MIETINTÖ EU:n ja Kiinan suhteista
20.7.2006 - (2005/2161(INI))
Ulkoasiain valiokunta
Esittelijä: Bastiaan Belder
EUROOPAN PARLAMENTIN PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS
EU:n ja Kiinan suhteista
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon, että EU:n ja Kiinan välisten diplomaattisten suhteiden perustamisesta tuli vuonna 2005 kuluneeksi 30 vuotta,
– ottaa huomioon EU:n ja Kiinan välillä vuonna 2003 alulle pannun strategisen kumppanuuden,
– ottaa huomioon Kiinan suhteiden pääasialliset oikeudelliset puitteet eli vuonna 1985 allekirjoitetun EU:n ja Kiinan kauppa- ja talousyhteistyösopimuksen, joka kattaa talous- ja kauppasuhteet, sekä EU:n ja Kiinan välisen yhteistyöohjelman,
– ottaa huomioon komission toimintapoliittisen asiakirjan: "Kypsyvä kumppanuus – yhteiset edut ja haasteet EU:n ja Kiinan suhteissa", jonka Eurooppa-neuvosto hyväksyi 13. lokakuuta 2003,
– ottaa huomioon Kiinan ensimmäisen Euroopan unionia käsittelevän poliittisen asiakirjan, joka julkaistiin 13. lokakuuta 2003,
– ottaa huomioon EU:n ja Kiinan välisen poliittisen vuoropuhelun, joka käynnistettiin muodollisesti vuonna 1994, jolloin tunnustettiin Kiinan asema maailman kasvavana voimatekijänä,
– ottaa huomioon EU:n ja Kiinan välisen, ihmisoikeuksia koskevan vuoropuhelun, joka käynnistettiin tammikuussa 1996, keskeytettiin ja jota jatkettiin uudelleen 1997, ihmisoikeuksia käsittelevän EU:n ja Kiinan välisen vuoropuhelun yhteydessä lokakuussa 2005 toteutetun EU:n johtajakolmikon vierailun Xinjiangiin, sekä EU:n ja Kiinan vuoropuheluun liittyvän ihmisoikeuksia koskevan seminaarin, joka pidettiin Lontoossa joulukuussa 2005 ja johon Euroopan parlamentti osallistui tarkkailijana,
– ottaa huomioon käynnissä olevat Kiinan ja Euroopan komission alakohtaiset keskustelut, kuten esim. äskettäin aloitettu vuoropuhelu työllisyydestä ja teollis- ja tekijänoikeuksista,
– ottaa huomioon EU:n ja Kiinan välisen tiede- ja teknologiasopimuksen, joka tuli voimaan vuonna 2000 ja uudistettiin vuonna 2004,
– ottaa huomioon sopimuksen EU:n satelliittinavigointia koskevan Galileo-ohjelman puitteissa toteutettavasta yhteistyöstä,
– ottaa huomioon EU:n ja Kiinan välisen kahdeksannen huippukokouksen, joka pidettiin Beijingissä syyskuussa 2005, ja sen päätteeksi annetun yhteisen julistuksen sekä Suomessa vuoden 2006 jälkipuoliskolla pidettävän EU:n ja Kiinan välisen yhdeksännen huippukokouksen,
– ottaa huomioon ilmastollisia muutoksia käsittelevän yhteisen julistuksen, joka annettiin EU:n ja Kiinan välisessä kahdeksannessa huippukokouksessa,
– ottaa huomioon Kiinan 10. kansankongressin istunnon (5.–14. maaliskuuta 2006) ja sen yhteydessä julkaistun pääministeri Wen Jiabaon hallituksen selonteon,
– ottaa huomioon kaksi viimeisintä EP:n ja Kiinan parlamenttien välistä kokousta, jotka pidettiin Beijingissä, Shanghaissa ja Hainanissa maaliskuussa 2004 ja Brysselissä lokakuussa 2005,
– ottaa huomioon viimeisimmät päätöslauselmansa Kiinasta, erityisesti 13. lokakuuta 2005 annetun päätöslauselman EU:n ja Kiinan kauppasuhteiden tulevaisuuden näkymistä[1], 8. syyskuuta 2005 annetun päätöslauselman Kiinassa tapahtuvista ihmisoikeusloukkauksista ja erityisesti uskonnonvapauden loukkaamisesta[2], 28. huhtikuuta 2005 annetun päätöslauselman vuosittaisesta ihmisoikeusraportista 2004 sekä Euroopan unionin ihmisoikeuspolitiikasta[3] ja 11. huhtikuuta 2002 annetun päätöslauselman EU:n Kiinan-strategiasta[4],
– ottaa huomioon EU:n asevientikiellon, joka otettiin käyttöön kesäkuun 1989 Tiananmenin tapahtumien jälkeen ja jolle Euroopan parlamentti antoi tukensa 2. helmikuuta 2006 hyväksymässään päätöslauselmassa[5] YUTP:n tärkeimmistä näkökohdista ja perusvalinnoista,
– ottaa huomioon 7. heinäkuuta 2005 hyväksymänsä päätöslauselman Euroopan unionin, Kiinan ja Taiwanin välisistä suhteista sekä turvallisuudesta Kaukoidässä[6],
– ottaa huomioon aikaisemmat päätöslauselmansa Tiibetistä ja Kiinan ihmisoikeustilanteesta sekä 18. marraskuuta 2004[7], 13. tammikuuta 2005[8] ja 27. lokakuuta 2005[9] hyväksymänsä päätöslauselmat vangitun, kidutetun ja siksi hengenvaarassa olevan Tenzin Delek Rinpochen tapauksesta,
– ottaa huomioon, ettei EU:n ja Kiinan välisessä ihmisoikeusvuoropuhelussa ole saavutettu edistystä,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 45 artiklan,
– ottaa huomioon ulkoasiain valiokunnan mietinnön sekä talous- ja raha-asioiden valiokunnan lausunnon (A6‑0257/2006),
A. katsoo, että EU:n ja Kiinan välisellä strategisella kumppanuudella on suuri merkitys EU:n ja Kiinan välisille suhteille,
B. katsoo, että uskottavuuden, demokraattisten arvojen ja vastuullisuuden pitäisi muodostaa tärkein perusta EU:n ja Kiinan välisille suhteille,
C. katsoo, että EU:n ja Kiinan välisen suhteen vahvistaminen on ratkaisevan tärkeää globaaleihin haasteisiin, kuten ilmastomuutokseen, turvallisuuteen ja asesulkuun, vastaamisen kannalta,
D. ottaa huomioon, että Kiina on itsessään suurin kaupan globalisoitumisen haaste ja että Kiinassa on käynnissä valtava talouden kasvu ja kasvulukujen arvioidaan yltävän noin 9 prosenttiin vuodessa,
E. katsoo, että Kiinan vahva talouskehitys yhdistettynä etenkin sen pysyvään jäsenyyteen YK:n turvallisuusneuvostossa ja sen jäsenyyteen Maailman kauppajärjestössä edellyttää maata kantamaan kasvavan kansainvälisen vastuun,
F. ottaa huomioon, että EU on Kiinan merkittävin kauppakumppani ja suurin investoija Kiinassa; ja ottaa huomioon, että Kiina on EU:n toiseksi suurin kauppakumppani; katsoo, että kauppa- ja taloussuhteet ovat jättäneet varjoonsa demokraattisia uudistuksia, ihmisoikeuksia ja oikeusvaltioperiaatetta koskevan kysymyksen,
G. katsoo, että WTO:n jäsenyys tuottaa monia oikeuksia ja velvoitteita sekä EU:lle että Kiinalle; katsoo myös, ettei Kiina edelleenkään sovella eikä pane asianmukaisesti täytäntöön monia näistä velvoitteista, etenkään niitä, jotka liittyvät teollis- ja tekijänoikeuksien suojaan, kansalaisten kohteluun ja avoimuuteen,
H. ottaa huomioon, että 70 prosenttia kaikista Euroopan markkinoilta takavarikoiduista väärennöksistä on peräisin Kiinasta ja että tullit takavarikoivat joka vuosi lähes viisi miljoonaa väärennettyä vaatetta ja asustetta,
I. katsoo, että markkinatalousasema (Market Economy Status, MES) on pikemminkin taloudellinen kuin poliittinen väline; katsoo, että Kiinan on parannettava suoritustaan saadakseen markkinatalousaseman,
J. katsoo, että EU:n ja Kiinan väliset kauppasuhteet edellyttävät vastavuoroista pääsyä markkinoille WTO:n sääntöjen sekä tasapuolista ja oikeudenmukaista kauppaa koskevien sääntöjen mukaisesti,
K. ottaa huomioon, että EU:n ja Kiinan väliset "alakohtaiset vuoropuhelut" ovat kasvaneet merkittävästi viime vuosina,
L. ottaa huomioon, että Kiinan johto vahvistaa valkoisessa kirjassaan, joka käsittelee poliittisen demokratian rakentamista Kiinaan ja julkaistiin vuonna 2005, Kiinan Kommunistisen Puolueen (KKP) valta-aseman Kiinan sosialistisessa hallintojärjestelmässä,
M. ottaa huomioon, että nyky-Kiinassa on koko valtion laajuinen, tiheä tuomioistuinverkko, mikä osoittaa valtavaa edistystä verrattuna vielä noin kolme vuosikymmentä sitten valinneeseen tilanteeseen,
N. ottaa huomioon, että Kiinan 10. kansankongressin istunnossa (5.–14. maaliskuuta 2006) korkeimman kansanoikeuden puhemies ilmoitti, ettei Kiina poista kansainvälisesti arvosteltua kuolemanrangaistusta, koska Kiinan kansantasavalta on edelleen kehitysmaa ja sosialismin alkuvaiheessa,
O. ottaa huomioon, että tehtyjen teloitusten määrä on Kiinassa valtionsalaisuus, mutta kiinalaisten lakimiesten tekemien arvioiden mukaan vuosittain teloitetaan noin 8 000 ihmistä,
P. ottaa huomioon, että Kiinan turvallisuusviranomaiset rekisteröivät vuonna 2005 87 000 "joukkokokousta", mikä merkitsee 6,6 prosentin kasvua vuoteen 2004 verrattuna,
Q. ottaa huomioon, että kiinalaiset sosiaalitieteilijät ovat varoittaneet Kiinan johdon politiikan, jolla pyritään yhtenäiseen yhteiskuntaan ja uusien sosialististen kylien rakentamiseen, osoittavan Kiinan kansantasavallassa käynnissä olevaa vaarallista siirtymävaihetta kohti markkinataloutta,
R. ottaa huomioon, että Kiinan kansantasavalta otti käyttöön vuonna 1976 yhden lapsen politiikan, josta käydään tällä hetkellä mielenkiintoista keskustelua, joka on otsikoitu "Vanheneeko Kiina ennen kuin se ehtii rikastua?",
S. ottaa huomioon, että Kiina karkotti Friedrich Naumann -säätiön Pekingistä vuonna 1996,
T. ottaa huomioon, että Kiina liitti vuonna 2004 perustuslakiinsa säädöksen, jonka mukaan valtio kunnioittaa ihmisoikeuksia ja takaa niiden noudattamisen; ottaa huomioon, että Kiina on allekirjoittanut kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuksen muttei ole ratifioinut sitä,
U. ottaa huomioon jatkuvat, huolestuttavat raportit poliittisista vangitsemistapauksista, jotka kohdistuvat erityisesti uskonnollisten ja etnisten vähemmistöjen edustajiin, väitetystä kidutuksesta, pakkotyön laajamittaisesta käytöstä, kuolemanrangaistuksen yleisestä käytöstä sekä uskonnon- ja sananvapauden ja tiedotusvälineiden, myös Internetin, vapauden, systemaattisesta loukkaamisesta,
V. ottaa huomioon, että uudet uskontoa koskevat säännökset tulivat voimaan 1. maaliskuuta 2005,
W. ottaa huomioon, että YK:n ihmisoikeustoimikunnan tahdonvastaisia katoamisia käsittelevä työryhmä pani merkille, että kokous, jonka se piti Genevessä huhtikuussa 2006 sattui osumaan Tiibetin Panchen-laman Gedhun Choekyi Nyiman 17. syntymäpäivän kohdalle; kiinalaiset kidnappasivat Gedhun Choekyi Nyiman hänen ja hänen vanhempiensa tahdon vastaisesti hänen ollessaan kuuden vuoden ikäinen,
X. ottaa huomioon, että YK:n ihmisoikeustoimikunnassa kidutusta käsittelevä erityisedustaja vieraili vihdoin Kiinassa 20. marraskuuta–2. joulukuuta 2005, kun oli kulunut lähes vuosikymmen vierailupyynnön esittämisestä; ottaa kuitenkin huomioon, ettei uskonnon- ja uskonvapautta käsittelevää YK:n erityisedustajaa ole päästetty seurantavierailulle Kiinaan hänen edeltäjänsä vierailtua siellä vuonna 1994, ja katsoo, ettei Kiina ole onnistunut antamaan pysyvää kutsua YK:n ihmisoikeustoimikunnan kaikkia eri aloja käsitteleville edustajille,
Y. ottaa huomioon, että vuonna 2006 tekemässään globaalissa vetoomuksessa Yhdistyneiden Kansakuntien pakolaisasian päävaltuutettu pyysi jälleen antamaan asianmukaisia kansallisia pakolaissäädöksiä ja parantamaan kansainvälistä suojelua mahdollisesti tarvitsevien pohjoiskorealaisten turvapaikanhakijoiden pääsyä maahan,
Z. ottaa huomioon, että korkeimman kansanoikeuden vuoden 2005 vuosikirjan mukaan vuonna 2004 poliittisista rikoksista tuomittiin noin 400 kansalaista, mikä oli 25 prosenttia enemmän kuin edellisenä vuonna,
AA. ottaa huomioon, että YK:n talous- ja sosiaalineuvostossa erityisessä neuvoa-antavassa asemassa olevan Dui Hua -säätiön mukaan Kiinan kansantasavallassa on tällä hetkellä 3 000–3 500 henkilöä vangittuna "yleisen turvallisuuden vaarantamisen vuoksi",
AB. katsoo, että Internet-portaali Google on taipunut Kiinan viranomaisten vaatimiin rajoituksiin ja estänyt pääsyn verkkosivuille, jotka sisältävät kriittistä aineistoa ja kriittisiä sanoja, kuten "Taiwan", "itsenäisyys", "Tiibet" tai "Tiananmen",
AC. ottaa huomioon, että ulkomaiset uutistoimistot Reuters ja BBC kertoivat 14. maaliskuuta 2006 useiden entisten, korkeassa asemassa olleiden KKP:n puoluejohtajien avoimesta kirjeestä (joka oli päivätty 2. maaliskuuta 2006), jossa he arvostelevat tiukentunutta lehdistösensuuria,
AD. ottaa huomioon, että Xinjiangissa uiguurien autonomisella alueella toteutettava kampanja, joka kohdistuu "kolmeen pahaan" eli uskonnolliseen ääritoimintaan, separatismiin ja terrorismiin, jatkuu ja että sen seurauksena viime vuonna tehtiin valtiojohtoisten tiedotusvälineiden mukaan useita pidätyksiä,
AE. katsoo, että koska Kiinan hallitus valvoo tiukasti Kiinan Tiibetin alueita koskevia tietoja ja pääsyä näille alueille, on vaikea määrittää tarkkaan, kuinka laaja-alaisia ihmisoikeusloukkaukset ovat,
AF. ottaa huomioon, että Kiina korostaa maan "rauhanomaista kasvua" ja "rauhanomaista kehitystä" kohti Kiinan kansantasavallan suurenmoista nousua maailman kartalla,
AG. katsoo, että Kiinan kansantasavallan ja Taiwanin jälleenyhdistymistä koskeva mahdollisuus pitäisi säilyttää; katsoo, että tätä vaihtoehtoa on edistettävä rauhanomaisesti vuoropuhelun ja diplomatian keinoin ja ottaen myös huomioon kansan tahdon molemmilla puolilla,
AH. katsoo, että Kiinan ja Japanin suhteiden huononemisen syyt ovat poliittiset eivätkä taloudelliset,
AI. katsoo, että Yhdysvaltojen nykyistä suhtautumista Kiinaan nousevana maailman mahtina voidaan kuvata kaksitahoiseksi: toisaalta se pyrkii tukahduttamaan Kiinan laajenemispyrkimyksiä ja toisaalta kannustamaan Kiinaa sopimuksin ja sitoumuksin,
AJ. ottaa huomioon, että Kiinan sitoutuminen Afrikkaan ja sen vaikutus maanosassa on kasvanut merkittävästi viimeksi kuluneena vuosikymmenenä,
AK. ottaa huomioon, että Kiinalla on merkittävät rahoitus- ja kauppasuhteet Iranin islamilaiseen tasavaltaan (öljyn ja kaasun etsintä ja tuonti sekä asevienti) ja että se tukee Iranin yhteistyöhalutonta ja provosoivaa toimintaa ydinalalla,
AL. ottaa huomioon, että Kiina tekee yhteistyötä naapurimaidensa kanssa Shanghain yhteistyöjärjestössä,
AM. ottaa huomioon, että Kiina ja ASEAN päättivät vuonna 2002 perustaa ASEANin ja Kiinan vapaakauppa-alueen,
AN. ottaa huomioon, että muutaman viimeisen vuoden aikana niin komissio kuin parlamenttikin ovat kiinnittäneet jatkuvasti huomiota Macaoon ja Hongkongiin,
EU:n ja Kiinan välinen yhteistyö
1. odottaa EU:n ja Kiinan strategisen kumppanuuden alkua ja sen mukanaan tuomaa tiiviimpää yhteistyötä useissa asioissa; kehottaa neuvostoa ja komissiota laatimaan yhdenmukaisen ja johdonmukaisen politiikan Kiinan suhteen;
2. kehottaa Kiinaa ja Euroopan unionia perustamaan kumppanuutensa ja kahdenväliset suhteensa avoimuuteen, luotettavuuteen, vakauteen ja vastuullisuuteen; kehottaa sekä Kiinaa että Euroopan unionia tehostamaan yhteistyötään juuri tältä pohjalta saadakseen vakaan, vastuullisen ja uskottavan kansainvälisen aseman;
Taloudellinen tilanne
3. toteaa, että EU on laajentumisensa jälkeen ohittanut Japanin Kiinan suurimpana kauppakumppanina ja että samaan aikaan Kiina on noussut EU:n kolmanneksi suurimmasta kauppakumppanista toiseksi suurimmaksi Yhdysvaltojen jälkeen;
4. toteaa, että vuonna 2005 Kiinan kauppatase oli 102 miljardia Yhdysvaltain dollaria ja että se oli näin yli kaksinkertaistunut edellisvuoden arvosta (32 miljardia dollaria); toteaa, että vuonna 2005 valuuttavarantojen määrä kasvoi noin 819 miljardiin dollariin, mikä merkitsi 209 miljardin dollarin kasvua edellisvuoteen verrattuna; toteaa, että kehityksen jatkuessa nykyisellään Kiinan käytettävissä voi vuoden 2006 lopussa olla biljoona dollaria ulkomaanvaluuttaa, mikä tekee siitä maailman merkittävimmän ulkomaanvaluutan haltijan; toteaa, että ensimmäisten vuotta 2006 koskevien ennusteiden mukaan maahan tulee noin 50 miljardia dollaria lisää pääomaa, joka on lähinnä yksityisten suoraan pitkäksi ajaksi sijoittamaa rahaa; pitää tässä yhteydessä myönteisenä, että Kiinan hallitus on alkanut purkaa valuuttansa (renminbin) sitomista Yhdysvaltain dollariin eikä näin suhtaudu kielteisesti valuutan mahdolliseen revalvoitumiseen; katsoo, että liian pieniä korkoeroja luotonannossa koskevat varoitukset on otettava vakavasti;
5. panee merkille Kiinan nopean taloudellisen kehityksen, jonka myötä siitä on tullut neljänneksi suurin talousmahti dollareissa, jopa dollarin nykyisessä alhaisessa valuutta-arvossa mitattuna; kehottaa tältä osin Euroopan komissiota painostamaan Kiinaa poliittisesti ja taloudellisesti Kiinan valuutan valuuttakurssin joustavoittamiseksi, sillä se on keinotekoisen matala, mikä on maailmankaupan asteittaisen vapauttamisen vastaista; kehottaa Kiinaa panemaan valuuttakurssinsa vähitellen kellumaan; kehottaa Kiinaa korvaamaan valuuttansa kiinteän kytkennän dollariin kytkennällä euron sisältävään valuuttakoriin;
6. tunnustaa Kiinan olevan enemmän kuin nopeasti kasvavat markkinat; korostaa, että tämänkokoisen maan meneillään olevalla teknologisella vallankumouksella on valtavat vaikutukset maailmantalouteen;
7. katsoo, että tasapainoinen talouskehitys on erittäin tärkeää sekä Kiinalle että EU:lle; korostaa, että hallitsematon kasvu saattaisi pysäyttää Kiinan talouden, mikä on vakava uhka sekä Kiinan sisäiselle vakaudelle että maailmantalouden hyvinvoinnille;
8. pitää myönteisenä Euroopan komission aloitetta julkaista syksyllä 2006 strateginen tiedonanto EU:n ja Kiinan talous- ja kauppasuhteista pitkällä aikavälillä, jotta kyetään paremmin ennakoimaan Kiinan taloudellisen kasvun vaikutukset ja välttämään suunnittelematonta päätöksentekoa ja saadaan tällä tavalla aikaan sellainen muutos, ettei Kiinaa pidetä enää uhkana vaan haasteena ja tulevana kumppanina;
9. korostaa, että yhä myönteisempi kauppasuhde edellyttää ihmisoikeusuudistuksia ja katsoo, ettei EU:n pitäisi poistaa asekauppasaartoa, ennen kuin saadaan oikeudellisesti velvoittavat, aseiden vientiä koskevat käytännesäännöt ja ennen kuin ihmisoikeuksia, kansalaisvapauksia ja poliittisia vapauksia koskevaan tilanteeseen – myös Tiananmenin aukion tapaukseen – on kunnolla puututtu;
10. kehottaa Kiinaa kehittämään ulkomaan kaupalle ja teollisuudelle vakaan ja uskottavan investointi-ilmapiirin ja asettamaan ulkomaisten yhtiöiden oikeusturvan tärkeysjärjestyksessä ehdottomalle ensisijalle;
11. muistuttaa Kiinalle, että sen, että se jatkaa markkinoittensa avaamista ulkomaisille yhtiöille ja investoinneille, erityisesti tietoliikenne-, pankki- ja rahoituspalvelujen alalla, katsotaan olevan olennainen osa strategista kumppanuutta; kehottaa Kiinaa uudistamaan markkinansa ja talousjärjestelmänsä tämän mukaisesti ja noudattamaan tarkemmin polkumyynnin vastaisia säädöksiä ja valvomaan niiden noudattamista tiukemmin;
12. katsoo, että Kiinan pankkijärjestelmän nykyaikaistamista ja vapauttamista koskeviin toimiin liittyen EU:n tulisi jatkaa tiivistä yhteistyötään Kiinan viranomaisten kanssa, jotta voitaisiin hyväksyä kansainväliset tilinpitonormit sekä Basel II -normit, mikä takaisi EU:n sijoittajille entistä paremman turvan;
13. pitää myönteisenä Kiinan rahoitusalan nopeaa modernisointia; pitää kuitenkin erittäin tärkeänä joustavan siirtymän takaamista, jotta vältetään rahoitusalan epävakaus, jolla voi olla vaikutuksia koko maailman rahoitusmarkkinoihin; ehdottaa erityisesti, että vältettäisiin "kilpajuoksua pohjalle", joka merkitsee haitallista sääntelykilpailua maailman rahoitusmarkkinakeskusten välillä; ehdottaa sitä vastoin, että maailman merkittävimmät sääntelijät edistäisivät korkeimpia mahdollisia normeja; muistuttaa, että EU itse on sitoutunut standardien maailmanlaajuiseen lähentämiseen liittyen tilinpitoon (kansainvälinen tilinpäätösnormisto), tilintarkastuksiin (kansainväliset tilintarkastusnormit), luottolaitosten pääomavaatimuksiin (Basel II), rahanpesuun ja terrorismin rahoituksen vastustamiseen (rahanpesun vastaisen toimintaryhmän (FATF) suositukset) sekä arvopaperimarkkinoiden sääntelyyn (arvopaperimarkkinoiden valvontaviranomaisten kansainvälisen yhteistyöjärjestön normit); toteaa, että EU on tarvittaessa valmis antamaan Kiinan viranomaisille tietojaan ja apuaan normien lähentämiseksi;
14. katsoo, että Kiinassa alueelliset kehityserot ovat huomattavat ja tuloerot yleistyneet ja että Kiinan uusien johtajien on sitouduttava näiden ongelmien ratkaisemiseen komission avun ja asiantuntemuksen turvin;
15. kehottaa Kiinaa käyttämään avointa ja tasapuolista menettelyä tehdessään julkisia hankintoja koskevia sopimuksia, jolloin ulkomaiset yritykset saisivat yhtäläiset mahdollisuudet osallistua;
16. katsoo sen, että kiinalaiset yritykset jäljentävät ja väärentävät luvattomasti eurooppalaisia tuotteita ja merkkejä, rikkovan raskaasti kansainvälisen kaupan sääntöjä; kehottaa Kiinaa parantamaan merkittävästi teollis- ja tekijänoikeuksien ja ulkomaisten keksintöjen suojelua; kehottaa Kiinaa pitämään voimassa nykyiset teollis- ja tekijänoikeuslait; pitää myönteisenä teollis- ja tekijänoikeuksien oppituolin perustamista Beijingin yliopistoon;
17. tuntee markkinatalousaseman (Market Economy Status, MES) merkityksen Kiinalle; korostaa kuitenkin, että MES on pikemminkin taloudellinen kuin poliittinen väline; vaatii Kiinaa vähentämään valtion puuttumista talouteen ja puuttumaan tehokkaammin omistajaohjausta ja tilinpitojärjestelmiä koskevien sääntöjen puutteelliseen noudattamiseen sekä tehottomaan konkurssilainsäädäntöön;
18. panee merkille, että viimeaikaiset ongelmat jalkinealalla osoittavat, että Kiinan on hyväksyttävä asianmukaisemmat polkumyynnin vastaiset menettelytavat; korostaa, että tällaisia menettelytapoja tarvitaan kiireesti Kiinan WTO-jäsenyyden valossa;
19. pyytää neuvostoa ja komissiota tunnustamaan, että tekstiili-, vaatetus- ja jalkinealojen kohtaamat vaikeudet ovat luonteeltaan järjestelmää koskevia, ja kehottaa komissiota korjaamaan vallitsevan epätasapainon ja ennakoimaan haasteita tarkistaessaan Kiinaa koskevaa kauppa- ja talousstrategiaansa;
20. kehottaa Kiinaa hyväksymään talouspolitiikkaa, joka perustuu suuremmassa määrin sosiaalimenoihin (opetus, terveydenhuolto, eläkkeet jne.) ja kotitalouksien kulutukseen ja pienemmässä määrin investointeihin ja vientiin;
21. kehottaa komissiota tukemaan Kiinan viranomaisia heidän teollis- ja tekijänoikeuksien rikkomisten ja tuoteväärennöksien vastaisessa kampanjassaan;
Sisäpoliittinen tilanne
22. on samaa mieltä siitä, että Kiinan tulevaa kehitystä on vaikea ennustaa ja että se riippuu ensi sijassa maan sisäisistä asioista, kuten talouskehityksen kitkattomasta jatkumisesta ja väestön valtaosan elintason asteittaisesta parantumisesta;
23. korostaa sitä, että Kiinan kansantasavallan nopeaan sosiaalis-taloudelliseen uudenaikaistamiseen olisi liitettävä tarvittava poliittinen monimuotoisuus ja toimielinten uudenaikaistaminen, joka voi ammentaa voimansa kiinalaisista lähteistä, esim. liberaalien uudistajien työstä 1800-luvun lopulla ja erityisesti Sun Jat-senin perusajatuksista;
24. katsoo, että sosiaaliturva, työterveys ja -turvallisuus, oikeus perustaa ammattiliittoja, työmarkkinasuhteet ja sosiaalinen vuoropuhelu ovat Kiinan tulevaisuuden kannalta suuria haasteita; kehottaa Kiinaa noudattamaan Kansainvälisen työjärjestön (ILO) puitesäädöksiä tehokkaista toimista nykyaikaisen orjatyön, lapsityön ja hyväksikäytön, erityisesti naispuolisten työntekijöiden hyväksikäytön, kaikkien muotojen torjumiseksi, jotta voidaan taata työntekijöiden perusoikeuksien kunnioittaminen ja vähentää sosiaalista polkumyyntiä; kehottaa komissiota käynnistämään näitä aloja koskevan jäsennellyn vuoropuhelun kiinalaisten vastapuolten kanssa;
25. pitää erittäin myönteisenä sitä, että Kiinan maaseudulta kotoisin olevien 150 miljoonan siirtotyöläisen kauhistuttava sosio-ekonominen syrjintä päättyy, mistä kerrottiin virallisesti 28. maaliskuuta 2006 julkaistuissa hallituksen uusissa suuntaviivoissa, vaikka edelleen on valitettavasti epäselvää, pidetäänkö siirtotyöläisiin sovellettu, kovin kiistanalainen rekisteröintijärjestelmä voimassa;
26. kehottaa unionia pitämään jatkossakin Macaon ja Hongkongin tilannetta tarkasti silmällä ja toivoo, että näihin kokemuksiin liittyvät rohkaisevat seikat toimivat esimerkkinä ja auttavat viemään Kiinan poliittista prosessia eteenpäin;
27. katsoo, että niin kauan kuin Kiinan kommunistista puoluetta eivät sido oikeusvaltion periaatteet, se pysyy valtiona valtiossa ja näin ollen hyvin alttiina vakavalle vallan väärinkäytölle, esim. puolueen ydinjoukon korruptiolle, ja että tällainen tilanne heikentää mahdollisuuksia luoda oikeusvaltioperiaatteeseen perustuva yhteiskunta;
28. yhtyy kritiikkiin, jota on esitetty kiinalaisten lakimiesten aikakausjulkaisuissa ja jonka mukaan Kiinan perustuslain 126 artiklassa pitäisi myös kieltää Kiinan kommunistisen puolueen tai Kiinan hallituksen puuttuminen oikeuden kulkuun;
29. odottaa, että oikeuslaitoksen riippumattomuuden vahvistamiseksi toteutetaan uusia toimia, ja luottaa siihen, että epäpätevien tuomareiden asteittainen korvaaminen pätevillä tuomareilla hillitsee oikeuslaitoksessa laajalle levinnyttä korruptiota ja lisää näin ollen kansan luottamusta tähän valtion peruslaitokseen;
30. pitää myönteisenä korkeimman kansanoikeuden puhemiehen 10. kansankongressin istunnossa antamaa lupausta, jonka mukaan vuoden 2006 heinäkuusta alkaen kuolemantuomioista tehtävät valitukset käsitellään avoimissa oikeuden istunnoissa; odottaa, että tästä lupauksesta pidetään kiinni;
31. kehottaa Kiinaa poistamaan kuolemanrangaistuksen ja lykkäämään tuomion täytäntöönpanoa jo tuomittujen henkilöiden kohdalla; panee merkille kiinalaisten lakimiesten antaman merkittävän merkin siitä, että kuolemanrangaistusta pitäisi käyttää vain vakavien, väkivaltaisten rikosten kohdalla, toisin kuin tällä hetkellä, kun kuolemanrangaistus voidaan langettaa 68 rikoksesta, joista puolet ei ole ns. capital offence -rikoksia; on huolissaan, että Kiina panee täytäntöön paljon enemmän teloituksia kuin yksikään toinen maa maailmassa; kehottaa Kiinaa julkaisemaan viralliset tilastot vuosien 2005 ja 2006 teloitusten määrästä;
32. kannattaa voimakkaasti Kiinan yhteiskuntatieteiden akatemian (Chinese Academy of Social Sciences) jäsenen ja lakimiehen, professori Liu Renwenin pyyntöä siitä, että teloitettujen ihmisten elinten laiton kauppa pitäisi saada loppumaan antamalla tiukkoja säädöksiä ja järjestämällä valvontaa;
33. ilmaisee syvän huolestumisensa viranomaisten karkeista toimista "kansankiihottajia" vastaan; panee merkille, että Beijingin yhteiskuntatieteellisen akatemian sinisen kirjan mukaan kansanjoukkojen protestien syitä ovat vakavat ympäristöongelmat, jotka ovat vaarantaneet useiden viljelijöiden terveyden ja toimeentulon äskettäin teollistuneilla alueilla, sekä viljelymaiden häpeälliset pakkolunastukset rakennustarkoituksiin, puhumattakaan paikallisten viranomaisten mielivaltaisuudesta ja korruptiosta;
34. pitää myönteisenä Kiinan hallituksen pyrkimyksiä pienentää rannikoiden ja maaseudun asukkaiden välisiä tuloeroja, korjata vakavia ympäristöongelmia, osoittaa parempaa luonnonvarojen hallintaa ja kehittää tehokkaampaa teknologiaa ja edistää sen käyttöä;
35. kiinnittää huomiota vaikutukseen, joka Kiinan voimakkaalla talouskasvulla on luonnonvaroihin sekä paikalliseen ja globaaliin ympäristöön; kehottaa Kiinan hallitusta toteuttamaan kaikki tarpeelliset toimenpiteet ympäristön suojelemiseksi ja erityisesti varmistamaan tavallisen kansan juomaveden saannin sekä toteuttamaan ilman saastumista torjuvia toimia ja suojelemaan luonnon monimuotoisuutta; pyytää Kiinaa ja Euroopan unionia käymään tiivistä keskustelua luonnonvaroista ja ympäristöstä;
36. kehottaa viranomaisia valvomaan tarkasti maaseudun hyväksi toteutettavia investointiohjelmiaan ottaen huomioon kiinalaisten tutkijoiden ilmaiseman pelon siitä, että paikalliset puoluejohtajat tulkitsevat "uusien kylien" tarkoittavan rakennushankkeiden toteuttamista viljelijöiden kustannuksella, ja ottaen huomioon sen vahvistetun tosiseikan, että vain viidennes maataloudelle tarkoitetuista valtiontuista on todella päätynyt niihin oikeutetuille viljelijöille;
37. on hyvin huolissaan viimeaikaisista raporteista, jotka koskevat Tiibetin alueella Kiinassa jatkuvasti tapahtuvia ihmisoikeusrikkomuksia, joihin kuuluvat kidutus, mielivaltainen pidätys ja vangitseminen, kotiaresti ja toisinajattelijoiden valvominen muilla kuin oikeudellisilla keinoilla, vangitseminen ilman julkista oikeudenkäyntiä, uskonnonvapauden tukahduttaminen ja vapaata liikkumista koskevat mielivaltaiset rajoitukset; on hyvin huolissaan siitä, että ns. "isänmaallista opetusta" koskevaa kampanjaa on tehostettu lokakuusta 2005 lähtien Tiibetin munkki- ja nunnaluostareissa ja että tiibetiläisiä on pakotettu allekirjoittamaan julistuksia, joissa Dalai-lama on tuomittu vaaralliseksi separatistiksi ja joissa Tiibetin julistetaan olevan "osa Kiinaa", myös siitä, että Drepung-luostarin munkkeja pidätettiin marraskuussa 2005, koska he eivät suostuneet tuomitsemaan Dalai-lamaa; kehottaa Kiinaa päästämään riippumattoman elimen Gedhun Choekyi Nyiman, Tiibetin Panchen-laman sekä hänen vanhempiensa luo, kuten YK:n lapsen oikeuksien komitea on pyytänyt; pyytää Kiinan hallitusta vahvistamaan myönteistä sitoumustaan todellisiin neuvotteluihin Tiibetin autonomiaa koskevista Dalai-laman pyynnöistä;
38. panee merkille, että Kiinan yhden lapsen politiikka on johtanut väestöjakauman epätasapainoon; kehottaa Kiinaa tunnustamaan, että työtä tekevän ja työtä tekemättömän väestönosan välisellä tulevalla tasapainolla on valtavat taloudelliset vaikutukset; korostaa sitä, että myös EU:lla on edessään väestön ikääntymiseen liittyvä ongelma; kehottaa Kiinaa arvioimaan uudelleen yhden lapsen politiikkansa käytännön toimeenpanoa politiikkaan liittyvien taloudellisten ja sosiaalisten haittojen torjumiseksi;
39. kehottaa Kiinan viranomaisia mahdollistamaan kansallisella lainsäädännöllä toimenpiteet, joilla suojellaan eläinten, erityisesti turkkinsa vuoksi kasvatettavien eläinten, hyvinvointia ja estetään niihin kohdistuvat julmuudet; vaatii Kiinaa lopettamaan eläinrääkkäyksen perinteisen lääketieteen tarkoituksiin, esimerkiksi sarvikuonojen sarvien ja karhujen sapen käytön;
Ihmisoikeudet
40. korostaa, että perustuslakituomioistuimen perustaminen on edellytys sille, että Kiinan kansantasavalta noudattaa perusoikeuksia, sillä sitä ilman perustuslain muutokset, kuten maaliskuussa 2004 tehty ihmisoikeuksia koskeva muutos, ovat lähinnä symbolisia;
41. korostaa, että Kiinan kansalaisilla pitäisi olla lain nojalla oikeus käyttää perusoikeuksiaan, ja kehottaa tuomioistuimia puuttumaan toden teolla selviin vääryyksiin perustuslain mukaisesti ja näin ollen noudattamaan asianmukaista oikeusprosessia, joka on saamassa vähitellen lisää voimaa;
42. kiinnittää huomiota tarpeeseen saada valtio pidättäytymään uskonnon ja sen ilmenemismuotojen sääntelemisestä, toteaa tarpeen – erityisesti ottaen huomioon Kiinan virkamiesten keskustelut siitä, miten uskonto ja erityisesti laillinen uskonto on määriteltävä – säätää kansainvälisiä normeja vastaava ja todellisen uskonnonvapauden takaava kattava uskontolaki;
43. pahoittelee ristiriitaa, joka vallitsee siinä, että maassa on perustuslaillinen uskonnonvapaus (josta säädetään perustuslain 36 pykälässä), mutta samalla valtio puuttuu uskonnollisten yhteisöjen asioihin, erityisesti uskonnosta vastaavien ministerien koulutuksen, valinnan, nimittämisen ja poliittisen aatteen istuttamisen suhteen; pitää valitettavana erityisesti sitä, että valtio sallii laillisesti vain viisi uskontoa ja lisäksi asettaa ne vastaavien, kiinalaisten omien "isänmaallisten" uskonnollisten yhteisöjen valvonnan alaisiksi ja suojelee vain "tavallista" (zhengchangin) uskonnollista toimintaa ja asettaa "kolmen autonomian" periaatteiden hyväksymisen uskontojen virallisen rekisteröinnin edellytykseksi;
44. kehottaa neuvostoa tiedottamaan parlamentille toimenpiteistä, joita on toteutettu edellä mainitun 8. syyskuuta 2005* annetun päätöslauselman sisältämän lausuman seurauksena, joka koski Kiinan kansantasavallassa uskonnollisen vakaumuksensa vuoksi vangittujen useiden piispojen kohtaloa; kehottaa lisäksi Kiinan kansantasavallan viranomaisia vapauttamaan heti kaikki ne kristillisen kirkon jäsenet, jotka ovat edelleen epäoikeudenmukaisesti vangittuina ja joita vainotaan;
45. panee merkille, että Kiinassa nykyään enemmän kristittyjä harjoittaa uskontoa "laittomissa" palvontapaikoissa (joko protestanttisissa kotikirkoissa tai "maanalaisissa" Vatikaanille uskollisissa katolisissa ryhmissä) kuin "isänmaallisissa" palvontapaikoissa ja ettei kumpikaan uskonnonharjoittajien ryhmä, joihin kuuluu lainkuuliaisia kansalaisia, muodosta minkäänlaista uhkaa yleiselle turvallisuudelle; kehottaa Kiinan hallitusta lopettamaan tällaisten kristittyjen ryhmien vainoamisen ja vangitsemisen; vahvistaa, että "isänmaallisiin kirkkoihin" kuulumattomilla kristityillä on oikeus vapaaseen palvontaan;
46. pitää valitettavana tapausta, jossa viimeaikaiset lainvastaiset piispojen vihkimiset (30. huhtikuuta 2006 Kunming – Yunnan; 3. toukokuuta 2006 Wuhn – Anhui) johtivat uskonnonvapauden vakavaan loukkaamiseen, kun erityisesti ei-kirkolliset elimet painostivat ja uhkailivat Vatikaanille uskollista katolista papistoa;
47. katsoo, että viimeisimmät pappisvihkimykset vievät pohjaa Kiinan viranomaisten viimeaikaisilta vakuutuksilta siitä, että he haluavat edistää Kiinan kansantasavallan ja Vatikaanin välistä vilpitöntä ja rakentavaa vuoropuhelua; korostaa näin ollen, että kirkon vapautta on kunnioitettava ja sen instituutioiden itsemääräämisoikeutta on suojeltava ulkoiselta sekaantumiselta, joka – samoin kuin teot, jotka rikkovat sitä, mistä molemmat osapuolet ovat neuvotelleet – heikentää luottamusta vastavuoroiseen vuoropuheluun ja vapauksien edistämiseen Kiinassa;
48. korostaa, että tehtävänsä täytettyään kidutusta käsittelevä erityisedustaja kiitti ulkoasianministeriötä yhteistyöstä, mutta moitti valtion turvallisuudesta ja yleisestä turvallisuudesta vastaavia ministeriöitä siitä, että ne estivät hänen tiedonkeruupyrkimyksensä tai rajoittivat niitä;
49. ilmaisee syvän huolestumisensa YK:n ihmisoikeustoimikunnassa kidutusta käsittelevän erityisedustajan lausunnosta, jonka mukaan kidutusta käytetään edelleen laajasti Kiinassa; toteaa, että tilanne on tuomittava ja että valtion virkamiehet myöntävät sen yhä yleisemmin ja että se myönnettiin myös raporteissa ja ilmeni selvänä pelkona ja itsesensuurina erikoisedustajan haastatellessa pidätettyjä henkilöitä;
50. kannattaa alustavia suosituksia, joita erityisedustaja on antanut Kiinan hallitukselle ja jotka koskevat esimerkiksi rikoslainsäädännön uudistamista siten, että kiduttamisesta tehdään rikos kidutuksen ja muun julman, epäinhimillisen tai halventavan kohtelun tai rangaistuksen vastaisen YK:n yleissopimuksen sisältämän määritelmän mukaisesti, sekä riippumattoman valitusmekanismin perustamista kidutettuja ja pahoinpideltyjä pidätettyjä varten;
51. kehottaa Kiinan hallitusta tarkistamaan tuomiot, jotka on langetettu ”yleistä turvallisuutta vastaan tehdyistä rikoksista”, sillä ehdottomasti suurimmassa osassa näistä tapauksista syytetyt ovat ainoastaan harjoittaneet heille kuuluvaa perustuslaillista oikeutta arvostella avoimesti hallituksen ja KKP:n politiikkaa;
52. kehottaa jälleen Kiinan kansantasavallan hallitusta parantamaan vankiloidensa olosuhteita ja keskeyttämään ja lopettamaan pidätettyjen kidutuksen;
53. pitää valitettavana, ettei niiden poliittisten vankien vapauttamisen suhteen, jotka vangittiin heidän osallistuttuaan Tiananmenin aukion mielenosoituksiin, ole saavutettu merkittävää edistystä, ja pitää myös valitettavana, että Kiinan viranomaiset jättävät edelleen huomiotta pyynnöt, jotka koskevat vuoden 1989 tapahtumien täysipainoista ja puolueetonta tutkintaa; pyytää Kiinan viranomaisia arvioimaan uudelleen virallisesti Tiananmenin aukion välikohtausta, julkaisemaan luettelon poliittisista vangeista ja vapauttamaan heidät ehdoitta;
54. yhtyy YK:n ihmisoikeustoimikunnassa kidutusta käsittelevän erityisedustajan, mielivaltaisia pidätyksiä käsittelevän YK:n työryhmän ja YK:n ihmisoikeusvaltuutetun Kiinan hallitukselle esittämään kehotukseen poistaa "työn avulla toteutettava uudelleenkoulutus" ja vastaavat pakolliset uudelleenkoulutuksen muodot, joita sovelletaan vankeihin vankiloissa, tuomiota odottaviin pidätyskeskuksissa ja potilaisiin psykiatrisissa hoitolaitoksissa;
55. tuomitsee erityisesti sen, että eri puolilla maata on Laogai-työleirejä, joissa Kiinan kansantasavalta pitää demokratiaa kannattavia aktivisteja, ammattiyhdistysaktivisteja ja vähemmistöjen edustajia vankeina ilman tasapuolista oikeudenkäyntiä ja pakottaa heidät tekemään työtä hirvittävissä olosuhteissa ja ilman lääkärinhoitoa; on syvästi huolissaan siitä, että Laogain vankien on luovuttava uskonnonvapaudestaan ja poliittisista näkemyksistään, että näillä leireillä teloitetaan edelleen ihmisiä ja että teloitetuilta vangeilta kerätään laittomasti elimiä; on huolissaan siitä, että EU:n jäsenvaltiot saattavat tuoda maahan suuria määriä tuotteita, jotka on tuotettu tai valmistettu osittain pakkotyöllä Kiinan Laogai-leireillä; pitää myönteisenä Yhdysvaltojen kongressin alahuoneen vuonna 2005 antamaa päätöslauselmaa, jossa Laogai tuomitaan välineenä, jota Kiinan hallitus käyttää nujertamiseen; kehottaa Kiinaa antamaan kaikkia vientituotteitaan koskevan kirjallisen sitoumuksen, jonka mukaan tuotteita ei ole tuotettu pakkotyöllä Laogai-leirillä, ja mikäli tällaista vakuutusta ei saada, vaatii komissiota kieltämään tuonnin unioniin;
56. kehottaa Kiinan kansantasavaltaa kunnioittamaan vuonna 1951 tehdyn pakolaisten oikeusasemaa koskevan yleissopimuksen ja siihen vuonna 1967 liitetyn pöytäkirjan mukaisia kansainvälisiä velvoitteitaan sekä päästämään Yhdistyneiden Kansakuntien pakolaisasiain päävaltuutetun rajoituksetta Pohjois-Korean turvapaikanhakijoiden luo, sillä nämä saattavat tarvita kansainvälistä suojelua;
57. tuomitsee voimakkaasti Falun Gongin harjoittajien pitämisen ja kiduttamisen vankiloissa, leirit, joilla "toteutetaan uudelleenkoulutusta työn avulla", psykiatriset sairaalat ja "oikeudellista opetusta antavat koulut"; on huolissaan raporteista, joiden mukaan pidätettyjen Falun Gongin harjoittajien elimiä on poistettu kirurgisesti ja myyty sairaaloihin; vaatii Kiinan hallitusta lopettamaan Falun Gongin harjoittajien vangitsemisen ja kiduttamisen ja vapauttamaan heidät välittömästi;
58. ilmaisee olevansa syvästi huolissaan lukuisista tapauksista, joissa naisten ja tyttöjen oikeuksia on loukattu ja jotka johtuvat siitä, että Kiinan hallitus toteuttaa voimakeinoin perhesuunnittelupolitiikkaansa, ja joihin kuuluvat valikoivat raskaudenkeskeytykset, pakkosterilisaatiot ja tyttöjen laajamittaiset hylkäämiset;
59. kehottaa Kiinaa ratifioimaan ja panemaan täytäntöön viipymättä kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevaan kansainvälisen yleissopimuksen;
60. kannattaa edellä mainitussa Reutersin/BBC:n avoimessa kirjeessä välitettyä viestiä – jota Kiinan kansalaiset eivät valitettavasti saaneet tietoonsa – jonka mukaan Kiinassa nykyisin harjoitettu sensuuri on esteenä maan poliittiselle kehitykselle;
61. ilmaisee olevansa syvästi huolissaan siitä, että sananvapautta ja vapaata pääsyä Internetiin valvotaan tällä hetkellä tiukasti Kiinan kansantasavallassa; toistaa Kiinan hallitukselle esittämänsä pyynnön pidättäytyä sananvapautta ajavien henkilöiden uhkailusta, vangitsemisesta ja heihin kohdistuvista kurinpitotoimista riippumatta siitä, kohdistuuko sorto toimittajiin ja ihmisoikeusaktivisteihin vai estääkö Kiina tiedonsaannin epäämällä pääsyn verkkosivuille, jotka eivät ole valtion sensuurin mukaisia; tuomitsee Internetin sensurointia koskevan lain, jonka Kiinan kansantasavallan kansankongressi on hyväksynyt, sekä "Kiinan suuren palomuurin" nimellä yleisesti tunnettujen Internetin sensurointijärjestelmien olemassaolon; kehottaa erityisesti palauttamaan välittömästi pääsyn AsiaNews.it-sivustolle – tai pyytää ainakin, ettei sivua enää pimennettäisi – sillä sivusto on erinomainen Aasiaa ja ihmisoikeuksien edistämistä koskeva tiedonlähde, ja se auttaa myös edistämään Vatikaanin ja Kiinan kansantasavallan välistä vuoropuhelua ja lisää näin Kiinan kirkon yhtenäisyyttä;
62. ilmaisee olevansa huolissaan suurien Internet-yhtiöiden Yahoon ja Googlen vastuuttomista menettelytavoista, sillä nämä yhtiöt ovat suostuneet suoraan ja välillisesti Kiinan hallituksen sensurointipyyntöihin;
63. kehottaa Kiinan viranomaisia avaamaan uudelleen Friedrich Naumann -säätiön toimiston Pekingissä antaakseen säätiön jatkaa kehitystä ja demokratiaa koskevaa työtään;
64. tunnustaa, että Kiinan vaikutusvalta kasvaa maailmanlaajuisesti ja erityisesti niinkin erilaisissa maissa kuin Valko-Venäjä, Venezuela, Sudan, Zimbabwe, Myanmar, Iran ja Pohjois-Korea, joiden ihmisoikeustilanteeseen EU suhtautuu hyvin kriittisesti;
65. pyytää Kiinan viranomaisia ja Euroopan unionin neuvostoa parantamaan ihmisoikeuksia koskevaa vuoropuhelua ottamalla kokouksissa käyttöön simultaanitulkkauksen; pyytää Euroopan parlamentin jäseniä osallistumaan aktiivisemmin Kiinan parlamentin jäsenten kanssa käytävään vuoropuheluun ihmisoikeuksista;
66. pitää valitettavana, että Xinjiangin viranomaiset luokittelevat säännönmukaisesti yksilöitä tai järjestöjä, joiden väitetään sekaantuneen "kolmeen pahaan", minkä vuoksi on vaikea määrittää, kohdistuvatko tietyt ratsiat, pidätykset tai oikeudelliset rangaistukset niihin, jotka pyrkivät ilmaisemaan rauhanomaisesti poliittisia ja uskonnollisia näkemyksiään, vai niihin, jotka ovat sekaantuneet väkivaltaan; pitää haitallisena sitä, että viranomaiset ovat tuhonneet uiguurinkielisiä kirjoja vääristääkseen historiallisia tosiasioita ja edistääkseen rotuerottelua;
67. odottaa tapaamistaan Hongkongin erityishallintoalueen ylimmän toimeenpanovallan käyttäjän ja lainsäädäntöneuvoston kaikkien jäsenten kanssa, jotka on valittu vaalitavalla, joka perustuu monipuoluedemokratian, lainsäädäntöelimelle vastuuvelvollisen hallituksen ja aidosti tehokkaan hallintotavan periaatteisiin, mikä on selvä etu koko Hongkongin väestölle;
Ulkopolitiikka/Suhteet naapurivaltioihin
68. kiinnittää huomiota ulkomaailman, erityisesti Kiinan naapureiden huolestumiseen Kiinan sotilasmenojen vuosittaisesta yli kymmenen prosentin kasvusta 1990-luvun puolivälistä alkaen; suosittelee voimakkaasti – kuten lukuisissa Euroopan parlamentin päätöslauselmissa on suositeltu – ettei Kiinaan kohdistuvaa EU:n asekauppasaartoa muuteta ennen kuin Kiinassa saadaan aikaan suurempaa edistystä ihmisoikeuksien alalla; muistuttaa tässä yhteydessä, että Kiinan kansantasavaltaan kohdistuvan EU:n asekauppasaarron noudattaminen on sisällytettävä Euroopan naapuruuspolitiikasta sekä kumppanuus- ja yhteistyösopimuksista käytäviin tuleviin neuvotteluihin;
69. korostaa, että Kiinan ilmeinen kiinnostus saada käyttöönsä sotilasalan eurooppalaista huipputeknologiaa on suoraan yhteydessä Kiinan kansantasavaltaan kohdistuvan asekauppasaarron poistamiseen ja että tällä yhteydellä on huomattavia seurauksia transatlanttisen suhteen koossapysymiselle sekä teknologian huippua edustavia aseita valmistavan teollisuuden markkina-asemalle Euroopassa;
70. ilmaisee olevansa huolissaan Kiinan kanssa tehtävän yhteistyön syvyydestä Galileo-ohjelman alalla ja kehottaa toteuttamaan lisää varotoimenpiteitä sen varmistamiseksi, etteivät Kiina tai muut kumppanit voi siirtää ohjelmassa käytettävää arkaluonteista teknologiaa sotilaskäyttöön tarkoitettuihin sovelluksiin;
71. huomauttaa, että separatismin vastainen laki, joka on annettu 14. maaliskuuta 2005, ja yli 800 ohjuksen sijoittaminen Kiinan kansantasavallan kaakkoisrannikolle Taiwania vastaan ovat ristiriidassa rauhallisen jälleenyhdistymisen kanssa; kehottaa Kiinaa ja Taiwania kehittämään vastavuoroista luottamusta ja kunnioitusta, pyrkimään sopuun ja sivuuttamaan erimielisyydet, luomaan tarvittavan poliittisen perustan salmen ylittävien suhteiden rauhanomaiselle ja vakaalle kehittämiselle, jatkamaan näitä suhteita koskevaa vuoropuhelua ja vahvistamaan taloussuhteita ja taloudellista yhteistyötä pyrkimällä edistykseen erityisesti Taiwanin salmen yli suuntautuvalla "kolmella suoralla linjalla" (posti, liikenne ja kauppa);
72. katsoo, että kysymyksessä Taiwanin mahdollisesta rauhanomaisesta jälleenyhdistymisestä Kiinaan Taiwanin 23 miljoonan kansalaisen tahtoa ja hyväksymistä on todella kunnioitettava ja se on otettava huomioon Kiinan kanssa Taiwanin asemasta käytävissä neuvotteluissa; korostaa, että aidosti demokraattisen prosessin käynnistyminen Kiinan kansantasavallassa auttaisi helpottamaan jännitteitä ja jatkamaan todellista vuoropuhelua kahden osapuolen välillä;
73. kehottaa Kiinaa tukemaan mahdollisuutta myöntää Taiwanille tarkkailijan asema Maailman terveysjärjestössä Taiwanin kansan, saarella olevien kansainvälisten edustajien ja ulkomaalaisten virkailijoiden ja koko maapallon väestön terveyden suojelemiseksi; muistuttaa tässä yhteydessä, että tarttuvat taudit, kuten HIV/aids, tuberkuloosi, malaria, SARS ja viimeaikainen lintuinfluenssa eivät tunne rajoja vaan vaativat maailmanlaajuista yhteistyötä erityisesti siksi, että Taiwan on tärkeimpiä kansainvälisiä keskuksia läntisellä Tyynellämerellä; toistaa pyyntönsä siitä, että Taiwanin edustusta kansainvälisissä foorumeissa ja järjestöissä pitäisi parantaa, jotta päästäisiin eroon nykyisestä epäreilusta tilanteesta, jossa 23 miljoonaa ihmistä on suljettu kansainvälisen yhteisön ulkopuolelle;
74. päättelee, että Kiinan ja Japanin ongelmalliset suhteet johtuvat molempien tuntemasta uhasta: Japani katsoo Kiinan taloudellisen kasvun muodostavan uhan ja Kiina taas kokee uhkaavaksi Japanin pyrkimyksen laajempaan ja aktiivisempaan poliittiseen asemaan alueella; kehottaa kumpaakin maata pidättäytymään toimista, jotka voisivat loukata toisen historiallisia muistoja tai tunteita;
75. pitää myönteisenä Yhdysvaltojen aloitetta käynnistää strateginen vuoropuhelu Euroopan kanssa Kiinan kasvusta – mikä on keskeinen uusi aihe "uuden" maailman poliittisissa suhteissa "vanhaan" maailmaan – ja kannustaa Euroopan unionia ja sen jäsenvaltioita kehittämään Yhdysvaltojen kanssa strategista konsensusta suhteissa Kiinaan;
76. korostaa, että Kiinan nykyisillä ja tulevilla energiasuhteilla on maailmanlaajuista merkitystä; kiinnittää huomiota siihen, että Kiinan energiankulutus, joka kasvaa Kiinan talouskasvun myötä, vaikuttaa maailman energiamarkkinoihin; pyytää komissiota ja neuvostoa sisällyttämään energiakysymykset EU:n ja Kiinan suhteita koskevaan pitkän aikavälin strategiaansa ja ottamaan tämän kysymyksen esille sopivissa yhteyksissä ollessaan yhteydessä Kiinaan;
77. myöntää Afrikan mantereen taloudellisen merkityksen Kiinan kansantasavallalle (30 % maan öljyn tuonnista ja kasvavat markkinat Kiinan sotatarvikkeille), mutta vaatii samalla Kiinan johtoa kantamaan vastuunsa Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston pysyvänä jäsenenä ja edistämään suhteissaan Afrikan valtioihin hyviä hallintotapoja, demokratiaa, oikeusvaltioperiaatetta, ihmisoikeuksien kunnioittamista ja konfliktien ehkäisemistä;
78. kannustaa Kiinan viranomaisia aktiiviseen toimintaan ihmisoikeuksien kunnioittamisen ja demokraattisen muutoksen aikaansaamiseksi Burmassa/Myanmarissa;
79. odottaa Kiinan kansantasavallan soveltavan konkreettisesti julistamaansa terrorismin ja ydinaseiden leviämisen vastaisuutta vaikutusvaltaisissa suhteissaan Iraniin; korostaa, että Kiinan kansantasavallan päättäväinen asennoituminen Iraniin osoittaisi Kiinan tahtovan ottaa ja kykenevän ottamaan kansainvälistä vastuuta;
80. pitää myönteisenä sitä, että Kiina on sitoutunut kuuden osapuolen keskusteluihin, ja kehottaa Kiinan hallitusta tekemään enemmän Itä-Aasian, erityisesti Korean niemimaan, turvallisuuden ja vakauden edistämiseksi ja toimimaan aktiivisemmin ja ennakoivammalla tavalla edistääkseen demokratian ja ihmisoikeuksien kunnioittamista Korean demokraattisessa kansantasavallassa;
Johtopäätökset
81. toteaa, että uskottavien, vakaiden ja vastuullisten talous- ja kauppasuhteiden EU:n ja Kiinan välillä olisi perustuttava Euroopan puolelta pitkän aikavälin strategian kehittämiseen ja Kiinan puolelta vakaan investointiympäristön kehittämiseen parantamalla ulkomaisten yhtiöiden oikeusturvaa, jatkamalla markkinoiden avaamista ja ennen kaikkea noudattamalla oikeudenmukaisia ja tasapuolisia kauppasääntöjä, toteuttamalla WTO:n sääntöjä ja erityisesti noudattamalla teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyviä näkökohtia koskevaa sopimusta teollis- ja tekijänoikeuksien suojan osalta;
82. toteaa, että Kiinan sisäistä tilannetta olisi parannettava tehostamalla maan omaa demokratisoitumisprosessia, parantamalla oikeuslaitoksen ammatillista pätevyyttä, lakkauttamalla kuolemantuomio ja ottamalla käyttöön kuolemanrangaistusta koskeva yleinen lykkäys ja ennen kaikkea toteuttamalla hallituksen sosiaaliohjelmaa, jonka Kiinan 10. kansankongressi on hyväksynyt ja jolla tuetaan takapajuista maaseutua Kiinan väestön hyväksi ja edistetään alueen vakautta, ja lisäämällä vähemmistöjen suojelua ja kulttuurista monimuotoisuutta erityisesti Xingjiangin ja Tiibetin alueilla;
83. toteaa, että Kiinaan voidaan vakiinnuttaa uskottava ja vastuullinen ihmisoikeuspolitiikka ainoastaan kunnioittamalla kansalaisten perusoikeuksia siten kuin niistä on säädetty kansantasavallan perustuslaissa;
84. toteaa lopuksi, että Kiina voi edistää huomattavasti uskottavia, vakaita ja vastuullisia ulko- ja naapurisuhteita, kun se tunnistaa tärkeän asemansa osana kansainvälistä lakia ja rauhaa edistävää yhteisöä, mikä on iso askel, jota EU voi tukea merkittävästi muotoilemalla Yhdysvaltojen kanssa yhteisen strategisen konsensuksen suhteista Kiinaan;
o
o o
85. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle ja komissiolle, jäsenvaltioiden ja liittymisneuvotteluja käyvien valtioiden kansallisille parlamenteille, Kiinan kansantasavallan hallitukselle ja Kiinan kansankongressille sekä Taiwanin viranomaisille.
- [1] Hyväksytyt tekstit, P6_TA(2005)0381.
- [2] Hyväksytyt tekstit, P6_TA(2005)0339.
- [3] EUVL C 45 E, 23.2.2006, s. 107.
- [4] EUVL C 127 E, 29.5.2003, s. 652.
- [5] Hyväksytyt tekstit, P6_TA(2006)0037.
- [6] EUVL C 157 E, 6.7.2006, s. 471.
- [7] EUVL C 201 E, 18.8.2005, s. 122.
- [8] EUVL C 247 E, 6.10.2005, s. 158.
- [9] Hyväksytyt tekstit, P6_TA(2005)0416.
talous- ja raha-asioiden valiokunnaN lausunto (23.2.2006)
talous- ja raha-asioiden valiokunnaltaulkoasiainvaliokunnalleEU:n ja Kiinan välisistä suhteista
(2005/2161(INI))
Valmistelija: Karsten Friedrich Hoppenstedt
EHDOTUKSET
Talous- ja raha-asioiden valiokunta pyytää asiasta vastaavaa ulkoasiainvaliokuntaa sisällyttämään seuraavat ehdotukset päätöslauselmaesitykseensä, jonka se myöhemmin hyväksyy:
1. panee merkille, että maailmanlaajuinen kauppa ja investointivirrat ovat vilkkaita ja jatkavat kasvuaan, mikä sitoo Euroopan unionin ja Kiinan kansantasavallan (Kiinan) talouksia vähitellen toisiinsa; muistuttaa, että vuodesta 1978 lähtien Euroopan unionin ja Kiinan välinen kauppa on kokonaisuudessaan lisääntynyt yli neljäkymmenkertaisesti ja että Kiina on Euroopan unionin toiseksi tärkein kauppakumppani; muistuttaa, että vuonna 2004 Euroopan unionista tuli Kiinan tärkein kauppakumppani ennen Yhdysvaltoja ja Japania ja että viimeisten viiden vuoden aikana Euroopan unionin maiden yritysten vuosittaiset sijoitukset Kiinaan ovat olleet keskimäärin 3,5 miljardia euroa, mikä kasvattaa Euroopan unionin ulkomaisten suorien sijoitusten arvon yli 30 miljardiin euroon;
2. toteaa, että vuonna 2005 Kiinan kauppatase oli 102 miljardia Yhdysvaltain dollaria ja että se oli näin yli kaksinkertaistunut edellisvuoden arvosta (32 miljardia dollaria); toteaa, että vuonna 2005 valuuttavarantojen määrä kasvoi noin 819 miljardiin dollariin, mikä merkitsi 209 miljardin dollarin kasvua edellisvuoteen verrattuna; toteaa, että kehityksen jatkuessa nykyisellään Kiinan käytettävissä voi vuoden 2006 lopussa olla miljardi dollaria ulkomaanvaluuttaa, mikä tekee siitä maailman merkittävimmän ulkomaanvaluutan haltijan; toteaa, että ensimmäisten vuotta 2006 koskevien ennusteiden mukaan maahan tulee noin 50 miljardia dollaria lisää pääomaa, joka on lähinnä yksityisten suoraan pitkäksi ajaksi sijoittamaa rahaa; pitää tässä yhteydessä myönteisenä, että Kiinan hallitus on alkanut purkaa valuuttansa (renminbin) sitomista Yhdysvaltain dollariin eikä näin suhtaudu kielteisesti valuutan mahdolliseen revalvoitumiseen; katsoo, että liian pieniä korkoeroja luotonannossa koskevat varoitukset on otettava vakavasti;
3. haluaa muistuttaa Euroopan unionin toimielimiä ja jäsenvaltioiden hallituksia siitä, että ne ottaisivat huomioon yhteisön edut; haluaa etenkin tuoda esiin, että vapaakauppaa sovellettaessa protektionistiset toimet eivät toimi, vaan niillä vain rajoitetaan vapaata kauppaa ja kuluttajien valinnanvaraa, jolloin samalla hinnat nousevat ja EU:n yrityksiä joudutaan sulkemaan; toteaa, että pitkällä aikavälillä kahdenvälisestä vapaakaupasta saatava kokonaishyöty on merkittävämpi kuin protektionismin tuoma lyhyen aikavälin hyöty; haluaa muistuttaa, että suojaavien toimien käyttöönoton tulee olla seurausta markkinoiden jo tapahtuneesta tai lähitulevaisuudessa uhkaavasta häiriytymisestä; toteaa, että Kiinan suhteen on aina ollut selvää, että markkinoiden häiriytyminen ei ole koskaan uhannut tai toteutunut; panee merkille, että kansainvälisen kaupan suunnittelussa tärkeimmällä sijalla ovat luotettavuus, ennustettavuus sekä sopimusehtojen noudattaminen; pitää globalisoitumista makrotaloudellisena kysyntäshokkina, jota voidaan verrata höyrykoneen tai kutomakoneen keksimiseen; suosittelee siksi rakenteellista muutosta, josta on tehtävä sosiaalisesti yhteensopiva siirtymäkausien avulla; muistuttaa, että lähes 50 kauppaa käyvää yritystä Euroopan eri maista on perustanut elimen alkuperämaiden sosiaalisten normien seuraamiseksi; panee merkille, että erityisesti yhteistyö alkuperämaa Kiinan kanssa on hyvin menestyksekästä; panee merkille, että tiettyjen sosiaalisten normien noudattaminen on tulevaisuudessa keskeisenä ehtona EU:n ja Kiinan välisessä kaupassa;
4. toteaa, että viimeaikaisista muutoksista huolimatta renminbin sitominen dollariin hyvin alhaiseen kurssiin on yksi suurimmista ongelmista Kiinan suhteissa kansainvälisiin kumppaneihinsa ja että se vaikuttaa myös väistämättä EU:n kauppaan ja talouteen liittyviin toimiin; katsoo, että Euroopan unionin tulisi Euroopan keskuspankin kautta osallistua aktiivisesti renminbin arvon uudelleenmäärittämistä koskevaan keskusteluun, ja tukee renminbin valvonnan asteittaista lopettamista, mikä palauttaa rahaan liittyvän tasapainon ja vähentää Kiinan talouden epävakauden minimiin;
5. suosittelee unionin sääntelykehyksen mukauttamista rakenteellisiin muutoksiin, jotta voitaisiin saada aikaan olennaisia säästöjä ja luoda innovointia suosiva ympäristö, jota EU:n kasvu ja kilpailukyky Kiinan kanssa käytävässä kilpailussa edellyttävät;
6. viittaa Kiinan kauppataseen ylijäämän merkittävään kasvuun, mikä on kasvattanut maan valuuttavarantoja merkittävästi; pitää myönteisenä Kiinan hallituksen päätöstä harjoittaa entistä tiukempaa valvontaa keinotteluun liittyvän pääoman maahantulon rajoittamiseksi ja tukee entistä tehokkaampien keinojen etsintää maan suurten valuuttavarantojen käyttämiseksi;
7. suosittelee, että toteutetaan toimia Kiinan korruption vastaisen taistelun tukemiseksi ja suojataan näin EU:n markkinoita sekä EU:n taloudellisia etuja petoksilta, väärennöksiltä, lahjonnalta ja muulta talousrikollisuudelta;
8. huomauttaa, että tuottavien investointien rahoittamisen, innovoinnin edistämisen, pk-yritysten tukemisen ja vakuutus- ja eläkemarkkinoiden edistämisen perusedellytyksenä ovat vakaat, avoimet ja vilkkaasti toimivat rahoitusmarkkinat sekä rahapolitiikka, joka takaa asianmukaisesti säännellyn ja syrjimättömän maailmanlaajuisen kilpailun sekä sijoittajien korkeatasoisen suojelun; pitää myönteisenä sitä, että vuoden 2004 jälkeen EU ja Kiina ovat käyneet jäsenneltyä vuoropuhelua kilpailuun liittyvistä asioista, ja katsoo, että EU:n tulisi auttaa Kiinaa yleiseen kilpailupolitiikkaan liittyvissä kysymyksissä sekä kilpailupolitiikkaan liittyvissä oikeudellisissa ja teknisissä asioissa;
9. toteaa, että samalla, kun vakuutusalaa hallitsevat yhä kotimaiset yritykset, joiden markkinaosuus on 90 prosenttia, markkinat kasvavat vuodessa noin 30 prosenttia luoden näin uusia mahdollisuuksia EU:n toimijoille; toteaa myös, että EU:n vakuutusyhtiöt suhtautuvat optimistisesti tuleviin näkymiinsä ja että vuonna 2004 ulkomaisten vakuutusyhtiöiden tulot kasvoivat; antaa tunnustuksen Kiinan viranomaisten suurille ponnistuksille vakuutustakuurahastojen hoitoa koskevien asetusten antamisessa sekä kotimaisten vakuutusrahastojen avaamisessa ulkopuolisille sijoituksille yhteistyössä Kiinan vakuutusvalvontakomission (CIRC) ja valtion ulkomaankauppahallinnon (SAFE) kanssa; pitää myönteisenä tasapainoista kilpailua kotimaisten ja ulkomaisten vakuuttajien välillä; pyytää siksi tekemään lisäselvityksiä liittyen henkivakuutuksiin ja muihin kuin henkivakuutuksiin samoin kuin jälleenvakuutuksen alalla; pyytää lisäksi tarkastelemaan pankki- ja vakuutusalan yhteisyritysten markkinoita, jotta voitaisiin kehittää kansainvälisiä markkinanormeja vastaava menettely;
10. katsoo, että Kiinan pankkijärjestelmän nykyaikaistamista ja vapauttamista koskeviin toimiin liittyen EU:n tulisi jatkaa tiivistä yhteistyötään Kiinan viranomaisten kanssa, jotta voitaisiin hyväksyä kansainväliset tilinpitonormit sekä Basel II -normit, mikä takaisi EU:n sijoittajille entistä paremman turvan;
11. panee merkille Kiinan viranomaisten vaikuttavat pyrkimykset nykyaikaistaa rahoitusalaansa, ja huomauttaa, että vaikka siirtymäkauden muutokset voivat olla hankalia lyhyellä aikavälillä, pitkäaikaiset myönteiset vaikutukset tasapainottavat sijoituksia suuresti; tukee Euroopan unionin strategiaa, jolla se pyrkii vahvistamaan yhteistyötä uuden keskustelun käynnistämisen, sopimusten ja useiden liike-elämän yhteisyritysten avulla;
12. toteaa, että Kiinan pankkisektori on kasvanut voimakkaasti jo vuosien ajan; toteaa, että samalla pankki- ja rahoitusalaa on vähitellen avattu ulkomaisille sijoittajille; katsoo, että näin noudatetaan WTO-sopimuksen perusperiaatteita sekä Kiinalle WTO-jäsenyyden yhteydessä myönnettyjä siirtymäaikoja; toteaa, että monet kiinalaiset liikepankit ovat nyt jo saaneet luvan yhteistyöhön ulkomaisten pääoman tarjoajien kanssa; toteaa, että lisäksi yli 400 kansainvälistä pankkia ja rahoituslaitosta on avannut sivukonttoreita tai edustustoja Kiinaan; kehottaa Kiinaa jatkamaan tätä prosessia ja lieventämään edelleen rajoituksia, jotka vielä koskevat ulkomaisia pankkeja asiakastoimintojen, toiminta-alojen ja alueellisen toiminnan suhteen, ja kehottaa poistamaan rajoitukset lopulta kokonaan, jotta ulkomaisille pankeille ja osittain ulkomaisessa omistuksessa oleville pankeille voitaisiin luoda entistä paremmat kehittymismahdollisuudet; kehottaa Kiinaa lisäksi sallimaan kaikille ulkomaisille tai osittain ulkomaisille pankeille asiakastoiminnot renminbiä käyttäen ja kehottaa poistamaan lähitulevaisuudessa kaikki ulkomaisten pankkien renminbi-toimia koskevat rajoitukset koko Kiinassa; kehottaa Kiinaa ulkomaisten tai osittain ulkomaisten pankkien markkinoille pääsyä koskevien sääntöjen jo tapahtuneen helpottamisen ohella helpottamaan samoin myös ulkomaisten rahoituslaitosten valvontaa ja laskemaan ulkomaisten rahoituslaitosten asettautumiseen liittyviä tällä hetkellä aivan liian korkeita pääomavaatimuksia, jotta nämä yritykset pääsisivät markkinoille tehokkaasti;
13. pitää myönteisenä Kiinan rahoitusalan nopeaa modernisointia; pitää kuitenkin erittäin tärkeänä joustavan siirtymän takaamista, jotta vältetään rahoitusalan epävakaus, jolla voi olla vaikutuksia koko maailman rahoitusmarkkinoihin; ehdottaa erityisesti, että vältettäisiin "kilpajuoksua pohjalle", mihin liittyy haitallinen sääntelyllinen kilpailua maailman rahoitusmarkkinakeskusten välillä; ehdottaa sitä vastoin, että maailman merkittävimmät sääntelijät edistäisivät korkeimpia mahdollisia normeja; muistuttaa, että EU itse on sitoutunut standardien maailmanlaajuiseen lähentämiseen liittyen tilinpitoon (kansainvälinen tilinpäätösnormisto), tilintarkastuksiin (kansainväliset tilintarkastusnormit), luottolaitosten pääomavaatimuksiin (Basel II), rahanpesuun ja terrorismin rahoituksen vastustamiseen (rahanpesun vastaisen toimintaryhmän (FATF) suositukset) sekä arvopaperimarkkinoiden sääntelyyn (arvopaperimarkkinoiden valvontaviranomaisten kansainvälisen yhteistyöjärjestön normit); toteaa, että EU on tarvittaessa valmis antamaan Kiinan viranomaisille tietojaan ja apuaan normien lähentämiseksi;
14. arvostaa suuresti Kiinan ja EU:n viranomaisten ja yritysten aloitetta vahvistaa yhteistyötä etenkin ottamalla käyttöön makrotalouteen ja rahoitusalaan liittyviä kysymyksiä käsittelevä vuosittainen dialogi ja järjestämällä pääomamarkkinoita käsittelevä pyöreän pöydän kokous tavoitteena luoda rahoitusalan sääntelijöiden ja markkinaosapuolten välisiä keskustelufoorumeja strategisista rahoitusalan sääntelykysymyksistä käytävää keskustelua varten; ehdottaa, että keskusteluissa keskityttäisiin yhteisiin sääntelykysymyksiin, jotka koskevat molempien osapuolten poliittisia päättäjiä, sekä sääntelyn vaikutukseen EU:n ja Kiinan väliseen taloudelliseen kumppanuuteen; katsoo myös, että rahoitusmarkkinoiden yhä kasvavan keskinäisen riippuvuuden aiheuttamat valtavat haasteet globalisoituvassa liiketoimintaympäristössä vahvistavat poliittisten päättäjien ja sääntelijöiden tarvetta tehdä yhteistyötä esiin nousevissa kysymyksissä mahdollisimman varhaisessa vaiheessa; pitää hyvin tärkeänä Kiinan sekä EU:n rahoituspalvelualojen nopeaa kehitystä, katsoo näiden alojen olevan tärkeitä maailmanlaajuisen kehityksen kannalta ja pitää myös hyvin keskeisinä vaatimuksia, joita tällainen kehitys asettaa sääntelylle ja valvonnalle; katsoo, että esiin nousevat erityisesti seuraavat molempia osapuolia koskevat kysymykset:
– EU:n ja Kiinan välisen rahoitusalan sääntelyä koskevan riittävän ajoissa tapahtuvan yhteistyön vahvistaminen globalisoituvilla rahoitusmarkkinoilla,
– rahoitusalan sääntelyä koskevat yleiset periaatteet ja tehokkaan täytäntöönpanon merkitys,
– pankki- ja arvopaperialaa sekä ja eläke- ja sijoitusrahastoja koskevat uudistukset, sekä
– omistajaohjaukseen, tilinpitoon, tilintarkastuksiin sekä rahanpesun vastustamiseen liittyvät kysymykset;
15. korostaa, että Kiinan rahoitusmarkkinoiden parantaminen ja kehittäminen edelleen edellyttää rajoittavien byrokraattisten mekanismien purkamista, entistä suurempaa avoimuutta julkisten sopimusten myöntämisessä etenkin ulkomaisten yritysten osalta sekä syrjimättömän kilpailun takaavaa valtiontukipolitiikkaa;
16. on sitä mieltä, että FATF:n antamia globaaleja suosituksia on pidettävä maailmanlaajuisina vertailukohtina ja että niitä pitäisi noudattaa ympäri maailmaa; arvostaa sitä, että Kiina osallistuu tarkkailijana FATF:n toimintaan ja että se on sitoutunut noudattamaan 40 uudistettua suositusta ja 9 erityissuositusta;
17. korostaa, että Kiinan teollisuuden valtava taloudellinen kehitys johtaa vääjäämättä öljyn kysynnän kasvuun ja samalla öljynhinnan nousuun; katsoo, että EU:n tulisi kiinnittää erityistä huomiota tähän seikkaan ja toimia tiiviissä yhteistyössä Kiinan viranomaisten kanssa kokemusten vaihtamiseksi uusiutuvien energialähteiden alalla sekä yhteisten ympäristöä sekä energiaa koskevien normien soveltamiseksi tavoitteena kestävä kehitys;
18. panee merkille Kiinan talouden siirtymän kohti teknistä innovointia ja tutkimusta maan valmistautuessa vuoden 2008 olympiakisoihin, minkä ansiosta Kiinan talous on edistynyt merkittävästi esimerkiksi liittyen televiestintään, autoteollisuuteen ja liikenteeseen; tukee EU:n ja Kiinan välisen yhteistyön ja yhteisten toimien jatkamista tekniikan sekä tutkimuksen ja kehittämisen alalla, jotta voitaisiin tehostaa molempien talouksien kilpailukykyä ja edistää tietoon perustuvaan yhteiskuntaa;
19. katsoo, että molempia osapuolia hyödyttävän tuloksen aikaansaaminen EU:n ja Kiinan välisissä kauppa- ja sijoitussuhteissa edellyttää paitsi markkinoiden avaamista molemmin puolin, myös molempien osapuolten jatkuvaa sitoutumista teollis- ja tekijänoikeuksien samoin kuin kilpailusääntöjen sekä sosiaalisten ja ympäristöä koskevien normien tunnustamiseen ja noudattamiseen;
20. katsoo, että Kiinan keskuspankin yksipuolisilla valuuttatoimilla voi maailman pääoma- ja rahoitusmarkkinoiden yhtenäisyyden vuoksi olla huomattavia vaikutuksia Euroopan unioniin; suosittelee siksi entistä tiiviimpää yhteistyötä EKP:n ja Kiinan keskuspankin välillä kysymyksissä, jotka koskevat rahoituksellista vakautta, taloudellista kasvua, vaihtokursseja ja varantojen muodostamista;
21. uskoo, että WTO-jäsenyys tukee ja nopeuttaa Kiinan omaa talouden uudistumis- ja kehitysprosessia ja vahvistaa Euroopan unionin ja Kiinan välisiä suhteita esimerkiksi liittyen tuotteiden ja palveluiden markkinoillepääsyyn sekä teollis- ja tekijänoikeuksien täytäntöönpanoon kansainvälisiä normeja asianmukaisella tavalla noudattaen; pitää myönteisenä Kiinan politiikkaa, joka perustuu kiintiöiden rationalisointiin, tuonnin ja viennin esteiden vähentämiseen sekä palveluiden asteittaiseen vapauttamiseen; kehottaa komissiota jatkamaan Kiinan hallituksen kanssa käytäviä neuvotteluja, jotta voitaisiin vähentää edelleen ulkomaisia sijoittajia rajoittavia sääntöjä sekä sitkeää protektionismia tietyillä aloilla;
22. kunnioittaa Kiinan sitoumuksia ja panee merkille sen WTO-jäsenyyden, mutta muistuttaa samalla, että Euroopan unioni muodostaa yhdet maailman avoimimmista markkinoista; tarjoaa kokemuksiaan sisämarkkinoiden toteutuksesta auttaakseen ja vahvistaakseen Kiinan omaa taloudellista uudistus- ja kehitysprosessia; ehdottaa, että keskeiseksi tavoitteeksi tässä prosessissa asetettaisiin sen takaaminen, että markkinoiden avaaminen olisi syrjimätöntä ja että ei aiheutettaisi tarpeetonta kuormitusta ulkomaisille toimijoille, jotka haluavat osallistua Kiinan markkinoille;
23. panee merkille, että Kiinan automarkkinoiden hyvin nopea kehitys viime vuosina on poikennut selvästi muun maailman varsin staattisista markkinoista; panee myös merkille että vuosina 1999–2003 Kiina yli kolminkertaisti henkilöautojen tuotantonsa ja kaksinkertaisti kuorma-autojen tuotannon; katsoo, että pitkällä aikavälillä Kiinan nopea talouskasvu todennäköisesti merkitsee ajoneuvojen kysynnän jatkuvaa kasvua, ja toteaa, että joidenkin ennusteiden mukaan Kiinassa on vuonna 2006 maailman toiseksi suurimmat automarkkinat; toteaa, että Kiina muodostaa EU:n autonvalmistajien kannalta yhdet lupaavimmista kehittyvistä markkinoista ja että maa onkin jo houkutellut EU:sta merkittävästi sijoituksia 1990-luvun alkupuolen jälkeen; korostaa, että EU:n autonvalmistajat ovat joutuneet kokemaan Kiinassa monenlaisia vaikeuksia, kuten merkittäviä tulleihin perustumattomia esteitä; pyytää siksi jatkamaan Kiinan talouden ja sääntelyn kehityksen tiivistä seurantaa, jotta voitaisiin arvioida, millä todennäköisyydellä mahdollisessa WTO-kiistanratkaisussa saadaan aikaan myönteinen tulos, mikäli tilanne ei parane;
24. pahoittelee Kiinassa valmistettavien ja myytävien väärennettyjen tuotteiden suurta määrää sekä sitä, että väärennöksiin liittyvä liikevaihto kasvaa koko ajan; katsoo tämän asettavan EU:n yritykset vaikeaan tilanteeseen, mikäli ne haluaisivat tehdä sijoituksia Kiinan markkinoille ja käyttää taitotietoaan maassa; pitää tässä yhteydessä myönteisenä kiinalaisten siviilituomioistuinten menettelyä, sillä ne ovat viime aikoina puuttuneet entistä tehokkaammin tuotteiden väärentämistapauksiin, ja toivoo, että tällaiset Kiinan viranomaisten toimet laajenevat koskemaan Kiinan koko aluetta sekä kaikkia tuotetyyppejä ja niiden kauppaa;
25. pitää hyödyllisenä, että EU:n ja Kiinan välistä yhteistyötä edistetään julkisten palveluiden alalla ja että edistetään myös vastavuoroista yhteistyötä yksityisten yritysten tasolla niin, että voidaan vähitellen kehittää kaupan käytäntöjä koskevia yhteisiä normeja;
26. pitää hyvin tärkeänä raaka-ainemarkkinoiden entistä voimakkaampaa yhteensovittamista, jotta voidaan tunnistaa ennalta ja välttää toimitusvaikeudet sekä hintojen merkittävät heilahtelut.
ASIAN KÄSITTELY
|
Otsikko |
EU:n ja Kiinan väliset suhteet |
||||||
|
Menettelynumero |
|||||||
|
Asiasta vastaava valiokunta |
AFET |
||||||
|
Lausunnon antanut valiokunta |
ECON |
||||||
|
Tehostettu yhteistyö – ilmoitettu istunnossa (pvä) |
Ei |
||||||
|
Valmistelija |
Karsten Friedrich Hoppenstedt |
||||||
|
Alkuperäinen valmistelija |
|
||||||
|
Valiokuntakäsittely |
22.11.2005 |
24.1.2006 |
13.2.2006 |
|
|
||
|
Hyväksytty (pvä) |
20.2.2006 |
||||||
|
Lopullisen äänestyksen tulos |
+: –: 0: |
27 2 0 |
|||||
|
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet |
Zsolt László Becsey, Pervenche Berès, Sharon Bowles, Udo Bullmann, Ieke van den Burg, David Casa, Jonathan Evans, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Robert Goebbels, Gunnar Hökmark, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Sophia in 't Veld, Wolf Klinz, Guntars Krasts, Astrid Lulling, Cristobal Montoro Romero, Joseph Muscat, John Purvis. Karin Riis-Jørgensen, Dariusz Rosati, Peter Skinner, Margarita Starkevičiūtė, Sahra Wagenknecht |
||||||
|
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet |
Harald Ettl, Klaus-Heiner Lehne, Thomas Mann, Diamanto Manolakou, Corien Wortmann-Kool |
||||||
|
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (178 art. 2 kohta) |
|
||||||
|
Huomautuksia (saatavilla vain yhdellä kielellä) |
|
||||||
ASIAN KÄSITTELY
|
Otsikko |
EU:n ja Kiinan suhteet |
|||||||||||
|
Menettelynumero |
||||||||||||
|
Asiasta vastaava valiokunta |
AFET |
|||||||||||
|
Valiokunnat, joilta on pyydetty lausunto |
ECON |
INTA |
|
|
|
|||||||
|
Valiokunnat, jotka eivät antaneet lausuntoa |
INTA |
|
|
|
|
|||||||
|
Tehostettu yhteistyö |
|
|
|
|
|
|||||||
|
Esittelijä(t) |
Bastiaan Belder |
|
||||||||||
|
Valiokuntakäsittely |
2.5.2006 |
20.6.2006 |
12.7.2006 |
|
|
|||||||
|
Hyväksytty (pvä) |
12.7.2006 |
|||||||||||
|
Lopullisen äänestyksen tulos |
+: –: 0: |
42 14 2 |
||||||||||
|
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet |
Vittorio Agnoletto, Angelika Beer, Panagiotis Beglitis, Bastiaan Belder, André Brie, Elmar Brok, Marco Cappato, Philip Claeys, Simon Coveney, Véronique De Keyser, Giorgos Dimitrakopoulos, Camiel Eurlings, Jas Gawronski, Maciej Marian Giertych, Ana Maria Gomes, Alfred Gomolka, Klaus Hänsch, Richard Howitt, Anna Ibrisagic, Toomas Hendrik Ilves, Georgios Karatzaferis, Ioannis Kasoulides, Bogdan Klich, Vytautas Landsbergis, Cecilia Malmström, Willy Meyer Pleite, Francisco José Millán Mon, Pasqualina Napoletano, Baroness Nicholson of Winterbourne, Raimon Obiols i Germà, Cem Özdemir, Tobias Pflüger, Mirosław Mariusz Piotrowski, Paweł Bartłomiej Piskorski, Poul Nyrup Rasmussen, Raül Romeva i Rueda, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Jacek Emil Saryusz-Wolski, István Szent-Iványi, Konrad Szymański, Antonio Tajani, Charles Tannock, Paavo Väyrynen, Inese Vaidere, Geoffrey Van Orden, Josef Zieleniec |
|||||||||||
|
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet |
Laima Liucija Andrikienė, Árpád Duka-Zólyomi, Milan Horáček, Georg Jarzembowski, Tunne Kelam, Achille Occhetto, Doris Pack, Athanasios Pafilis, Aloyzas Sakalas, Anders Samuelsen |
|||||||||||
|
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (178 art. 2 kohta) |
Fernando Fernández Martín, Mario Mauro |
|||||||||||
|
Jätetty käsiteltäväksi – A6 |
20.7.2006 |
|||||||||||