BETÄNKANDE om förslaget till rådets beslut om exceptionellt ekonomiskt stöd från gemenskapen till Kosovo
19.9.2006 - (KOM(2006)0207 – C6‑0171/2006 – 2006/0068(CNS)) - *
Utskottet för internationell handel
Föredragande: Erika Mann
Föredragande (*): Joost Lagendijk, utskottet för utrikesfrågor
(* ) Förstärkt samarbete mellan utskott – artikel 47 i arbetsordningen
FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION
om förslaget till rådets beslut om exceptionellt ekonomiskt stöd från gemenskapen till Kosovo
(KOM(2006)0207 – C6‑0171/2006 – 2006/0068(CNS))
(Samrådsförfarandet)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
– med beaktande av kommissionens förslag till rådet (KOM(2006)0207)[1],
– med beaktande av artikel 308 i EG‑fördraget, i enlighet med vilken rådet har hört parlamentet (C6‑0171/2006),
– med beaktande av artikel 51 i arbetsordningen,
– med beaktande av betänkandet från utskottet för internationell handel och yttrandena från utskottet för utrikesfrågor och budgetutskottet (A6‑0291/2006).
1. Europaparlamentet godkänner kommissionens förslag såsom ändrat av parlamentet.
2. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att ändra sitt förslag i överensstämmelse härmed i enlighet med artikel 250.2 i EG‑fördraget.
3. Rådet uppmanas att underrätta Europaparlamentet om rådet har för avsikt att avvika från den text som parlamentet har godkänt.
4. Rådet uppmanas att på nytt höra Europaparlamentet om rådet har för avsikt att väsentligt ändra kommissionens förslag.
5. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen parlamentets ståndpunkt.
Kommissionens förslag | Parlamentets ändringar |
Ändringsförslag 1 Skäl 7a (nytt) | |
|
(7a) Detta exceptionella ekonomiska stöd kompletterar gemenskapens andra biståndsprogram för västra Balkan. |
Motivering | |
Komplementaritet mellan exceptionellt makroekonomiskt bistånd (MFA) och andra program för EG‑bistånd är en central princip i bestämmelsen om särskilt makroekonomiskt bistånd som slås fast i Ekofinrådets ”Genval‑riktlinjer” av den 20 mars 1995. Någon särskild hänvisning till Cardsförordningen bör dock inte finnas med bland skälen i detta förslag, eftersom Cards löper ut vid utgången av december 2006 och kommer att ersättas av de nya finansiella instrumenten, huvudsakligen instrumentet för föranslutningsstöd (IPA). | |
Ändringsförslag 2 Skäl 9 | |
(9) Även om den ekonomiska aktiviteten återhämtat sig efter konflikten är utvecklingsnivån i Kosovo fortfarande låg. Kosovo har inga möjligheter att ta upp vare sig inhemska lån eller lån på den internationella finansmarknaden. På grund av sin nuvarande status kan Kosovo inte heller bli medlem i de internationella finansiella instituten, och därmed inte komma i åtnjutande av de lån som beviljas inom program som organiseras av dessa institut. |
(9) Även om den ekonomiska aktiviteten återhämtat sig efter konflikten är utvecklingsnivån i Kosovo fortfarande låg. Kosovo har inga möjligheter att ta upp vare sig inhemska lån eller lån på den internationella finansmarknaden. På grund av sin nuvarande status kan Kosovo inte heller bli medlem i de internationella finansiella instituten, och därmed inte komma i åtnjutande av de lån som beviljas inom program som organiseras av dessa institut, och detta är det främsta motivet för att ge exceptionellt ekonomiskt stöd i form av ett bidrag. |
Motivering | |
De ovan nämnda ”Genval‑riktlinjerna”, som Ekofinrådet antog den 20 mars 1995, innehåller ett krav på att makroekonomiskt bistånd från gemenskapen skall vara exceptionellt till sin natur. Europeiska gemenskapen är ingen internationell finansinstitution som IMF och skall inte heller ge kontinuerligt budgetstöd till tredjeländer. Att Kosovo inte har tillgång till finansiering från Världsbanken och IMF, att landets likvida medel förväntas ta slut 2007 och behovet av att som en engångsinsats täcka en brist i Kosovos konsoliderade budget innan territoriets slutgiltiga status fastställs rättfärdigar ett exceptionellt makroekonomiskt bistånd 2006 och 2007. | |
Ändringsförslag 3 Skäl 12 | |
(12) Budgetmyndighetens befogenhet påverkas inte av att detta stöd i form av bidrag frigörs. |
(12) Gemenskapens ekonomiska stöd bör utbetalas direkt till Kosovos konsoliderade budget för 2006 och 2007 och bokföras under utgiftskategorin ”Exceptionellt ekonomiskt stöd från Europeiska gemenskapen”. Budgetmyndighetens befogenhet påverkas inte av att detta stöd i form av bidrag frigörs. |
Motivering | |
För att budgetförfarandet skall bli öppet är det viktigt att specificera detta speciella bidrag under en särskild utgiftskategori i Kosovos konsoliderade budget för 2006 och 2007. | |
Ändringsförslag 4 Skäl 13 | |
(13) Innan det ekonomiska stödet beviljas bör man förvissa sig om att de ekonomiska och finansiella villkor som kommer att fastställas tillsammans med Kosovos myndigheter efter det att detta rådsbeslut antagits har uppfyllts på ett tillfredsställande sätt. |
(13) Innan det ekonomiska stödet beviljas måste man förvissa sig om att de villkor som kommer att fastställas tillsammans med Kosovos myndigheter har uppfyllts på ett tillfredsställande sätt. Villkoren för verkställandet av delutbetalningar av det exceptionella stödet bör innehålla särskilda mål på följande områden: ökad insyn och hållbarhet i de offentliga finanserna, främst i fråga om överensstämmelsen mellan Kosovos konsoliderade budget och den medelfristiga utgiftsramen samt utvecklingsstrategin och utvecklingsplanen för Kosovo, tillämpning av makroekonomiska och budgetmässiga prioriteringar på grundval av det avtal om ekonomisk politik och finanspolitik som upprättades tillsammans med IMF den 2 november 2005, samt bättre budgetdisciplin och kontroll över de offentliga utgifterna, med en särskild strävan att upptäcka, åtgärda och följa upp misstänkta bedrägerier och andra oegentligheter som har med nationella och internationella medel att göra samt fullständig efterlevnad av internationella normer för demokrati och mänskliga rättigheter, bland dem respekten för minoriteter och de grundläggande principerna för rättsstaten. Verkställandet av delutbetalningarna inom ramen för detta stöd bör grunda sig på att det verkligen gjorts framsteg med uppnåendet av ovannämnda mål. |
Motivering | |
I detta ändringsförslag har föredraganden velat sammanföra Joost Lagendijks ändringsförslag 2 och 3 (AFET 2 och 3) som understryker betydelsen av de mänskliga rättigheterna och respekten för dem som ett villkor och sitt ursprungliga ändringsförslag 4, där tonvikten läggs vid ekonomiska och finansiella villkor för utbetalningen av medel. | |
Ändringsförslag 5 Artikel 1, punkt 1 | |
Gemenskapen skall tillhandahålla Kosovo ett exceptionellt ekonomiskt stöd i form av ett bidrag på upp till 50 miljoner euro, i syfte att lindra Kosovos finansiella svårigheter, främja utvecklingen av sunda ramar för ekonomin och finanspolitiken och underlätta den fortsatta utvecklingen av centrala administrativa funktioner, samt att tillgodose en del av behoven när det gäller offentliga investeringar. |
Gemenskapen skall tillhandahålla Kosovo ett exceptionellt ekonomiskt stöd i form av ett bidrag på upp till 50 miljoner euro, i syfte att fylla Kosovos förväntade behov av extern finansiering 2006 och 2007, i linje med Kosovos medelfristiga utgiftsram för 2006–2008, främja utvecklingen av sunda ramar för ekonomin och finanspolitiken och underlätta den fortsatta utvecklingen av centrala administrativa funktioner, samt att tillgodose en del av behoven när det gäller offentliga investeringar. |
Motivering | |
Eftersom huvudsyftet med detta exceptionella bidrag är att täcka den förväntade bristen i Kosovos budget 2006 och 2007 bör förslagets syfte ändras i enlighet med detta. | |
Ändringsförslag 6 Artikel 1, punkt 2a (ny) | |
|
(2a) För att underlätta dialogen med Europaparlamentet skall kommissionen regelbundet underrätta Europaparlamentet om kommitténs arbete och tillhandahålla de relevanta handlingarna. |
Motivering | |
Det är helt avgörande att kommissionen regelbundet underrättar Europaparlamentet om kommitténs arbete och tillhandahåller de relevanta handlingarna. Här övertas det förfarande som det överenskommits om i det interinstitutionella avtalet efter diskussionerna om budgetplanen och här föreslås texten från betänkandet om det nya finansieringsinstrumentet för den europeiska grannskapspolitiken. | |
Ändringsförslag 7 Artikel 1, punkt 3 | |
3. Gemenskapens ekonomiska stöd skall vara tillgängligt i två år från och med den första dagen efter att det samförståndsavtal som avses i artikel 2.1 träder i kraft. Om omständigheterna så kräver kan emellertid kommissionen, efter samråd med Ekonomiska och finansiella kommittén, besluta att förlänga tillgänglighetsperioden med högst ett år. |
3. Gemenskapens ekonomiska stöd skall vara tillgängligt i två år från och med den första dagen efter att det samförståndsavtal som avses i artikel 2.1 träder i kraft. Om omständigheterna så kräver kan emellertid kommissionen, efter samråd med Ekonomiska och finansiella kommittén och Europaparlamentet, besluta att förlänga tillgänglighetsperioden med högst ett år. |
Motivering | |
Med tanke på att en eventuell förlängning av detta makroekonomiska bistånd med all sannolikhet kommer att föregås av det slutgiltiga fastställandet av Kosovos status och givarkonferensen (som förväntas ge ett betydande tillskott till Kosovos makroekonomiska framtid) bör parlamentet konsulteras i fråga om en förlängning av detta exceptionella bidrag efter 2007. | |
Ändringsförslag 8 Artikel 2, punkt 1 | |
1. Kommissionen är bemyndigad att, efter samråd med Ekonomiska och finansiella kommittén, enas med Kosovos myndigheter om vilken ekonomisk politik och vilka finansiella villkor som skall knytas till stödet och detta skall formuleras i ett samförståndsavtal. Villkoren skall vara förenliga med de avtal och överenskommelser som avses i artikel 1.2. |
1. Kommissionen är bemyndigad att, efter samråd med Ekonomiska och finansiella kommittén och med Europaparlamentet, enas med Kosovos myndigheter om vilka villkor som skall knytas till stödet och detta skall formuleras i ett samförståndsavtal som skall översändas till rådet och Europaparlamentet. Dessa villkor skall innehålla särskilda mål på följande områden: ökad insyn och hållbarhet i de offentliga finanserna, främst i fråga om överensstämmelsen mellan Kosovos konsoliderade budget och den medelfristiga utgiftsramen samt utvecklingsstrategin och utvecklingsplanen för Kosovo, tillämpning av makroekonomiska och budgetmässiga prioriteringar på grundval av det avtal om ekonomisk politik och finanspolitik som upprättades tillsammans med IMF den 2 november 2005, samt bättre budgetdisciplin och kontroll över de offentliga utgifterna, med en särskild strävan att upptäcka, åtgärda och följa upp misstänkta bedrägerier och andra oegentligheter som har med nationella och internationella medel att göra samt fullständig efterlevnad av internationella normer för demokrati och mänskliga rättigheter, bland dem respekten för minoriteter och de grundläggande principerna för rättsstaten. Villkoren skall vara förenliga med de avtal och överenskommelser som avses i artikel 1.2. |
Motivering | |
I detta ändringsförslag har föredraganden velat sammanföra Joost Lagendijks ändringsförslag 4 som understryker betydelsen av de mänskliga rättigheterna som ett villkor och sitt ursprungliga ändringsförslag 7, där tonvikten läggs vid ekonomiska och finansiella villkor för utbetalningen av medel. | |
Ändringsförslag 9 Artikel 2, punkt 1 | |
1. Kommissionen är bemyndigad att, efter samråd med Ekonomiska och finansiella kommittén, enas med Kosovos myndigheter om vilken ekonomisk politik och vilka finansiella villkor som skall knytas till stödet och detta skall formuleras i ett samförståndsavtal. Villkoren skall vara förenliga med de avtal och överenskommelser som avses i artikel 1.2. |
1. Kommissionen är bemyndigad att, efter samråd med Ekonomiska och finansiella kommittén, enas med Kosovos myndigheter om vilken ekonomisk politik och vilka finansiella villkor som skall knytas till stödet och detta skall formuleras i ett samförståndsavtal som skall översändas till rådet och Europaparlamentet. Dessa villkor skall innehålla särskilda mål på följande områden: ökad insyn och hållbarhet i de offentliga finanserna, främst i fråga om överensstämmelsen mellan Kosovos konsoliderade budget och den medelfristiga utgiftsramen, tillämpning av makroekonomiska och budgetmässiga prioriteringar på grundval av det avtal om ekonomisk politik och finanspolitik som upprättades tillsammans med IMF den 2 november 2005, samt bättre budgetdisciplin och kontroll över de offentliga utgifterna, med en särskild strävan att upptäcka, åtgärda och följa upp misstänkta bedrägerier och andra oegentligheter som har med nationella och internationella medel att göra. Villkoren skall vara förenliga med de avtal och överenskommelser som avses i artikel 1.2. |
Motivering | |
En av de punkter som revisionsrätten främst kritiserade i sin speciella rapport om makroekonomiskt bistånd till tredjeländer (EGT C 121, 23.5.2002, s. 1) var bristen på öppenhet och samordning mellan kommissionens olika enheter när det gäller att komma överens om villkor för gemenskapens MFA‑stöd till västra Balkan, samt utbetalningen av detta. Det är helt avgörande att kommissionen ger parlamentet tillgång till den lista med villkor som man har kommit överens med myndigheterna i Kosovo om, och att dessa villkor specifikt kopplas till de kortsiktiga prioriteringarna för det europeiska partnerskapet med Serbien och Montenegro, inklusive Kosovo, 2006 i enlighet med FN:s säkerhetsråds resolution 1244. | |
Det skulle dock i onödan krångla till förfarandena om Europaparlamentet fullständigt skulle medverka vid samrådet om vilka villkor som skall inskrivas i samförståndsavtalet. | |
Ändringsförslag 10 Artikel 2, punkt 2 | |
2. Innan gemenskapsstödet börjar genomföras i praktiken skall kommissionen övervaka att Kosovo har sunda finansiella flöden, administrativa förfaranden samt interna och externa kontrollmekanismer som är relevanta för detta makroekonomiska stöd från gemenskapen. |
2. Innan gemenskapsstödet börjar genomföras i praktiken skall kommissionen övervaka att Kosovo har sunda finansiella flöden, administrativa förfaranden samt interna och externa kontrollmekanismer som är relevanta för detta makroekonomiska stöd från gemenskapen och utnyttja den expertis och övervakningskapacitet som dess företrädare i Kosovo har. |
Motivering | |
En annan central punkt i kritiken från revisionsrätten i den speciella rapporten om MFA till tredjeländer 2002 var den bristfälliga övervakningen från kommissionens sida innan medlen utbetalades, samt att kommissionen i för stor utsträckning förlitade sig på information från Världsbanken och IMF. I och med att UNMIK:s uppdrag i Kosovo skall fasas ut i slutskedet av statusförhandlingarna kan kanske en del av UNMIK:s expertis och personal överföras till den nya EG‑delegationen i Kosovo för att bedriva övervakning för kommissionens räkning. Detta kan förbättra utbetalningarna av delbelopp till mottagaren och valet av tidpunkt för dessa. | |
Ändringsförslag 11 Artikel 2, punkt 3 | |
3. Kommissionen skall regelbundet i samarbete med Ekonomiska och finansiella kommittén och samordnat med IMF kontrollera att Kosovos ekonomiska politik överensstämmer med syftena med detta stöd, samt att överenskommelserna om ekonomisk politik och finansiella villkor följs på tillfredsställande sätt. |
3. Kommissionen skall regelbundet i samarbete med Ekonomiska och finansiella kommittén och samordnat med IMF och med utnyttjande av den expertis och övervakningskapacitet som dess företrädare i Kosovo har kontrollera att Kosovos ekonomiska politik överensstämmer med syftena med och villkoren för detta stöd enligt artiklarna 1.1 och 2.1, samt att överenskommelserna om ekonomisk politik och finansiella villkor följs på tillfredsställande sätt. |
Motivering | |
Samma som för ändringsförslag 8. | |
Ändringsförslag 12 Artikel 3, punkt 2 | |
2. Den andra delutbetalningen får – i likhet med alla eventuella ytterligare delutbetalningar – endast verkställas om mottagaren på ett tillfredsställande sätt hållit fast vid den ekonomiska politik och uppfyllt de finansiella villkor som avses i artikel 2.1, och tidigast tre månader efter den föregående utbetalningen. |
2. Den andra delutbetalningen får – i likhet med alla eventuella ytterligare delutbetalningar – endast verkställas om mottagaren på ett tillfredsställande sätt uppfyllt de villkor som avses i artikel 2.1, varmed framför allt avses att mottagaren gjort tillfredsställande framsteg för att nå de mål som fastställts i det samförståndsavtal som föreskrivs i artikel 2.1 och tidigast tre månader efter den föregående utbetalningen. |
Motivering | |
Med detta ändringsförslag vill föredraganden integrera ändringsförslag 5 från Joost Lagendijk i sitt förslag till betänkande för att säkerställa den språkliga konsekvensen med övriga ändringsförslag. | |
Ändringsförslag 13 Artikel 4 | |
Detta stöd skall genomföras i enlighet med rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget samt dess genomförandebestämmelser. I synnerhet gäller att det samförståndsavtal som avses i artikel 2.1 skall innehålla lämpliga åtgärder som Kosovo skall vidta för att förebygga och bekämpa bedrägerier, korruption och andra oegentligheter i samband med detta stöd. Det skall också innehålla bestämmelser om kontroller som skall utföras av kommissionen, inklusive Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (OLAF), inklusive rätten att utföra inspektioner och kontroller på platsen samt om revisionsrättens rätt att utföra revision, där så krävs på platsen. |
Detta stöd skall genomföras i enlighet med rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget samt dess genomförandebestämmelser. I synnerhet gäller att det samförståndsavtal som avses i artikel 2.1 skall innehålla lämpliga åtgärder som Kosovo skall vidta för att förebygga och bekämpa bedrägerier, korruption och andra oegentligheter i samband med detta stöd. För att garantera ökad insyn i förvaltningen och utbetalningen av medlen skall det också innehålla bestämmelser om kontroller som skall utföras av kommissionen, inklusive Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (OLAF), inklusive rätten att utföra inspektioner och kontroller på platsen samt om revisionsrättens rätt att utföra revision, där så krävs på platsen. |
Motivering | |
Ökad insyn behövs som en garanti för att stödet används som sig bör. | |
Ändringsförslag 14 Artikel 4 | |
Detta stöd skall genomföras i enlighet med rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget samt dess genomförandebestämmelser. I synnerhet gäller att det samförståndsavtal som avses i artikel 2.1 skall innehålla lämpliga åtgärder som Kosovo skall vidta för att förebygga och bekämpa bedrägerier, korruption och andra oegentligheter i samband med detta stöd. Det skall också innehålla bestämmelser om kontroller som skall utföras av kommissionen, inklusive Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (OLAF), inklusive rätten att utföra inspektioner och kontroller på platsen samt om revisionsrättens rätt att utföra revision, där så krävs på platsen. |
Detta stöd skall genomföras i enlighet med rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget samt dess genomförandebestämmelser. I synnerhet gäller att det samförståndsavtal som avses i artikel 2.1 skall innehålla lämpliga åtgärder som Kosovo skall vidta för att förebygga och bekämpa bedrägerier, korruption och andra oegentligheter i samband med detta stöd. Det skall också innehålla bestämmelser om kontroller som skall utföras av kommissionen, inklusive Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (OLAF), inklusive rätten att utföra inspektioner och kontroller på platsen samt om revisionsrättens och oberoende revisorers rätt att utföra revision, där så krävs på platsen. |
Motivering | |
I sin speciella rapport om MFA 2002 rekommenderade revisionsrätten också att kommissionen skulle använda externa revisorer som skulle göra självständiga externa utvärderingar av det makroekonomiska biståndet till tredjeländer. Föredraganden anser att denna rekommendation är synnerligen förnuftig. | |
Ändringsförslag 15 Artikel 5 | |
Kommissionen skall minst en gång om året före september månad överlämna en rapport till Europaparlamentet och rådet som skall innehålla en utvärdering av genomförandet av detta beslut under föregående år. |
Kommissionen skall minst en gång om året och före den 15 september överlämna en rapport till Europaparlamentet och rådet som skall innehålla en utvärdering av genomförandet av detta beslut under föregående år. Av denna rapport skall kopplingen mellan målen i artikel 2.1, Kosovos aktuella ekonomiska och budgetmässiga situation samt kommissionens beslut om utbetalningar av delbelopp av detta bistånd framgå. |
Motivering | |
För att parlamentet skall kunna utöva sin demokratiska tillsyn över bestämmelserna om makroekonomiskt bistånd till tredjeländer är det mycket viktigt att parlamentet får kvalitativ information om Kosovos aktuella ekonomiska och budgetmässiga situation, kommissionens bedömning av den och skälen till att kommissionen har beslutat att utbetala delar av biståndet till mottagaren. | |
Ändringsförslag 16 Artikel 5 | |
Kommissionen skall minst en gång om året före september månad överlämna en rapport till Europaparlamentet och rådet som skall innehålla en utvärdering av genomförandet av detta beslut under föregående år. |
Kommissionen skall minst en gång om året före september månad överlämna en rapport till Europaparlamentets relevanta utskott och rådet som skall innehålla en utvärdering av genomförandet av detta beslut under föregående år. |
Motivering | |
Europaparlamentets relevanta utskott bör också underrättas med jämna mellanrum. |
- [1] Ännu ej offentliggjort i EUT.
MOTIVERING
1. Detta förslag översändes till rådet och parlamentet den 12 maj 2006. Den 6 juni 2006 beslutade rådet att höra parlamentet på grundval av artikel 308 i EG‑fördraget. Föredraganden vill uttrycka sin uppskattning över att kommissionen lade fram detta förslag under första halvåret, vilket kommer att ge parlamentets behöriga utskott tillräckligt med tid för att granska förslaget innan det antas av rådet, och på så vis gör det möjligt att genomföra den planerade förhandlingen om villkoren under årets sista månader (för att utbetalningen skall kunna inledas i december 2006).
2. Föredraganden besökte Pristina den 8–10 maj 2006 för att utvärdera Kosovos ekonomiska framtidsutsikter inom ramen för de pågående förhandlingarna om territoriets slutliga status. Under sitt besök kunde hon träffa praktiskt taget alla de viktiga politiska beslutsfattarna på ekonomiområdet i Kosovo. Besöket övertygade henne om att det är nödvändigt och önskvärt att ge ett exceptionellt makroekonomiskt stöd till Kosovo under övergångsperioden tills Kosovos slutliga status avgörs.
3. Föredraganden föreslår fem grundläggande ändringar av den text som lagts fram av kommissionen, nämligen att
· detta exceptionella makroekonomiska stöd skall komplettera Cards‑programmet,
· huvudmålet skall vara att täcka en finansieringslucka i Kosovos konsoliderade budget för 2006 och 2007,
· de villkor som är förknippade med detta särskilda anslag uttryckligen skall förklaras i rådets beslut, vara kopplade till specifika riktmärken och grundas på övervakning som stöds av EG:s nya delegation i Kosovo efter det att statusfrågan slutligen har avgjorts,
· externa revisorer skall anlitas för att genomföra en oberoende bedömning av detta särskilda makroekonomiska stöd, och att
· kommissionen måste förbättra sin rapportering till parlamentet om det nuvarande genomförandet av detta stödinstrument.
4. Föredraganden uppmanar Kosovos myndigheter att ägna särskild uppmärksamhet åt följande ekonomiska frågor på kort till medellång sikt:
· Att skapa arbetstillfällen för en ung och snabbt expanderande arbetskraft. Att minska den nuvarande arbetslösheten på 44 procent och skapa arbetstillfällen för de 30 000 personer som går in på arbetsmarknaden varje år, är kanske den viktigaste ekonomiska utmaningen för Kosovo. Arbetslösheten slår särskilt hårt mot ungdomar och personer utan utbildning, vilket kommer att kräva en långsiktig strategi inom ett territorium där halva befolkningen är under 27 år.
· Att bygga upp en konkurrenskraftig industri‑ och exportbas i Kosovo. Avgörandet av Kosovos slutliga status kommer att vara centralt för att locka till sig utländska direktinvesteringar. Samtidigt tenderar det interna sparandet att koncentreras till icke‑produktiv verksamhet, vilket ytterligare hindrar investeringarna i den privata sektorn. Kosovos handels‑ och industriministerium har nyligen antagit en utvecklingsstrategi för den privata sektorn, som inriktas på att förbättra tillgången till finansiering för små företag, att locka till sig utländska direktinvesteringar för samhällsägda företag, att förbättra företagsstyrningen för statligt ägda företag samt att införa en striktare rättslig ram. I detta sammanhang är det särskilt viktigt
Ø att minska Kosovos beroende av externt stöd. Kosovos handelsunderskott på 1,13 miljarder euro 2005 finansierades huvudsakligen av privata kapitalöverföringar från utlandet (15 procent av BNP) och externt givarstöd (23 procent av BNP),
Ø att locka till sig investeringar (både utländska och inrikes) för samhällsägda företag genom investeringsorganet Investment Promotion Agency,
Ø att investera i infrastruktur i linje med gemenskapens regelverk på områdena mätning, standardisering, testning och kvalitet,
Ø att stödja marginaliserade gruppers deltagande i ekonomin, såsom kvinnor, ungdomar och minoriteter,
Ø att skapa tillgång till finansiering för småföretag och att öka kunskapen om ekonomisk redovisning, bokföring och revision inom den privata sektorn, och
Ø att förbättra företagsstyrningen för statligt ägda företag.
· Att behålla euron. Det råder en allmän enighet i Kosovo om att användningen av euron har skapat den stabila monetära ram som är nödvändig för att utveckla en sund finanssektor. Kosovos bank‑ och betalningsmyndighet har övervakat inrättandet av en dynamisk finanssektor: det finns nu sex banker (två internationella och fyra lokala), tio spar‑ och kreditinstitut, tolv mikrofinansinstitut och åtta försäkringsbolag som är verksamma i Kosovo. Enligt föredragandens åsikt uppväger fördelen av en fortsatt användning av euron som Kosovos lagliga betalningsmedel gott och väl avsaknaden av en oberoende valutapolitik.
· Att omstrukturera skulden. Denna fråga rör huvudsakligen fördelningen av den skuld som uppstod under den jugoslaviska eran mellan Serbien och Kosovo, samt omstrukturering av skulder med Parisklubben och Londonklubben. Den givarkonferens som kommer att anordnas i samband med avgörandet av Kosovos slutliga status skulle kunna garantera att Kosovo inte belastas med kvarliggande otjänliga skulder när territoriet ansluter sig till de internationella finansinstitutionerna.
· Att kopiera UNMIK:s framgångar på tullområdet inom skatteförvaltningen. Tullavdelningen inom FN:s övergångsförvaltning i Kosovo (UNMIK) betraktas allmänt som en av Kosovos mest professionella institutioner: den drev in 69 procent av intäkterna i Kosovos konsoliderade budget för 2006, medan skatteförvaltningen endast drev in 21 procent. Detta beror främst på att Kosovo påför en enhetstull på 10 procent på importer, sparar på ingående jordbruksprodukter som är skattebefriade, och tar ut mervärdesskatt (moms) vid gränsen. Med genomförandet av bilaterala frihandelsavtal och Kosovos nära förestående anslutning till Centraleuropeiska frihandelsavtalet (Cefta), kommer territoriets tullintäkter att minska, och momsens betydelse för Kosovos egna medel kommer att öka ytterligare. Detta gör det absolut nödvändigt att förbättra Kosovos skatteförvaltning, kanske genom att överföra institutionell sakkunskap och expertis från UNMIK:s tullavdelning.
· Att bekämpa korruption och gränsöverskridande brottslighet. Föredraganden uppmanar myndigheterna i Kosovo att garantera fullständig respekt för rättsordningen och föra en nolltoleranspolitik mot korruption och gränsöverskridande brottslighet, särskilt smuggling, förfalskning och piratkopiering. Det är av grundläggande vikt att Kosovos myndigheter energiskt fortsätter arbetet med att inrätta en antikorruptionsbyrå, öka UNMIK:s tullavdelnings kapacitet för att bekämpa korruption och gränsöverskridande brottslighet, delvis genom att stärka övergångsförvaltningens brottsutredningsenhet, och att genomföra och genomdriva lagstiftning om skydd av immateriell, industriell och kommersiell äganderätt.
· Att slutföra privatiseringen. Kosovo Trust Agency (KTA) är på rätt spår för att uppfylla sitt fastställda mål att privatisera 90 procent av sitt tillgångsvärde och 50 procent av de samhällsägda företagen till mitten av 2006. Omkring 240 nya företag, varav 163 samhällsägda företag, har hittills lämnats till budgivning, och den totala privatiseringen kommer att uppgå till 230 miljoner euro, som har satts in i en trustfond som övervakas av bank‑ och betalningsmyndigheten, till dess att frågan om Kosovos status har avgjorts. Föredraganden anser att KTA bör fortsätta att fungera med lokala styrelseledamöter, medan likvidationskommittéerna bör ha internationella ledamöter. Det är av central vikt att de etniska serberna deltar på lika villkor i anbudsprocessen och i fastställandet av passande samhällsägda företag i minoritetsområden, såsom Mitrovica.
· Att ta itu med egendomsanspråk. Föredraganden välkomnar inrättandet av Kosovo Property Agency (KPA), vars uppdrag är att behandla de egendomsanspråk på jordbruksfastigheter och kommersiella fastigheter som har uppstått till följd av den väpnade konflikten i slutet av 1990‑talet. KPA måste utföra sitt arbete på ett etniskt opartiskt sätt, som KTA gjort tidigare, vilket kräver tillgång till fastighetsregister både i Kosovo och i Serbien. Att lösa egendomsanspråken i Mitrovica‑regionen är den högsta prioriteringen, eftersom cirka 27 procent av alla anspråk har inlämnats i denna region.
· Att omstrukturera Korporata Energjetike e Kosoves (KEK). Införlivandet av statligt ägda företag har kommit långt, men mer behöver göras för att omstrukturera elförsörjningsbolaget KEK. Den oregelbundna elförsörjningen är ett av de största hindren för tillväxt inom den privata sektorn, och fungerar mycket avskräckande för utländska investerare. År 2005 delades KEK upp i KEK (ansvarigt för kraftvärme, distribution och försörjning) och Transko (kraftöverföring och leverans). KEK lider av årtionden av underinvestering och måste förbättra sin intäktsindrivning genom sitt belastningsutjämningssystem, eftersom det för närvarande endast får betalt för en tredjedel av den el som det levererar. Omkring 754 miljoner euro i investeringar kommer att behövas för att nå finansiell hållbarhet till 2010. Omstruktureringen av KEK bör vara en topprioritering även i framtiden inom ramen för den kommande givarkonferensen, och utländska investerare bör göras medvetna om potentialen i Kosovos energisektor. Myndigheterna bör även börja genomföra de åtaganden som ingåtts inom ramen för Fördraget om energigemenskapen, som nyligen trädde i kraft.
· Att investera i lignit‑ och malmbrytning. Kosovo har stora lignitreserver (jämte zink, bly och nickeljärn), som territoriet skulle kunna använda för att utveckla en ytterligare kapacitet på 4 000 MW el. Malmbrytningen är också avancerad i Kosovo, vilket åskådliggörs av den nyligen genomförda internationella försäljningen av företaget Ferronikeli och insatserna för att utveckla gruvanläggningen vid Trepce. Föredraganden stöder helhjärtat Kosovomyndigheternas strategi för att utveckla lignitresurserna som ett hjälpmedel för att nå långsiktig ekonomisk utveckling.
· Att spendera mer på utbildning. I den medelfristiga utgiftsramen fastställs Kosovos myndigheters kapitalinvesteringar för 2006–2008 och anslås ett oproportionerligt högre belopp för energi, gruvdrift, transport, handel och industri än för utbildning, hälsa och sociala utgifter. Samtidigt har Kosovos myndigheter, enligt den avsiktsförklaring som undertecknats med Internationella valutafonden (IMF), åtagit sig att respektera ett årligt budgetunderskott på 3 procent och att frysa den reella utgiftsökningen till 0,5 procent. Föredraganden anser att ökade medel bör anslås till utbildning och yrkesinriktad utbildning om Kosovos myndigheter vill lösa problemet med ungdomsarbetslösheten.
· Att minska fattigdomen. För närvarande lever omkring 37 procent av befolkningen i fattigdom, varav 15 procent i extrem fattigdom. Föredraganden stöder helhjärtat Världsbankens rekommendation att fattigdomslindring skall inarbetas i Kosovos utvecklingsstrategi, som förväntas avslutas senare i år, och att detta bör avspeglas i de ändrade prioriteringarna för den medelfristiga utgiftsramen.
· Att genomföra bilaterala frihandelsavtal. Med ett värde på 50 miljoner euro täckte Kosovos export endast omkring 4,2 procent av importen på 1,18 miljarder euro under 2005. Trots sitt enorma handelsunderskott är Kosovo på rätt spår när det gäller att avreglera handeln med sina grannar och EU: Kosovo har ingått frihandelsavtal med Albanien, före detta jugoslaviska republiken Makedonien och Bosnien och Hercegovina, fortsätter frihandeln med Serbien och Montenegro och omfattas av EU:s autonoma handelsförmåner. Det är ytterst viktigt att Kosovo genomför sina bilaterala frihandelsavtal med grannländerna.
· Att förhandla om ett ambitiöst Cefta‑avtal. Stats‑ och regeringscheferna på västra Balkan undertecknade en gemensam förklaring den 6 april 2006, där de krävde att Cefta skulle moderniseras och fördjupas genom att de bilaterala handelskoncessionerna skulle utsträckas till att omfatta alla partner, konkurrensbestämmelser skulle infogas i avtalet, offentliga upphandlingar, skydd av immateriella rättigheter, handel med tjänster, en regional tvistlösningsmekanism och inrättande av ett EU–Västra Balkan‑område för diagonal ursprungskumulering. Det är av yttersta vikt att Kosovo aktivt deltar i de pågående Cefta‑förhandlingarna, eftersom detta avtal kommer att befästa territoriets fria tillträde till regionala marknader.
· Att undanröja de regionala icke‑tariffära handelshindren. Den olösta frågan om Kosovos status utgör ett stort icke‑tariffärt hinder för handeln, eftersom UNMIK:s resehandlingar och registreringsskyltar från Kosovo ofta inte erkänns i grannländerna. Kosovo bör fortsätta att arbeta inom ramen för stabilitetspaktens arbetsgrupp för handelsfrågor för att göra ytterligare framsteg med att undanröja icke‑tariffära hinder för handeln med grannländerna. Föredraganden anser även att EU:s visumkrav för Kosovomedborgare bör lättas, för att mildra Kosovos isolering från resten av regionen och från Europeiska unionen.
· Att garantera tillnärmning till EU‑normer. När det gäller Kosovos möjligheter att exportera till EU är det av grundläggande vikt att de ekonomiska aktörerna förbättrar kvaliteten på sina produkter för att kunna uppfylla EU:s normer och säkerhetskrav. Inom jordbrukshandelsområdet är det mycket viktigt att Kosovos myndigheter fortsätter att anpassa sin lagstiftning till EU:s veterinära och fytosanitära normer för att garantera producenternas tillträde till EU:s marknader. Kosovos standardiseringsorgan som inrättades nyligen är en välkommen utveckling, men ytterligare insatser krävs på områdena för mätning, standardisering, testning, kvalitetssäkring, certifiering och ackreditering.
YTTRANDE från utskottet för utrikesfrågor (12.9.2006)
till utskottet för internationell handel
över förslaget till rådets beslut om exceptionellt ekonomiskt stöd från gemenskapen till Kosovo
(KOM(2006)0207 – C6‑0171/2006 – 2006/0068(CNS))
Föredragande (*): Joost Lagendijk
(*) Förstärkt samarbete mellan utskott – artikel 47 i arbetsordningen
ÄNDRINGSFÖRSLAG
Utskottet för utrikesfrågor uppmanar utskottet för internationell handel att som ansvarigt utskott infoga följande ändringsförslag i sitt betänkande:
Kommissionens förslag[1] | Parlamentets ändringar |
Ändringsförslag 1 Skäl 9 | |
(9) Även om den ekonomiska aktiviteten återhämtat sig efter konflikten är utvecklingsnivån i Kosovo fortfarande låg. Kosovo har inga möjligheter att ta upp vare sig inhemska lån eller lån på den internationella finansmarknaden. På grund av sin nuvarande status kan Kosovo inte heller bli medlem i de internationella finansiella instituten, och därmed inte komma i åtnjutande av de lån som beviljas inom program som organiseras av dessa institut. |
(9) Även om den ekonomiska aktiviteten återhämtat sig efter konflikten är utvecklingsnivån i Kosovo fortfarande låg. Kosovo har inga möjligheter att ta upp vare sig inhemska lån eller lån på den internationella finansmarknaden. På grund av sin nuvarande status kan Kosovo inte heller bli medlem i de internationella finansiella instituten, och därmed inte komma i åtnjutande av de lån som beviljas inom program som organiseras av dessa institut. Det handikapp som följer av att Kosovo saknar internationell status utgör skäl för fortsatt ekonomiskt stöd från Europeiska unionens sida. |
Motivering | |
Det är obestridligt att den rådande avsaknaden av internationell status utgör ett stort handikapp för regionen som därmed saknar möjlighet att ta upp lån från internationella finansiella organisationer för att möta oförutsedda budgetbehov. Det internationella samfundet i allmänhet och EU i synnerhet bör träda in för att hjälpa Kosovo att lösa detta problem. | |
Ändringsförslag 2 Skäl 11a (nytt) | |
|
(11a) Ekonomiskt stöd till Kosovo bör dock endast lämnas på villkor att en omfattande, realistiskt och långsiktig utvecklingsplan upprättas, med stöd av internationella finansiella institut, att Kosovo uppfyller till fullo internationella normer beträffande demokrati och mänskliga rättigheter, härunder även respekt för minoriteter, att det tillämpar rättsstatens grundläggande principer, samt att en detaljerad och med adekvata medel finansierad strategi för att bekämpa korruption genomförs. |
Motivering | |
Föredraganden anser att EU bör utöva starkare påtryckningar gentemot myndigheterna i Kosovo i syfte att förmå regionen att uppfylla internationella normer beträffande demokrati och mänskliga rättigheter på ett bättre sätt, och se till att det internationella stödet används för att främja och förankra Kosovos ekonomiska utveckling på lång sikt. Ansträngningar bör göras för att motverka den antydan av självbelåtenhet som tycks ha fått fäste i Kosovo, i synnerhet vad avser regionens framtida status, en fråga som många anser skall hållas isär från frågan om tillämpningen av FN:s normer, särskilt vad gäller framsteg på området för minoriteters rättigheter. | |
Ändringsförslag 3 Skäl 13 | |
(13) Innan det ekonomiska stödet beviljas bör man förvissa sig om att de ekonomiska och finansiella villkor som kommer att fastställas tillsammans med Kosovos myndigheter efter det att detta rådsbeslut antagits har uppfyllts på ett tillfredsställande sätt. |
(13) Innan det ekonomiska stödet beviljas bör man förvissa sig om att de villkor som kommer att fastställas tillsammans med Kosovos myndigheter efter det att detta rådsbeslut antagits har uppfyllts på ett tillfredsställande sätt. I detta syfte bör kommissionen fastställa en tydlig måttstock mot vilken uppfyllandet av ovanstående villkor kan mätas. Verkliga framsteg i förhållande till denna skulle därmed utgöra grund för följande delutbetalningar. |
Motivering | |
Kriterierna för gemenskapens ekonomiska stöd till Kosovo bör inte vara av rent ekonomisk karaktär utan omfatta de områden som anges i ändringsförslaget avseende skäl 11a (nytt). De bör därtill åtföljas av en tydlig måttstock mot vilken kommissionen skall kunna bedöma insatsen från myndigheterna i Kosovo. | |
Ändringsförslag 4 Artikel 2, punkt 1 | |
1. Kommissionen är bemyndigad att, efter samråd med Ekonomiska och finansiella kommittén, enas med Kosovos myndigheter om vilken ekonomisk politik och vilka finansiella villkor som skall knytas till stödet och detta skall formuleras i ett samförståndsavtal. Villkoren skall vara förenliga med de avtal och överenskommelser som avses i artikel 1.2. |
1. Kommissionen är bemyndigad att, efter samråd med Ekonomiska och finansiella kommittén, enas med Kosovos myndigheter om vilka villkor som skall knytas till stödet och detta skall formuleras i ett samförståndsavtal. Villkoren skall vara förenliga med de avtal och överenskommelser som avses i artikel 1.2. De skall omfatta en omfattande, realistisk och långsiktig utvecklingsplan, krav på att Kosovo uppfyller till fullo internationella normer beträffande demokrati och mänskliga rättigheter – härunder även respekt för minoriteter – och att det tillämpar rättsstatens grundläggande principer, samt en detaljerad och med adekvata medel finansierad strategi för att bekämpa korruption. |
Motivering | |
Se motiveringen till ändringsförslaget avseende skäl 11a (nytt). | |
Ändringsförslag 5 Artikel 3, punkt 2 | |
2. Den andra delutbetalningen får – i likhet med alla eventuella ytterligare delutbetalningar – endast verkställas om mottagaren på ett tillfredsställande sätt hållit fast vid den ekonomiska politik och uppfyllt de finansiella villkor som avses i artikel 2.1, och tidigast tre månader efter den föregående utbetalningen. |
2. Den andra delutbetalningen får – i likhet med alla eventuella ytterligare delutbetalningar – endast verkställas om mottagaren på ett tillfredsställande sätt hållit fast vid de villkor som avses i artikel 2.1, och tidigast tre månader efter den föregående utbetalningen. Uppfyllandet av dessa villkor skall bedömas i förhållande till den måttstock som skall fastställas i enlighet det samförståndsavtal som avses i artikel 2.1. |
Motivering | |
Se motiveringen till förslaget till ändring av skäl 13. | |
Ändringsförslag 6 Artikel 5 | |
Kommissionen skall minst en gång om året före september månad överlämna en rapport till Europaparlamentet och rådet som skall innehålla en utvärdering av genomförandet av detta beslut under föregående år. |
Kommissionen skall minst en gång om året före september månad överlämna en rapport till Europaparlamentet och rådet som skall innehålla en utvärdering av genomförandet av detta beslut under föregående år. Härvidlag skall rapporten i detalj hänvisa till den måttstock som avses i artikel 3.2. |
Motivering | |
Se motiveringen till förslaget till ändring av skäl 13. |
ÄRENDETS GÅNG
Titel |
Förslag till rådets beslut om exceptionellt ekonomiskt stöd från gemenskapen till Kosovo |
||||||
Referensnummer |
KOM(2006)0207 – C6–171/2006 – 2006/0068(CNS) |
||||||
Ansvarigt utskott |
INTA |
||||||
Yttrande |
AFET |
||||||
Förstärkt samarbete – tillkännagivande i kammaren |
6.7.2006 |
||||||
Föredragande av yttrande Utnämning |
Joost Lagendijk 30.5.2006 |
||||||
Tidigare föredragande av yttrande |
11.7.2006 |
12.9.2006 |
|
|
|
||
Behandling i utskott |
12.9.2006 |
||||||
Antagande |
+: –: 0: |
43
2 |
|||||
Slutomröstning: resultat |
Panagiotis Beglitis, Bastiaan Belder, Monika Beňová, Paul Marie Coûteaux, Véronique De Keyser, Giorgos Dimitrakopoulos, Maciej Marian Giertych, Jana Hybášková, Anna Ibrisagic, Ioannis Kasoulides, Bogdan Klich, Helmut Kuhne, Joost Lagendijk, Vytautas Landsbergis, Cecilia Malmström, Pasqualina Napoletano, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Raimon Obiols i Germà, Vural Öger, Alojz Peterle, Tobias Pflüger, João de Deus Pinheiro, Mirosław Mariusz Piotrowski, Bernd Posselt, Michel Rocard, Raül Romeva i Rueda, Libor Rouček, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, György Schöpflin, Gitte Seeberg, István Szent-Iványi, Charles Tannock, Paavo Väyrynen, Inese Vaidere, Geoffrey Van Orden, Josef Zieleniec |
||||||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Laima Liucija Andrikienė, Irena Belohorská, Proinsias De Rossa, Alexandra Dobolyi, Lilli Gruber, Tunne Kelam, Csaba Sándor Tabajdi, Marcello Vernola |
||||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter (art. 178.2) |
Kyriacos Triantaphyllides |
||||||
- [1] Ännu ej offentliggjort i EUT.
YTTRANDE från budgetutskottet (13.9.2006)
till utskottet för internationell handel
över förslaget till rådets beslut om exceptionellt ekonomiskt stöd från gemenskapen till Kosovo
(KOM(2006)0207 – C6‑0171/2006 – 2006/0068(CNS))
Föredragande: Janusz Lewandowski
KORTFATTAD MOTIVERING
Detta förslag syftar till att bevilja Kosovo 50 miljoner euro i makroekonomiskt stöd.
Det finns inget finansiellt ”instrument” för makroekonomiskt stöd. Varje program inrättas för sig med hjälp av lagstiftning genom rådsbeslut i enlighet med artikel 308 i EG-fördraget. Parlamentet hörs i detta sammanhang.
Föredraganden anser att två aspekter bör lyftas fram. För det första skulle detta stöd finansieras av åtagandebemyndiganden inom ramen för 2006 års budget. För närvarande (juli 2006) finns emellertid endast 37 miljoner euro att tillgå på budgetposten för makroekonomiskt stöd. Det bör därför tydligt framhållas att det avtal om ekonomiskt stöd som ingås med myndigheterna i Kosovo för 2006 givetvis bör täckas av tillgängliga åtagandebemyndiganden i 2006 års budget.
Om omständigheterna så kräver skulle ett andra avtal om ekonomiskt stöd kunna ingås (detta bekräftas av kommissionen i motiveringen), som då förväntas täckas av 2007 års budget.
Det är möjligt att kommissionen kommer att föreslå en överföring under andra halvåret 2006 för att stärka budgetposten i fråga. Om ett sådant förslag skulle gå igenom skulle det även möjliggöra att ett enda avtal kunde ingås under år 2006 (täckt av stärkta budgetåtaganden för år 2006), men det är inte givet vilken effekt en sådan överföring skulle få.
För det andra nämns i artikel 1.3 i förslaget att ekonomiskt stöd skall vara tillgängligt i två år. I samma punkt föreslås även att kommissionen, efter samråd endast med rådet genom kommittéförfarande, skall kunna förlänga tillgänglighetsperioden med ett år (till sammanlagt tre år). Detta framstår som oacceptabelt och är inte förenligt med tidigare beslut om makroekonomiskt stöd. Om kommissionen önskar förlänga tillgänglighetsperioden skulle den – som i tidigare fall – kunna lägga fram ett förslag till förlängning av beslutet med ett år.
ÄNDRINGSFÖRSLAG
Budgetutskottet uppmanar utskottet för internationell handel att som ansvarigt utskott infoga följande ändringsförslag i sitt betänkande:
Kommissionens förslag[1] | Parlamentets ändringar |
Ändringsförslag 1 Artikel 1, punkt 1 | |
1. Gemenskapen skall tillhandahålla Kosovo ett exceptionellt ekonomiskt stöd i form av ett bidrag på upp till 50 miljoner euro, i syfte att lindra Kosovos finansiella svårigheter, främja utvecklingen av sunda ramar för ekonomin och finanspolitiken och underlätta den fortsatta utvecklingen av centrala administrativa funktioner, samt att tillgodose en del av behoven när det gäller offentliga investeringar. |
1. Gemenskapen skall tillhandahålla Kosovo ett exceptionellt ekonomiskt stöd i form av bidrag på upp till 50 miljoner euro, i syfte att lindra Kosovos finansiella svårigheter, främja utvecklingen av sunda ramar för ekonomin och finanspolitiken och underlätta den fortsatta utvecklingen av centrala administrativa funktioner, samt att tillgodose en del av behoven när det gäller offentliga investeringar. |
Motivering | |
Det finns inte tillräckligt med åtagandebemyndiganden tillgängliga på motsvarande budgetpost för att finansiera ett stöd på 50 miljoner euro. Det kan därför bli nödvändigt att ingå ett andra avtal om ekonomiskt stöd (som då förväntas täckas av anslagen för år 2007) för att få ihop den fullständiga summan. | |
Ändringsförslag 2 Artikel 1, punkt 3 | |
3. Gemenskapens ekonomiska stöd skall vara tillgängligt i två år från och med den första dagen efter att det samförståndsavtal som avses i artikel 2.1 träder i kraft. Om omständigheterna så kräver kan emellertid kommissionen, efter samråd med Ekonomiska och finansiella kommittén, besluta att förlänga tillgänglighetsperioden med högst ett år. |
utgår |
Motivering | |
Tillgänglighetsperioden grundades tidigare alltid på giltighetstiden för den rättsliga grunden (detta beslut). Om kommissionen vill förlänga tillgänglighetsperioden från två till tre år kan den lägga fram ett förslag om förlängning av den rättsliga grunden med ett år. Att besluta detta genom kommittéförfarande skulle vara olämpligt. Varaktigheten för detta beslut bestäms genom den infogade texten i ändringsförslag 3. | |
Ändringsförslag 3 Artikel 6, stycke 1a (nytt) | |
|
Beslutet skall gälla i två år från och med detta datum. |
Motivering | |
Se ändringsförslag 2. |
ÄRENDETS GÅNG
Titel |
Förslag till rådets beslut om exceptionellt ekonomiskt stöd från gemenskapen till Kosovo |
||||||
Referensnummer |
KOM(2006)0207 – C6 0171/2006 – 2006/0068(CNS)) |
||||||
Ansvarigt utskott |
INTA |
||||||
Yttrande |
BUDG 15.6.2006 |
||||||
Förstärkt samarbete – tillkännagivande i kammaren |
|
||||||
Föredragande av yttrande Utnämning |
Janusz Lewandowski 5.7.2006 |
||||||
Tidigare föredragande av yttrande |
|
||||||
Behandling i utskott |
11.7.2006 |
12.9.2006 |
|
|
|
||
Antagande |
12.9.2006 |
||||||
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
20 |
|||||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Laima Liucija Andrikienė, Reimer Böge, Gérard Deprez, Brigitte Douay, Hynek Fajmon, Markus Ferber, Salvador Garriga Polledo, Ingeborg Gräßle, Louis Grech, Catherine Guy-Quint, Jutta D. Haug, Ville Itälä, Anne E. Jensen, Janusz Lewandowski, Vladimír Maňka, Giovanni Pittella, Antonis Samaras, Esko Seppänen, Kyösti Virrankoski, Ralf Walter |
||||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
|
||||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter (art. 178.2) |
|
||||||
Anmärkningar (tillgängliga på ett enda språk) |
... |
||||||
- [1] Ännu ej offentliggjort i EUT.
ÄRENDETS GÅNG
Titel |
Förslag till rådets beslut om exceptionellt ekonomiskt stöd från gemenskapen till Kosovo |
|||||||
Referensnummer |
KOM(2006)0207 – C6-0171/2006 – 2006/0068(CNS) |
|||||||
Begäran om samråd med parlamentet |
6.6.2006 |
|||||||
Ansvarigt utskott |
INTA |
|||||||
Rådgivande utskott |
BUDG |
AFET |
|
|
|
|||
Inget yttrande avges |
|
|
|
|
|
|||
Förstärkt samarbete |
AFET |
|
|
|
|
|||
Föredragande |
Erika Mann |
|
||||||
Tidigare föredragande |
|
|
||||||
Förenklat förfarande – beslut |
|
|||||||
Bestridande av den rättsliga grunden |
|
|
|
|
|
|||
Ändrad anslagstilldelning |
|
|
|
|
|
|||
Samråd med Europeiska ekonomiska och sociala kommittén – beslut i kammaren |
|
|||||||
Samråd med Regionkommittén – beslut i kammaren |
|
|||||||
Behandling i utskott |
19.6.2006 |
13.7.2006 |
|
|
|
|||
Antagande |
12.9.2006 |
|||||||
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
24 0 0 |
||||||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Jean-Pierre Audy, Daniel Caspary, Giulietto Chiesa, Christofer Fjellner, Béla Glattfelder, Jacky Henin, Alain Lipietz, Caroline Lucas, Erika Mann, Helmuth Markov, Georgios Papastamkos, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Tokia Saïfi, Peter Šťastný, Johan Van Hecke, Daniel Varela Suanzes-Carpegna, Zbigniew Zaleski |
|||||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Margrietus van den Berg, Jorgo Chatzimarkakis, Robert Goebbels, Maria Martens, Antolín Sánchez Presedo, Mauro Zani |
|||||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter (art. 178.2) |
Filip Kaczmarek |
|||||||
Ingivande |
19.9.2006 |
|||||||
Anmärkningar (tillgängliga på ett enda språk) |
... |
|||||||