ZPRÁVA o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o schvalování typu motorových vozidel s ohledem na emise a na přístup k informacím o opravách vozidla, kterým se mění směrnice 72/306/EHS a směrnice ../../ES

21.9.2006 - (KOM(2005)0683 – C6‑0007/2006 – 2005/0282(COD)) - ***I

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
Zpravodaj: Matthias Groote
Navrhovatelka (*): Anja Weisgerber
(*) Užší spolupráce mezi výbory – článek 47 jednacího řádu

Postup : 2005/0282(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
A6-0301/2006
Předložené texty :
A6-0301/2006
Přijaté texty :

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o schvalování typu motorových vozidel s ohledem na emise a na přístup k informacím o opravách vozidla, kterým se mění směrnice 72/306/EHS a směrnice ../../ES

(KOM(2005)0683 – C6‑0007/2006 – 2005/0282(COD))

(Postup spolurozhodování: první čtení)

Evropský parlament,

–   s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2005)0683)[1],

–   s ohledem na stanovisko Výboru pro zahraniční věci o navrhovaném právním základu,

–   s ohledem na čl. 251 odst. 2 a čl. 95 Smlouvy o ES, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C6‑0007/2006),

–   s ohledem na články 51 a 35 jednacího řádu,

–   s ohledem na zprávu Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin a na stanoviska Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů, Výboru pro dopravu a cestovní ruch a Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku(A6‑0301/2006),

1.  schvaluje pozměněný návrh Komise;

2.  vyzývá Komisi, aby v rámci revidované rámcové směrnice o schvalování typu předložila návrhy, které zajistí přístup k podrobným informacím o opravách vozidla s cílem stimulovat hospodářskou soutěž v sektoru oprav vozidel. Dále vyzývá Komisi, aby předložila jakékoli nezbytné návrhy pro to, aby se předešlo duplikaci nebo dvojité regulaci mezi tímto nařízením, nařízením Komise (ES) č. 1400/2002 ze dne 31. července 2002 o použití čl. 81 odst. 3 Smlouvy na kategorie vertikálních dohod a jednání ve vzájemné shodě v odvětví motorových vozidel[2] a mezi návrhem směrnice o schvalování typu motorových vozidel a jejich přípojných vozidel.

3.  vyzývá Komisi, aby věc opětovně postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

4.  pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Radě a Komisi.

Znění navržené KomisíPozměňovací návrhy Parlamentu

Pozměňovací návrh 1

BOD ODŮVODNĚNÍ 4

(4) V březnu 2001 Komise zahájila program Čistý vzduch pro Evropu (CAFE), jehož hlavní prvky jsou uvedeny ve sdělení. To vedlo k přijetí Tematické strategie o znečišťování ovzduší. Jedním ze závěrů tématické strategie je, že pro dosažení evropských cílů v souvislosti s kvalitou ovzduší je potřebné další snížení emisí z motorových vozidel.

(4) V březnu 2001 Komise zahájila program Čistý vzduch pro Evropu (CAFE), jehož hlavní prvky jsou uvedeny ve sdělení. To vedlo k přijetí Tematické strategie o znečišťování ovzduší. Jedním ze závěrů tématické strategie je, že pro dosažení evropských cílů v souvislosti s kvalitou ovzduší je potřebné další snížení emisí z odvětví dopravy (letecké, námořní a pozemní dopravy) a z hospodářství (zpracovatelský průmysl). Snížení emisí škodlivých látek z vozidel by v této souvislosti mělo být pojímáno jako součást globální strategie. Norma Euro 5 je jedním z opatření na omezení emisí prekurzorů ozonu, jako jsou oxidy dusíku, uhlovodíky a částice.

Odůvodnění

V souvislosti s tématickou strategií pro kvalitu ovzduší by se nemělo opomíjet, že vedle vozidel existují ještě jiné zdroje, jejichž emise škodlivých látek je třeba výrazně snížit. Souvislost mezi Euro 5 a cíli tematické strategie by měla být zřetelněji zdůrazněna. Má-li se zlepšit kvalita ovzduší, musí být kromě normy Euro 5 přijata i další opatření v oblasti emisí pro boj proti znečišťujícím emisím u zdroje.

Pozměňovací návrh 2

BOD ODŮVODNĚNÍ 4A (nový)

 

(4a) Dosažení cílů EU v souvislosti s kvalitou ovzduší vyžaduje trvalé úsilí o snížení emisí z motorových vozidel. Z tohoto důvodu se by měly průmyslovému odvětví poskytovat jasné informace ohledně budoucí revize tohoto nařízení. Komise by proto měla co nejdříve předložit návrh revize zahrnující nový soubor emisních limitů.

Pozměňovací návrh 3

Bod odůvodnění 5

(5) Při stanovení emisních norem je důležité zohlednit jejich dopad na trhy a konkurenceschopnost výrobců, přímé a nepřímé náklady, které podnikům vzniknou, a jejich výhody, pokud jde o podporu inovací, zlepšení kvality ovzduší a snížení zdravotních nákladů.

(5) Při stanovení emisních norem je důležité zohlednit jejich dopad na trhy a konkurenceschopnost výrobců, přímé a nepřímé náklady, které podnikům vzniknou, a jejich výhody, pokud jde o podporu inovací, zlepšení kvality ovzduší a snížení zdravotních nákladů a prodloužení očekávané délky života, ale i důsledky pro celkovou rovnováhu emisí CO2.

Odůvodnění

Nejedná se pouze o snížení zdravotních nákladů, nýbrž také o prodloužení očekávané délky života. Podle hodnocení dopadu vypracovaného Komisí se do roku 2020 ušetří 20 500 let života. Při stanovení emisních norem je třeba vzít v potaz emise CO2. Je známou skutečností, jež je uznávána v právních předpisech týkajících se kvality ovzduší, že snížení daných emisí může zvýšit emise CO2.

Pozměňovací návrh 4

BOD ODŮVODNĚNÍ 5A (nový)

 

(5a) V budoucnu bude nutné další omezení emisí oxidu dusíku z vozidel na naftový pohon v zájmu zlepšení kvality ovzduší a dodržení mezních hodnot pro znečištění. To vyžaduje dosažení ambiciózních mezních hodnot, aniž by bylo zapotřebí vzdát se výhod naftových motorů, pokud jde o spotřebu a emise uhlovodíků a oxidu uhelnatého. Stanovení dalšího kroku v omezování oxidu dusíku v počáteční fázi poskytne dlouhodobou celoevropskou jistotu plánování pro výrobce vozidel.

Odůvodnění

Další krok v omezování emisí NOX u naftových motorů by měl být stanoven již nyní. To umožní cílený vývoj technologií omezujících emise, které budou doplňovat a podporovat stávající technologie šetrné k životnímu prostředí.

Pozměňovací návrh 5

BOD ODŮVODNĚNÍ 6

(6) Pro zajištění volného pohybu vozidel na vnitřním trhu je potřebný neomezený a standardizovaný přístup k informacím o opravách vozidla a účinná hospodářská soutěž v oblasti služeb poskytujících informace o motorových vozidlech a opravy vozidel. Velká část těchto informací se týká palubních diagnostických systémů a jejich vzájemného působení s ostatními systémy vozidla. Je vhodné stanovit technické specifikace, kterými se budou výrobci řídit na svých internetových stránkách.

(6) V zájmu zlepšení fungování vnitřního trhu, zejména v oblasti volného pohybu zboží, svobody usazování a svobody poskytování služeb je potřebný neomezený přístup k informacím o opravách vozidla prostřednictvím standardizované vyhledávací funkce, kterou je možno použít k vyhledání technických informací, a účinná hospodářská soutěž v oblasti služeb poskytujících informace o motorových vozidlech a opravy vozidel. Velká část těchto informací se týká palubních diagnostických systémů a jejich vzájemného působení s ostatními systémy vozidla. Je vhodné stanovit technické specifikace, kterými se budou výrobci řídit na svých internetových stránkách, spolu s cílenými opatřeními, která zajistí přiměřený přístup malým a středním podnikům (MSP). Společné normy odsouhlasené za účasti zainteresovaných stran, jako je norma OASIS, mohou usnadnit výměnu informací mezi výrobci a poskytovateli služeb.

Odůvodnění

Posílení argumentace pro kapitolu 3 v návrhu nařízení. Přístup velkého množství malých a středních podniků z tohoto odvětví k informacím o opravách vozidel za přiměřených podmínek je velmi důležitý, neboť tyto podniky si nemohou dovolit vysoce specializované nástroje a vyhrazené informační služby, které má k dispozici distributor.

Pozměňovací návrh 6

BOD ODŮVODNĚNÍ 6A (nový)

 

(6a) Otázka přístupu ke všem informacím o opravách vozidel by měla podléhat, stejně jako je tomu v tomto nařízení, ustanovením směrnice [XXXX/XX/ES]. Až budou ustanovení pro přístup ke všem informacím o opravách vozidel začleněna do směrnice [XXXX/XX/ES], měla by být odpovídající ustanovení v tomto nařízení zrušena.

Pozměňovací návrh 7

BOD ODŮVODNĚNÍ 7

(7) Komise by měla pozorně sledovat technický vývoj v oblasti řízení emisí a v případě potřeby toto nařízení odpovídajícím způsobem změnit.

(7) Komise by měla pozorně sledovat technický vývoj v oblasti řízení emisí a v případě, že to text tohoto nařízení vyžaduje, toto nařízení odpovídajícím způsobem změnit.

Odůvodnění

Ne všechno by se mělo řešit postupem komitologie a je třeba zajistit, že hlavní směry budou určeny postupem spolurozhodování.

Pozměňovací návrh 8

BOD ODŮVODNĚNÍ 7A (nový)

 

(7a) Komise by měla pozorně sledovat technologický rozvoj v oblasti řízení emisí a počítat s dalšími zlepšeními v oblasti politiky snižování emisí a v případě potřeby toto nařízení upravovat. Tato analýza by se měla zaměřit zejména na omezování emisí oxidů dusíku. Vzhledem ke spojitosti opatření na omezení emisí plynných znečišťujících látek na jedné straně a emisí oxidu uhličitého na straně druhé by měly být veškeré návrhy Komise vypracovávány v souladu s pravidly o omezení emisí oxidu uhličitého z nových soukromých vozidel. Tato pravidla by měla být vypracována na základě evropské normy průměrných emisí oxidu uhličitého, která se zakládá na rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady 1753/2000/ES ze dne 22. června 2000, kterým se zřizuje systém monitorování průměrných specifických emisí CO2 z nových osobních vozidel1 , a vztahuje se na všechny výrobce automobilů. Veškeré návrhy se budou zakládat na důkladném posouzení dopadu a konzultacích se zúčastněnými stranami. Aby se zlepšila předvídatelnost budoucí regulace v této oblasti, měla by Komise předložit legislativní program cílů pro emisní normy. Tento legislativní program by měl být založen na rozsáhlé konzultaci všech zúčastněných stran a důkladném hodnocení dopadu, zahrnujícím stav provádění ve všech členských státech a zohledňujícím případný technický rozvoj a posouzení nákladů a účinnosti.

______

1 Úř. věst. L 202, 10.8.2000, s.1.

V zájmu nastolení rovnováhy mezi potřebou předvídatelného dlouhodobého právního rámce pro automobilový průmysl a potřebou účinných opatření by měla být přijata opatření pro přezkum emisních limitů, zejména limitů oxidů dusíku pro dieselová vozidla, na základě důkladného posouzení dopadu. U automobilového průmyslu, pro nějž jsou charakteristické dlouhodobé investice a plánování činností, má možnost lépe předvídat budoucí nařízení zásadní význam. Toto odvětví potřebuje čas k uskutečnění dostatečných investic do vývoje a výroby. Aby se předešlo přílišné byrokracii, měla by Komise založit tento legislativní program na posouzení dopadu a konzultaci se všemi stranami.

Pozměňovací návrh 9

BOD ODŮVODNĚNÍ 8

(8) Komise by měla pravidelně posuzovat a v případě potřeby regulovat dosud neregulované emise, jež vznikají v důsledku širšího využívání nových palivových směsí, technologií motorů a systémů řízení emisí z výfuku. To by mělo zahrnovat posouzení výhod vyplývajících z přechodu z řízení emisí všech uhlovodíků (THC) k systému založenému na uhlovodících jiných než methan (NMHC) a methanu (CH4).

(8) Komise by měla pravidelně posuzovat dosud neregulované emise, jež vznikají v důsledku širšího využívání nových palivových směsí, technologií motorů a systémů řízení emisí z výfuku, a v případě potřeby předložit Evropskému parlamentu a Radě návrh, jehož cílem je tyto emise regulovat.

Odůvodnění

Je třeba posuzovat mezní hodnoty odděleně. Vozidla poháněná CNG nemohou tyto hodnoty dodržet.

Pozměňovací návrh 10

BOD ODŮVODNĚNÍ 8A (nový)

 

(8a) Aby nebyla z trhu vyloučena vozidla na plynový pohon, který představuje díky nízkým emisím oxidu dusíku a částic pokrok, a aby se součastně podpořil vývoj vozidel na benzínový pohon, zavádějí se tímto nařízením oddělené mezní hodnoty emisí pro celkové množství uhlovodíků a pro hmotnost nemetanovných uhlovodíků.

Odůvodnění

Automobily poháněné CNG významně přispívají ke snížení emisí NOX a částic. Produkují daleko méně emisí než srovnatelné osobní automobily na benzínový pohon a neměly by být vytlačeny z trhu v důsledku mezních hodnot, které z technických důvodů nemohou být dodrženy.

Pozměňovací návrh 11

BOD ODŮVODNĚNÍ 8B (nový)

 

(8b) Mělo by se pokračovat v úsilí o uplatňování přísnějších emisních limitů, včetně snížení emisí oxidu uhličitého a limitů týkajících se skutečného výkonu vozidel v provozu.

Odůvodnění

Další úsilí o přísnější emisní limity je nutné pro dosažení cílů Kjótského protokolu a snížení místního znečištění.

Pozměňovací návrh 12

BOD ODŮVODNĚNÍ 9

(9) S cílem zajistit řízení emisí velmi jemných částic (PM) by Komise měla rovněž zvážit přijetí přístupu založeného na množství částic emisí PM jako doplnění přístupu založeného na hmotnosti částic emisí, jenž je v současné době používán.

(9) S cílem zajistit řízení emisí velmi jemných částic (PM 2,5 a méně) by Komise měla co nejdříve, avšak nejpozději se vstupem druhého stupně (Euro 6) v platnost, stanovit jako doplnění přístupu založeného na hmotnosti částic emisí, jenž je v současné době používán, přístup založený na množství částic emisí PM který vychází z výsledků programu UN/ECE pro měření částic (Particulate Measurement Programme – PMP) a je v souladu se stávajícími ambiciózními cíly, pokud jde o životní prostředí.

Odůvodnění

Zavedením mezních hodnot pro počet částic se zajistí, že postupy měření budou zahrnovat rovněž ultrajemné částice, které jsou prokazatelně zvláště škodlivé pro zdraví. Snížení emisí částic není dosud technicky možné, avšak zavedení postupu meření, jímž se stanoví počet částic, zaručuje, že budou omezeny také ultrajemné částice.

Pozměňovací návrh 13

BOD ODŮVODNĚNÍ 10

(10) K zajištění větší opakovatelnosti při měření hmotnosti částic emisí v laboratoři by Komise měla zavést nový zkušební protokol. Jakmile skončí příslušný výzkumný program, je třeba posoudit nahrazení současného postupu měření novým přístupem. Po zavedení nového postupu měření budou přehodnoceny mezní hodnoty pro hmotnost PM uvedené v tomto návrhu, protože nová technika zaznamenává nižší úroveň hmotnosti než stávající metoda.

(10) K zajištění větší opakovatelnosti při měření hmotnosti a počtu částic emisí v laboratoři by Komise měla co nejdříve, avšak nejpozději se vstupem druhého stupně (Euro 6) v platnost, a na základě výsledků programu UN/ECE pro měření částic (Particulate Measurement Programme ­– PMP) zavést nový postup měření nahrazující postup současný. Po zavedení nového postupu měření budou přehodnoceny mezní hodnoty pro hmotnost PM uvedené v tomto návrhu, protože nová technika zaznamenává nižší úroveň hmotnosti než stávající metoda.

Odůvodnění

Zavedením mezních hodnot pro počet částic se zajistí, že postupy měření budou zahrnovat rovněž ultrajemné částice, které jsou prokazatelně zvláště škodlivé pro zdraví. Snížení emisí částic není dosud technicky možné, avšak zavedení meření ke stanovení počtu částic, zaručuje, že budou omezeny také ultrajemné částice.

Pozměňovací návrh 14

BOD ODŮVODNĚNÍ 13A (nový)

 

(13a) V zájmu dosažení čistšího životního prostředí by Komise měla v automobilovém sektoru kromě norem pro výfukové plyny zvážit zavedení pravidel týkajících se např. energetické účinnosti.

Odůvodnění

Nelze sledovat pouze emise, nýbrž je třeba pracovat také na energetické účinnosti automobilů, a problém tak řešit u samé podstaty. Na příkladu tzv. inteligentních automobilů je třeba pomocí počítačové techniky usilovat o snižování spotřeby automobilů.

Pozměňovací návrh 15

BOD ODŮVODNĚNÍ 13B (nový)

 

(13b) Dříve, než Komise vypracuje návrh příští emisní normy (Euro 7), by měla připravit studii, jejímž cílem bude určit, zda je nadále potřebné dělit kategorie vozidel do skupin a zda by nebylo možné použít emisní limity, které jsou z hlediska hmotnosti neutrální.

Odůvodnění

Zjednodušení. Kritéria podle hmotnosti už nebudou potřebná, jestliže budou dostupné systémy pro dodatečné odstranění NOX.

Pozměňovací návrh 16

BOD ODŮVODNĚNÍ 16A (nový)

(16a) V zájmu vyjasnění příslušných právních předpisů je třeba směrnici 2005/55/ES Evropského parlamentu a Rady ze dne 28. září 2005 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se opatření proti emisím plynných znečišťujících látek a znečišťujících částic ze vznětových motorů vozidel a emisím plynných znečišťujících látek ze zážehových motorů vozidel poháněných zemním plynem nebo zkapalněným ropným plynem1 změnit tak, aby se vztahovala na všechna těžká užitková vozidla a aby bylo zřejmé, že toto nařízení se vztahuje na lehká užitková vozidla.

______

1 Úř. věst. L 275, 20.10.2005, ze dne 20.října 2005, s. 1. Směrnice v posledním znění směrnice Komise 2005/78/ES (Úř. věst. L 313, 29. 11. 2005, s. 1 ).

Odůvodnění

V zájmu lepší tvorby právních předpisů je důležité, aby oblast působnosti byla jasně vymezena. Těžká vozidla na benzínový pohon dosud náležela do působnosti směrnice 70/220/ES. I když se jedná pouze o hypotetický případ, neboť jen málo těžkých vozidel využívá benzínový pohon, je třeba tuto nejasnost ozřejmit.

Pozměňovací návrh 17

BOD ODŮVODNĚNÍ 17A (nový)

 

(17a) Aby byl zajištěn bezproblémový přechod od stávajících směrnic k tomuto nařízení, je třeba v stupni Euro 5 zachovat pro vozidla určená k plnění specifických sociálních potřeb výjimku, která umožní, aby byla vozidla kategorie M1 nad 2500 kg schválena jako vozidla kategorie N1 třídy II a III. Platnost výjimky by měla být ukončena se vstupem stupně Euro 6 v platnost.

Odůvodnění

Je třeba umožnit, aby rodinná vozidla konstruovaná pro více než šest osob kromě řidiče, která nejsou určena pro provoz v terénu, nebo vozidla určená k záchranným, nouzovým či vyprošťovacím účelům, vozidla k přepravě zdravotně postižených osob či pro výkon komunálních služeb byla klasifikována jako kategorie vozidel N1 třídy II a III až do vstupu stupně Euro 6 v platnost.

Pozměňovací návrh 18

BOD ODŮVODNĚNÍ 18

Opatření nezbytná pro provedení nebo změnu tohoto nařízení je nutné přijmout v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. července 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi.

Opatření nezbytná pro provedení nebo změnu tohoto nařízení je nutné přijmout v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. července 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi, je-li tak uvedeno v příslušných článcích.

Odůvodnění

Ne všechno by se mělo řešit postupem komitologie a je třeba zajistit, že hlavní směry budou určovány postupem spolurozhodování.

Pozměňovací návrh 19

BOD ODŮVODNĚNÍ 19

(19) Cílů tohoto nařízení, zejména realizace vnitřního trhu zavedením společných technických požadavků týkajících se emisí motorových vozidel, nelze uspokojivě dosáhnout na úrovni členských států. Z důvodu velkého rozsahu potřebné činnosti je možné těchto cílů lépe dosáhnout na úrovni Společenství. Společenství proto může přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality podle uvedeného článku toto nařízení nepřekročí rámec toho, co je nezbytné pro dosažení daného cíle.

(19) Cílů tohoto nařízení, zejména realizace vnitřního trhu zavedením společných technických požadavků týkajících se omezení emisí motorových vozidel a zajištění přístupu k informacím o opravách vozidla pro samostatné subjekty stejným způsobem jako pro autorizované obchodní zástupce a opravny, nelze uspokojivě dosáhnout na úrovni členských států. Z důvodu velkého rozsahu potřebné činnosti je možné těchto cílů lépe dosáhnout na úrovni Společenství. Společenství proto může přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality podle uvedeného článku toto nařízení nepřekročí rámec toho, co je nezbytné pro dosažení daného cíle.

Odůvodnění

Přístup k informacím o opravách je pro volný pohyb motorových vozidel na vnitřním trhu nutný. Samostatným subjektům musí být umožněno nabízet údržbu a další služby, jejichž cílem je zajistit, aby byla vozidla používána způsobem šetrným k životními prostředí.

Pozměňovací návrh 20

ČL. 1 ODST. 1

Toto nařízení stanoví požadavky pro schvalování typu motorových vozidel a náhradních dílů, jako jsou náhradní katalyzátory, s ohledem na jejich emise.

Toto nařízení stanoví požadavky pro schvalování typu motorových vozidel a náhradních dílů, jako jsou náhradní zařízení proti znečišťujícím látkám, s ohledem na jejich emise.

Odůvodnění

Je třeba použít takový termín, který nebude znevýhodňovat žádnou technologii nebo bránit inovaci.

Pozměňovací návrh 21

ČLÁNEK 2

1. Toto nařízení se vztahuje na motorová vozidla vybavená:

1. Toto nařízení se vztahuje na motorová vozidla kategorií M1, M2 a N1 definovaných v [příloze II] směrnice [XXXX/XX/ES] s maximální technicky přípustnou hmotností naloženého vozidla nepřesahující 3 500 kg nebo referenční hmotností nepřesahující 2 610 kg.

a) zážehovými motory;

 

b) zážehovými motory poháněnými plynem kategorií M1 a N1 podle [přílohy II] směrnice [XXXX/XX/ES]; a

 

c) vznětovými motory kategorií M1 a N1 podle [přílohy II] směrnice [XXXX/XX/ES].

 

2. Na žádost výrobce lze toto nařízení uplatnit rovněž na motorová vozidla vybavená vznětovými motory kategorií M2 a N2 podle [přílohy II] směrnice [XXXX/XX/ES], s referenční hmotností nepřesahující 2840 kg, která splňují podmínky stanovené tímto nařízením a jeho prováděcími opatřeními.

2. Na žádost výrobce lze schválení typu udělená podle tohoto nařízení vozidlům kategorií M1, M2 a N1 rozšířit na vozidla kategorií M1, M2 a N2 podle [přílohy II] směrnice [XXXX/XX/ES], s referenční hmotností nepřesahující 2840 kg, která splňují podmínky stanovené tímto nařízením a jeho prováděcími opatřeními.

Odůvodnění

Aby se zabránilo nejasnostem, je třeba jasně rozlišit regulaci lehkých užitkových vozidel od regulace těžkých užitkových vozidel. Je proto nutná změna, pokud jde o oblast působnosti. Nově stanovený rozsah působnosti je z technologického hlediska neutrální, a neodkazuje se na motory ani na paliva. Změna rozsahu působnosti tohoto nařízení je spojena se změnou, jíž se upravuje oblast působnosti směrnice 2005/55/ES, která by se v budoucnu měla vztahovat na všechna těžká užitková vozidla.

Pozměňovací návrh 22

ČL. 3 BOD 1A (nový)

 

(1a) „vozidly poháněnými LPG nebo NG“ se rozumí vozidla, jejichž pohonný systém je vybaven specifickým zařízením pro používání LPG nebo NG. Tato LPG nebo NG vozidla mohou být navržena a konstruována jako vozidla s jednopalivovým systémem, určená primárně pro trvalý pohon pomocí LPG nebo NG, mohou však mít i benzinový systém určený výhradně pro nouzové účely nebo startování, jestliže jejich benzinová nádrž nemá větší obsah než 15 litrů benzinu, nebo jako vozidla s dvoupalivovým systémem, která jezdí částečně na benzin a částečně také na LPG nebo NG;

Odůvodnění

V Zelené knize „Směrem k evropské strategii pro zásobování energií“, přijaté dne 29. listopadu 2000, stanovila Komise cíl nahradit do roku 2020 20 % konvenčních paliv v silniční dopravě palivy alternativními. Toto nařízení by se mělo výslovně zabývat vozidly, která používají LPG nebo CNG.

Pozměňovací návrh 23

ČL. 3 PÍSM. 1B) 1C) a 1D) (nová)

 

1b) „vozidly určenými k plnění specifických sociálních potřeb“ se rozumí vozidla ke zvláštním účelům, jak jsou definována v rámcové směrnici o schvalování typu [XXXX/XX/EC] v kategorii M1 s referenční hmotností nad 2000 kg, vozidel k plnění zvláštních společenských potřeb a rodinných vozidel s naftovým pohonem;

 

1c) „vozidly s naftovým pohonem plnící specifické sociální potřeby“ se rozumí vozidla v kategorii M1 s referenční hmotností nad 2000 kg, která splňují také požadavky na M1G, a rovněž vozidla, která se používají pro obchodní účely a jsou zvlášť postavena tak, aby v nich bylo možno přepravovat invalidní vozík. Pro účely tohoto nařízení se tato vozidla považují za vozidla kategorie N1;

 

1d) „rodinnými vozidly s naftovým pohonem se rozumí vozidla kategorie M1 navržená pro 7 nebo více sedadel, včetně sedadla pro řidiče, vyjma terénních vozidel, jak jsou definována v rámcové směrnici o schvalování typu [XXXX/XX/ES]. Pro účely tohoto nařízení se tato vozidla považují za vozidla kategorie N1.

Pozměňovací návrh 24

ČL. 3 BOD 11

11. „katalyzátorem původního vybavení“ se rozumí katalyzátor nebo soustava katalyzátorů, na které se vztahuje schválení typu vozidla.

11. „zařízením proti znečišťujícím látkám původního vybavení“ se rozumí zařízení proti znečišťujícím látkám nebo kombinace takových zařízení, na které se vztahuje schválení typu vozidla.

Odůvodnění

V zájmu jasnosti předpisů a vzhledem k nutnosti zohlednit technický pokrok, je vhodnější zavést širší pojem namísto individuálních bodů pro katalyzátory, dieselové filtry částic, systémy pro další zpracování NOX a jiné v budoucnosti technicky možné systémy pro další zpracování. Je třeba použít takový pojem, který nebude znevýhodňovat žádnou technologii a nebude bránit inovaci.

Pozměňovací návrh 25

ČL. 3 BOD 12

12. „náhradním katalyzátorem“ se rozumí katalyzátor nebo soubor katalyzátorů, který je určen jako náhrada katalyzátoru původního vybavení a může být schválen jako samostatný technický celek podle směrnice [XXXX/XX/ES].

12. „náhradním zařízením proti znečišťujícím látkám“ se rozumí zařízení proti znečišťujícím látkám nebo soubor takových zařízení, který je určen jako náhrada zařízení proti znečišťujícím látkám původního vybavení a může být schválen jako samostatný technický celek podle směrnice [XXXX/XX/ES].

Odůvodnění

V zájmu jasnosti předpisů a vzhledem k nutnosti zohlednit technický pokrok je vhodnější zavést širší pojem namísto individuálních bodů pro katalyzátory, dieselové filtry částic, systémy pro další zpracování NOX a jiné v budoucnosti technicky možné systémy pro další zpracování. Je třeba použít takový pojem, který nebude znevýhodňovat žádnou technologii a nebude bránit inovaci.

Pozměňovací návrh 26

ČL. 3 BOD 13

13. „informacemi o opravách vozidla“ se rozumějí veškeré informace potřebné pro diagnózu, údržbu, prohlídku, pravidelné sledování, opravu, přeprogramování nebo opětovnou inicializaci vozidla, které výrobce poskytuje svým autorizovaným obchodním zástupcům / opravnám, včetně následných změn a doplňků těchto informací.

13. „informacemi o opravách vozidla“ se rozumějí veškeré informace potřebné pro diagnózu, údržbu, prohlídku, pravidelné sledování, opravu, doplňování součástí a zařízení, přeprogramování, opětovnou inicializaci nebo dodatečné vybavování, které výrobce poskytuje svým autorizovaným obchodním zástupcům/opravnám, včetně následných změn a doplňků těchto informací.

Odůvodnění

„Dodatečné vybavování“ má úzkou vazbu na součásti související s emisemi a vlivem vozidel na životní prostředí a mělo by být zahrnuto do rozsahu tohoto nařízení.

Pozměňovací návrh 27

ČL. 3 BOD 14

(14) „samostatným subjektem“ se rozumí podniky jiné než autorizovaní obchodní zástupci a opravny přímo nebo nepřímo zapojené do oprav a údržby motorových vozidel, zejména samostatní servisní pracovníci, výrobci opravárenských zařízení nebo nástrojů, samostatní distributoři náhradních dílů, vydavatelé technických informací, automobilové kluby, provozovatelé silniční pomoci, subjekty nabízející inspekční a zkušební služby a subjekty zajišťující školení pro servisní pracovníky.

(14) „samostatným subjektem“ se rozumí podniky jiné než autorizovaní obchodní zástupci a opravny přímo nebo nepřímo zapojené do oprav a údržby nebo dodatečné vybavování motorových vozidel, zejména servisní pracovníci, výrobci a obchodníci v oblasti opravárenských zařízení nebo nástrojů, samostatní distributoři náhradních dílů, vydavatelé technických informací, automobilové kluby, provozovatelé silniční pomoci, subjekty nabízející inspekční a zkušební služby a subjekty zajišťující školení pro servisní pracovníky.

Odůvodnění

„Dodatečné vybavování“ má úzkou vazbu na součásti související s emisemi a vlivem vozidel na životní prostředí a mělo by být zahrnuto do rozsahu tohoto nařízení.

Pozměňovací návrh 28

ČL. 4 ODST. 1 PODODSTAVEC 1

1. Výrobci zajistí, aby všechna vozidla předložená ke schválení typu, která jsou určena na prodej, registraci a provoz ve Společenství, vyhovovala tomuto nařízení a jeho prováděcím opatřením.

1. Výrobci zajistí, aby všechna vozidla a náhradní díly předložené ke schválení typu, které jsou určeny na prodej, registraci a provoz ve Společenství, vyhovovaly tomuto nařízení a jeho prováděcím opatřením.

Pozměňovací návrh 29

ČL. 4 ODST. 2

2. Výrobci zajistí, aby byly splněny postupy schvalování typu pro ověření souladu výroby, životnosti zařízení na kontrolu znečištění a splnění podmínek při používání. Opatření pro splnění podmínek při používání se kontrolují po uplynutí 5 let nebo po 100 000 km, podle toho, co nastane dříve. Zkoušky životnosti zařízení na kontrolu znečištění prováděné v rámci schvalování typu musí platit pro 160 000 km.

2. Technická opatření přijatá výrobcem musí být taková, aby výfukové emise a emise způsobené vypařováním byly podle tohoto nařízení účinně omezeny, a to po celou běžnou životnost vozidel za běžných podmínek použití. Opatření pro splnění podmínek při používání se proto kontrolují po uplynutí 5 let nebo po 100 000 km, podle toho, co nastane dříve. Zkoušky životnosti zařízení na kontrolu znečištění prováděné v rámci schvalování typu musí platit pro 160 000 km. Aby tyto podmínky mohli výrobci splnit, měli by mít možnost používat zkoušku stárnutí, pokud uplatní podmínky stanovené v souladu s postupem stanoveným v čl. 37 odst. 2 směrnice (XXXX/XX/ES).

Pozměňovací návrh 30

ČL. 4 ODST. 2 PODODSTAVEC 1A (nový)

 

Splnění podmínek při používání by mělo být kontrolováno v souladu s požadavky přílohy I v podobě platné pro vlastní model vozidla při schvalování typu, zejména pokud jde o výfukové emise testované na emisní limity podle tabulky 1, emise způsobené vypařováním testované na emisní limity podle tabulky 2 a zkoušky při nízkých okolních teplotách na emisní limity podle tabulky 3.

Odůvodnění

Kromě výfukových emisí by měly být po rozsáhlejším používání vozidla splněny i mezní hodnoty emisí způsobených vypařováním a emisí při nízkých okolních teplotách.

Pozměňovací návrh 31

ČL. 5 ODST. 1

1. Výrobce vybaví vozidla tak, aby konstrukční části, které by mohly mít vliv na emise, byly navržené, konstruované a namontované tak, aby vozidlo při běžném použití vyhovovalo tomuto nařízení a jeho prováděcím opatřením.

vypouští se

Odůvodnění

Požadavky na životnost již stanoví článek 4.

Pozměňovací návrh 32

ČL. 5 ODST. 4 PÍSM. FA) (nové)

 

fa) vozidla na LPG nebo NG;

Pozměňovací návrh 33

ČL. 5 ODST. 4 PÍSM. I)

i) referenčních paliv, jako jsou benzín, motorová nafta, plynná paliva a biologická paliva.

i) referenčních paliv, jako jsou benzín, motorová nafta, plynná paliva a biologická paliva, jako je ethanol, bioplyn a methyl ester olejů a kyselin (FAME).

Odůvodnění

Začlenění vozidel na biologická paliva je velmi důležité, protože se očekává, že v příštích letech v Evropě bude tento trh růst a jejich možnosti snížení emisí oxidu uhličitého jsou ve srovnání s vozidly na benzinová paliva přibližně o 60–80 % vyšší. Z těchto důvodů je třeba zahrnout mezní hodnoty podle norem Euro 5 a Euro 6, aby tato vozidla nebyla považována za nevýhodná z hlediska životního prostředí nebo ochrany zdraví.

Pozměňovací návrh 34

ČL. 5 ODST. 4 PÍSM. IA) (nové)

 

ia) náhrady zařízení proti znečišťujícím látkám.

Pozměňovací návrh 35

Čl. 5 odst. 5

5. Komise bude pravidelně posuzovat znečišťující látky, na které se vztahují požadavky a zkoušky podle odstavce 4, jakož i zkušební cykly používané pro měření emisí a přijme nezbytná opatření, pokud zjistí, že postupy nebo zkoušky již nejsou vhodné anebo již neodrážejí skutečné znečištění emisemi.

5. Komise bude pravidelně posuzovat znečišťující látky, na které se vztahují požadavky a zkoušky podle odstavce 4, jakož i zkušební cykly používané pro měření emisí a navrhne Evropskému parlamentu a Radě nezbytné změny, pokud zjistí, že postupy nebo zkoušky již nejsou vhodné, již neodrážejí skutečné znečištění emisemi nebo je třeba regulovat emise dalších znečišťujících látek.

Odůvodnění

Otázka revize zkušebních cyklů a zavedení mezních hodnot pro další škodlivé látky by měla být vyřešena postupem spolurozhodování.

Pozměňovací návrh 36

ČL. 5 ODST. 6

6. Komise stanoví v souladu s postupem podle čl. 37 odst. 2 směrnice [XXXX/XX/ES], zvláštní postupy, zkoušky pro provedení odstavců 2 až 5.

6. Komise stanoví v souladu s postupem podle čl. 37 odst. 2 směrnice [XXXX/XX/ES], zvláštní postupy, zkoušky pro provedení odstavců 2 až 4. Komise zajistí, aby doplňující nařízení, kterým se stanoví prováděcí opatření tohoto nařízení, bylo zveřejněno a dáno k dispozici zároveň s tímto nařízením. Hodnoty emisních limitů měřené v souladu s novými celosvětovými zkušebními cykly podle odstavce 5 však stanoví Evropský parlament a Rada na základě zprávy Evropské komise.

Odůvodnění

Výrobci automobilů musejí znát podrobnosti prováděcích opatření, aby tak mohli dokončit konstrukci emisních systémů. To je jediný způsob, jak zajistit soulad s požadavky stanovenými v tomto nařízení. Nebude-li vhodný postup projednávání ve výborech, uplatní se pro stanovení těchto hodnot postup spolurozhodování.

Pozměňovací návrh 37

ČL. 6 ODST. 1

1. Výrobci poskytnou samostatným subjektům neomezený a standardizovaný přístup k informacím o opravách vozidla na svých internetových stránkách, a to rychle dostupným způsobem, který je nediskriminační v porovnání s přístupem poskytovaným autorizovaným obchodním zástupcům a opravnám.

1. Výrobci poskytnou samostatným subjektům prostřednictvím standardizované vyhledávací funkce neomezený přístup k informacím o opravách vozidla na svých internetových stránkách, a to rychle dostupným způsobem, který je nediskriminační v porovnání s přístupem poskytovaným autorizovaným obchodním zástupcům a opravnám. V zájmu snazšího dosažení tohoto cíle by tyto informace měly být poskytovány v souladu s technickými požadavky ve formátu OASIS1. Výrobce poskytuje samostatným subjektům i autorizovaným prodejcům a opravnám rovněž školící podklady.

 

1 Formát „OASIS“ označuje technické specifikace dokumentu OASIS SC2-D5, Formát informací o opravách vozidla, verze 1.0 ze dne 28. května 2003 (k dispozici na adrese:
http://www.oasis-open.org/committees/download.php/2412/Draft%20Committee%20Specification.pdf) a oddílů 3.2, 3.5, 3.6, 3.7 a 3.8 dokumentu OASIS SC1-D2, Specifikace požadavků na opravy vozidla, verze 6.1 ze dne 10. ledna 2003 (k dispozici na adrese: http://lists.oasis-open.org/archives/autorepair/200302/pdf00005.pdf), a používá se tam pouze otevřených textových a grafických formátů.

Odůvodnění

Formát OASIS, vytvořený v roce 2003 ve spolupráci různých průmyslových odvětví pod záštitou Komise zjednodušuje přístup k informacím o opravách vozidla. Nařízení o blokových výjimkách (1400/2002) vyžaduje rovněž poskytování školících podkladů. Aby se zajistilo, že tyto podklady budou v budoucnu i nadále zpřístupňovány, je na to třeba v nařízení poukázat.

Pozměňovací návrh 38

ČL. 6 ODST. 4

4. Informace o opravách vozidla musí být vždy dostupné, s výjimkou případů jejich údržby.

4. Informace o opravách vozidla musí být vždy dostupné, s výjimkou případů údržby informačního systému.

Pozměňovací návrh 39

ČL. 6 ODST. 5

5. Pro účely výroby a údržby náhradních částí a částí pro údržbu kompatibilních s OBD a diagnostických přístrojů a zkušebních zařízení poskytnou výrobci informace o opravách vozidla nediskriminačním způsobem každému výrobci a/nebo opraváři konstrukčních částí, diagnostických nástrojů nebo zkušebního zařízení.

5. Pro účely výroby a údržby náhradních částí a částí pro údržbu kompatibilních s OBD a diagnostických přístrojů a zkušebních zařízení poskytnou výrobci relevantní informace o OBD nediskriminačním způsobem každému výrobci a/nebo opraváři konstrukčních částí, diagnostických nástrojů nebo zkušebního zařízení.

Odůvodnění

Informace o opravách vozidla nejsou totéž co informace o OBD (palubní diagnostické systémy). Proto je třeba upravit smysl tohoto článku tak, aby odkazoval na informace související s OBD.

Pozměňovací návrh 40

ČL. 6 ODST. 5A (nový)

 

5a. Za účelem konstrukce a výroby automobilového LPG nebo CNG vybavení poskytují výrobci informace o opravách vozidla bez jakékoli diskriminace všem, kdo instalují LPG nebo CNG zařízení, výrobcům a/nebo opravářům LPG nebo CNG zařízení, kteří o ně projeví zájem.

Pozměňovací návrh 41

ČL. 6 ODST. 6 PODODSTAVEC 2

V případě, že takové informace nejsou v dané době dostupné nebo ještě nejsou v souladu s tímto nařízením a jeho prováděcími opatřeními, výrobce je dodá do šesti měsíců od data schválení. Pokud tento důkaz o dodržení podmínek není během této lhůty dodán, schvalovací orgán přijme potřebná opatření k zajištění souladu, včetně odejmutí schválení typu.

V případě, že takové informace nejsou v dané době dostupné nebo ještě nejsou v souladu s tímto nařízením a jeho prováděcími opatřeními, výrobce je dodá do šesti měsíců od data schválení. Pokud tento důkaz o dodržení podmínek není během této lhůty dodán, schvalovací orgán přijme potřebná opatření k zajištění souladu.

Pozměňovací návrh 42

ČLÁNEK 8

Komise přijme v souladu s postupem podle čl. 37 odst. 2 směrnice [XXXX /XX/ES] opatření nezbytná pro provedení odstavců 6 a 7. Ta budou obsahovat definici technických specifikací týkajících se způsobu, jakým budou informace o stavu vozidla poskytovány.

Komise přijme v souladu s postupem podle čl. 37 odst. 2 směrnice [XXXX /XX/ES] a s ohledem na ustanovení článku 8 rozhodnutí 1999/468/ES opatření nezbytná pro provedení odstavců 6 a 7. Ta budou obsahovat definici technických specifikací týkajících se způsobu, jakým budou informace o opravách a OBD poskytovány, přičemž bude věnována zvláštní pozornost specifickým potřebám malých a středních podniků (MSP).

Odůvodnění

Viz odůvodnění k pozměňovacímu návrhu k čl. 6 odst. 5. Navrhovaný pozměňovací návrh by umožnil Parlamentu mít slovo v případě, kdy by prováděcí opatření měla přinést podstatné změny, ohledně kterých by měl být Parlament konzultován. Přístup velkého množství malých a středních podniků z tohoto odvětví k informacím o opravách vozidel za přiměřených podmínek je velmi důležitý, neboť tyto podniky si nemohou dovolit vysoce specializované nástroje a vyhrazené informační služby, které má k dispozici distributor.

Pozměňovací návrh 43

ČLÁNEK 8A (nový)

 

Článek 8a

 

Nejpozději do …* Komise předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu o fungování přístupu k informacím o opravách vozidla, v níž bude hodnocen zejména vliv na hospodářskou soutěž a fungování vnitřního trhu. V této zprávě se posoudí, zda je vhodné sloučit všechny předpisy pro přístup k informacím o opravách vozidla do revidované rámcové směrnice o schvalování typu.

 

* Tři roky po vstupu tohoto nařízení v platnost.

Pozměňovací návrh 44

ČL. 9 ODST. 1

1. S účinkem od [datum vstupu v platnost] vnitrostátní orgány nesmí odmítnout udělení ES schválení typu nebo vnitrostátního schválení typu, pokud o to výrobce požádá, z důvodů souvisejících s emisemi nebo spotřebou paliva motorového vozidla, nebo zakázat registraci, prodej nebo uvedení do provozu nového vozidla, pokud toto vozidlo splňuje podmínky tohoto nařízení a jeho provádějících opatření.

1. S účinkem od [datum vstupu v platnost tohoto nařízení a jeho prováděcích opatření] vnitrostátní orgány nesmí odmítnout udělení ES schválení typu nebo vnitrostátního schválení typu, pokud o to výrobce požádá, z důvodů souvisejících s emisemi nebo spotřebou paliva motorového vozidla, nebo zakázat registraci, prodej nebo uvedení do provozu nového vozidla, pokud toto vozidlo splňuje podmínky tohoto nařízení a jeho provádějících opatření.

Odůvodnění

Aby se zajistilo, že tento text bude účinně proveden, musí toto nařízení vstoupit v platnost až po přijetí dodatečných technických ustanovení, která umožní rozvoj odpovídajících technologických řešení.

Pozměňovací návrh 45

ČL. 9 ODST. 2 A 3

2. S účinkem od [18 měsíců plus jeden den od data vstupu v platnost] a od [30 měsíců od data vstupu v platnost] vnitrostátní orgány v případě kategorie N1 třídy II a III odmítnou udělení ES schválení typu nebo vnitrostátního schválení typu pro nové typy vozidel z důvodů souvisejících s emisemi nebo spotřebou paliva, pokud tyto nové typy vozidel nesplňují podmínky tohoto nařízení a jeho prováděcích opatření.

2. S účinkem od 1. září 2009, s výjimkou vozidel kategorie M s maximální technicky přípustnou hmotností naloženého vozidla přesahující 2 500 kg, která jsou určena k plnění specifických sociálních potřeb a od 1. září 2010 v případě kategorie N1 třídy II a III a výše uvedených vozidel kategorie M vnitrostátní úřady odmítnou udělení ES schválení typu nebo vnitrostátního schválení typu pro nové typy vozidel z důvodů souvisejících s emisemi nebo spotřebou paliva, pokud tyto nové typy vozidel nesplňují podmínky tohoto nařízení a jeho prováděcích opatření, zejména příloh s výjimkou mezních hodnot Euro 6, uvedených v tabulce 1a přílohy I.

3. S účinkem od [36 měsíců od data vstupu v platnost] a od [48 měsíců od data vstupu v platnost] vnitrostátní orgány v případě kategorie N1 třídy II a III nebudou považovat osvědčení o shodě v případě nových vozidel, které nesplňují podmínky tohoto nařízení a jeho prováděcích opatření, za platné podle [článku 25] směrnice [XXXX /XX/ES] a odmítnou registraci takových vozidel a zakážou jejich prodej a uvedení do provozu z důvodů souvisejících s emisemi nebo spotřebou paliva.

3. S účinkem od 1. ledna 2011, s výjimkou vozidel kategorie M s maximální technicky přípustnou hmotností naloženého vozidla přesahující 2500 kg, která jsou určena k plnění zvláštních sociálních potřeb, a od 1. ledna 2012 v případě kategorie N1 třídy II a III a vozidel výše uvedené kategorie M vnitrostátní úřady nebudou považovat osvědčení o shodě v případě nových vozidel, která nesplňují podmínky tohoto nařízení a jeho prováděcích opatření, zejména příloh, s výjimkou mezních hodnot Euro 6 uvedených v tabulce 1a přílohy I, za platné podle [článku 25] směrnice [XXXX /XX/ES] a odmítnou registraci takových vozidel a zakážou jejich prodej a uvedení do provozu z důvodů souvisejících s emisemi nebo spotřebou paliva.

Pozměňovací návrh 46

ČL. 9 ODST. 3A A 3B (nový)

 

3a. S účinkem od 1. září 2014 a od 1. září 2015 v případě kategorie N1 třídy II a III vnitrostátní úřady odmítnou z důvodů souvisejících s emisemi nebo spotřebou paliva udělení ES schválení typu pro nové typy vozidel, která nesplňují podmínky tohoto nařízení a jeho prováděcích opatření a zejména příloh, včetně mezních hodnot Eura 6 uvedených v tabulce 1a přílohy I.

 

3b. S účinkem od 1. září 2015 a od 1. září 2016 v případě kategorie N1 třídy II a III vnitrostátní úřady nebudou považovat u nových vozidel, která nesplňují podmínky tohoto nařízení a jeho prováděcích nařízení, a zejména příloh zahrnujících mezní hodnoty Euro 6 uvedené v tabulce 1a přílohy I, osvědčení o shodě za platné pro účely [článku 25] směrnice [XXXX/XX/ES] a odmítnou registraci takových vozidel a zakážou jejich prodej z důvodů souvisejících s emisemi nebo spotřebou paliva.

Pozměňovací návrh 47

ČLÁNEK 9A (nový)

 

Článek 9a

Další opatření

 

V zájmu dosažení mezních hodnot kvality ovzduší mohou členské státy v souladu s čl. 95 odst. 4 a 5 přijmout opatření překračující rámec opatření stanovených v tomto nařízení.

Odůvodnění

Členské státy, které mají problémy s plněním mezních hodnot kvality ovzduší, by měly mít možnost přijmout ambicióznější opatření pro čistší vozidla.

Pozměňovací návrh 48

ČL. 10 NÁZEV

Schválení typu náhradních dílů

Schválení typu náhradních částí

Odůvodnění

Cílem je standardizovat terminologii. Výraz „náhradní díly“ je použit v článku 1, zatímco výraz „náhradní části“ je použit v článku 10.

Pozměňovací návrh 49

ČLÁNEK 10

1. V případě nových náhradních katalyzátorů, které mají být montovány do vozidel s ES schválením typu, jež nejsou vybavena palubními diagnostickými systémy (OBD), vnitrostátní orgány odmítnou jejich prodej nebo instalaci do vozidla, pokud nejsou takového typu, pro který bylo vydáno schválení typu podle tohoto nařízení.

1. Vnitrostátní orgán pro schvalování typu odmítne udělit ES schválení typu pro nové typy náhradního zařízení proti znečišťujícím látkám, které nesplňují podmínky tohoto nařízení nebo jeho prováděcích opatření.

2. Odchylně od odstavce 1 mohou vnitrostátní orgány nadále prodlužovat ES schválení typu pro náhradní katalyzátory, a to za podmínek, za jakých byly původně udělena.

2. Odchylně od odstavce 1 mohou vnitrostátní orgány nadále prodlužovat ES schválení typu pro zařízení proti znečišťujícím látkám, a to za podmínek, za jakých byly původně udělena.

Odůvodnění

V zájmu jasné tvorby právních předpisů a vzhledem k nutnosti zohlednit technický pokrok, je vhodnější zavést širší pojem namísto individuálních bodů pro katalyzátory, dieselové filtry částic, systémy pro další zpracování NOX a jiné v budoucnosti technicky možné systémy pro další zpracování. Je třeba použít takový pojem, který nebude znevýhodňovat žádnou technologii a nebude bránit inovaci.

Pozměňovací návrh 50

ČL. 11 ODST. 1 PODODSTAVCE 2 a 3

Tyto pobídky budou platit pro všechna nová vozidla nabízená k prodeji na trhu členského státu, která splňují podmínky tohoto nařízení a jeho prováděcích opatření před daty uvedenými v čl. 9 odst.3.

Tyto pobídky budou platit pro všechna nová vozidla nabízená k prodeji na trhu členského státu, která splňují podmínky tohoto nařízení a jeho prováděcích opatření před daty uvedenými v článku 9.

Přestanou platit k datům uvedeným v čl. 9 odst. 3.

Přestanou platit k datům uvedeným v :

 

a) čl. 9 odst. 3, pokud jde o pobídky ke splnění mezních hodnot emisí v tabulce 1 přílohy I.

 

b) čl. 9 odst. 3b, pokud jde o pobídky ke splnění mezních hodnot emisí v tabulce 1a přílohy I.

Odůvodnění

Tato změna souvisí se zavedeném dvoufázového přístupu. Pobídky pro vozidla splňující mezní hodnoty Euro 5 by měly skončit, jakmile vstoupí v platnost mezní hodnoty Euro 6.

Pozměňovací návrh 51

ČLÁNEK 13

1. Do [6 měsíců ode dne vstupu v platnost] Komise přezkoumá potřebu nového definování mezních hodnot emisí uhlovodíků uvedených v příloze I s cílem zohlednit zvlášť emise uhlovodíků jiných než methan a methanu.

 

2. Posouzeno by mělo rovněž být zahrnutí emisí methanu do výpočtu emisí oxidu uhličitého.

1. Komise posoudí zahrnutí emisí methanu do výpočtu emisí oxidu uhličitého.

3. V případě potřeby může Komise přijmout tato opatření s ohledem na odstavce 1 a 2:

V případě potřeby Komise Evropskému parlamentu a Radě předloží návrh opatření, jejichž cílem bude testovat, zohlednit či omezit emise methanu.

a) změnit toto nařízení v souladu s článkem 14 za účelem přehodnocení mezních hodnot uhlovodíků uvedených v příloze I tohoto nařízení;

 

b) přijmout v souladu s čl. 37 odst. 2 směrnice [XX/XXXX/ES] opatření na zkoušku, zaznamenání nebo omezení emisí methanu.

 

4. Po skončení Programu měření částic OSN/EHK, který se uskutečňuje pod záštitou Světového fóra pro sladění předpisů pro motorová vozidla, Komise přijme tato opatření:

2. Po skončení Programu měření částic OSN/EHK, který se uskutečňuje pod záštitou Světového fóra pro sladění předpisů pro motorová vozidla, a nejpozději se vstupem Eura 6 v platnost, Komise přijme tato opatření, aniž by snížila stávající úroveň ambicí, pokud jde o životní prostředí:

a) změní toto nařízení podle článku 14 za účelem přehodnocení mezních hodnot pro hmotnost částic uvedených v příloze I tohoto nařízení a zavedení mezních hodnot pro množství tuhých částic uvedených v této příloze tak, aby byly ve značné míře v souladu s mezními hodnotami pro hmotnost benzínu a nafty,

a) změní toto nařízení podle článku 14 za účelem přehodnocení mezních hodnot pro hmotnost částic uvedených v příloze I tohoto nařízení a zavedení mezních hodnot pro množství tuhých částic uvedených v této příloze tak, aby byly ve značné míře v souladu s mezními hodnotami pro hmotnost benzínu a nafty,

b) přijme v souladu s čl. 37 odst. 2 směrnice [XX/XXXX/ES] revidovaný postup pro měření částic a mezních hodnot pro množství částic.

b) přijme v souladu s čl. 37 odst. 2 směrnice [XX/XXXX/ES] revidovaný postup pro měření částic a mezních hodnot pro množství částic.

Odůvodnění

Souvisí se snahou o zachování vyváženého přístupu, pokud jde o to, co by se mělo regulovat pomocí komitologie a co postupem spolurozhodování.

Pozměňovací návrh 52

ČLÁNEK 14

Komise může v souladu s postupem uvedeným v čl. 37 odst. 2 směrnice [XX/XXXX/ES] změnit toto nařízení podle čl. [36 odst. 2, 3, 4] uvedené směrnice.

Odkazuje-li se na tento článek, Komise může v souladu s postupem uvedeným v čl. 37 odst. 2 směrnice [XX/XXXX/ES] změnit toto nařízení podle čl. [36 odst. 2, 3, 4] uvedené směrnice.

Pozměňovací návrh 53

ČLÁNEK 15A (nový)

 

Článek 15a

 

Změny směrnice 2005/55/ES

 

Směrnice 2005/55/ES se mění takto:

 

(1) Název směrnice se nahrazuje tímto:

 

„Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/55/ES ze dne 28. září 2005 o schvalování typu těžkých užitkových vozidel s ohledem na emise znečišťujících látek (Euro IV a V)“;

 

2) Článek 1se nahrazuje tímto:

 

„Pro účely této směrnice se použijí tyto definice:

 

a) „vozidlem“ se rozumí motorové vozidlo definované v článku 2 směrnice 70/156/EHS, s výjimkou vozidel kategorie M1, M2 a N1 s maximální technicky přípustnou hmotností naloženého vozidla nepřesahující 3 500 kg nebo referenční hmotností nepřesahující 2 610 kg;

 

b) „motorem“ se rozumí zdroj hybné síly vozidla, pro nějž jako pro oddělenou technickou jednotku definovanou v článku 3 směrnice [XXXX/XX/ES] lze udělit schvální typu;

 

c) „vozidly se zvýšenou citlivostí k životnímu prostředí (EEV)“ se rozumí vozidlo poháněné motorem, který splňuje přípustné mezní hodnoty emisí škodlivých látek uvedené v řádku C tabulek v oddílu 6.2.1 přílohy I.“

 

(3) Oddíl 1 přílohy I se nahrazuje tímto:

 

„1. OBLAST PŮSOBNOSTI

Tato směrnice se vztahuje na regulaci plynných znečišťujících látek a znečišťujících částic, na životnost zařízení proti emisím škodlivých látek, na soulad všech provozovaných vozidel/motorů a palubních diagnostických (OBD) systémů všech motorových vozidel a na motory uvedené v článku 1, s výjimkou vozidel kategorií M1, N1, N2 a M2 , jimž bylo schválení typu uděleno podle [nařízení XXXX/XXXX/ES = toto nařízení]“.

 

V případě nutnosti dalších změn s cílem zohlednit výše uvedené změny se směrnice 2005/55/ES a její prováděcí opatření mění v souladu s postupem uvedeným v čl. 37 odst. 2 směrnice [XXXX/XX/ES].

Odůvodnění

Změna oblasti působnosti směrnice 2005/55/ES souvisí se změnou oblasti působnosti tohoto nařízení. Jde o to, aby se toto nařízení vztahovalo na všechny osobní automobily a lehká užitková vozidla a směrnice na všechna těžká užitková vozidla bez ohledu na používané palivo.

Pozměňovací návrh 54

ČLÁNEK 16

Článek 16

vypouští se

Změny směrnice 72/306/EHS

 

V článku 1 směrnice 72/306/EHS se doplňuje nový odstavec, který zní:

 

„Tato směrnice se však neuplatní na vozidla uvedená v článku 2 [tohoto nařízení]“

 

Odůvodnění

Souvisí se změnami oblasti působnosti nařízení a směrnice 2005/55/ES.

Pozměňovací návrh 55

ČL. 17 ODST. 1

1. Směrnice 70/220/EHS, 80/1268/EHS, 89/458/EHS, 91/441/EHS, 93/59/EHS, 94/12/EHS, 96/69/EHS, 98/69/ES a 2004/3/EHS se zrušují s platností od [18 měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost].

1. Směrnice 70/220/EHS, 72/306/EHS, 80/1268/EHS, 89/458/EHS, 91/441/EHS, 93/59/EHS, 94/12/EHS, 96/69/EHS, 98/69/ES a 2004/3/EHS se zrušují s platností od [66 měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení a jeho prováděcích opatření v platnost].

Odůvodnění

Souvisí se změnou oblasti působnosti směrnice 2005/55/ES.

Pozměňovací návrh 56

ČL. 18 ODST. 3

3. Budou-li změny nebo prováděcí opatření uvedená v čl. 5 odst. 6 a čl. 13 odst. 1 a 3 přijata po [6 měsících ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost], nahradí se data uvedená v čl. 9 odst. 2 a 3 daty uvedenými ve změnách nebo prováděcích opatřeních.

vypouští se

Pozměňovací návrh 57

PŘÍLOHA I TABULKA 1

Znění navrhované Komisí

Tabulka 1: mezní hodnoty emisí Euro 5

 

Referenční hmotnost

(RM)

(kg)

Limitní hodnoty

Hmotnost oxidu uhelnatého

(CO)

Hmotnost

uhlovodíků

(HC)

Hmotnost oxidů dusíku

(NOx)

Součet hmotností uhlovodíků a oxidů dusíku

(HC + NOx)

Hmotnost částic

(PM)

Množství částic(1)

(PM)

L1

(mg/km)

L2

(mg/km)

L3

(mg/km)

L2 + L3

(mg/km)

L4

(mg/km)

L5

(#/km)

Kategorie

Třída

 

PI

CI

PI

CI

PI

CI

PI

CI

PI(2)

CI

PI

CI

M

všechny

1000

500

75

60

200

250

5.0

5.0

 

 

N1

I

RM ≤ 1305

1000

500

75

60

200

250

5.0

5.0

 

 

 

II

1305 < RM ≤ 1760

1810

630

100

75

260

320

5.0

5.0

 

 

 

III

1760 < RM

2270

740

120

82

310

380

5.0

5.0

 

 

Klíč: PI = zážehový motor, CI = vznětový motor

(1) Norma pro množství bude stanovena později.

(2) Normy pro hmotnost částic zážehových motorů se vztahují pouze na vozidla s motory s přímým vstřikováním, které fungují částečně nebo úplně v režimu spalování ochuzené směsi.

Pozměňovací návrh Parlamentu

Tabulka 1: mezní hodnoty emisí Euro 5

 

Referenční hmotnost

(RM)

(kg)

Mezní hodnoty

Hmotnost oxidu uhelnatého

(CO)

Celková hmotnost uhlovodíků

(THC)

Hmotnost nemethanových uhlovodíků

(NMHC)

Hmotnost oxidů dusíku

(NOx)

Součet celkové hmotnosti uhlovodíků a hmotnosti oxidů dusíku

(THC + NOx)

Hmotnost částic

 

(PM)

Množství částic(1)

(PM)

L1

(mg/km)

L2

(mg/km)

L3

(mg/km)

L4

(mg/km)

L2 + L4

(mg/km)

L5

(mg/km)

L6

(#/km)

Kategorie

Třída

 

PI

CI

PI

CI

PI

CI

PI

CI

PI

CI

PI(2)

CI

PI

CI

M(3)

všechny

1000

500

100

68

70

180

230

5.0

5.0

 

 

N1(4)

I

RM ≤ 1305

1000

500

100

68

70

180

230

5.0

5.0

 

 

 

II

1305 < RM ≤ 1760

1810

630

130

90

85

235

295

5.0

5.0

 

 

 

III

1760 < RM

2270

740

160

108

95

280

350

5.0

5.0

 

 

Klíč: PI = zážehový motor, CI = vznětový motor

(1) Norma pro množství bude stanovena co nejdříve a nejpozději se vstupem Eura 6 v platnost.

(2) Normy pro hmotnost částic zážehových motorů se vztahují pouze na vozidla s motory s přímým vstřikováním, které fungují částečně nebo úplně v režimu spalování ochuzené směsi.

(3) S výjimkou vozidel s maximální technicky přípustnou hmotností naloženého vozidla přesahující 2 500 kg určených k uspokojování zvláštních sociálních potřeb.

(4) Včetně vozidel uvedených v poznámce 3.

Odůvodnění

Viz vysvětlující prohlášení.

Pozměňovací návrh 58

PŘÍLOHA I TABULKA 1A (NOVÁ)

Pozměňovací návrh Parlamentu

Tabulka 1a: mezní hodnoty emisí Euro 6

 

Referenční hmotnost

(RM)

(kg)

Mezní hodnoty

Hmotnost oxidu uhelnatého

(CO)

Celková hmotnost uhlovodíků

(THC)

Hmotnost nemethanových uhlovodíků (NMHC)

Hmotnost oxidů dusíku

(NOx)

Součet hmotnosti uhlovodíků a hmotnosti dusíku

(HC + NOx)

Hmotnost částic

(PM)

Počet částic(1)

(PM)

L1

(mg/km)

L2

(mg/km)

L3

(mg/km)

L4

(mg/km)

L2 + L4

(mg/km)

L5

(mg/km)

L6

(#/km)

Kategorie

Třída

 

PI

CI

PI

CI

PI

CI

PI

CI

PI

CI

PI(2)

CI

PI

CI

M

Všechny

1000

500

100

68

70

70

170

5.0

5.0

 

 

N1

I

RM ≤ 1305

1000

500

100

68

70

70

170

5.0

5.0

 

 

 

II

1305 < RM ≤ 1760

1810

630

130

90

85

85

150

5.0

5.0

 

 

 

III

1760 < RM

2270

740

160

108

95

95

178

5.0

5.0

 

 

Klíč: PI = zážehový motor, CI = vznětový motor

(1) Norma pro množství bude stanovena v této fázi.

(2) Normy pro hmotnost částic zážehových motorů se vztahují pouze na vozidla s motory s přímým vstřikováním, které fungují částečně nebo úplně v režimu spalování ochuzené směsi.

Odůvodnění

Viz odůvodnění.

  • [1]  Dosud nezveřejněný v Úředním věstníku.
  • [2]  Úř. věst. L 203, 1.8.2002, s. 30.

VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ

Úvod

Spalováním pohonných hmot, jako je benzín, nafta a plyn, které jsou deriváty fosilních zdrojů energie, jako je ropa a zemní plyn, vznikají látky, které jsou škodlivé pro lidské zdraví, pro faunu i flóru a přispívají k oteplování atmosféry.

„Čisté“ osobní automobily přestavují pro kvalitu ovzduší v Evropě značný přínos. To je úzce spojeno s průměrným stářím vozového parku na silnicích Evropy. Klesne-li průměrné stáří osobních automobilů, zvýší se podíl vozů, které vypouštějí méně zdraví škodlivých výfukových plynů.

Návrh Komise

V rámci 6. akčního programu pro životní prostředí (EAP) a z něho vyplývajícího programu „Čistý vzduch pro Evropu“ (Clean Air For Europe Programme) předložila Komise v září loňského roku návrh tématické strategie na zachování čistoty ovzduší. Návrh nařízení o Euro 5, který Komise předložila dne 21. prosince 2005, přestavuje jedno z opatření k zajištění čistšího ovzduší.

Návrh Komise obsahuje zavedení harmonizovaných technických předpisů pro lehké užitkové vozy s cílem zajistit tak fungování vnitřního trhu i vysokou úroveň ochrany životního prostředí. Zavádí se mezní hodnoty pro emise, jako je oxid uhelnatý (CO), uhlovodíky (HC), oxidy dusíku (NOX) a částice (PM). Aby bylo možno dosáhnout fungujícího vnitřního trhu a zároveň vysoké úrovně ochrany životního prostředí, obsahuje návrh Komise rovněž opatření pro přístup k informacím o opravách vozidel.

V zájmu lepší tvorby právních předpisů bude mít příští Euro norma podobu nařízení, jež shrnuje a ruší všechny předcházející právní přepisy (směrnice 70/220/EHS a její četné změny). Současně s tímto návrhem nařízení („politické nařízení“) bude vypracováno na základě dvoufázové koncepce „technické nařízení“, které stanoví technické specifikace i hlavní požadavky, které je třeba splnit.

Hodnocení

§ Oblast působnosti se v návrhu Komise zakládá na různých technických aspektech motoru. V zájmu jasnějšího a jednoduššího textu zpravodaj navrhuje, aby příští ustanovení vycházela pouze z různých kategorií vozidel. Změnou směrnice 2005/55/ES bude vyjasněn odlišný legislativní přístup k lehkým a těžkým užitkovým vozidlům.

§ Zpravodaj vyjadřuje politování na tím, že návrh Komise není ambicióznější. Během přípravných rozhovorů bylo zřejmé, že další omezení hodnot emisí je nutné a zároveň technicky proveditelné. Zpravodaj proto navrhuje jít dále a současně se stupněm Euro 5 zavést do nařízení další stupeň, Euro 6, s nižšími mezními hodnotami. Stanoví se tak dlouhodobé cíle pro snižování emisí, které zajistí jistotu plánování pro výzkum a vývoj v oblasti systémů pro snižování emisí výfukových plynů vozidel, a tak i investiční jistotu pro výrobce.

První stupeň, Euro 5, vstoupí v platnost ke dni 1. září 2009 a druhý stupeň, Euro 6, s odstupem pěti let, tedy k 1. září 2014.

§ Existuje obecná shoda, že mezní hodnoty pro oxidy dusíku nejsou v návrhu Komise stanoveny dosti ambiciózně. Oxidy dusíku způsobují mimo jiné kyselé deště, eutrofizaci a hromadění ozonu v blízkosti zemského povrchu, což může být pro lidi životně nebezpečné (podráždění a poškození dýchacích orgánů). Oxidy dusíku navíc způsobují silné znečištění lesů a zemědělských užitkových ploch. Oproti návrhu Komise proto zpravodaj navrhuje pro vozidla využívající vznětový motor na stupni Euro 5 další snížení o 10 %, tj. 180 mg/km. Další snížení na tomto stupni by nebylo realistické, neboť by vyžadovalo zavedení systémů pro další zpracování oxidů dusíku, které jsou v případě lehkých užitkových vozidel stále ještě ve fázi testování a vytvářejí mezeru na trhu.

Zpravodaj proto navrhuje ve druhé fázi Euro 6 další snížení mezních hodnot oxidů dusíku zhruba o 60 %, tj. zavést mezní hodnotu 70 mg/km.

Pro zážehové motory  – vzhledem k vývoji motorů s přímým vstřikováním – by bylo další snížení kontraproduktivní.

§ Otázka částic nesmí být v důsledku diskusí o oxidech dusíku opomenuta. Zejména ve velkých městech je znečištění citelné, a další snížení mezních hodnot je tudíž nezbytné.

§ Zpravodaj podporuje mezní hodnoty navrhované Komisí pro stupeň Euro 5, tj. snížení hmotnosti vypouštěných částic o 80 % s cílem dosáhnout mezní hodnoty 5 mg/km. Těchto mezních hodnot lze dosáhnout jedině zavedením filtrů pro zadržení částic. Pro úspěšné omezení emisí ultrajemných částic v budoucnosti zpravodaj požaduje, aby se vedle hmotnosti částic zavedly co nejdříve ještě mezní hodnoty a metody měření pro počet částic, a to co nejdříve, avšak nejpozději se vstupem stupně Euro 6 v platnost. To by mělo být uskutečnitelné na základě současného výzkumu a rozhovorů v rámci výzkumného programu UN/ECE pro měření částic.

§ Vozidla poháněná stlačeným zemním plynem (CNG) zatěžují životní prostředí daleko méně než vozidla, která využívají výhradně benzínový či naftový pohon. Vozidla poháněná CNG nepřinášejí obtíže s částicemi a hodnoty vypouštěných oxidů dusíku se rovněž nacházejí pod hodnotami vozidel poháněných běžnými pohonnými látkami. Aby tato vozidla nebyla stažena z trhu, neboť nemohou splnit Komisí navrhované mezní hodnoty pro uhlovodíky, navrhuje zpravodaj pro tato vozidla zachovat stupeň Euro 4 pro uhlovodíky a zavést v tabulce v příloze zvláštní oddíl pro nemethanové uhlovodíky (NMHC), čímž se pro benzínové automobily zachovají ambiciózní mezní hodnoty pro uhlovodíky.

§ Stupně Euro 3 a 4 zahrnují ustanovení, že vozidlům kategorie M přesahujícím hmotnost 2 500 kg a vozidlům kategorie N1 skupiny II a III mohou být udělena schválení typu. Tato výjimka již v současné době není pro všechny osobní vozy s celkovou hmotností přesahující 2 500 kg nutná. V zájmu bezproblémového přechodu navrhuje zpravodaj, aby byla výjimka ve stupni Euro 5 zachována pouze pro vozidla určená k plnění zvláštních sociálních potřeb, jako jsou např. vozidla záchranné či vyprošťovací služby, vozidla určená k přepravě postižených osob nebo vozidla určená k výkonu komunálních služeb a dále rovněž vozidla pro velké rodiny s kapacitou nad 6 osob kromě řidiče, která se nepoužívají pro terénní účely.

§ Zpravodaj podporuje, aby členské státy podpořily brzké zavedení čistých vozidel pomocí finančních pobídek, což se za návrh Komise stále umožňuje, .

§ V souvislosti s diskusí ohledně kapitoly III týkající se přístupu k informacím o opravách vozidel zpravodaj podporuje návrh Komise a zdůrazňuje, že samostatné subjekty musí mít stejný přístup k informacím o opravách vozidel a o OBD podle norem OASIS jako autorizovaní prodejci a opravny. Údržba a opravy vozidel slouží k funkčnosti a řádnému provozu vozidel. Tím, že i samostatné subjekty mohou provádět opravy bez obtíží, se zjednoduší přístup k pravidelné údržbě. Pravidelná údržba je zárukou bezpečného a ekologického provozu vozidel, a je třeba ji tedy podpořit.

STANOVISKO VÝBORU PRO PRÁVNÍ ZÁLEŽITOST

Vážený pan

Karl-Heinz Florenz

Předseda

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

BRUSEL

Věc:  Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o schvalování typu motorových vozidel s ohledem na emise a na přístup k informacím o opravách vozidla, kterým se mění směrnice 72/306/EHS a směrnice ../../ES

(KOM(2005)0683 – C6-0007/2006 – 2005/0282(COD))

Vážený pane předsedo,

dne 13. července 2006 se Výbor pro právní záležitosti v souladu s čl. 35 odst. 3 jednacího řádu rozhodl převzít iniciativu v otázce právního základu výše zmíněného návrhu nařízení[1].

Výbor zjistil, že návrh zmíněného nařízení („euro 5“) je posuzován v rámci postupů užší spolupráce mezi Výborem pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin, jako hlavním výborem, a Výborem pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů. Z tohoto důvodu byla kopie dopisu zaslána paní McCarthy, předsedkyni Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů.

Právním základem, který zvolila Komise, je článek 95 Smlouvy o ES.

Jak napovídá samotný název, navrhované nařízení se zabývá a) schvalováním typů motorových vozidel s ohledem na emise a b) přístupem k informacím o opravách vozidla. Vzhledem k tomu, že navrhovaný právní základ nebyl přímo nijak zpochybněn, pozměňovací návrhy byly vypracovány v rámci Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů, který odstranil body odůvodnění a odstavce, jež se týkaly přístupu k informacím o opravách vozidel, na základě toho že se vztahují na předpisy hospodářské soutěže, a tudíž by se neměly vyskytovat v nařízení o schvalování typů vozidel. Autoři pozměňovacích návrhů by také rádi upozornili, že přístup k informacím o technických opravách je již začleněn do nařízení o blokových výjimkách (nařízení č. 1400/2002). Tento postoj podporují také právní firmy, které navštívily Parlament a které tvrdily, že článek 95 není správným právním základem pro přístup k informacím o opravách a že příslušná ustanovení nespadají do jeho oblasti působnosti. Objevilo se však také právní stanovisko, které prosazovalo zachování příslušných ustanovení.

Z tohoto důvodu se Výbor pro právní záležitosti rozhodl v této otázce převzít iniciativu.

Právní základ

Veškeré akty Společenství musí vycházet z právního základu stanoveného Smlouvou (nebo jiným právním aktem, který mají provádět). Právní základ vymezuje pravomoc Společenství ratione materiae a uvádí, jak bude tato pravomoc vykonávána, jmenovitě pak právní nástroj(e), který(é) lze použít, a postup rozhodování.

Podle Soudního dvora volba právního základu není subjektivní, ale „musí vycházet z objektivních faktorů, které mohou být přezkoumány soudem”[2], jako je cíl a obsah daného opatření[3]. Mimoto by rozhodujícím faktorem měl být hlavní předmět opatření.[4]

Podle judikatury Soudního dvora je obecný článek Smlouvy sám o sobě dostatečným právním základem, ačkoli příslušné opatření na nižší úrovni usiluje o dosažení cíle, o nějž usiluje konkrétní článek Smlouvy.[5]

Zpochybněné body odůvodnění a odstavce

Členové Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů vypracovali pozměňovací návrhy, jejichž cílem je zrušit nebo změnit následující ustanovení navrhovaného nařízení.

Bod odůvodnění 6

(6) Pro zajištění volného pohybu vozidel na vnitřním trhu je potřebný neomezený a standardizovaný přístup k informacím o opravách vozidla a účinná hospodářská soutěž v oblasti služeb poskytujících informace o motorových vozidlech a opravy vozidel. Velká část těchto informací se týká palubních diagnostických systémů a jejich vzájemného působení s ostatními systémy vozidla. Je vhodné stanovit technické specifikace, kterými se budou výrobci řídit na svých internetových stránkách.

Upravená verze zní:

(6) Pro zajištění volného pohybu vozidel na vnitřním trhu je nezbytný neomezený a standardizovaný přístup k informacím o opravách vozidla a účinná hospodářská soutěž v oblasti služeb poskytujících informace o motorových vozidlech a opravy vozidel. Nicméně vzhledem k tomu, že přístup k informacím je otázkou předpisů o hospodářské soutěži, nenáleží do nařízení o schvalování typů vozidel. Komise by proto měla předložit samostatný návrh, který by se zabýval přístupem k informacím o opravách vozidel, který se již nyní řídí částečně nařízením (ES) č. 1400/2002 ze dne 30. července 2002 o použití čl. 81 odst. 3 Smlouvy na kategorie vertikálních dohod a jednání ve vzájemné shodě v odvětví motorových vozidel.

Také byly předloženy pozměňovací návrhy na vypuštění následujících článků:

Článek 6
Povinnosti výrobce

1. Výrobci poskytnou samostatným subjektům neomezený a standardizovaný přístup k informacím o opravách vozidla na svých internetových stránkách, a to rychle dostupným způsobem, který je nediskriminační v porovnání s přístupem poskytovaným autorizovaným obchodním zástupcům a opravnám.

2. Informace uvedené v odstavci 1 zahrnují:

a) jednoznačnou identifikaci vozidla;

b) příručky k obsluze;

c) technické manuály;

d) informace o konstrukčních částech a diagnostické informace (jako například minimální a maximální teoretické hodnoty pro měření);

e) schémata zapojení;

f) diagnostické chybové kódy (včetně specifických kódů výrobce);

g) softwarové kalibrační identifikační číslo vztahující se na typ vozidla;

h) informace týkající se značkových nástrojů a zařízení a poskytované a dodávané jejich prostřednictvím; a

i) informace o zaznamenávání údajů a údaje o obousměrném monitorování a zkouškách.

3. Autorizovaní obchodní zástupci nebo opravny v rámci distribučního systému určitého výrobce vozidel se pro účely tohoto nařízení považují za samostatné subjekty, pokud poskytují opravárenské nebo údržbářské služby vozidel, které nevykonávají jako členové distribučního systému daného výrobce vozidel.

4. Informace o opravách vozidla musí být vždy dostupné, s výjimkou případů jejich údržby.

5. Pro účely výroby a údržby náhradních částí a částí pro údržbu kompatibilních s OBD a diagnostických přístrojů a zkušebních zařízení poskytnou výrobci informace o opravách vozidla nediskriminačním způsobem každému výrobci a/nebo opraváři konstrukčních částí, diagnostických nástrojů nebo zkušebního zařízení.

6. Při podávání žádosti o ES schválení typu nebo o vnitrostátní schválení typu výrobce předloží schvalovacímu orgánu důkaz o dodržení podmínek tohoto nařízení, pokud jde o přístup k informacím o opravách vozidla a k informacím uvedeným v odstavci 5. V případě, že takové informace nejsou v dané době dostupné nebo ještě nejsou v souladu s tímto nařízením a jeho prováděcími opatřeními, výrobce je dodá do šesti měsíců od data schválení. Pokud tento důkaz o dodržení podmínek není během této lhůty dodán, schvalovací orgán přijme potřebná opatření k zajištění souladu, včetně odejmutí schválení typu. Výrobce zpřístupní na svých internetových stránkách následné změny a doplnění informací o opravách vozidla v tutéž dobu, kdy je zpřístupní autorizovaným opravnám.

Článek 7
Poplatky za přístup k informacím o opravách vozidla

1. Výrobci mohou účtovat přiměřený poplatek za přístup k informacím o opravách vozidla, na které se vztahuje toto nařízení; poplatek není přiměřený, pokud odrazuje od přístupu k informacím tím, že nezohledňuje rozsah, v kterém je samostatný subjekt využívá.

2. Výrobci zpřístupní informace o opravách vozidla na dobu jednoho dne, měsíce nebo roku, přičemž poplatky se musí lišit v závislosti na časovém období, na které se tento přístup poskytuje.

Článek 8
Prováděcí opatření

Komise přijme v souladu s postupem podle čl. 37 odst. 2 směrnice [XXXX /XX/ES] opatření nezbytná pro provedení odstavců 6 a 7. Ta budou obsahovat definici technických specifikací týkajících se způsobu, jakým budou informace o stavu vozidla poskytovány.

Odpovídající pozměňovací návrhy byly vypracovány k názvu navrhovaného nařízení a k vymezujícímu ustanovení (článek 13).

Posouzení

Mezi důvody, na jejichž základě Výbor přijal stanovisko k právnímu základu navrhovaného nástroje, patří:

a) Článek 95 jako právní základ

Přestože Soudní dvůr v rozsudku o tabákové reklamě stanovil, že čl. 95 odst. 1 nemůže v rámci právních předpisů udělit obecně platnou pravomoc regulovat vnitřní trh[6], uznává, že cílem navrhovaného opatření je na prvním místě zlepšení podmínek pro ustanovení a fungování vnitřního trhu a že při posuzování vhodnosti daného právního základu by rozhodujícím faktorem měl být hlavní cíl dotyčného opatření[7].

Ve skutečnosti článek 6 vyžaduje, aby výrobci poskytli samostatným subjektům určité základní informace o opravách. Tím se:

- usnadní poskytování opravárenských služeb;

- usnadní svobodné ustanovení podniků poskytujících opravárenské služby;

- odstraní odrazující účinek, který v současné době existuje při nákupu vozidel, jejichž výrobci nemají rozsáhlé zastoupení v příslušných členských státech;

- zmírní neúměrnost soutěže, ke které dochází v důsledku skutečnosti, že nařízení o blokových výjimkách u motorových vozidel se vztahuje pouze na vertikální dohody obsahující vertikální omezení (viz čl. 2 odst. 1 druhý pododstavec nařízení Komise č. 1400/2002).

Rovněž je třeba vzít na vědomí, že návrh také bere jako základ vysokou úroveň ochrany životního prostředí ve smyslu čl. 95 odst. 3. Majitelé vozidel mají tendenci podrobovat svá vozidla servisním prohlídkám a opravám u hlavních prodejců, dokud jsou nová, a v malých neautorizovaných dílnách, když jsou starší. Aby se zajistily co možná nejnižší emise v rámci technických možností, je nezbytné zajistit správnou údržbu vozidel.

Výše uvedené je možné užitečným způsobem zohlednit v novém bodu odůvodnění 6a.

Vzhledem k tomu, že výše uvedené prvky, ale také hlavní cíl celého návrhu, usilují o skutečné zlepšení fungování vnitřního trhu[8], domníváme se, že článek 95 byl správně zvolen za právní základ návrhu.

Kromě toho se také předpokládá, že vzhledem k tomu, že oblast schvalování typů vozidel byla prakticky již zcela harmonizována, bylo by vhodné provést odkaz na rozsudek v případu firmy Swedish Match[9], kde Soudní dvůr stanovil, že:

„v oblasti, která byla zcela harmonizována na úrovni Společenství, vnitrostátní opatření musí být posuzováno s ohledem na ustanovení příslušného harmonizovaného ustanovení a nikoli ustanovení primárního práva“[10].

V této souvislosti je vhodné, aby stávající nástroje v této oblasti již zahrnovaly opatření pro přístup k informacím o opravách (např. směrnice 98/69/ES o emisích). Stávající návrh usiluje o zlepšení přístupu s ohledem na nedostatky, které vyplynuly z vědecké studie, a jeho cílem je doplnit nařízení o blokových výjimkách č. 1400/2002, jehož platnost v každém případě končí v roce 2010.

Také je vhodné upozornit, že dne 27. ledna 2004 Výbor pro právní záležitosti a Výbor pro vnitřní trh jednomyslně hlasovaly pro začlenění následujících pozměňovacích návrhů do návrhu směrnice o schvalování typů vozidel, která vychází z článku 95[11].

Pozměňovací návrh 17

Čl 34a (nový)

34a. Výrobci poskytnou samostatným subjektům veškeré technické informace nezbytné k provádění oprav a údržby vozidel za předpokladu, že tyto nejsou chráněny právem duševního vlastnictví nebo nepředstavují tajný know-how. V takovém případě nesmí být informace zadržovány nevhodným způsobem. Informace (včetně všech následných úprav a dodatků) budou pohotově a přiměřeným způsobem poskytnuty (v rámci možností) za přiměřený a nediskriminující poplatek a v prakticky použitelné podobě.

 

„Technické informace“ zahrnují mimo jiné neomezené využití elektronické kontroly a diagnostických systémů motorových vozidel, přeprogramování těchto systémů v souladu se standardními postupy výrobců vozidel a další podrobnosti, které jsou nezbytné k navrhování diagnostických a servisních nástrojů a vybavení.

Pozměňovací návrh 18

Čl. 34b (nový)

34b. Výrobce vozidel může od organizace uvedené v čl. 46 písm. a) vyžadovat závaznou smlouvu o utajení informací týkajících se ochrany vozidel.

b) Zásada proporcionality

Vznesena byla také otázka týkající se proporcionality navrhovaných ustanovení. Přestože se jedná přesněji řečeno o problém oddělený od právního základu navrhovaného nařízení, budeme se jim zde krátce zabývat.

Jak víme,

„zásada proporcionality, která je součástí obecných zásad práva Společenství, vyžaduje, aby prostředky zavedené předpisem Společenství byly způsobilé k uskutečnění sledovaného cíle a nepřekračovaly meze toho, co je k dosažení tohoto cíle nezbytné[12]a

„Co se týče soudní kontroly těchto podmínek, je třeba přiznat zákonodárci Společenství v oblasti, jako je ta, jež je předmětem tohoto řízení, širokou posuzovací pravomoc, jež předpokládá na jeho straně volby politické, ekonomické a sociální povahy a v jejímž rámci má provést komplexní posouzení. V důsledku toho může být legalita takového opatření dotčena pouze zjevnou nevhodností opatření přijatého v této oblasti ve vztahu k cíli, který chtějí příslušné orgány dosáhnout“[13].

V rozsudku, ze kterého jsou citovány tyto odstavce, Soudní dvůr stanovil, že ustanovení nařízení, které požaduje po výrobcích krmiv, aby uváděli na žádost spotřebitele přesné složení krmiv, jsou neplatná, neboť porušují zásadu proporcionality, vzhledem k tomu, že

"... povinnost uvést přesně zákazníkům složky krmiva závažně zasahuje do hospodářských zájmů výrobců, jelikož je nutí, aby prozradili receptury svých výrobků s rizikem, že tyto výrobky budou použity jako vzory, a to případně samotnými zákazníky, a zmíněným výrobcům jejich investice v oblasti výzkumu a inovace nepřinesou zisky[14].

V tomto případě se v navrhované směrnici naopak jedná o zveřejnění informací, na které se vztahují např. práva duševního vlastnictví, a je zde ustanoven přiměřený poplatek...., který se musí lišit v závislosti na časovém období, na které se tento přístup poskytuje (článek 7).

Vzhledem k tomu, že koncept povinných licencí a řádného použití jsou v oblasti patentů běžnou záležitostí, a vzhledem k tomu, že je stanoveno placení přiměřeného poplatku za přístup k příslušným informacím, je možné případ ABNA odlišit a ustanovení je možné, s ohledem na princip přístupu k informacím, považovat za přiměřené ve smyslu precedenčního práva.

Závěr

Domníváme se proto, že sporná ustanovení návrhu zmíněné směrnice mohou být jednoznačně začleněna do směrnice na základě článku 95 Smlouvy o ES.

Výbor pro právní záležitosti na své schůzi konané dne 13. července 2006 proto jednomyslně[15] rozhodl doporučit, aby článek 95 Smlouvy o ES byl použit jako odpovídající právní základ i za předpokladu, že sporná ustanovení jsou začleněna do návrhu směrnice.

S pozdravem

Giuseppe Gargani

cc: Arlene McCarthy, předsedkyně Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

  • [1]  „Výbor odpovědný za právní záležitosti se může rovněž z vlastního podnětu zabývat otázkami, které se týkají právního základu návrhů předkládaných Komisí. V takovém případě řádně informuje příslušný výbor.“
  • [2]  Věc 45/86 Komise v Rada [1987] Sb. rozh. 1439, bod 5.
  • [3]  Věc C-300/89 Komise v Rada [1991] Sb. rozh. I-287, bod 10.
  • [4]  Věc C-377/98 Nizozemsko v Evropský parlament a Rada [2001] Sb. rozh. I-7079, bod 27.
  • [5]  Věc C-377/98 Nizozemsko v Evropský parlament a Rada [2001] Sb. rozh. I-7079, body 27–28. věc C-491/01 British American Tobacco (Investment) a Imperial Tobacco [2002] Sb. rozh. I-11453, body 93–94.
  • [6]  Věc C-376/98 Komise v Parlament a Rada [2000] Sb. rozh. I-8419, bod 83.
  • [7]  Věc C-377/98 Nizozemsko v Evropský parlament a Rada [2001] Sb. rozh. I-7079, bod 27.
  • [8]  Konkrétně viz věc C-491/01 British American Tobacco (Investment) a Imperial Tobacco [2002] Sb. rozh. I-11453, zejména bod 75.
  • [9]  Věc C-210/03 Swedish Match [2004] Sb. rozh. I-11893.
  • [10]  Bod 81.
  • [11]  Zpráva o
  • [12]  Rozsudek z 6. prosince 2005 ve věcech C-453/03, C-11/04, C-12/04 a C-194/04 ABNA, dosud neuvedený v Sb. rozh., bod 68.
  • [13]  Ibid. bod 69.
  • [14]  Ibid. bod 82, zvýrazněno.
  • [15]  Hlasování se zúčastnili: Giuseppe Gargani (předseda), Rainer Wieland (místopředseda), Katalin Lévai (místopředsedkyně), Enrico Speroni (navrhovatel), Maria Berger, Sharon Bowles, Hiltrud Breyer, Piia-Noora Kauppi, Hans-Peter Mayer, Manuel Medina Ortega, Marie Panayotopoulos-Cassiotou, Michel Rocard, Aloyzas Sakalas, Francesco Gabriele Stauner, Daniel Strož, Diana Wallis a Tadeusz Zwiefka

STANOVISKO Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů (13. 9. 2006)

pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o schvalování typu motorových vozidel s ohledem na emise a na přístup k informacím o opravách vozidla, kterým se mění směrnice 72/306/EHS a směrnice ../../ES
(KOM(2005)683 – C6‑0007 – 2005/0282(COD))

Navrhovatelka (*): Anja Weisgerber(*) Užší spolupráce mezi výbory – článek 47 jednacího řádu

STRUČNÉ ODŮVODNĚNÍ

Cílem návrhu Komise je zavedení harmonizovaných technických předpisů pro motorová vozidla, aby se zajistilo fungování vnitřního trhu a zároveň přispělo ke snížení emisí škodlivých látek do ovzduší. Tento návrh slučuje a zjednodušuje stávající právní předpisy o schvalování typu motorových vozidel. Tímto způsobem je možno zrušit devět předpisů v této oblasti. Návrh je tedy v souladu s cílem Komise zdokonalovat tvorbu právních předpisů.

Aby byla zajištěna účinná hospodářská soutěž v oblasti oprav a údržby a zabránilo se vyloučení nezávislých opraven z trhu, výrobci motorových vozidel musí všem nezávislým hospodářským subjektům, jako jsou nezávislé opravny nebo nezávislí distributoři náhradních dílů pro motorová vozidla, umožnit neomezený, nediskriminující a okamžitý přístup k informacím o opravách vozidel. Tento přístup k informacím o opravách vozidel je částečně upraven v nařízení o blokové výjimce 1400/2000/ES a nachází se i v nařízení Euro 4.

Aby se zabránilo protikladným pravidlům a problémům s výkladem, měl by být v rámci tohoto nařízení regulován pouze přístup k technickým informacím, které jsou potřebné k opravě a údržbě těch částí motorových vozidel, které slouží ke snížení a kontrole emisí. Tato zařízení jsou nutná k tomu, aby během celé životnosti vozidla bylo zajištěno dodržování mezních hodnot emisí. Je tedy opodstatněné spojit schvalování typu motorových vozidel, pokud jde o emise, s poskytnutím přístupu k informacích o opravách vozidel. Otázka přístupu k dalším informacím o opravách vozidel by měla být upravena jinde, především v nové rámcové směrnici o zkouškách v rámci schvalování typu.

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů vyzývá Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin jako příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy:

Návrh legislativního usnesení

Pozměňovací návrh 1

Bod 1a (nový)

1a. vyzývá Komisi, aby v rámci revidované rámcové směrnice o schvalování typu předložila návrhy, které zajistí přístup k podrobným informacím o opravách vozidla s cílem stimulovat hospodářskou soutěž v sektoru oprav vozidel. Dále vyzývá Komisi, aby předložila jakékoli nezbytné návrhy pro to, aby se předešlo duplikaci nebo dvojité regulaci mezi tímto nařízením, nařízením Komise (ES) č. 1400/2002 ze dne 31. července 2002 o použití čl. 81 odst. 3 Smlouvy na kategorie vertikálních dohod a jednání ve vzájemné shodě v odvětví motorových vozidel[1] a mezi návrhem směrnice o schvalování typu motorových vozidel a jejich přípojných vozidel.

Návrh nařízení

Znění navržené Komisí

 

Pozměňovací návrhy Parlamentu

Pozměňovací návrh 2

BOD ODŮVODNĚNÍ 4

(4) V březnu 2001 Komise zahájila program Čistý vzduch pro Evropu (CAFE), jehož hlavní prvky jsou uvedeny ve sdělení. To vedlo k přijetí tematické strategie o znečišťování ovzduší. Jedním ze závěrů tématické strategie je, že pro dosažení evropských cílů v souvislosti s kvalitou ovzduší je potřebné další snížení emisí z motorových vozidel.

(4) V březnu 2001 Komise zahájila program Čistý vzduch pro Evropu (CAFE), jehož hlavní prvky jsou uvedeny ve sdělení. To vedlo k přijetí tematické strategie o znečišťování ovzduší, v jejímž rámci byla navržena různá opatření pro dosažení evropských cílů v souvislosti s kvalitou ovzduší. Jedním z několika těchto navržených opatření, jejichž cílem je snížení emisí prekurzorů ozonu, jako jsou oxidy dusíku a oxid uhličitý, a částic, je norma Euro 5.

Odůvodnění

Měla by být více zdůrazněna souvislost mezi normou Euro 5 a cíli tematické strategie o čistotě ovzduší.

Pozměňovací návrh 3

BOD ODŮVODNĚNÍ 6

(6) Pro zajištění volného pohybu vozidel na vnitřním trhu je potřebný neomezený a standardizovaný přístup k informacím o opravách vozidla a účinná hospodářská soutěž v oblasti služeb poskytujících informace o motorových vozidlech a opravy vozidel. Velká část těchto informací se týká palubních diagnostických systémů a jejich vzájemného působení s ostatními systémy vozidla. Je vhodné stanovit technické specifikace, kterými se budou výrobci řídit na svých internetových stránkách.

 

(6) Pro zajištění volného pohybu vozidel na vnitřním trhu je potřebný neomezený přístup k informacím o opravách vozidla prostřednictvím standardizované vyhledávací funkce, kterou je možno použít k vyhledání technických informací, a účinná hospodářská soutěž v oblasti služeb poskytujících informace o motorových vozidlech a opravy vozidel. Velká část těchto informací se týká palubních diagnostických systémů a jejich vzájemného působení s ostatními systémy vozidla. Je vhodné stanovit technické specifikace, kterými se budou výrobci řídit na svých internetových stránkách.

 

Společné normy odsouhlasené za účasti zainteresovaných stran, jako je norma OASIS, mohou usnadnit výměnu informací mezi výrobci a poskytovateli služeb.

Pozměňovací návrh 4

BOD ODŮVODNĚNÍ 6A (nový)

 

(6a) Otázka přístupu ke všem informacím o opravách vozidel by měla podléhat, stejně jako je tomu v tomto nařízení, ustanovením směrnice [XXXX/XX/ES] o schvalování typu motorových vozidel a jejich přípojných vozidel. Až budou ustanovení pro přístup ke všem informacím o opravách vozidel přijata v rámci směrnice [XXXX/XX/ES], měla by být odpovídající ustanovení v tomto nařízení zrušena.

Pozměňovací návrh 5

ČL. 1 ODST. 1

Toto nařízení stanoví požadavky pro schvalování typu motorových vozidel a náhradních dílů, jako jsou náhradní katalyzátory, s ohledem na jejich emise.

Toto nařízení stanoví požadavky pro schvalování typu motorových vozidel a náhradních dílů, jako jsou náhradní zařízení proti škodlivým látkám, s ohledem na jejich emise.

Pozměňovací návrh 6

ČL. 3 BOD 13

(13)„informacemi o opravách vozidla“ se rozumějí veškeré informace potřebné pro diagnózu, údržbu, prohlídku, pravidelné sledování, opravu, přeprogramování nebo opětovnou inicializaci vozidla, které výrobce poskytuje svým autorizovaným obchodním zástupcům / opravnám, včetně následných změn a doplňků těchto informací.

(13)„informacemi o opravách vozidla“ se rozumějí veškeré informace potřebné pro diagnózu, údržbu, prohlídku, pravidelné sledování nebo opravu zařízení vozidla proti znečišťujícím látkám a zařízení na kontrolu znečištění, které výrobce poskytuje svým autorizovaným obchodním zástupcům / opravnám, včetně následných změn a doplňků těchto informací.

Pozměňovací návrh 7

ČLÁNEK 6

1. Výrobci poskytnou samostatným subjektům neomezený a standardizovaný přístup k informacím o opravách vozidla na svých internetových stránkách, a to rychle dostupným způsobem, který je nediskriminační v porovnání s přístupem poskytovaným autorizovaným obchodním zástupcům a opravnám.

1. Výrobci poskytnou samostatným subjektům prostřednictvím standardizované vyhledávací funkce neomezený přístup k informacím o opravách vozidla na svých internetových stránkách, a to rychle dostupným způsobem, který je nediskriminační v porovnání s přístupem poskytovaným autorizovaným obchodním zástupcům a opravnám.

2. Informace uvedené v odstavci 1 zahrnují:

2. Informace uvedené v odstavci 1 zahrnují:

(a) jednoznačnou identifikaci vozidla;

(a) jednoznačnou identifikaci vozidla;

(b) příručky k obsluze;

(b) příručky k obsluze;

(c) technické manuály;

(c) technické manuály;

(d) informace o konstrukčních částech a diagnostické informace (jako například minimální a maximální teoretické hodnoty pro měření);

(d) informace o konstrukčních částech a diagnostické informace (jako například minimální a maximální teoretické hodnoty pro měření);

(e) schémata zapojení;

(e) schémata zapojení;

(f) diagnostické chybové kódy (včetně specifických kódů výrobce);

(f) diagnostické chybové kódy (včetně specifických kódů výrobce);

(g) softwarové kalibrační identifikační číslo vztahující se na typ vozidla;

(g) softwarové kalibrační identifikační číslo vztahující se na typ vozidla; a

(h) informace týkající se značkových nástrojů a zařízení a poskytované a dodávané jejich prostřednictvím; a

(h) informace týkající se značkových nástrojů a zařízení a poskytované a dodávané jejich prostřednictvím.

(i) informace o zaznamenávání údajů a údaje o obousměrném monitorování a zkouškách.

 

3. Autorizovaní obchodní zástupci nebo opravny v rámci distribučního systému určitého výrobce vozidel se pro účely tohoto nařízení považují za samostatné subjekty, pokud poskytují opravárenské nebo údržbářské služby vozidel, které nevykonávají jako členové distribučního systému daného výrobce vozidel.

3. Autorizovaní obchodní zástupci nebo opravny v rámci distribučního systému určitého výrobce vozidel se pro účely tohoto nařízení považují za samostatné subjekty, pokud poskytují opravárenské nebo údržbářské služby vozidel, které nevykonávají jako členové distribučního systému daného výrobce vozidel.

4. Informace o opravách vozidla musí být vždy dostupné, s výjimkou případů jejich údržby.

4. Informace o opravách vozidla musí být vždy dostupné, s výjimkou případů jejich údržby.

5. Pro účely výroby a údržby náhradních částí a částí pro údržbu kompatibilních s OBD a diagnostických přístrojů a zkušebních zařízení poskytnou výrobci informace o opravách vozidla nediskriminačním způsobem každému výrobci a/nebo opraváři konstrukčních částí, diagnostických nástrojů nebo zkušebního zařízení.

5. Pro účely výroby a údržby náhradních částí a částí pro údržbu kompatibilních s OBD a diagnostických přístrojů a zkušebních zařízení poskytnou výrobci informace o opravách vozidla nediskriminačním způsobem každému výrobci a/nebo opraváři konstrukčních částí, diagnostických nástrojů nebo zkušebního zařízení.

6. Při podávání žádosti o ES schválení typu nebo o vnitrostátní schválení typu výrobce předloží schvalovacímu orgánu důkaz o dodržení podmínek tohoto nařízení, pokud jde o přístup k informacím o opravách vozidla a k informacím uvedeným v odstavci 5.

6. Při podávání žádosti o ES schválení typu nebo o vnitrostátní schválení typu výrobce předloží schvalovacímu orgánu důkaz o dodržení podmínek tohoto nařízení, pokud jde o přístup k informacím o opravách vozidla a k informacím uvedeným v odstavci 5.

V případě, že takové informace nejsou v dané době dostupné nebo ještě nejsou v souladu s tímto nařízením a jeho prováděcími opatřeními, výrobce je dodá do šesti měsíců od data schválení. Pokud tento důkaz o dodržení podmínek není během této lhůty dodán, schvalovací orgán přijme potřebná opatření k zajištění souladu, včetně odejmutí schválení typu.

V případě, že takové informace nejsou v dané době dostupné nebo ještě nejsou v souladu s tímto nařízením a jeho prováděcími opatřeními, výrobce je dodá do šesti měsíců od data schválení. Pokud tento důkaz o dodržení podmínek není během této lhůty dodán, schvalovací orgán přijme potřebná opatření k zajištění souladu.

Výrobce zpřístupní na svých internetových stránkách následné změny a doplnění informací o opravách vozidla v tutéž dobu, kdy je zpřístupní autorizovaným opravnám.

Výrobce zpřístupní na svých internetových stránkách následné změny a doplnění informací o opravách vozidla v tutéž dobu, kdy je zpřístupní autorizovaným opravnám.

 

6a. Požadavky odstavců 1 až 5 přestanou platit pro verzi vozidla, jehož výroba skončila před deseti lety.

Pozměňovací návrh 8

ČLÁNEK 8

Komise přijme v souladu s postupem podle čl. 37 odst. 2 směrnice [XXXX/XX/ES] opatření nezbytná pro provedení odstavců 6 a 7. Ta budou obsahovat definici technických specifikací týkajících se způsobu, jakým budou informace o stavu vozidla poskytovány.

Komise přijme v souladu s postupem podle čl. 37 odst. 2 směrnice [XXXX/XX/ES] opatření nezbytná pro provedení odstavců 6 a 7.

 

Pozměňovací návrh 9

ČLÁNEK 8A (nový)

 

Článek 8a

 

Do tří let od vstupu tohoto nařízení v platnost Komise předloží Radě a Parlamentu zprávu o fungování systému přístupu k informacím o opravách vozidla, přičemž se hodnotí zejména vliv na hospodářskou soutěž a fungování vnitřního trhu. V této zprávě se posoudí, zda bude vhodné sloučit všechny předpisy pro přístup k informacím o opravách vozidla do revidované rámcové směrnice o schvalování typu.

POSTUP

Název

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o schvalování typu motorových vozidel s ohledem na emise a na přístup k informacím o opravách vozidla, kterým se mění směrnice 72/306/EHS a směrnice ../../ES

Referenční údaje

KOM(2005)0683 – C6‑0007/2006 – 2005/0282(COD)

Příslušný výbor

ENVI

Výbor, který vypracoval stanovisko
  Datum oznámení na zasedání

IMCO

19.1.2006

Užší spolupráce – datum oznámení na zasedání

16.3.2006

Navrhovatel
  Datum jmenování

Anja Weisgerber

21.2.2006

Předchozí navrhovatel

 

Projednání ve výboru

21.3.2006

29.5.2006

10.7.2006

4.9.2006

 

Datum přijetí

4.9.2006

Výsledek závěrečného hlasování

+:

–:

0:

35

0

0

Členové přítomní při závěrečném hlasování

Charlotte Cederschiöld, Bert Doorn, Janelly Fourtou, Evelyne Gebhardt, Malcolm Harbour, Anna Hedh, Edit Herczog, Anneli Jäätteenmäki, Pierre Jonckheer, Alexander Lambsdorff, Kurt Lechner, Lasse Lehtinen, Arlene McCarthy, Toine Manders, Bill Newton Dunn, Béatrice Patrie, Zita Pleštinská, Zuzana Roithová, Luisa Fernanda Rudi Ubeda, Heide Rühle, Leopold Józef Rutowicz, Andreas Schwab, Eva-Britt Svensson, József Szájer, Marianne Thyssen, Jacques Toubon, Barbara Weiler, Glenis Willmott

Náhradníci přítomní při závěrečném hlasování

Harald Ettl, Benoît Hamon, Joel Hasse Ferreira, Gisela Kallenbach, Joseph Muscat, Alexander Stubb, Gary Titley, Sahra Wagenknecht, Anja Weisgerber

Náhradník(ci) (čl. 178 odst. 2) přítomný(í) při závěrečném hlasování

 

Poznámky (údaje, které jsou k dispozici jen v jednom jazyce)

...

  • [1]  Úř. věst. L 203, 1.8.2002, s. 30.

STANOVISKO Výboru pro dopravu a cestovní ruch (26. 6. 2006)

pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o schvalování typu motorových vozidel s ohledem na emise a na přístup k informacím o opravách vozidla, kterým se mění směrnice 72/306/EHS a směrnice ../../ES
(KOM(2005) 683 – C6‑0007/2006 – 2005/0282(COD))

Navrhovatel: Bogusław Liberadzki

stručné odůvodnění

Cíle

· další zpřísnění mezních hodnot emisí škodlivých pro ovzduší – zavedení norem Euro 5,

· zavedení závazných ustanovení o výrobcích automobilů, kterými se zajistí přístup k informacím o opravách vozidel.

Rozsah působnosti

Návrh nařízení se v čl. 2 odst.1 písm.a) vztahuje na motorová vozidla vybavená zážehovými motory. Zatímco se o vozidlech poháněných plynem (propanem, butanem nebo zemním plynem) pojednává v písmenu b), písmeno a) se vztahuje na vozidla poháněná benzínem nebo biologickými palivy, jak potvrzuje čl. 5 odst. 4 písm. i). Protože ale ustanovení písmene a) nespecifikují žádné zvláštní kategorie, týká se zároveň všech vozidel považovaných na základě klasifikace EU za „motorová vozidla“. Podle směrnice 70/156/EHS mezi ně patří:

· vozidla v kategorii pro schválení typu M (určená k přepravě cestujících: M1, M2 M3),

· vozidla v kategorii pro schválení typu N (určená k přepravě cestujících: N1, N2, N3).

Jako motorová vozidla jsou však schválena také dvou-, tří- a čtyřkolá vozidla v kategorii L, kterých se týká směrnice 92/61/EHS. Protože mají zážehové motory poháněné benzínem, týká se jich také dané nařízení svým stávajícím zněním v článku 2.

Kategorie L se netýká směrnice 70/220/EHS, která je v současné době v platnosti, ani směrnice 80/1268/EHS. Požadavky, jež se vztahují na škodlivé emise v této kategorii, jsou stanoveny ve směrnici 97/24/ES, která se nezrušuje. Je třeba předpokládat, že rozšíření rozsahu působnosti nařízení o kategorii L je chybou, která musí být napravena.

Požadavky

Navrhované omezení škodlivých emisí by mělo být považováno za poměrně ambiciózní, zejména pokud se týká NOX. Snižování je však největší v případě částic, které jsou považovány za největší ohrožení lidského zdraví. Kromě emisí částic představují nebezpečí také emise z prekurzorů ozonu (uhlovodíků a oxidů dusíku), u kterých se zavádějí další omezení na základě norem Euro 5.

Zatímco proti snížení limitů u automobilů se vznětovými motory nejsou žádné námitky, je nicméně vhodné přehodnotit zpřísnění požadavků týkajících se oxidu dusíku u automobilů se zážehovými motory, proti kterému zúčastněné subjekty argumentují tím, že by bylo kvůli němu nezbytné používat technologie snižování emisí, které ještě nejsou dostatečně „vyvinuté“, zejména u vozidel s motory se zapalováním kompresním teplem. Jejich zavedení by představovalo vážné problémy pro malé výrobce a mohlo by mít dopad na konkurenceschopnost automobilového průmyslu. Kromě toho by používání takových technologií vedlo k dalšímu zvyšování výrobních nákladů, a tím pádem také cen vozidel. Jelikož v některých členských státech je většina vozového parku starší 10 let, vyšší ceny nových automobilů zpomalí proces obnovy vozového parku, který by se také měl zvážit jako faktor ovlivňující čistotu ovzduší.

Konečné termíny pro zavedení Euro 5

Konečné termíny pro zavedení norem Euro 5 jsou uvedeny v čl. 9 odst.2 a odst. 3 ve formě „flexibilních termínů“, jinými slovy termínů závisejících na datu, kdy vstoupí dané nařízení v platnost. Toto datum není doposud známo. Není možné dokonce ani přibližné určení těchto konečných termínů kvůli čl. 18 odst. 3, který stanovuje, že v případě, kdy Komise nepřijme změny během šesti měsíců od data vstupu daného nařízení v platnost, data uvedená v čl. 9 odst. 2 a 3 budou nahrazena daty uvedenými v daných změnách a prováděcích opatřeních. V takovém případě může tedy dojít k významné změně v datu použitelnosti nařízení.

Schválení typu náhradních dílů

Nařízení se týká také schválení typu náhradních dílů (článek 1). Ustanovení jsou však vytvořena pouze pro náhradní katalyzátory (článek 10). Stávající ustanovení směrnice 70/220/EHS již stanovují podmínku takového schválení typu. Tato ustanovení jsou důležitá, protože kvalita katalyzátorů má rozhodující vliv na škodlivé emise.

Existuje však několik pochybností, jako je například neexistence ustanovení ukládajícího povinnosti výrobcům katalyzátorů (povinnosti výrobců vozidel jsou stanoveny v článku 4), jelikož čl. 10 odst. 1 se týká pouze náhradních katalyzátorů, které mají být montovány do vozidel, jež nejsou vybavena palubními diagnostickými systémy (OBD); stávající ustanovení směrnice 2002/80/ES se také týkají katalyzátorů, které mají být montovány do vozidel, jež jsou vybavena systémy OBD; Komise nevysvětluje důvod svého návrhu zmírnit dané ustanovení. Čl. 10 odst. 2 opravňuje vnitrostátní orgány rozšířit schválení typu, která byla udělena, ale přesto nespecifikuje, zda v dlouhodobější perspektivě budou uznány pro účely uvedené v odstavci 1.

Zrušení

Směrnice zrušené na základě článku 17 mohou být rozděleny do dvou skupin:

· týkající se škodlivých emisí – směrnice 70/220/EHS a směrnice, kterými se tato směrnice mění, a to směrnice 89/458/EHS, 91/441/EHS, 93/59/EHS, 94/12/ES, 96/69/ES, 98/69/ES,

· týkající se emisí paliva a uhlovodíku – směrnice 80/1268/EHS a směrnice 2004/3/ES, kterou se tato směrnice mění.

Komise ve svém vysvětlujícím dopise neuvádí, proč jiné směrnice (např. 83/351/EHS, 1999/102/ES, 2001/1/ES a další), kterými se mění směrnice 70/220/EHS a jiné směrnice (93/116/ES, 1999/100/ES), kterými se mění směrnice 80/1268/EHS, nejsou zrušeny.

Závěry

Mezi výhody vyplývající z nařízení patří:

· vysoká úroveň ochrany životního prostředí prostřednictvím mezních hodnot stanovených pro škodlivé emise z vozidel,

· zlepšená konkurenceschopnost v automobilovém průmyslu,

· lepší kvalita automobilových služeb a nižší náklady díky zavedení požadavku, aby výrobci poskytovali informace o opravách vozidel.

pozměňovací návrhy

Výbor pro dopravu a cestovní ruch vyzývá Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin jako příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy:

Znění navržené Komisí[1]Pozměňovací návrhy Parlamentu

Pozměňovací návrh 1

BOD ODŮVODNĚNÍ 4A (nový)

 

(4a) Dosažení cílů EU v oblasti kvality ovzduší vyžaduje trvalé úsilí o snížení emisí z motorových vozidel. Z tohoto důvodu by mělo průmyslové odvětví obdržet jasné informace ohledně budoucí revize tohoto nařízení. Proto by Komise měla co nejdříve předložit návrh revize zahrnující novou sestavu emisních limitů s názvem Euro 6.

 

Pozměňovací návrh 2

BOD ODŮVODNĚNÍ 5

(5) Při stanovení emisních norem je důležité zohlednit jejich dopad na trhy a konkurenceschopnost výrobců, přímé a nepřímé náklady, které podnikům vzniknou, a jejich výhody, pokud jde o podporu inovací, zlepšení kvality ovzduší a snížení zdravotních nákladů.

(5) Při stanovení emisních norem je důležité zohlednit jejich dopad na trhy a konkurenceschopnost výrobců, přímé a nepřímé náklady, které podnikům vzniknou, a jejich výhody, pokud jde o podporu inovací, zlepšení kvality ovzduší a snížení zdravotních nákladů, ale i celkový stav emisí CO2.

Odůvodnění

Při stanovení emisních norem je třeba vzít v potaz emise CO2. Je známou skutečností, jež je uznávána v právních předpisech týkajících se kvality ovzduší, že snížení daných emisí může zvýšit emise CO2.

Pozměňovací návrh 3

BOD ODŮVODNĚNÍ 8A (nový)

 

(8a) Mělo by se pokračovat v dalším úsilí o uplatňování přísnějších emisních limitů, včetně snížení emisí CO2, a limitů týkajících se skutečného výkonu vozidel v provozu.

Odůvodnění

Další úsilí o přísnější emisní limity je nutné pro dosažení cílů Kjótského protokolu a snížení místního znečištění.

Pozměňovací návrh 4

ČL. 1 ODST. 1

Toto nařízení stanoví požadavky pro schvalování typu motorových vozidel a náhradních dílů, jako jsou náhradní katalyzátory, s ohledem na jejich emise.

Toto nařízení stanoví požadavky pro schvalování typu motorových vozidel a náhradních dílů, jako jsou náhradní katalyzátory a filtry částic, s ohledem na jejich emise.

Odůvodnění

Protože pro omezení emisí částic z vozidel se zážehovými motory budou filtry částic nezbytné (viz Stručné odůvodnění – Právní stránka návrhu. Druhý odstavec Shrnutí navrhovaných opatření). Filtry proto musí podléhat schválení typu stejně jako katalyzátory.

Pozměňovací návrh 5

ČL. 2 ODST.1 PÍSM. A)

a) zážehovými motory;

a) zážehovými motory kategorie M a N podle definice v [příloze II] směrnice 70/156/EHS

Pozměňovací návrh 6

ČL. 2 ODST. 1 PÍSM. B)

b) zážehovými motory poháněnými plynem kategorií M1 a N1 podle [přílohy II] směrnice [XXXX/XX/ES]; a

 

b) zážehovými motory poháněnými plynem kategorií M1 a N1 podle [přílohy II] směrnice 70/156/EHS]; a

Pozměňovací návrh 7

ČL. 3 BOD 14A (nový)

 

 

14a) „filtrem částic původního vybavení“ se rozumí filtr částic, jenž prošel schválením typu pro dané vozidlo;

Odůvodnění

V návrhu Komise chybí definice.

Pozměňovací návrh 8

ČL. 3 BOD 14B (nový)

 

14b) „náhradním filtrem částic“ se rozumí filtr částic určený k nahrazení filtru částic v původní výbavě, který může být schválen jako samostatná technická jednotka, jak je stanoveno ve směrnici [XXXX/XX/ES].

Odůvodnění

V návrhu Komise chybí definice.

Pozměňovací návrh 9

ČL. 4 ODST. 1

1. Výrobci zajistí, aby všechna vozidla předložená ke schválení typu, která jsou určena na prodej, registraci a provoz ve Společenství, vyhovovala tomuto nařízení a jeho prováděcím opatřením.

1. Výrobci zajistí, aby všechna vozidla a náhradní díly předložené ke schválení typu, které jsou určeny na prodej, registraci a provoz ve Společenství, vyhovovaly tomuto nařízení a jeho prováděcím opatřením.

Pozměňovací návrh 10

ČL. 4 ODST. 2

2. Výrobci zajistí, aby byly splněny postupy schvalování typu pro ověření souladu výroby, životnosti zařízení na kontrolu znečištění a splnění podmínek při používání. Opatření pro splnění podmínek při používání se kontrolují po uplynutí 5 let nebo po 100 000 km, podle toho, co nastane dříve. Zkoušky životnosti zařízení na kontrolu znečištění prováděné v rámci schvalování typu musí platit pro 160 000 km.

2. Technická opatření, která přijmou výrobci, umožní, že vozidla splňují požadavky na emise z výfuku a emise způsobené vypařováním stanovené pro účely tohoto nařízení po celou běžnou životnost vozidla za běžných podmínek užívání. Pro účely tohoto nařízení budou výrobci odpovědní za zajištění souladu vozidel ze sériové výroby s příslušným schválením typu a za ověřování dostatečné funkce zařízení na kontrolu emisí ve vozidlech užívaných po dobu maximálně 5 let či 100 000 km, podle toho, co nastane dříve.

Pozměňovací návrh 11

ČL. 5 ODST. 4 PÍSM D)

d) životnosti zařízení proti znečišťujícím látkám, náhradních systémů pro řízení emisí, splnění podmínek při používání, souladu výroby a způsobilosti k provozu na silnici ;

d) životnosti zařízení proti znečišťujícím látkám, splnění podmínek při používání, souladu výroby a způsobilosti k provozu na silnici ;

Pozměňovací návrh 12

ČL. 5 ODST. 4 PÍSM. IA) (nový)

 

ia) náhrady katalyzátorů a filtrů částic.

Pozměňovací návrh 13

ČLÁNEK 8

Komise přijme v souladu s postupem podle čl. 37 odst. 2 směrnice [XXXX /XX/ES] opatření nezbytná pro provedení odstavců 6 a 7. Ta budou obsahovat definici technických specifikací týkajících se způsobu, jakým budou informace o stavu vozidla poskytovány.

.

Komise přijme v souladu s postupem podle čl. 37 odst. 2 směrnice [XXXX /XX/ES] a s ohledem na ustanovení článku 8 rozhodnutí 1999/468/ES opatření nezbytná pro provedení odstavců 6 a 7. Ta budou obsahovat definici technických specifikací týkajících se způsobu, jakým budou informace o stavu vozidla poskytovány.

Odůvodnění

Navrhovaný pozměňovací návrh by umožnil Parlamentu mít slovo v případě, kdyby prováděcí opatření měla přinést podstatné změny, ohledně kterých by měl být Parlament konzultován.

Pozměňovací návrh 14

ČL. 9 ODST. 2

S účinkem od [18 měsíců plus jeden den od data vstupu v platnost] a od [30 měsíců od data vstupu v platnost] vnitrostátní orgány v případě kategorie N1 třídy II a III odmítnou udělení ES schválení typu nebo vnitrostátního schválení typu pro nové typy vozidel z důvodů souvisejících s emisemi nebo spotřebou paliva, pokud tyto nové typy vozidel nesplňují podmínky tohoto nařízení a jeho prováděcích opatření.

 

2. S účinkem od 1. ledna 2009 a od 1. ledna 2010 vnitrostátní orgány v případě kategorie N1 třídy II a III odmítnou udělení ES schválení typu nebo vnitrostátního schválení typu pro nové typy vozidel z důvodů souvisejících s emisemi nebo spotřebou paliva, pokud tyto nové typy vozidel nesplňují podmínky tohoto nařízení a jeho prováděcích opatření.

Odůvodnění

Členské státy a výrobci potřebují vědět datum vstoupení Euro 5 v platnost co nejdříve. Je užitečné nahradit pohyblivé termíny pevnými daty. Ve směrnicích o škodlivých emisích, jež pozměňují směrnici 70/220/ES, byla pevná data vždy uplatňována. To se v minulosti ukázalo jako zdravý princip.

Pozměňovací návrh 15

ČL. 9 ODST. 3

3. S účinkem od [36 měsíců od data vstupu v platnost] a od [48 měsíců od data vstupu v platnost] vnitrostátní orgány v případě kategorie N1 třídy II a III nebudou považovat osvědčení o shodě v případě nových vozidel, které nesplňují podmínky tohoto nařízení a jeho prováděcích opatření, za platné podle [článku 25] směrnice [XXXX /XX/ES] a odmítnou registraci takových vozidel a zakážou jejich prodej a uvedení do provozu z důvodů souvisejících s emisemi nebo spotřebou paliva.

3. S účinkem od 1. ledna 2010 a od 1. ledna 2011 vnitrostátní orgány v případě kategorie N1 třídy II a III nebudou považovat osvědčení o shodě v případě nových vozidel, které nesplňují podmínky tohoto nařízení a jeho prováděcích opatření, za platné podle [článku 25] směrnice [XXXX /XX/ES] a odmítnou registraci takových vozidel a zakážou jejich prodej a uvedení do provozu z důvodů souvisejících s emisemi nebo spotřebou paliva.

 

Odůvodnění

Členské státy a výrobci potřebují znát datum vstoupení Euro 5 v platnost co nejdříve. Je užitečné nahradit pohyblivé termíny pevnými daty. Ve směrnicích o škodlivých emisích, jež pozměňují směrnici 70/220/ES, byla pevná data vždy uplatňována. To se v minulosti ukázalo jako zdravý princip.

Pozměňovací návrh 16

ČL. 10 NÁZEV

Schválení typu náhradních dílů

Schválení typu náhradních částí

Odůvodnění

Cílem je standardizovat terminologii. Výraz „náhradní díly“ je použit v článku 1, zatímco výraz „náhradní části“ je použit v článku 10.

Pozměňovací návrh 17

ČL. 10 ODST. -1 (nový)

 

-1. S účinkem od data vstupu tohoto nařízení v platnost vnitrostátní orgán pro schvalování typu nesmí odmítnout udělení ES schválení typu, pokud o to výrobce požádá, z důvodů souvisejících s emisemi motorového vozidla, pro určitý typ náhradního katalyzátoru nebo filtru částic nebo zakázat prodej takových dílů nebo jejich montáž do vozidla, pokud splňují podmínky tohoto nařízení a jeho prováděcích předpisů.

Odůvodnění

Je zde doplněno ustanovení stanovující datum, po kterém členské státy nemohou odmítnout udělit schválení typu pro náhradní díly, pokud tyto splní podmínky nařízení.

Pozměňovací návrh 18

ČL. 10 ODST. 1

1. V případě nových náhradních katalyzátorů, které mají být montovány do vozidel s ES schválením typu, jež nejsou vybavena palubními diagnostickými systémy (OBD), vnitrostátní orgány odmítnou jejich prodej nebo instalaci do vozidla, pokud nejsou takového typu, pro který bylo vydáno schválení typu podle tohoto nařízení.

1. Vnitrostátní orgán pro schvalování typu odmítne udělit ES schválení typu pro nové typy náhradních katalyzátorů nebo filtrů částic, které nesplňují podmínky tohoto nařízení nebo jeho prováděcích předpisů.

Odůvodnění

Je zde doplněno ustanovení stanovující datum, po kterém členské státy nemohou odmítnout udělit schválení typu pro náhradní díly, pokud tyto splní podmínky nařízení.

Pozměňovací návrh 19

ČL. 11 ODST. 1

1. Členské státy mohou stanovit finanční pobídky týkající se motorových vozidel v sériové výrobě, která splňují podmínky tohoto nařízení.

1. S účinkem od data vstupu tohoto nařízení v platnost mohou členské státy stanovit finanční pobídky týkající se motorových vozidel v sériové výrobě, která splňují podmínky tohoto nařízení.

Odůvodnění

Čl. 9 odst. 1 zahrnuje, s ohledem na ustanovení čl. 18 odst. 2, datum vstupu v platnost, zatímco v článku 11 se toto datum neobjevuje. V zásadě musí být finanční pobídky zavedeny od 1. ledna 2006, protože možnost udělení pobídek pro Euro 4 končí s platností od 31. prosince 2005. To však není na základě tohoto nařízení možné.

Pozměňovací návrh 20

ČL. 11 ODST. 2

2. Členské státy mohou stanovit finanční pobídky pro dodatečné vybavování užívaných vozidel tak, aby splňovala mezní hodnoty emisí uvedené v tomto nařízení, a pro sešrotování vozidel, která tyto podmínky nesplňují.

.

2. S účinkem od data vstupu tohoto nařízení v platnost mohou členské státy stanovit finanční pobídky pro dodatečné vybavování užívaných vozidel tak, aby splňovala mezní hodnoty emisí uvedené v tomto nařízení, a pro sešrotování vozidel, která tyto podmínky nesplňují.

Odůvodnění

Čl. 9 odst. 1 zahrnuje, s ohledem na ustanovení čl. 18 odst. 2, datum vstupu v platnost, zatímco v článku 11 se toto datum neobjevuje. V zásadě musí být finanční pobídky zavedeny od 1. ledna 2006, protože možnost udělení pobídek pro Euro 4 končí s platností od 31. prosince 2005. To však není na základě tohoto nařízení možné.

Pozměňovací návrh 21

ČL. 13 ODST. 2

2. Posouzeno by mělo rovněž být zahrnutí emisí methanu do výpočtu emisí oxidu uhličitého.

2. Posouzeno by mělo být zahrnutí emisí methanu do výpočtu emisí oxidu uhličitého a přijetí opatření pro zkoušky, zohlednění či omezení emisí methanu.

Odůvodnění

Návrh Komise musí brát od počátku v potaz rozdílné zvláštní vlastnosti methanu a uhlovodíků jiných než methan. Tento pozměňovací návrh předznamenává přístup nastíněný již v bodě odůvodnění 8 a je v souladu s prosazováním alternativních paliv, mezi něž Komise zahrnuje zemní plyn, který má vysoký obsah methanu.

Pozměňovací návrh 22

ČL. 18 ODST. 2

2. Toto nařízení se použije ode dne [18 měsíců + 1 den ode dne vstupu v platnost]s výjimkou čl. 9 odst. 1 a 11.

 

2. S výjimkou čl. 9 odst. 1 a 11 se toto nařízení použije ode dne [18 měsíců ode dne jeho vstupu v platnost].

Odůvodnění

K objasnění a zjednodušení.

Pozměňovací návrh 23

PŘÍLOHA I TABULKA 1 SLOUPEC 1 KATEGORIE M POZNÁMKA POD ČAROU 2A (nová)

 

(2a) Mezní hodnoty emisí se týkají pouze vozidel kategorie M s maximální technicky přípustná hmotnost naloženého vozidla nepřesahující 3500 kg.

Odůvodnění

Směrnice 97/68/ES stanovuje, že vozidla se zážehovými motory poháněnými benzínem podléhají následujícím kontrolám:

- u vozidel s maximální celkovou hmotností nepřesahující 3500 kg (kategorie M1, N1) – typ I, III, IV, V, VI a OBD,

- u vozidel s maximální celkovou hmotností větší než 3500 kg (kategorie M1, M2, M3, N2, N3) – typ II, typ III.

Podle přílohy I všechna vozidla v kategorii M, a nejenom ta s maximální celkovou hmotností nepřesahující 3500 kg (písmeno „M” ve sloupci nadepsaném „kategorie“ v tabulkách), podléhají kontrolám typu I (tabulka 1), a tedy i kontrolám typu V a VI (tabulka 3). To představuje změnu oproti stávajícím ustanovením, o kterých není ve stručném odůvodnění nic uvedeno.

Pozměňovací návrh 24

PŘÍLOHA I TABULKA 3 SLOUPEC 1 KATEGORIE M POZNÁMKA POD ČAROU 1 (nová)

 

(1) Mezní hodnoty emisí se týkají pouze vozidel kategorie M s maximální technicky přípustnou hmotností naloženého vozidla nepřesahující 3 500 kg.

Odůvodnění

Směrnice 97/68/ES stanovuje, že vozidla se zážehovými motory poháněnými benzínem podléhají následujícím kontrolám:

- u vozidel s maximální technicky přípustnou hmotností naloženého vozidla nepřesahující 3500 kg (kategorie M1, N1) – typ I, III, IV, V, VI a OBD,

- u vozidel s maximální technicky přípustnou hmotností naloženého vozidla vyšší než 3500 kg (kategorie M1, M2, M3, N2, N3) – typ II, typ III.

Podle přílohy I všechna vozidla v kategorii M, a nejenom ta s maximální technicky přípustnou hmotností naloženého vozidla nepřesahující 3500 kg (písmeno „M” ve sloupci nadepsaném „kategorie“ v tabulkách), podléhají kontrolám typu I (tabulka 1), a tedy i kontrolám typu V a VI (tabulka 3). To představuje změnu oproti stávajícím ustanovením, o kterých není ve stručném odůvodnění nic uvedeno.

POSTUP

Název

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o schvalování typu motorových vozidel s ohledem na emise a na přístup k informacím o opravách vozidla, kterým se mění směrnice 72/306/EHS a směrnice ../../ES

Referenční údaje

KOM(2005)0683 – C6-0007/2006 – 2005/0282(COD)

Příslušný výbor

ENVI

Výbor. který vypracoval stanovisko
  Datum oznámení na zasedání

TRAN
19.1.2006

Užší spolupráce – datum oznámení na zasedání

16.3.2006

Navrhovatel
  Datum jmenování

Bogusław Liberadzki
7.2.2006

Předchozí navrhovatel(ka)

 

Projednání ve výboru

20.4.2006

19.6.2006

 

 

 

Datum přijetí

20.6.2006

Výsledek závěrečného hlasování

+:

–:

0:

32

0

3

Členové přítomní při závěrečném hlasování

Gabriele Albertini, Margrete Auken, Inés Ayala Sender, Etelka Barsi-Pataky, Philip Bradbourn, Paolo Costa, Michael Cramer, Christine De Veyrac, Petr Duchoň, Saïd El Khadraoui, Mathieu Grosch, Ewa Hedkvist Petersen, Jeanine Hennis-Plasschaert, Stanisław Jałowiecki, Georg Jarzembowski, Dieter-Lebrecht Koch, Jaromír Kohlíček, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Jörg Leichtfried, Bogusław Liberadzki, Eva Lichtenberger, Erik Meijer, Michael Henry Nattrass, Robert Navarro, Josu Ortuondo Larrea, Willi Piecyk, Reinhard Rack, Luca Romagnoli, Dirk Sterckx, Ulrich Stockmann, Gary Titley, Georgios Toussas, Armando Veneto, Marta Vincenzi

Náhradníci přítomní při závěrečném hlasování

Fausto Correia, Den Dover, Elisabeth Jeggle, Anne E. Jensen, Helmuth Markov, Rosa Miguélez Ramos, Kathy Sinnott

Náhradník(íci) (čl. 178 odst. 2) přítomný(í) při závěrečném hlasování

 

Poznámky (údaje, které jsou k dispozici jen v jednom jazyce)

 

  • [1]  Dosud nezveřejněné v Úředním věstníku.

STANOVISKO Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku (21. 6. 2006)

pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o schvalování typu motorových vozidel s ohledem na emise a na přístup k informacím o opravách vozidla, kterým se mění směrnice 72/306/EHS a směrnice ../../ES
(KOM(2005)0683 – C6‑0007/2006 –2005/0282(COD))

Navrhovatel: Ivo Belet

STRUČNÉ ODŮVODNĚNÍ

Tento návrh nařízení zavádí další, přísnější limity emisí znečišťujících látek z motorových vozidel. Zejména v městských a hustě obydlených oblastech v Evropě stále existují značné problémy s kvalitou ovzduší. Zejména emise prekurzorů ozonu (NOX a HC) a částic je třeba dále omezit. Některé členské státy proto využívají daňových pobídek k urychlení zavedení čistších vozidel, což může vést k nežádoucí fragmentaci vnitřního trhu. Účelem tohoto návrhu je proto vytvořit harmonizovaná evropská pravidla v zájmu řádného fungování vnitřního trhu a vysoké úrovně ochrany životního prostředí.

V návrhu Komise je stanovena mezní hodnota 5 mg/km pro emise částic z naftových motorů, což představuje 80% snížení oproti současné normě a de facto se rovná požadavku na montáž filtrů částic do naftových motorů. Současná mezní hodnota emisí NOX je snížena o 20 % na 200 mg/km. V případě vozidel poháněných benzinovými motory není návrh tak dalekosáhlý. Komise navrhuje snížení emisí NOX a uhlovodíků o 25 % s mezními hodnotami 60 a 75 mg/km. Mnoho vozidel s benzinovými motory, která jsou prodávána v EU, již tyto navrhované limity emisí splňuje nebo je lze poměrně levně upravit tak, aby je splňovala.

Komise dále navrhuje, aby těžká osobní vozidla (SUV) nebyla již posuzována jako lehká užitková vozidla, ale jako vozidla osobní, aby i tento typ vozidel musel splňovat přísnější normy. Návrh dále stanovuje praktická opatření k uplatňování stávajících povinností poskytovat informace o opravách (včetně jejich poskytování nezávislým opravnám a prodejcům) tím, že požaduje od výrobců, aby tyto informace zpřístupnili standardizovaným způsobem a na internetu.

Navrhovatel z velké části podporuje tento návrh, který by měl nejen značně zlepšit zdraví v Evropě, ale prostřednictvím inovací a snížení pracovních neschopností přispět také ke zvýšení produktivity.

Je nezbytné dosáhnout citlivé rovnováhy, aby zvýšená cena nových vozidel s naftovými motory nebyla tak velká, že spotřebitelé dají přednost buď vozidlům s benzinovými motory (což by mělo nepříznivý dopad na emise CO2 a spotřebu paliva), nebo ojetým vozidlům (což ve výsledku neučiní současný vozový park nijak čistší). Zachování této citlivé rovnováhy je velmi důležité, aby bylo dosaženo skutečného zlepšení ochrany životního prostředí.

Velmi důležité je také to, že by výrobci měli být odpovědní za to, že vozidla budou splňovat emisní limity až do ujetí 160 000 km (a nikoli do 80 000 km).

Významným hlediskem je uplatnění tohoto předpisu a následná opatření. Zejména pro odvětví automobilového průmyslu, s velkými dlouhodobými investicemi a rozsáhlým plánováním, je velmi důležité působit v legislativním rámci, který je co nejstabilnější a nejpředvídatelnější. Jedním z doporučení, které předložila skupina na vysoké úrovni CARS21, proto bylo, aby při předkládání návrhu nových právních předpisů byl současně oznámen další krok, který bude po navrhovaném předpisu následovat, aby byl znám dlouhodobější směr změn právního rámce v budoucnu. Navrhovatel proto lituje, že Komise ve svém návrhu neuvedla, kdy bude následovat další krok – Euro 6 – a jak přísné budou související návrhy.

Vyskytují se hlasy, které považují datum vstupu navrhovaného nařízení v platnost (18 měsíců po vyhlášení) za příliš brzké vzhledem k životnosti vozidel a dlouhodobým výrobním plánům výrobců automobilů, ale jiní se domnívají, že tento termín je bez problémů uskutečnitelný. Celkově vzato se zdá správné přiklonit se k harmonogramu navrženému Komisí. Technologie čistého naftového pohonu se musí stát jednou z priorit v kontextu oživení lisabonského procesu. Ústřední úlohu musí hrát Sedmý rámcový program. Jednou z priorit sedmého rámcového programu je zlepšení postavení EU na světovém trhu ekologických technologií.

Stojí za to rovněž zdůraznit, že emise jemných částic lze podstatně omezit pouze tehdy, přispějí-li významně i ostatní druhy dopravy. Z krátkodobého hlediska jsou proto třeba opatření, která budou kontrolovat emise lodní a letecké dopravy.

Pokud jde o dostupnost informací o opravách, lze polemizovat o tom, zda je toto nařízení tím správným kontextem k řešení této záležitosti, nebo zda by měl být předložen samostatný návrh v kontextu dalšího praktického vývoje současného nařízení o blokové výjimce. Navrhovatel je však každopádně přesvědčen o nutnosti učinit informace o opravách co nejdostupnější nezávislým opravárenským podnikům. Je důležité zajistit, aby zejména malé a střední podniky měly přístup k těmto informacím bez překážek a za přiměřených podmínek.

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku vyzývá Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin jako příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy:

Znění navržené Komisí[1]Pozměňovací návrhy Parlamentu

Pozměňovací návrh 1

BOD ODŮVODNĚNÍ 6

(6) Pro zajištění volného pohybu vozidel na vnitřním trhu je potřebný neomezený a standardizovaný přístup k informacím o opravách vozidla a účinná hospodářská soutěž v oblasti služeb poskytujících informace o motorových vozidlech a opravy vozidel. Velká část těchto informací se týká palubních diagnostických systémů a jejich vzájemného působení s ostatními systémy vozidla. Je vhodné stanovit technické specifikace, kterými se budou výrobci řídit na svých internetových stránkách.

(6) Pro zajištění volného pohybu vozidel na vnitřním trhu je potřebný neomezený a standardizovaný přístup k informacím o opravách vozidla a účinná hospodářská soutěž v oblasti služeb poskytujících informace o motorových vozidlech a opravy vozidel. Velká část těchto informací se týká palubních diagnostických systémů a jejich vzájemného působení s ostatními systémy vozidla. Je vhodné stanovit technické specifikace, kterými se budou výrobci řídit na svých internetových stránkách, spolu s cílenými opatřeními, která zajistí přiměřený přístup malým a středním podnikům (MSP).

Odůvodnění

Přístup velkého množství malých a středních podniků z tohoto odvětví k informacím o opravách vozidel za přiměřených podmínek je velmi důležitý, neboť tyto podniky si nemohou dovolit vysoce specializované nástroje a vyhrazené informační služby, které má k dispozici distributor.

Pozměňovací návrh 2

BOD ODŮVODNĚNÍ 7A (nový)

 

(7a) Za účelem zlepšení předvídatelnosti budoucí regulace v této oblasti by Komise měla předložit legislativní program cílů emisních norem. Tento legislativní program by měl být založen na rozšířených konzultacích se všemi zainteresovanými stranami a na důkladném posouzení dopadu včetně stavu uplatňování ve všech členských státech při zohlednění možného technologického vývoje a kritérií nákladů a efektivity.

Odůvodnění

U automobilového průmyslu, pro něhož jsou charakteristické dlouhodobé investice a plánování činností, má možnost lépe předvídat budoucí nařízení zásadní význam. Toto odvětví potřebuje čas k uskutečnění dostatečných investic do vývoje a výroby. Aby se předešlo přílišné byrokracii, měla by Komise založit tento legislativní program na posouzení dopadu a konzultaci se všemi stranami.

Pozměňovací návrh 3

           BOD ODŮVODNĚNÍ 13A (nový)

 

(13a) Naftová vozidla plnící specifické sociální potřeby, jako např. vozidla určená pro záchranné, pohotovostní a vyprošťovací služby, veřejné služby nebo k převozu zdravotně postižených osob, a rodinná naftová vozidla se 7 a více sedadly včetně sedadla řidiče a s motorem o obsahu nejvýše 2,4 litru, by měla být posuzována jako lehká užitková vozidla. Komise by měla za tímto účelem přijmout pokyny.

Odůvodnění

Současná výjimka pro těžká osobní vozidla by měla omezena na víceúčelová rodinná vozidla a vozidla, který plní specifické přepravní funkce, jako jsou záchranné a vyprošťovací služby a převoz zdravotně postižených osob. Tato vozidla by měla mít možnost získat schválení typu jako vozidla kategorie N1 třídy II nebo III.

Pozměňovací návrh 4

ČLÁNEK 1

Toto nařízení stanoví požadavky pro schvalování typu motorových vozidel a náhradních dílů, jako jsou náhradní katalyzátory, s ohledem na jejich emise.

Toto nařízení stanoví požadavky pro schvalování typu motorových vozidel a náhradních dílů, jako jsou náhradní katalyzátory a náhradní filtry částic, s ohledem na jejich emise.

Odůvodnění

Právní vyjasnění.

Pozměňovací návrh 5

ČLÁNEK 2

1. Toto nařízení se vztahuje na motorová vozidla vybavená:

1. Toto nařízení se vztahuje na motorová vozidla vybavená:

a) zážehovými motory;

a) zážehovými motory;

b) zážehovými motory poháněnými plynem kategorií M1 a N1 podle [přílohy II] směrnice [XXXX/XX/ES]; a

b) zážehovými motory poháněnými plynem kategorií M1 a N1 podle [přílohy II] směrnice 70/156/EHS naposledy pozměněné [XXXX/XX/ES]; a

c) vznětovými motory kategorií M1 a N1 podle [přílohy II] směrnice [XXXX/XX/ES].

c) vznětovými motory kategorií M1 a N1 podle [přílohy II] směrnice 70/156/EHS naposledy pozměněné [XXXX/XX/EC] s výjimkou těch vozidel kategorie N1, kterým bylo uděleno schválení typu podle směrnice 2005/55/ES. [XXXX/XX/ES].

2. Na žádost výrobce lze toto nařízení uplatnit rovněž na motorová vozidla vybavená vznětovými motory kategorií M2 a N2 podle [přílohy II] směrnice [XXXX/XX/ES], s referenční hmotností nepřesahující 2 840 kg, která splňují podmínky stanovené tímto nařízením a jeho prováděcími opatřeními.

2. Na žádost výrobce lze schválení typu podle tohoto nařízení rozšířit z vozidel kategorie M1 nebo N1 vybavených vznětovými motory, kterým již bylo uděleno schválení typu, na vozidla kategorií M2 a N2 s referenční hmotností nepřesahující 2 840 kg a splňující podmínky pro rozšíření schválení typu stanovené tímto nařízením.

Odůvodnění

Navrhovaný pozměňovací návrh odráží současné znění směrnice 70/220/EHS a nabízí žádané zjednodušení pro výrobce. Návrh Komise by znamenal, že pro tyto kategorie vozidel by byl stále vyžadován úplný postup schválení typu, přestože to vzhledem k velmi omezenému objemu výroby není opodstatněné.

Pozměňovací návrh 6

ČL. 3 BOD (11A) (nový)

 

(11a) „filtrem částic původního vybavení“ se rozumí filtr částic, na který se vztahuje schválení typu vozidla;

Odůvodnění

Tato definice v návrhu Komise chybí.

Pozměňovací návrh 7

ČL. 3 BOD (12A) (nový)

 

(12a) „náhradním filtrem částic původního vybavení“ se rozumí filtr částic, který je určen jako náhrada filtru částic původního vybavení a může být schválen jako samostatný technický celek podle směrnice XXXX/XX/ES.

Odůvodnění

Tato definice v návrhu Komise chybí.

Pozměňovací návrh 8

ČL. 3 BOD 14A (nový)

 

(14a) „naftovými vozidly plnícími specifické sociální potřeby“ se rozumí vozidla zvláštního určení kategorie M1, jejichž referenční hmotnost nepřevyšuje 2 tuny. Pro účely tohoto nařízení budou tato vozidla považována za vozidla kategorie N1.

Odůvodnění

Současná výjimka pro těžká osobní vozidla by měla omezena na víceúčelová rodinná vozidla a vozidla, který plní specifické přepravní funkce, jako jsou záchranné a vyprošťovací služby a převoz zdravotně postižených osob. Tato vozidla by měla mít možnost získat schválení typu jako vozidla kategorie N1 třídy II nebo III.

Pozměňovací návrh 9

ČL. 3 BOD 14B (nový)

 

(14b) „naftovými rodinnými vozidly“ se rozumí vozidla kategorie M1 se 7 nebo více sedadly včetně sedadla řidiče a s motorem o obsahu nejvýše 2,4 litru, s výjimkou terénních vozidel definovaných ve směrnici xx/xxx/ES. Pro účely tohoto nařízení budou tato vozidla považována za vozidla kategorie N1.

Odůvodnění

Neterénní vozidla určená pro 6 a více osob a řidiče a s motorem o obsahu nejvýše 2,4 litru by měla mít možnost získat schválení typu jako vozidla kategorie N1 třídy II a III.

Pozměňovací návrh 10

ČL. 4 ODST. 2

2. Výrobci zajistí, aby byly splněny postupy schvalování typu pro ověření souladu výroby, životnosti zařízení na kontrolu znečištění a splnění podmínek při používání. Opatření pro splnění podmínek při používání se kontrolují po uplynutí 5 let nebo po 100 000 km, podle toho, co nastane dříve. Zkoušky životnosti zařízení na kontrolu znečištění prováděné v rámci schvalování typu musí platit pro 160 000 km.

2. Technická opatření, která přijmou výrobci, musí zajišťovat účinné omezování emisí z výfuku a emisí způsobených vypařováním, a to v souladu s tímto nařízením po celou běžnou životnost vozidla za běžných podmínek používání. Pro účely tohoto nařízení je výrobci svěřena odpovědnost za zajištění souladu vyráběných vozidel s vyráběným vozidlem, které obdrželo schválení typu, a za kontrolu funkčnosti zařízení na kontrolu emisí u užívaných vozidel po dobu až 5 let nebo do ujetí 100 000 km.

Odůvodnění

Tento text je převzat přímo ze směrnice 70/220/EHS.

Požadavky na shodu během provozu (jako ve směrnici 70/220/EHS) a opatření, která může orgán udílející typové schválení přijmout v případě nesplnění těchto požadavků, jsou silnými pobídkami, které zajišťují trvanlivost zařízení na kontrolu emisí a jsou účinnější než demonstrace v době udělování schválení typu se zkušebním protokolem, který není reprezentativní pro celou EU.

Pozměňovací návrh 11

ČL. 5 ODST. 1

1. Výrobce vybaví vozidla tak, aby konstrukční části, které by mohly mít vliv na emise, byly navržené, konstruované a namontované tak, aby vozidlo při běžném použití vyhovovalo tomuto nařízení a jeho prováděcím opatřením.

vypouští se

Odůvodnění

Požadavky na životnost jsou stanoveny v článku 4.

Pozměňovací návrh 12

ČLÁNEK 8

Komise přijme v souladu s postupem podle čl. 37 odst. 2 směrnice [XXXX /XX/ES] opatření nezbytná pro provedení odstavců 6 a 7. Ta budou obsahovat definici technických specifikací týkajících se způsobu, jakým budou informace o stavu vozidla poskytovány.

 

Komise přijme v souladu s postupem podle čl. 37 odst. 2 směrnice [XXXX /XX/ES] opatření nezbytná pro provedení odstavců 6 a 7. Ta budou obsahovat definici technických specifikací týkajících se způsobu, jakým budou informace o stavu vozidla poskytovány, přičemž bude věnována zvláštní pozornost specifickým potřebám malých a středních podniků (MSP).

 

Odůvodnění

Přístup velkého množství malých a středních podniků z tohoto odvětví k informacím o opravách vozidel za přiměřených podmínek je velmi důležitý, neboť tyto podniky si nemohou dovolit vysoce specializované nástroje a vyhrazené informační služby, které má k dispozici distributor.

Pozměňovací návrh 13

ČL. 9 ODST. 1

1. S účinkem od [datum vstupu v platnost] vnitrostátní orgány nesmí odmítnout udělení ES schválení typu nebo vnitrostátního schválení typu, pokud o to výrobce požádá, z důvodů souvisejících s emisemi nebo spotřebou paliva motorového vozidla, nebo zakázat registraci, prodej nebo uvedení do provozu nového vozidla, pokud toto vozidlo splňuje podmínky tohoto nařízení a jeho provádějících opatření.

 

1. S účinkem od [datum vstupu v platnost tohoto nařízení a jeho prováděcích opatření] vnitrostátní orgány nesmí odmítnout udělení ES schválení typu nebo vnitrostátního schválení typu, pokud o to výrobce požádá, z důvodů souvisejících s emisemi nebo spotřebou paliva motorového vozidla, nebo zakázat registraci, prodej nebo uvedení do provozu nového vozidla, pokud toto vozidlo splňuje podmínky tohoto nařízení a jeho provádějících opatření.

Odůvodnění

Automobilový průmysl potřebuje určitý čas na plné zavedení nových technologií do výroby, vzhledem k tomu, že cyklus obnovy modelů obvykle trvá 6 až 7 let. Průmysl dále může zahájit vývoj nezbytných nových technologických řešení teprve po zveřejnění technických požadavků.

Pozměňovací návrh 14

ČL. 9 ODST. 2

2. S účinkem od [18 měsíců plus jeden den od data vstupu v platnost] a od [30 měsíců od data vstupu v platnost] vnitrostátní orgány v případě kategorie N1 třídy II a III odmítnou udělení ES schválení typu nebo vnitrostátního schválení typu pro nové typy vozidel z důvodů souvisejících s emisemi nebo spotřebou paliva, pokud tyto nové typy vozidel nesplňují podmínky tohoto nařízení a jeho prováděcích opatření.

2. S účinkem od [30 měsíců plus jeden den od data vstupu v platnost tohoto nařízení a jeho prováděcích opatření] a od [42 měsíců od data vstupu v platnost tohoto nařízení a jeho prováděcích opatření] vnitrostátní orgány v případě kategorie N1 třídy II a III odmítnou udělení ES schválení typu nebo vnitrostátního schválení typu pro nové typy vozidel z důvodů souvisejících s emisemi nebo spotřebou paliva, pokud tyto nové typy vozidel nesplňují podmínky tohoto nařízení a jeho prováděcích opatření.

Odůvodnění

Automobilový průmysl potřebuje určitý čas na plné zavedení nových technologií do výroby, vzhledem k tomu, že cyklus obnovy modelů obvykle trvá 6 až 7 let. Průmysl dále může zahájit vývoj nezbytných nových technologických řešení teprve po zveřejnění technických požadavků.

Pozměňovací návrh 15

ČL. 9 ODST. 3

3. S účinkem od [36 měsíců od data vstupu v platnost] a od [48 měsíců od data vstupu v platnost] vnitrostátní orgány v případě kategorie N1 třídy II a III nebudou považovat osvědčení o shodě v případě nových vozidel, které nesplňují podmínky tohoto nařízení a jeho prováděcích opatření, za platné podle [článku 25] směrnice [XXXX /XX/ES] a odmítnou registraci takových vozidel a zakážou jejich prodej a uvedení do provozu z důvodů souvisejících s emisemi nebo spotřebou paliva..

3. S účinkem od [48 měsíců od data vstupu v platnost tohoto nařízení a jeho prováděcích opatření] a od [60 měsíců od data vstupu v platnost tohoto nařízení a jeho prováděcích opatření] vnitrostátní orgány v případě kategorie N1 třídy II a III nebudou považovat osvědčení o shodě v případě nových vozidel, které nesplňují podmínky tohoto nařízení a jeho prováděcích opatření, za platné podle [článku 25] směrnice [XXXX /XX/ES] a odmítnou registraci takových vozidel a zakážou jejich prodej a uvedení do provozu z důvodů souvisejících s emisemi nebo spotřebou paliva.

Odůvodnění

Automobilový průmysl potřebuje určitý čas na plné zavedení nových technologií do výroby, vzhledem k tomu, že cyklus obnovy modelů obvykle trvá 6 až 7 let. Průmysl dále může zahájit vývoj nezbytných nových technologických řešení teprve po zveřejnění technických požadavků.

Pozměňovací návrh 16

ČLÁNEK 10

1. V případě nových náhradních katalyzátorů, které mají být montovány do vozidel s ES schválením typu, jež nejsou vybavena palubními diagnostickými systémy (OBD), vnitrostátní orgány odmítnou jejich prodej nebo instalaci do vozidla, pokud nejsou takového typu, pro který bylo vydáno schválení typu podle tohoto nařízení.

1. S účinkem od data vstupu této směrnice v platnost, pokud o to výrobce požádá, nesmí vnitrostátní orgány odmítnout udělení ES schválení typu pro náhradní katalyzátory nebo filtry částic nebo zakázat prodej nebo montáž těchto součástí na vozidlo, pokud splňují podmínky tohoto nařízení a jeho provádějících opatření.

2. Odchylně od odstavce 1 mohou vnitrostátní orgány nadále prodlužovat ES schválení typu pro náhradní katalyzátory, a to za podmínek, za jakých byly původně udělena .

2. Vnitrostátní orgány odmítnou udělit ES schválení typu pro nové typy náhradních katalyzátorů nebo filtrů částic, které nesplňují podmínky tohoto nařízení a jeho provádějících opatření.

Odůvodnění

Text Komise je nejasný.

Pozměňovací návrh 17

ČLÁNEK 12A (nový)

 

Článek 12a

 

Nejpozději do jednoho roku od data uvedeného v čl. 8 odst. 1 připraví Komise dlouhodobý program budoucích právních předpisů v oblasti, na kterou se vztahuje toto nařízení. Program bude založen na rozsáhlých konzultacích se všemi zainteresovanými stranami a na důkladném posouzení dopadů a jeho součástí bude harmonogram s konkrétními cíli emisí pro vozidla. Součástí těchto cílů bude přinejmenším:

 

- další snížení limitů uhlovodíkových emisí pro zážehové motory;

 

- ambiciózní snížení limitů emisí NOx pro vznětové motory;

 

- zavedení mezních hodnot založených na množství tuhých částic;

 

Cíle budou určeny společně s pravidly pro snížení emisí CO2 z motorových vozidel na základě rozhodnutí č. 1753/2000/ES Evropského parlamentu a Rady.

Odůvodnění

Automobilový průmysl by měl co nejdříve vědět, jaké budou další kroky a k jakému cíli má směřovat při zohlednění stupně vývoje technologií, dopadu na životní prostřední a efektivnosti nákladů.

Pozměňovací návrh 18

ČL. 17 ODST. 1

1. Směrnice 70/220/EHS, 80/1268/EHS, 89/458/EHS, 91/441/EHS, 93/59/EHS, 94/12/EHS, 96/69/EHS, 98/69/ES a 2004/3/EHS se zrušují s platností od [18 měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost].

1. Směrnice 70/220/EHS, 80/1268/EHS, 89/458/EHS, 91/441/EHS, 93/59/EHS, 94/12/EHS, 96/69/EHS, 98/69/ES a 2004/3/EHS se zrušují s platností od [66 měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení a jeho prováděcích opatření v platnost].

Odůvodnění

Odpovídající lhůty pro zrušení předchozích směrnic, aby se předešlo vzniku právního vakua jak v právních předpisech Společenství, tak ve vnitrostátním právu, které by bránilo uplatňování stávajících ustanovení EURO 4 do doby, než budou u nových vozidel plně uplatněna ustanovení EURO 5.

Amendment 19

ČLÁNEK 18 ODST. 2

2. Toto nařízení se použije ode dne [18 měsíců + 1 den ode dne vstupu v platnost]s výjimkou čl. 9 odst. 1 a 11.

2. Toto nařízení se použije ode dne [30 měsíců + 1 den ode dne vstupu v platnost]s výjimkou čl. 9 odst. 1 a 11.

Odůvodnění

Za účelem dosažení souladu s článkem 9.

POSTUP

Název

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o schvalování typu motorových vozidel s ohledem na emise a na přístup k informacím o opravách vozidla, kterým se mění směrnice 72/306/EHS a směrnice ../../ES

Referenční údaje

KOM(2005)0683 – C6-0007/2006 – 2005/0282(COD)]

Příslušný výbor

ENVI

Výbor, který zaujal stanovisko        Datum oznámení na zasedání

ITRE
19.1.2006

Užší spolupráce – datum oznámení na zasedání

no

Navrhovatel          Datum jmenování

Ivo Belet
31.1.2006

Předchozí navrhovatel

 

Projednání ve výboru

20.3.2006

4.5.2006

20.6.2006

 

 

Datum přijetí

20.6.2006

Výsledek závěrečného hlasování

+:

–:

0:

28

13

2

Členové přítomní při závěrečném hlasování

Šarūnas Birutis, Jan Březina, Renato Brunetta, Jerzy Buzek, Joan Calabuig Rull, Pilar del Castillo Vera, Jorgo Chatzimarkakis, Giles Chichester, Den Dover, Lena Ek, Nicole Fontaine, Adam Gierek, Norbert Glante, Umberto Guidoni, András Gyürk, Rebecca Harms, Erna Hennicot-Schoepges, Ján Hudacký, Romana Jordan Cizelj, Anne Laperrouze, Vincenzo Lavarra, Pia Elda Locatelli, Eugenijus Maldeikis, Eluned Morgan, Angelika Niebler, Umberto Pirilli, Miloslav Ransdorf, Herbert Reul, Teresa Riera Madurell, Mechtild Rothe, Paul Rübig, Andres Tarand, Britta Thomsen, Patrizia Toia, Catherine Trautmann, Claude Turmes, Nikolaos Vakalis, Alejo Vidal-Quadras Roca, Dominique Vlasto

Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování

María del Pilar Ayuso González, Dorette Corbey, Vittorio Prodi, Esko Seppänen

Náhradník(ci) (čl. 178 odst. 2) přítomný(í) při závěrečném hlasování

 

Poznámky (údaje, které jsou k dispozici jen v jednom jazyce)

 

  • [1]  Dosud nezveřejněné v Úředním věstníku.

POSTUP

Název

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o schvalování typu motorových vozidel s ohledem na emise a na přístup k informacím o opravách vozidla, kterým se mění směrnice 72/306/EHS a směrnice ../../ES

Referenční údaje

KOM(2005)0683 – C6-0007/2006 – 2005/0282(COD)

Datum předložení EP

21.12.2005

Příslušný výbor
  Datum oznámení na zasedání

ENVI
19.1.2006

Výbory požádané o stanovisko
  Datum oznámení na zasedání

 

TRAN
19.1.2006

ITRE
19.1.2006

IMCO

19.1.2006

 

Nezaujaté stanovisko
  Datum rozhodnutí

 

 

 

 

 

Užší spolupráce
  Datum oznámení na zasedání

IMCO
16.3.2006

 

 

 

 

Zpravodaj
  Datum jmenování

Matthias Groote
29.11.2005

 

Předchozí zpravodaj(ka)

 

 

Zjednodušený postup – datum rozhodnutí

 

Zpochybnění právního základu
  Datum, kdy výbor JURI zaujal stanovisko

JURI
13.7.2006

/

 

Změna finanční dotace
  Datum, kdy výbor BUDG zaujal stanovisko

 

 

 

Konzultace EP s Evropským hospodářským a sociálním výborem – datum rozhodnutí na zasedání

 

Konzultace EP s Výborem regionů –

datum rozhodnutí na zasedání

 

Projednání ve výboru

29.5.2006

 

 

 

 

Datum přijetí

13.9.2006

Výsledek závěrečného hlasování

+

0

38

10

4

Členové přítomní při závěrečném hlasování

Adamos Adamou, Georgs Andrejevs, Liam Aylward, Irena Belohorská, John Bowis, Frieda Brepoels, Martin Callanan, Dorette Corbey, Chris Davies, Avril Doyle, Mojca Drčar Murko, Edite Estrela, Anne Ferreira, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Gyula Hegyi, Caroline Jackson, Dan Jørgensen, Christa Klaß, Eija-Riitta Korhola, Holger Krahmer, Urszula Krupa, Aldis Kušķis, Marie-Noëlle Lienemann, Peter Liese, Jules Maaten, Linda McAvan, Marios Matsakis, Riitta Myller, Péter Olajos, Miroslav Ouzký, Dimitrios Papadimoulis, Vittorio Prodi, Dagmar Roth-Behrendt, Guido Sacconi, Richard Seeber, Kathy Sinnott, Jonas Sjöstedt, Bogusław Sonik, María Sornosa Martínez, Antonios Trakatellis, Thomas Ulmer, Anja Weisgerber, Anders Wijkman

Náhradník(ci) přítomní při závěrečném hlasování

 

Náhradníci (čl. 178 odst. 2) přítomní při závěrečném hlasování

Bairbre de Brún, Hélène Goudin, Rebecca Harms, Jutta D. Haug, Miroslav Mikolášik, Bart Staes, Claude Turmes, Thomas Wise

Datum předložení

21.9.2006

Poznámky
(údaje, které jsou k dispozici jen v jednom jazyce)

...

 §