ODPORÚČANIE DO DRUHÉHO ČÍTANIA o spoločnej pozícii prijatej Radou na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o finančnom nástroji pre životné prostredie (LIFE+)

19.9.2006 - (6284/1/2006 – C6‑0226/2006 – 2004/0218(COD)) - ***II

Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín
Spravodajkyňa: Marie Anne Isler Béguin

Postup : 2004/0218(COD)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
A6-0288/2006
Predkladané texty :
A6-0288/2006
Prijaté texty :

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

o spoločnej pozícii prijatej Radou na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o finančnom nástroji pre životné prostredie (LIFE+)

(6284/1/2006 – C6‑0226/2006 – 2004/0218(COD))

(Spolurozhodovací postup: druhé čítanie)

Európsky parlament,

–   so zreteľom na spoločnú pozíciu Rady (6284/1/2006 – C6‑0226/2006),

–   so zreteľom na svoju pozíciu v prvom čítaní[1] k návrhu Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM(2004)0621)[2],

–   so zreteľom na zmenený návrh Komisie (KOM(2004)0621/2)[3],

–   so zreteľom na článok 251 ods. 2 Zmluvy o ES

–   so zreteľom na článok 62 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na odporúčanie do druhého čítania Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (A6‑0288/2006),

1.  schvaľuje zmenenú a doplnenú spoločnú pozíciu;

2.  poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.

Spoločná pozícia RadyPozmeňujúce a doplňujúce návrhy Európskeho parlamentu

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1

Odôvodnenie 1

(1) Ochrana životného prostredia je jedným z kľúčových cieľov uvedených vo vyhlásení o hlavných zásadách trvalo udržateľného rozvoja, ktoré prijala Európska rada. Ochrana životného prostredia je prioritou pre spolufinancovanie Spoločenstvom a mala by sa financovať najmä prostredníctvom horizontálnych finančných nástrojov Spoločenstva vrátane Európskeho fondu pre regionálny rozvoj, Európskeho sociálneho fondu, Kohézneho fondu, Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka, rámcového programu pre konkurencieschopnosť a inováciu, Európskeho fondu rybného hospodárstva a siedmeho rámcového výskumného programu.

 

(1) Ochrana životného prostredia je jedným z kľúčových rozmerov trvalo udržateľného rozvoja Európskej únie. Ochrana životného prostredia je prioritou pre spolufinancovanie Spoločenstvom a mala by sa financovať najmä prostredníctvom horizontálnych finančných nástrojov Spoločenstva vrátane Európskeho fondu pre regionálny rozvoj, Európskeho sociálneho fondu, Kohézneho fondu, Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka, rámcového programu pre konkurencieschopnosť a inováciu, Európskeho fondu rybného hospodárstva a siedmeho rámcového výskumného programu.

Odôvodnenie

Cieľ trvalo udržateľného rozvoja stanovujú zmluvy, nie závery Európskej rady. Preto je vhodnejšie odkazovať na daný cieľ všeobecnejším spôsobom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2

Odôvodnenie 4

(4) Opatrenia a projekty financované v rámci LIFE+ by mali spĺňať kritériá oprávnenosti, aby sa zabezpečilo čo najlepšie využitie finančných prostriedkov Spoločenstva. S cieľom zabezpečiť európsku pridanú hodnotu a vyhnúť sa financovaniu opakovaných činností, ako sú každodenné operácie, by opatrenia a projekty mali spĺňať ďalšie kritériá oprávnenosti najmä na tú časť rozpočtu, ktorá podlieha delegovanému riadeniu.

(4) Opatrenia a projekty financované v rámci LIFE+ by mali spĺňať kritériá oprávnenosti, aby sa zabezpečilo čo najlepšie využitie finančných prostriedkov Spoločenstva. S cieľom zabezpečiť európsku pridanú hodnotu a vyhnúť sa financovaniu opakovaných činností, ako sú každodenné operácie, by opatrenia a projekty mali spĺňať ďalšie kritériá oprávnenosti okrem prípadov, keď takéto činnosti majú jednoznačnú demonštračnú hodnotu alebo štartovaciu funkciu.

Odôvodnenie

V súlade s predchádzajúcimi pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi. Napriek tomu, že myšlienka textu je správna, formulácia je príliš zložitá. Mnoho projektov so skutočnou európskou pridanou hodnotou, napr. demonštračné projekty, si vyžadujú vykonávanie každodenných činností. Navrhovaný text znižuje nebezpečenstvo vyčlenenia legitímnych činností a zároveň zachováva požiadavku, aby vlády nepoužívali prostriedky z projektu LIFE+ na financovanie bežných činností, ktoré by sa mali financovať z vnútroštátnych rozpočtov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3

Odôvodnenie 5

(5) V oblasti prírody a biodiverzity poskytuje samotné vykonávanie politiky a právnych predpisov Spoločenstva rámec pre európsku pridanú hodnotu. Najlepšie postupy alebo demonštračné opatrenia a projekty vrátane tých, ktoré sa týkajú riadenia a označenia lokalít siete NATURA 2000 v súlade so smernicou Rady 92/43/EHS z 21. mája 1992 o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín1 a smernicou Rady 79/409/EHS z 2. apríla 1979 o ochrane voľne žijúceho vtáctva2, by mali byť oprávnené na financovanie Spoločenstvom v rámci LIFE+, pokiaľ nie sú oprávnené na financovanie z iných finančných nástrojov Spoločenstva.

(5) V oblasti prírody a biodiverzity poskytuje samotné vykonávanie politiky a právnych predpisov Spoločenstva rámec pre európsku pridanú hodnotu. Najlepšie postupy alebo demonštračné opatrenia a projekty vrátane tých, ktoré sa týkajú riadenia a označenia lokalít siete NATURA 2000 v súlade so smernicou Rady 92/43/EHS z 21. mája 1992 o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín1 a smernicou Rady 79/409/EHS z 2. apríla 1979 o ochrane voľne žijúceho vtáctva2, by mali byť oprávnené na financovanie Spoločenstvom v rámci LIFE+, pokiaľ nie sú oprávnené na financovanie z iných finančných nástrojov Spoločenstva. Komisia vypracuje revíziu prínosu týchto doplnkových nástrojov k financovaniu programu Natura 2000 dostatočne včas pred revíziou finančného rámca 2008/9, aby sa program LIFE+ mohol prispôsobiť potrebným zmenám a aby sa zabezpečila vysoká úroveň spolufinancovania Spoločenstva.

Or. en

Odôvodnenie

Podľa odhadov Komisie stojí financovanie siete Natura 2000 6,1 miliónov ročne. Komisia úspešne presadila naplnenie potrebného spolufinancovania prostredníctvom integrovaného prístupu, najmä s využitím iných nástrojov, ako sú štrukturálne fondy, fond pre rybolov, fond pre rozvoj vidieka a ako doplnok LIFE+. Neexistujú žiadne záruky, že tento integrovaný prístup bude fungovať. Preto je potrebné prehodnotiť tento prístup včas pred revíziou rozpočtu EÚ.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4

Odôvodnenie 5a (nové)

 

(5a) Členské štáty sa dohodli v Malahide v roku 2004, že je potrebné stanoviť opatrenia, aby sa zabezpečilo náležité financovanie siete Natura 2000 vrátane spolufinancovania Spoločenstvom. Keďže na základe tohto nariadenia sa budú financovať najlepšie postupy alebo demonštračné opatrenia súvisiace so správou oblastí zahrnutých do programu Natura 2000 bude potrebné, aby Komisia a členské štáty zabezpečili, že sa prostredníctvom ďalších nástrojov poskytne dostatok finančných prostriedkov na riadenie siete, na ktoré sa odhadujú ročné náklady vo výške približne 6 100 miliónov EUR pre EÚ ako celok.

Odôvodnenie

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh č. 3 z prvého čítania v zmenenom znení.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5

Odôvodnenie 20

(20) Vykonávacie opatrenia, ktoré je Komisia oprávnená prijať na základe tohto nariadenia, sú riadiace opatrenia súvisiace s vykonávaním programu so závažnými dôsledkami pre rozpočet v zmysle článku 2 písm. a) rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu1. Niektoré vykonávacie opatrenia by sa preto mali prijať v súlade s riadiacim postupom ustanoveným v článku 4 uvedeného rozhodnutia. Avšak toto nariadenie

ustanovuje všeobecný rámec a bude sa uplatňovať sedem rokov. Priority Spoločenstva a národné priority sa počas tohto obdobia pravdepodobne značne rozvinú. Toto nariadenie takisto prenecháva mnoho dôležitých rozhodnutí na viacročné strategické programy a na ročné národné pracovné programy. Tieto otázky sa v rozhodujúcej miere týkajú jednotlivých členských štátov a majú zásadný význam pre ich národnú environmentálnu politiku. Je preto vhodnejšie, aby sa určité ďalšie opatrenia prijali v súlade s regulačným postupom ustanoveným v článku 5 rozhodnutia 1999/468/ES, aby členské štáty mali možnosť predložiť navrhované opatrenia na posúdenie Rade. Regulačný postup je tiež vhodný na schválenie zmien a doplnení príloh k tomuto nariadeniu, ktoré určujú základné ustanovenia, najmä opatrenia oprávnené na financovanie a na ustanovenie vykonávacích pravidiel iných ako sú technické opatrenia výslovne uvedené v tomto nariadení,

(20) Toto nariadenie prenecháva mnoho dôležitých rozhodnutí na viacročné strategické programy a na ročné národné pracovné programy. Tieto otázky sa v rozhodujúcej miere týkajú jednotlivých

členských štátov a majú zásadný význam pre ich národnú environmentálnu politiku. Je preto vhodnejšie, aby sa určité ďalšie opatrenia prijali v súlade s regulačným postupom ustanoveným v článku 5 rozhodnutia 1999/468/ES, aby členské štáty mali možnosť predložiť navrhované opatrenia na posúdenie Rade. Regulačný postup je tiež vhodný na ustanovenie vykonávacích pravidiel iných ako sú technické opatrenia výslovne uvedené v tomto nariadení. Regulačný postup s kontrolou ustanovený v článku 5a rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu1 by sa mal uplatniť pri prijatí a prípadne zmene a doplnení viacročných strategických programov navrhnutých v súlade s článkom 6 ods. 1 tohto nariadenia a pri prijatí pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov k prílohe k tomuto nariadeniu, v ktorých sa spresnia dôležité ustanovenia, najmä opatrenia na financovanie, aby sa tak umožnilo obom zložkám legislatívneho orgánu preskúmať takéto opatrenia skôr, ako budú prijaté.

1 Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.

 

1 Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutie v znení zmien a doplnení rozhodnutím Rady zo 17. júla 2006 (2006/512/ES) (Ú. v. L 200, 22.7.2006, s.11).

Odôvodnenie

Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh vyplýva z pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov k článkom 14 ods. 2 a 15 ods. 1.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6

Článok 3 odsek 2 a (nový)

 

2a. Komisia zabezpečí, aby sa medziregionálne a cezhraničné projekty zohľadnili v ročných národných pracovných programoch, najmä keď je cezhraničná spolupráca základom pre zabezpečenie zachovania živočíšnych a rastlinných druhov.

Odôvodnenie

Čiastočne sa vracia k pozmeňujúcemu a doplňujúcemu návrhu 14 z prvého čítania. Nadnárodné a medziregionálne projekty sú ukážkovým príkladom európskej pridanej hodnoty a mali by sa podporovať. Existuje nebezpečenstvo, že programovací prístup a neželateľne malý rozpočet pre LIFE+ odradí členské štáty od toho, aby schvaľovali nadnárodné projekty, pretože ide o„investovanie peňazí do susedov“. Komisia by mala preto zabezpečiť, aby sa cezhraničné projekty i naďalej financovali.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7

Článok 4 odsek 2 písmeno (c a) (nové)

 

(ca) prispievať k rozvoju a účinnému uplatňovaniu politík s cieľom vyrovnať sa s hrozbami, ktoré predstavujú hrozbu pre prírodu a biodiverzitu, posilniť odolnosť ekosystémov voči zmenám klímy a uľahčiť ich prispôsobenie týmto zmenám;

Odôvodnenie

Zmena klímy najviac ohrozuje biodiverzitu a preto by malo byť jednoznačne uvedená v cieľoch kapitoly Príroda a biodiverzita.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8

Článok 5 odsek 5

5. Ak sa tak členský štát rozhodne, náklady na zamestnancov sú oprávnené na

spolufinancovanie Spoločenstvom, ak:

(a)       v prípade národných agentúr financovanie Spoločenstva predstavuje najviac 2 % príspevku Spoločenstva k ročnému národnému pracovnému programu členského štátu za príslušný rok. Dotknutí zamestnanci musia vykonávať dodatočné úlohy, ktoré vnútroštátne administratívne orgány predtým v súvislosti s vykonávaním programov Spoločenstva nevykonávali;

(b)       finančné prostriedky Spoločenstva sa môžu poskytnúť na náklady spojené so mzdami zamestnancov verejnej správy do tej miery, v ktorej súvisia s nákladmi na činnosti týkajúce sa vykonávania projektu, ktoré by príslušný orgán verejnej moci

nevykonával, ak by sa dotknutý projekt neuskutočnil. Dotknutí zamestnanci musia

byť osobitne pridelení na projekt a musia predstavovať dodatočné náklady vzhľadom

na existujúcich stálych zamestnancov.

 

 

Vypúšťa sa

Odôvodnenie

Zamestnanci dosadený z členských štátov, ktorí boli doteraz zodpovedný za riadenie programu, by mali pokračovať vo svojej úlohe, pretože nie je vhodné, aby sa zvyšoval ich počet a aby sa ich mzdy platili z rozpočtu Spoločenstva.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9

Článok 6 odsek 1

1. Komisia vypracuje prvý viacročný strategický program na obdobie rokov 2007 až 2010 a druhý viacročný strategický program na obdobie rokov 2011 až 2013. Tieto programy vymedzia základné ciele, prioritné oblasti činnosti, druhy opatrení a očakávané výsledky financovania Spoločenstvom so zreteľom na ciele a kritériá stanovené v článkoch 1, 3 a 4. Obsahujú rozdelenie prostriedkov medzi členské štáty a označujú tie časti rozpočtu, ktoré podliehajú ústrednému priamemu riadeniu a tie, ktoré podliehajú delegovanému riadeniu v súlade s článkom 7 ods. 2.

Najmenej 80 % rozpočtu podlieha delegovanému riadeniu.

 

 

1. Komisia vypracuje prvý viacročný strategický program na obdobie rokov 2007 až 2010 a po revízii zohľadňujúcej stanovené ciele druhý viacročný strategický program na obdobie rokov 2011 až 2013. Tieto programy vymedzia základné ciele, prioritné oblasti činnosti, druhy opatrení a očakávané výsledky financovania Spoločenstvom so zreteľom na ciele a kritériá stanovené v článkoch 1, 3 a 4.

Odôvodnenie

Horizontálny pozmeňujúci a doplňujúci návrh: programy LIFE sa prejavili ako účinný prostriedok riadenia v súlade s cieľmi programu. Preto sa javí ako najrozumnejšie pokračovať v súčasnom prístupe riadenia, pretože zamestnanci správy a úradníci si už zvykli na túto formu riadenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10

Článok 6 odsek 2

2.        Prostriedky pridelené členským štátom z tej časti rozpočtu, ktorá podlieha delegovanému riadeniu nemajú vplyv na ročný rozpočtový postup ustanovený v článku 11 ods. 3. Komisia vychádza pri rozdeľovaní týchto prostriedkov z týchto kritérií:

(a)       počet obyvateľov:

(i)       celkový počet obyvateľov každého členského štátu. Váha tohto kritéria je

50 %; a

(ii)      hustota obyvateľstva každého členského štátu až do dvojnásobnej priemernej hustoty obyvateľstva EÚ. Váha tohto kritéria je 5 %;

(b)       príroda a biodiverzita:

(i)       celková rozloha území európskeho významu každého členského štátu vyjadrená ako časť celkovej rozlohy území európskeho významu. Váha tohto kritéria je 25 %; a

(ii)      časť územia členského štátu pokrytá územiami európskeho významu vo vzťahu

k podielu územia Spoločenstva pokrytého územiami európskeho významu . Váha tohto kritéria je 20 %.

Ihneď potom ako sú dostupné príslušné údaje za všetky členské štáty urobí Komisia

výpočet pre kritérium prírody a biodiverzity na základe území európskeho významu a

chránených vtáčích území a vyhne sa dvojitému započítaniu.

Komisia okrem toho môže poskytnúť vnútrozemským členským štátom dodatočné

prostriedky. Celková výška takých prostriedkov nepresahuje 3 % z časti pripadajúcej na celkový delegovaný rozpočet.

Komisia však zabezpečí, aby žiadnemu členskému štátu neboli pridelené prostriedky nižšie ako vhodné minimum prostriedkov medzi 1 a 3 miliónmi EUR ročne, s prihliadnutím na hustotu obyvateľstva, výdavky na životné prostredie, potreby životného prostredia a na

absorpčnú schopnosť.

 

 

Vypúšťa sa

Odôvodnenie

Horizontálny pozmeňujúci a doplňujúci návrh: programy LIFE sa prejavili ako účinný prostriedok riadenia v súlade s cieľmi programu. Preto sa javí ako najrozumnejšie pokračovať v súčasnom prístupe riadenia, pretože zamestnanci správy a úradníci si už zvykli na túto formu riadenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11

Článok 6 odsek 3

3. V rámci viacročných strategických programov uvedených v odseku 1 predložia členské štáty Komisii na každý jednotlivý rok v období rokov 2007 až 2010 a 2011 až 2013 návrh ročných národných pracovných programov financovaných tou časťou rozpočtu, ktorá podlieha delegovaniu.

 

Tieto ročné národné pracovné programy obsahujú za každý rok minimálne:

 

3. Na účely prípravy viacročných strategických programov uvedených v odseku 1 predložia členské štáty Komisii na každý jednotlivý rok v období rokov 2007 až 2010 a 2011 až 2013 návrh ročných národných pracovných programov.

 

Tieto ročné národné pracovné programy obsahujú za každý rok minimálne:

(a)       určenie prioritných oblastí pri zohľadnení určených dlhodobých potrieb;

(b)       náčrt osobitných národných cieľov;

(c)       popis opatrení, ktoré sa majú financovať, a ako spĺňajú kritériá oprávnenosti ustanovené v článku 3;

(d)       odhady nákladov; a

(e)       popis navrhovaného kontrolného rámca.

 

(a)       určenie prioritných oblastí pri zohľadnení určených dlhodobých potrieb;

(b)       náčrt osobitných národných cieľov;

(c)       popis opatrení, ktoré sa majú financovať, a ako spĺňajú kritériá oprávnenosti ustanovené v článku 3;

(d)       odhady nákladov; a

(e)       popis navrhovaného kontrolného rámca.

 

 

 

Členské štáty môžu do návrhov svojich ročných národných pracovných programov

zahrnúť prechodné opatrenia.

 

Členské štáty zahrnú do návrhov svojich ročných národných pracovných programov

prechodné opatrenia.

Odôvodnenie

Pri vykonávaní viacročných programov bude Komisia potrebovať dostatok informácií, aby bolo možné zohľadniť potreby a možnosti členských štátov. Hneď, ako sa získajú informácie, bude možné navrhnúť spomenuté programy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12

Článok 6 odsek 4

4. Komisia sa poradí s členskými štátmi o návrhoch viacročných strategických programov v rámci výboru uvedeného v článku 14 ods. 1. Programy sa prijímajú v súlade s článkom 15 ods. 1 písm. a). Prijatie viacročného strategického programu na roky 2007 až 2010 sa uskutoční čo najskôr, najneskôr však do troch mesiacov po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.

 

4. Komisia sa poradí s členskými štátmi o návrhoch viacročných strategických programov v rámci výboru uvedeného v článku 14 ods. 1 a v rámci výboru uvedeného v článku 20 smernice 92/43/EHS. Programy sa prijímajú v súlade s článkom 15 ods. 1 písm. a). Prijatie viacročného strategického programu na roky 2007 až 2010 sa uskutoční čo najskôr, najneskôr však do troch mesiacov po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia. Komisia zabezpečí účasť verejnosti na príprave návrhov viacročných strategických programov.

Odôvodnenie

Vzhľadom na výšku rozpočtu vyčleneného na biodiverzitu a ochranu prírody by sa malo konzultovať aj s výborom pre biotopy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13

Článok 6 odsek 5 pododsek 1

5. Komisia sa na dvojstrannom základe poradí s členskými štátmi o návrhoch ročných národných pracovných programov s cieľom prijatia ročných národných pracovných programov v súlade s článkom 15 ods. 1 písm. b). Členské štáty predložia Komisii návrh ročných národných pracovných programov na rok 2007 čo najskôr, najneskôr však do troch mesiacov po prijatí prvého viacročného strategického programu. V prípade potreby predložia ročné národné pracovné programy na nasledujúce roky, ako aj aktualizácie už

predložených návrhov podľa rozvrhu ustanoveného v súlade s článkom 15 ods. 2 písm. b).

 

5. Komisia sa na dvojstrannom základe po konzultácii s výborom uvedeným v článku 20 smernice 92/43/EHS poradí s členskými štátmi o návrhoch ročných národných pracovných programov s cieľom prijatia ročných národných pracovných programov v súlade s článkom 15 ods. 1 písm. b). Členské štáty predložia Komisii návrh ročných národných pracovných programov na rok 2007 čo najskôr, najneskôr však do troch mesiacov po prijatí prvého viacročného strategického programu. V prípade potreby predložia ročné národné pracovné programy na nasledujúce roky, ako aj aktualizácie už predložených návrhov podľa rozvrhu ustanoveného v súlade s článkom 15 ods. 2 písm. b). Členské štáty zabezpečia účasť verejnosti na príprave návrhov ročných národných programov v súlade s ustanoveniami smernice 2003/35/ES.

Odôvodnenie

Výbor pre biotopy by mal tiež dostať príležitosť vyjadriť svoje stanovisko o národných programoch, pretože hlavná časť vyčleneného rozpočtu by sa mala týkať zložky Príroda a biodiverzita.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14

Článok 6 odsek 6

6. Členské štáty zabezpečia, aby národné agentúry vykonávali ročné národné pracovné programy prijaté v súlade s článkom 15 ods. 1 písm. b). Národné agentúry vyhlásia súťaž na projekty na vykonávanie opatrení ustanovených v ročných národných pracovných programoch. Zabezpečia, aby projekty spĺňali kritériá stanovené v článku 3, pričom uprednostnia projekty, ktoré najviac prispievajú k dosiahnutiu cieľov tohto nariadenia.

 

Vypúšťa sa

Odôvodnenie

V súlade s predchádzajúcimi pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15

Článok 6 odsek 7

7. Národné agentúry podávajú Komisii správy o vykonávaní ročných národných pracovných programov. Podávajú záverečné správy o projekte uvedené v článku 12 ods. 1 alebo ich súhrn, ktorý je verejne prístupný. Komisia pravidelne uverejňuje zoznamy projektov financovaných prostredníctvom LIFE+ vrátane krátkeho opisu cieľov a dosiahnutých výsledkov a zhrnutia vynaložených prostriedkov. Robí tak prostredníctvom príslušných médií a technológií vrátane internetu.

 

7. Komisia pravidelne uverejňuje zoznamy projektov financovaných prostredníctvom LIFE+ vrátane krátkeho opisu cieľov a dosiahnutých výsledkov a zhrnutia vynaložených prostriedkov. Robí tak prostredníctvom príslušných médií a technológií vrátane internetu.

Odôvodnenie

V súlade s predchádzajúcimi pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16

Článok 7 odsek 2

2. Komisia môže rozhodnúť o tom, že časťou plnenia rozpočtu poverí národné agentúry určené po dohode s dotknutým členským štátom na základe článku 54 ods. 2 písm. c) nariadenia o rozpočtových pravidlách a v súlade s výberovými kritériami stanovenými v prílohe II tohto nariadenia..

Vypúšťa sa

Odôvodnenie

V súlade s predchádzajúcimi PDN, ktorými sa ruší princíp delegovaného riadenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17

Článok 10

Podľa tohto nariadenia nie sú financované opatrenia, ktoré patria medzi kritériá oprávnenosti iných finančných nástrojov Spoločenstva vrátane Európskeho fondu regionálneho rozvoja, Európskeho sociálneho fondu, Kohézneho fondu, Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka, rámcového programu pre konkurencieschopnosť a inováciu, Európskeho fondu rybného hospodárstva a siedmeho rámcového výskumného programu a nesmú z nich prijať pomoc na ten istý účel. Príjemcovia podľa tohto nariadenia informujú o finančných prostriedkoch, ktoré získali z rozpočtu Spoločenstva a o ich podaných žiadostiach o finančné prostriedky Komisiu, ak ide o centrálne financované opatrenia, alebo národnú agentúru, ak ide o delegované opatrenia. Je potrebné usilovať sa o súčinnosť a komplementárnosť s inými nástrojmi Spoločenstva.

Podľa tohto nariadenia nie sú financované opatrenia, ktoré patria do hlavnej oblasti pôsobnosti iných finančných nástrojov Spoločenstva vrátane Európskeho fondu regionálneho rozvoja, Európskeho sociálneho fondu, Kohézneho fondu, Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka alebo Európskeho fondu rybného hospodárstva. Príjemcovia podľa tohto nariadenia informujú o finančných prostriedkoch, ktoré získali z rozpočtu Spoločenstva a o ich podaných žiadostiach o finančné prostriedky Komisiu. Komisia zabezpečí koordináciu a komplementárnosť s inými nástrojmi Spoločenstva.

Odôvodnenie

Projekty rámcového programu pre výskum a rámcového programu pre inováciu a konkurencieschopnosť môžu mať doplnkovú povahu vo vzťahu k projektom uskutočňovaným v rámci programu LIFE +. Ak sa má dosiahnuť integrované realizovanie programov, nie je vhodné tieto projekty vylúčiť z finančnej pomoci.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18

Článok 11 odsek 2

2. Finančné krytie na vykonávanie LIFE+ sa stanovuje na obdobie od 1. januára 2007 do 31. decembra 2013 na 1 854 372 000 EUR.

 

2. Finančné krytie na vykonávanie LIFE+ sa stanovuje na obdobie od 1. januára 2007 do 31. decembra 2013 na 1 911 000 000 EUR (v cenách z roku 2004)

 

Odôvodnenie

Dodatočných 100 miliónov odsúhlasených v súvislosti s finančnými prostriedkami v okruhu 2 by sa v rámci programu LIFE+ malo pevne vyčleniť na financovanie demonštračných činností a činností na financovanie riadenia biodiverzity, ktoré súvisia s N2000. Komisia pridala iba 50 miliónov eur k sume, ktorá vyplynula z rozhodnutia Európskej rady. Ďalších 50 miliónov eur, ktoré teraz Komisia vyčlenila bokom pre rozpätie okruhov v rámci rozpočtu, by sa preto mali pridať k rozpočtu na program LIFE+. Okrem toho orientačné rozdelenie prostriedkov, ako je stanovené v liste 94 REV1 (v cenách z roku 2004), uvádza sumu 1,861 miliónov a nie 1,854 miliónov. Suma by sa preto mala rovnať 1,861 + 50 miliónov = 1,911 miliónov (v cenách z roku 2004).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19

Článok 11 odsek 4

4. Najmenej 40% rozpočtových prostriedkov pre LIFE+ sa pridelí opatreniam na podporu ochrany prírody a zachovania biodiverzity.

4. Najmenej 55 % rozpočtových prostriedkov pre LIFE+ sa pridelí opatreniam na podporu ochrany prírody a zachovania biodiverzity.

Odôvodnenie

LIFE+ je veľmi dôležitým finančným nástrojom na ochranu životného prostredia, najmä pre prírodu a biodiverzitu. Dodatočná suma vo výške 100 mil. eur dohodnutá v rámci finančného výhľadu bola určená na sústavu Natura 2000. Dôležitosť programu LIFE+ pre prírodu a biodiverzitu odvtedy vzrástla v dôsledku nedostatku primeraných opatrení vo veľkej časti Európy v rámci štrukturálnych fondov, fondov rybného hospodárstva a fondov na rozvoj vidieka, napríklad v návrhoch programovacích dokumentov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20

Článok 12 odsek 1

1. Pri každom opatrení a projekte financovanom prostredníctvom LIFE+ predkladá príjemca Komisii za centrálne financované opatrenia alebo národnej agentúre za delegované opatrenia technickú a finančnú správu o dosiahnutom pokroku. Do troch mesiacov od ukončenia projektu sa predloží aj záverečná správa.

 

1. Pri každom opatrení a projekte financovanom prostredníctvom LIFE+ predkladá príjemca Komisii v prípade financovania opatrení technickú a finančnú správu o dosiahnutom pokroku. Do troch mesiacov od ukončenia projektu sa predloží aj záverečná správa.

 

Odôvodnenie

Správy by sa mali predložiť orgánu zodpovednému za financovanie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21

Článok 12 odsek 2

2. Bez toho, aby boli dotknuté audity vykonané Dvorom audítorov v spojení s príslušnými vnútroštátnymi kontrolnými orgánmi alebo subjektmi podľa článku 248 zmluvy alebo akákoľvek kontrola vykonaná podľa článku 279 ods. 1 písm. b) zmluvy, vykonávajú úradníci a ostatní zamestnanci Komisie kontroly priamo na mieste vrátane náhodných kontrol v súvislosti s projektmi financovanými v rámci LIFE+, najmä s cieľom kontrolovať dodržiavanie kritérií oprávnenosti uvedených v článku 3.

 

2. Bez toho, aby boli dotknuté audity vykonané Dvorom audítorov v spojení s príslušnými vnútroštátnymi kontrolnými orgánmi alebo subjektmi podľa článku 248 zmluvy alebo akákoľvek kontrola vykonaná podľa článku 279 ods. 1 písm. b) zmluvy, vykonávajú úradníci a ostatní zamestnanci Komisie kontroly priamo na mieste vrátane náhodných kontrol v súvislosti s projektmi financovanými v rámci LIFE+, najmä s cieľom kontrolovať dodržiavanie kritérií oprávnenosti uvedených v článku 3 a ohodnotia ich príspevok z hľadiska politických cieľov EÚ.

Odôvodnenie

Prostredníctvom kontrol Komisie vykonávaných priamo na mieste by sa malo overiť a posúdiť dosahovanie politických cieľov EÚ, ako aj finančných postupov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22

Článok 14 odsek 2a (nový)

 

2a. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatnia sa články 5a a 7 rozhodnutia 1999/468/ES v znení zmien a doplnení rozhodnutím Rady zo 17. júla 2006 (2006/512/ES).

Odôvodnenie

Po zavedení nových opatrení v oblasti komitológie (rozhodnutie Rady zo 17. júla 2006) treba upraviť rozpracované právne predpisy. Týmto pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom sa v rámci programu LIFE+ zavádza nový regulačný postup zahŕňajúci dôslednú kontrolu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23

Článok 15 odsek 1

1. V súlade s postupom uvedeným v článku 14 ods. 2 sa prijmú tieto vykonávacie

rozhodnutia:

1. V súlade s postupom uvedeným v článku 14 ods. 2 sa prijmú tieto vykonávacie rozhodnutia:

(a) o prijatí a prípadne o zmene a doplnení viacročných strategických programov

vypracovaných v súlade s článkom 6 ods. 1;

 

 

(b) o prijatí a prípadne o zmene a doplnení ročných národných pracovných programov

založených na návrhoch predložených členskými štátmi v súlade s článkom 6 ods. 3;

 

(b) o prijatí a prípadne o zmene a doplnení ročných národných pracovných programov

založených na návrhoch predložených členskými štátmi v súlade s článkom 6 ods. 3;

 

(c) o doplnení opatrení do prílohy I alebo o zmene a doplnení prílohy II; a

 

 

(d) o ustanovení podrobných pravidiel potrebných na vykonávanie tohto nariadenia.

 

(d) o ustanovení podrobných pravidiel potrebných na vykonávanie tohto nariadenia, ktoré sú iné ako opatrenia všeobecného rozsahu pôsobnosti určené na zmenu a doplnenie nepodstatných prvkov tohto nariadenia v zmysle rozhodnutia Rady zo 17. júla 2006 (2006/512/ES).

 

1a. Nasledujúce vykonávacie rozhodnutia sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 14 ods. 2 písm. a:

 

(a) prijať a v prípade potreby zmeniť a doplniť viacročný strategické programy navrhnuté v súlade s článkom 6 ods. 1 a

 

(b) doplniť opatrenia do prílohy.

Odôvodnenie

Po zavedení nových opatrení v oblasti komitológie (rozhodnutie Rady zo 17. júla 2006) treba upraviť rozpracované právne predpisy. V prípade programu LIFE+ by sa mal nový regulačný postup zahŕňajúci dôslednú kontrolu uplatňovať na prijatie viacročných strategických programov a prílohy I , ktoré definujú opatrenie vhodné na financovanie. Ide o kvázi legislatívne opatrenia v zmysle rozhodnutia 2006/512/ES.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24

Článok 15 odsek 2

2. V súlade s postupom uvedeným v článku 14 ods. 3 sa prijmú tieto vykonávacie rozhodnutia:

 

2. V súlade s postupom uvedeným v článku 14 ods. 3 sa prijmú tieto vykonávacie rozhodnutia:

(a)       v súlade s článkom 7 ods. 2 o rozhodnutí poveriť národnú agentúru alebo agentúry plnením rozpočtu a potvrdiť dodržiavanie kritérií výberu uvedených v prílohe II zo strany agentúry alebo agentúr;

 

 

b) o určení formátu, obsahu a dátumov predkladania návrhov ročných národných pracovných programov na účely článku 6 ods. 3 a na účely správ, ktoré sú uvedené
v článku 6 ods. 7;

 

(b) o určení formátu, obsahu a dátumov predkladania návrhov ročných národných pracovných programov na účely článku 6 ods. 3;

c) o stanovení formy, obsahu a príjemcov správ uvedených v článku 12 ods. 1; a

 

(c) o stanovení formy a obsahu správ uvedených v článku 12 ods. 1; a

d) o zavedení ukazovateľov, ktoré budú pomáhať pri monitorovaní opatrení financovaných prostredníctvom LIFE+.

 

(d) o zavedení ukazovateľov, ktoré budú pomáhať pri monitorovaní opatrení financovaných prostredníctvom LIFE+.

Odôvodnenie

V súlade s predchádzajúcimi pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25

Príloha I bod 1 úvodná veta

1. pokiaľ ide o rozpočet, ktorý podlieha priamemu centrálnemu riadeniu:

 

Vypúšťa sa

Odôvodnenie

V súlade s predchádzajúcimi pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26

Príloha I bod 1 (a)

(a) niektoré prevádzkové činnosti MVO, ktoré sú aktívne najmä pri ochrane a zlepšovaní životného prostredia na európskej úrovni,

 

(a) prevádzkové činnosti MVO, ktoré sú aktívne najmä pri ochrane a zlepšovaní

životného prostredia na európskej úrovni a podieľajú sa na rozvoji a vykonávaní politiky a právnych predpisov EÚ.

Odôvodnenie

PDN 36.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27

Príloha I bod 1 (b)

(b) rozvoj a údržba sietí a počítačových systémov, ktoré priamo súvisia s vykonávaním environmentálnej politiky a právnych predpisov Spoločenstva v oblasti životného prostredia;

 

(b) rozvoj a údržba sietí, databáz a počítačových systémov, ktoré priamo súvisia s vykonávaním environmentálnej politiky a právnych predpisov Spoločenstva v oblasti životného prostredia, najmä pokiaľ ide o zlepšovanie prístupu verejnosti k informáciám o životnom prostredí;

Odôvodnenie

Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 12 a 42 k článku 2.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28

Príloha I bod 2 úvodná veta

2. pokiaľ ide o rozpočet, ktorý podlieha buď priamemu centrálnemu alebo delegovanému riadeniu:

 

Vypúšťa sa

Odôvodnenie

V súlade s predchádzajúcimi pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29

Príloha I bod 2 (c)

c) pomoc pri budovaní kapacít;

 

c) pomoc pri budovaní kapacít a ich zdokonaľovaní;

Odôvodnenie

Je dôležité nielen vytvárať, ale tiež zlepšovať to, čo už bolo vytvorené.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30

Príloha I bod 2(h)

h) náklady na zamestnancov národných agentúr; a

 

Vypúšťa sa

Odôvodnenie

V súlade s predchádzajúcimi pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31

Príloha II

 

Táto príloha sa vypúšťa

Odôvodnenie

V súlade s predchádzajúcimi pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi.

  • [1]  Prijaté texty, 7.7.2005, P6_TA-(2005)0291.
  • [2]  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.
  • [3]  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku

Dôvodová správa

Práce vykonané EP v prvom čítaní o LIFE + priniesli značné množstvo výsledkov.

Európsky parlament jednomyseľne uznal, že finančný nástroj Life + nezodpovedá environmentálnym požiadavkám. Tieto obmedzené finančné prostriedky nemôžu v skutočnosti postačovať na realizáciu všetkých environmentálnych politík iniciovaných Európskou úniou.

Základná otázka, položená počas prvého čítania sa týkala zaručenia toho, že Natura 2000 bude mať finančné prostriedky na zabezpečenie fungovania tejto jedinečnej siete na zachovanie, ochranu a regulovanie európskej biologickej rozmanitosti in situ.

Do spoločnej pozície Rady a Komisie bola teda opätovne začlenená tretia téma, tak ako tomu bolo v prípade predchádzajúceho nástroja Life. Táto téma „Príroda a biodiverzita“ umožní, okrem iného, sledovanie, rozvoj a realizáciu siete Natura 2000, vrátane biotopov a pobrežných a morských druhov.

Víťazstvo, ktoré sme docielili v súvislosti s výškou prostriedkov, ktoré majú byť začlenené do financovania Natury 2000 (teda 1/3 európskeho príspevku z celkového objemu 21 miliárd odhadovaných Komisiou) sa však neprejavilo v rozpočte na roky 2007 – 2013. Napriek stálemu nátlaku počas rokovaní o finančnom výhľade, sa pre nástroje Life + Natura 2000 odsúhlasilo len 100 miliónov EUR. Zatiaľ čo by mala byť vyčlenená pre nástroj Life 50 + celá suma, naďalej chýba 50 miliónov. V záujme nápravy bol preto predložený pozmeňujúci a doplňujúci návrh, v ktorom sa žiada, aby sa opätovne začlenila suma 100 miliónov EUR, ktorá bola schválená počas rokovaní o finančnom výhľade.

Napriek tomu, že záruka spolufinancovania Natury 2000 prostredníctvom štrukturálnych fondov (ako sú fond ERDF a EAFRD) neprináša úplné uspokojenie, prijali sa záväzky v prospech environmentálnych projektov, ktoré budú musieť byť dodržané pri prideľovaní európskych finančných prostriedkov. V záujme toho, aby sa zabezpečil tento záväzok, bol takisto opätovne predložený pozmeňujúci a doplňujúci návrh č. 3 z prvého čítania.

Zatiaľ čo správa o programe Life + v prvom čítaní bola zameraná na financovanie Natury 2000 , najmä v súvislosti s rokovaniami o finančnom výhľade a úprave rozpočtu, vaša spravodajkyňa sa v druhom čítaní sústredila na aspekty rozdelenia rozpočtových prostriedkov.

Komisia v skutočnosti navrhuje, aby 80% finančných prostriedkov bolo pridelených členským štátom. To by znamenalo stratu celej európskej pridanej hodnoty a najmä by sa členským štátom poskytol bianko šek na realizáciu ich vnútroštátnych cieľov. Príklad financovania nákladov na personál je dostatočne výstižný. Podľa vašej spravodajkyne európske fondy pre životné prostredie nesmú slúžiť na znižovanie finančných deficitov členských štátov, aby sa tak zabezpečilo financovanie personálu v oblasti životného prostredia, ale majú sa použiť na realizáciu európskych projektov.

Pokiaľ ide o vykonávanie programu, vaša spravodajkyňa je toho názoru, že by sa malo uskutočňovať na základe objektívnych kritérií a nie podľa automatického prerozdelenia fondov Spoločenstva pre členské štáty.

Ďalším aspektom, ktorý považujem za dôležité pripomenúť, je účasť občianskej spoločnosti prostredníctvom MVO a najmä výborov pre biotopy, a to v rámci vypracovania viacročných programov a ročných národných programov.

Európsky parlament musí mať tiež možnosť dostávať informácie o rozličných etapách plánovania prostredníctvom oznámení Komisie. Európsky parlament musí vykonávať svoju kontrolnú právomoc.

Life + mohol mať samozrejme k dispozícii ambiciózny rozpočet. V tomto kontexte stratégia Európskej komisie, ktorej cieľom je začleniť oblasť životného prostredia do politických nástrojov, musí ešte preukázať svoju činnosť. Okrem finančného nástroja bude musieť Európsky parlament venovať osobitnú pozornosť finančnému účinku stratégie trvalo udržateľného rozvoja z Göteborgu, s osobitným zreteľom na politiku dopravy, rybolovu, rozvoja a predvstupové opatrenia.

Naša zodpovednosť je skutočne veľká. Biologická rozmanitosť je nepretržitý a dynamický proces, ktorý je potrebné sledovať. Keďže európske územia vytvárajú sieť komplexných biologických vzťahov a takisto zabezpečujú udržateľnosť našej spoločnosti, je potrebné, aby oblasti s veľkou rozmanitosťou druhov boli v stredobode nášho záujmu. A nakoľko európska politika slúži predovšetkým ľuďom, je prvoradé, aby sa pre nich zabezpečila ochrana základného a nenahraditeľného zdroja.

Klimatické zmeny sú ďalšou výzvou, ktorú musíme vyzdvihnúť. V rámci boja proti zvyšovaniu teploty, Life + poskytuje finančnú oporu pre nové technológie, osobitne pre nové technológie určené na dosiahnutie energetickej účinnosti. V tejto oblasti musí Life + podporiť inovatívne opatrenia, ktoré chcú vidieť európski občania.

Záver

Vaša spravodajkyňa vyzýva členov Európskeho parlamentu, aby podporili jej pozmeňujúce a doplňujúce návrhy do druhého čítania. Prostredníctvom nástroja Life + musíme mať neustále na zreteli význam životného prostredia pre európsky projekt. Životné prostredie je jediným pevným bodom občanov, ktorí sú konfrontovaní s nedostatočnou perspektívou a so spochybňovaním inštitúcií Spoločenstva.

POSTUP

Názov

Spoločná pozícia prijatá Radou na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o finančnom nástroji pre životné prostredie (LIFE+)

Referenčné čísla

6284/1/2006 – C6‑0226/2006 – 2004/0218(COD)

Dátum prvého čítania v Parlamente - číslo P

7.7 2005

A6-0131/2005 P6_TA(2005)0291

Návrh Komisie

KOM(2004)621 – C6-0127/2004

Zmenený a doplnený návrh Komisie

 

Dátum prijatia spoločnej pozície oznámenej v pléne

4.7.2600

Gestorský výbor
  dátum oznámenia na schôdzi

ENVI
4.10.2004

Spravodajca
  dátum menovania

Marie Anne Isler Béguin
20.1.2005

 

Predchádzajúci spravodajca

Marie Anne Isler Béguin

 

Prerokovanie vo výbore

12.7.2006

14.9.2006

 

 

 

Dátum prijatia

14.9.2006

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

36

2

1

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Adamos Adamou, Georgs Andrejevs, Irena Belohorská, John Bowis, Frieda Brepoels, Hiltrud Breyer, Dorette Corbey, Avril Doyle, Anne Ferreira, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Cristina Gutiérrez-Cortines, Marie Anne Isler Béguin, Caroline Jackson, Christa Klaß, Eija-Riitta Korhola, Holger Krahmer, Urszula Krupa, Jules Maaten, Linda McAvan, Marios Matsakis, Roberto Musacchio, Riitta Myller, Péter Olajos, Vittorio Prodi, Dagmar Roth-Behrendt, Guido Sacconi, Karin Scheele, Richard Seeber, Bogusław Sonik, Thomas Ulmer, Anja Weisgerber

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Philippe Busquin, Milan Gaľa, Jutta D. Haug, Caroline Lucas, Ria Oomen-Ruijten, Thomas Wise

Náhradníci (čl. 178 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní

Eva Lichtenberger

Dátum predloženia

19.9.2006

 

Poznámky (údaje, ktoré sú k dispozícii iba v jednej jazykovej verzii)