udøve tortur i EU eller tredjelande

- Solana og de Vries har ret i konstateringen af, at der til dato ikke foreligger bevis for de påståede krænkelser af EU-retten og folkeretten fra medlemsstaters side

- udvalgets arbejde af disse grunde kun bør fortsættes så længe, der sker fremskridt med hensyn til at fastslå kendsgerninger, der er uden for rimelig tvivl.

PROCEDURE

Titel

Det Midlertidige Udvalg om CIA's Påståede Brug af Europæiske Lande ved Transport og Ulovlig Tilbageholdelse af Fanger

Procedurenummer

2006/2027(INI)

Korresponderende udvalg
  Dato for meddelelse om tilladelse på plenarmødet   

TDIP
18.1.2006

Rådgivende udvalg
  Dato for meddelelse på plenarmødet

 

 

 

 

 

Ordfører(e)
  Dato for valg

Giovanni Claudio Fava
26.1.2006

 

Oprindelig(e) ordfører(e)

 

 

Behandling i udvalg

4.5.2006

30.5.2006

12.6.2006

 

 

Dato for vedtagelse

12.6.2006

Resultat af den endelige afstemning

+

-

0

25

14

7

Til stede ved den endelige afstemning – medlemmer

Alexander Alvaro, Monika Beňová, Frieda Brepoels, Kathalijne Maria Buitenweg, Giusto Catania, Philip Claeys, Carlos Coelho, Simon Coveney, Giorgos Dimitrakopoulos, Camiel Eurlings, Giovanni Claudio Fava, Patrick Gaubert, Jas Gawronski, Toomas Hendrik Ilves, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Ewa Klamt, Magda Kósáné Kovács, Wolfgang Kreissl-Dörfler, Stavros Lambrinidis, Sarah Ludford, Cecilia Malmström, Elena Valenciano Martínez-Orozco, Miroslav Mikolášik, Claude Moraes, Cem Özdemir, Józef Pinior, Mirosław Mariusz Piotrowski, Hubert Pirker, Bogusław Rogalski, Martine Roure, Eoin Ryan, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, György Schöpflin, Inger Segelström, Hannes Swoboda, Konrad Szymański, Charles Tannock, Jan Marinus Wiersma, Anders Wijkman

Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere

Elmar Brok, Roger Helmer, Erna Hennicot-Schoepges, Jeanine Hennis-Plasschaert, Sajjad Karim, Henrik Lax, Josef Zieleniec

Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 178, stk. 2

 

Dato for indgivelse

15.6.2006

Bemærkninger (foreligger kun på ét sprog)