Pranešimas - A6-0304/2006Pranešimas
A6-0304/2006

PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo Septintosios bendrosios programos veiksmuose ir mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisykles (2007–2013 m.)

22.9.2006 - (COM(2005)0705 – C6‑0005/2006 – 2005/0277(COD)) - ***I

Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komitetas
Pranešėjas: Philippe Busquin

Procedūra : 2005/0277(COD)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
A6-0304/2006
Pateikti tekstai :
A6-0304/2006
Priimti tekstai :

EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl , nustatančio įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo Septintosios bendrosios programos veiksmuose ir mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisykles (2007–2013 m.)

(COM(2005)0705 – C6‑0005/2006 – 2005/0277(COD))

(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2005)0705)[1],

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir į EB sutarties 167 ir 172 straipsnius, pagal kuriuos Komisija jam pateikė pasiūlymą (C6‑0005/2006),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pranešimą ir į Biudžeto komiteto bei Kultūros ir švietimo komiteto nuomones (A6‑0304/2006),

1.  pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;

2.  ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji savo pasiūlymą ketina keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu;

3.  paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.

Komisijos siūlomas tekstasParlamento pakeitimai

Pakeitimas 1

2 konstatuojamoji dalis

(2) Septintoji pagrindų programa įgyvendinama pagal Reglamentą (EB, Euratom) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento, toliau – Finansinis reglamentas, ir Reglamentą (EB, Euratom) Nr. 2342/2002, nustatantį išsamias finansinio reglamento vykdymo taisykles, toliau – vykdymo taisyklės.

(2) Septintoji bendroji programa bus įgyvendinama pagal Reglamentą (EB, Euratom) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento, toliau – Finansinis reglamentas, ir Reglamentą (EB, Euratom) Nr. 2342/2002, nustatantį išsamias finansinio reglamento vykdymo taisykles, toliau – vykdymo taisyklės.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 2

3 konstatuojamoji dalis

(3) Septintoji pagrindų programa taip pat įgyvendinama pagal valstybės pagalbos, visų pirma valstybės pagalbos, skiriamos moksliniams tyrimams ir plėtrai, taisykles.

(3) Septintoji bendroji programa bus įgyvendinama pagal valstybės pagalbos, visų pirma valstybės pagalbos, skiriamos moksliniams tyrimams ir plėtrai, taisykles.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Kaip numatyta Sutarties 87 ir 88 straipsniuose, Komisija yra atsakinga ir nuolat kontroliuoja visas esamas valstybių narių pagalbos sistemas, nes iš principo valstybės pagalba yra draudžiama (žr. 3 konstatuojamąją dalį). Dokumento „Valstybės pagalba moksliniams tyrimams ir taikomajai veiklai Bendrijoje“ 5.12 dalyje apibrėžiamos šios viršutinės ribos: „Kai kartu derinami Bendrijos finansavimas ir valstybės pagalba, bendra oficiali parama negali sudaryti daugiau negu 75 proc. pramonės moksliniams tyrimams ir 50 proc. ikikonkurencinio vystymo veiklai“ (žr. taip pat 72 ir 73 dalį).

Pakeitimas 3

3a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(3a) Septintoji bendroji programa turėtų būti įgyvendinama siekiant didesnės sąveikos su sanglaudos ir struktūriniais fondais.

Pagrindimas

Įvairūs ES fondai turėtų geriau papildyti vienas kitą.

Pakeitimas 4

3b konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(3b) Į Septintąją bendrąją programą įtrauktos tokios naujos sritys, kaip saugumas, kuris apima jautraus pobūdžio veiklą, dėl kurios gali rastis slaptos informacijos. Dalyvavimo taisyklės nustatomos taip, kad būtų užtikrintas informacijos konfidencialumas.

Pakeitimas 5

4 konstatuojamoji dalis

(4) Įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo taisyklėse turėtų būti numatyti nuoseklūs ir skaidrūs pagrindai, kad būtų užtikrintas veiksmingas Septintosios pagrindų programos įgyvendinimas ir pagerintos galimybės jos dalyviams ta programa pasinaudoti.

(4) Įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo taisyklėse turėtų būti numatyti nuoseklūs, paprasti, išsamūs, suprantama kalba išdėstyti ir skaidrūs pagrindai, kad būtų užtikrintas veiksmingas Septintosios bendrosios programos įgyvendinimas ir pagerintos galimybės jos dalyviams ta programa pasinaudoti.

Pagrindimas

Siekiant paskatinti dalyvauti, reikėtų laikytis paprastumo ir skaidrumo.

Pakeitimas 6

4a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(4a) Šis reglamentas taip pat turėtų būti taikomas veiklai, kurią finansuoja Europos mokslinių tyrimų taryba (EMTT).

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 7

4b konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(4b) Turėtų būti pakeista mažėjančio pramonės įmonių dalyvavimo Bendrojoje programoje tendencija. Todėl Dalyvavimo taisyklėse turi būti supaprastinta paraiškų teikimo ir projektų valdymo tvarka, dalyviams užtikrintas didesnis teisinis aiškumas ir panaikinti apribojimai, susiję su intelektinės nuosavybės teisių apsauga.

Pagrindimas

Sudėtinga paraiškų teikimo tvarka ir vykdymo taisyklės, teisinis neaiškumas ir nepakankama intelektinių teisių apsauga – tai pagrindinės priežastys, lėmusios mažą pramonės įmonių dalyvavimą 6PP.

Pakeitimas85 a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(5a) Septintojoje bendrojoje programoje nurodytų Europos technologijos platformų (ETP) dalyviai yra svarbūs informacijos šaltiniai siekiant nustatyti, kokių pramonės mokslinių tyrimų ir naujovių kūrimo veiksmų reikėtų imtis Europoje. Dalis šių platformų dalyvių ar visi jie gali pageidauti dalyvauti mokslinių tyrimų veikloje, finansuojamoje pagal Septintąją bendrąją programą, ir gali teikti paraiškas gauti jų vykdomos mokslinių tyrimų veiklos finansavimą, kai bus paskelbti kvietimai teikti paraiškas pagal minėtąją programą. ETP gali turėti juridinio asmens statusą. ETP sprendimų priėmimo procedūros turėtų skatinti MVĮ dalyvavimą.

Pakeitimas 9

7 konstatuojamoji dalis

(7) Todėl tikslinga leisti dalyvauti ne tik juridiniams, bet ir fiziniams asmenims, jeigu pastarieji gali naudotis teisėmis ir prisiimti įsipareigojimus. Dalyvaujant fiziniams asmenims, bus užtikrinta, kad mokslinės kompetencijos ir gebėjimų kūrimas ir vystymas nebus apribotas Bendrijos finansavimu, skirtu vien tik juridinių asmenų projektams, todėl MVĮ, kurios nėra juridiniai asmenys, taip pat galės dalyvauti.

(7) Todėl tikslinga leisti dalyvauti ne tik juridiniams subjektams ir fiziniams asmenims, jeigu pastarieji gali naudotis teisėmis ir prisiimti įsipareigojimus.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 10

7a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(7a) Be kitų kriterijų turėtų būti numatytas ir taikomas lankstumo kriterijus, kuris leidžia mokslo darbuotojams plėsti savo mokslinių tyrimų galimybes.

Pagrindimas

Istorija parodė, kad per savo gyvenimą daugelis Nobelio premijos laureatų ne kartą yra keitę mokslinių tyrimų kryptis ir pobūdį.

Pakeitimas 11

9 konstatuojamoji dalis

(9) Tikslinga leisti dalyvauti bet kuriam juridiniam subjektui, jeigu jis atitinka minimalius reikalavimus. Didesnis nei minimalus dalyvavimas turėtų užtikrinti veiksmingą atitinkamos netiesioginės veiklos atlikimą.

(9) Didesnis nei minimalus, kaip numatyta pagal teisinius reikalavimus, dalyvavimas neturėtų trukdyti užtikrinti veiksmingą atitinkamos netiesioginės veiklos atlikimą.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 12

9a konstatuojamoji dalis (naujas)

 

(9a) Siekiant paskatinti mokslinių darbuotojų karjeros galimybes, kvietimai teikti paraiškas Marijos Curie stipendijoms gauti turėtų apimti ir mokslinius tyrimus, o projektų programų taikymo apimtis ir personalo politikos formavimas turėtų apimti nuostatas dėl esamų mokslinių tyrimų kolektyvų stiprinimo.

Pagrindimas

Turėtų būti didinamos besiformuojančių arba pripažintų mokslinių tyrimų kolektyvų galimybės, atsižvelgiant į tai, kad juose paprastai jaučiamas darbuotojų trūkumas.

Pakeitimas 13

12 konstatuojamoji dalis

(12) Atsižvelgiant į minėtus tikslus, reikia nustatyti sąlygas ir reikalavimus, skirtus teikti Bendrijos finansavimą netiesioginę veiklą vykdantiems dalyviams.

(12) Atsižvelgiant į minėtus tikslus, reikia nustatyti sąlygas ir reikalavimus, skirtus teikti Bendrijos finansavimą netiesioginę veiklą vykdantiems dalyviams, kuri numatyta Sprendimo […/…], įsteigiančio Septintąją bendrąją programą, III priedo a dalyje.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 14

12a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(12a) Būtina užtikrinti pakankamai veiksmingą ir lankstų perėjimą nuo finansavimo modelių, siūlomų 6-ojoje pagrindų programoje, ir užtikrinti, kad tos įstaigos, kurių išlaidos buvo kompensuotos pagal papildomų išlaidų modelį, nenukentėtų ir tai netaptų joms kliūtimi dalyvauti Septintojoje bendrojoje programoje. Toliau siekiant supaprastinti atlygintinų išlaidų apibrėžimą ir suvienodinti dalyvių galimybes, iš dalies kompensuojamos tiesioginės ir netiesioginės išlaidos atitinkamai turėtų paskatinti vėl taikyti atitinkamoms įstaigoms papildomų išlaidų kompensavimo finansinį modelį.

Pakeitimas 15

13 konstatuojamoji dalis

(13) Reikia, kad be Finansiniame reglamente ir vykdymo taisyklėse nustatytų taisyklių ir procedūrų, Komisija nustatytų taisykles ir procedūras, reglamentuojančias pasiūlymų teikimą, vertinimą, atranką ir finansavimo skyrimą. Visų pirma turėtų būti nustatytos nepriklausomų ekspertų paslaugas reglamentuojančios taisyklės.

(13) Be Finansiniame reglamente, vykdymo taisyklėse ir šiame reglamente nustatytų taisyklių ir procedūrų, Komisija nustato ir patvirtina taisykles ir procedūras, reglamentuojančias pasiūlymų teikimą, vertinimą, atranką, derybas ir dotacijų skyrimą. Nepriklausomų ekspertų paslaugas reglamentuojančiose taisyklėse visų pirma turėtų būti numatytos nuostatos dėl nepriklausomų ekspertų teikiamų paslaugų.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 16

13a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(13a) Vykdant Septintąją bendrąją programą turėtų būti naudojamos duomenų bazės ir turėtų vykti elektroniniai duomenų mainai.

Pagrindimas

Naudojant duomenų bazes didinamas informacijos mainų veiksmingumas, kuris užtikrina tinkamą 7PP funkcijų vykdymą, tarp jų registraciją, pateikimą, stebėseną ir kontrolę.

Pakeitimas 17

13b konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(13b) Kadangi paraiškos bus teikiamos ir vykdomi projektai bus valdomi naudojant centrinę elektroninę duomenų valdymo sistemą, itin svarbu, kad nuolat ir patikimai veiktų tarnybinės stotys ir kad vartotojui būtų paprasta naudotis šia sistema, joje būtų taikomi techniniai sprendimai, kurie iš esmės nepriklausytų nuo vartotojo turimos programinės įrangos. Sistemoje nurodomas etapas, kuris pasiektas svarstant paraiškas ir tie etapai, kurie dar nėra baigti. Taip pat turėtų būti nustatytos aiškios taisyklės dėl duomenų konfidencialumo ir leidimų dirbti su šiais duomenimis Komisijos darbuotojams ir vertintojams.

Pagrindimas

Kadangi paraiškos bus teikiamos tik elektroniniu būdu, būtina užtikrinti, kad sistema būtų lengvai pasiekiama ir paprasta naudoti. Be to, neturėtų būti sudaromos papildomos kliūtys dalyvauti MVĮ.

Pakeitimas 18

13c konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(13c) Komisija turi įgyvendinti Septintąją bendrąją programą vadovaudamasi bendros vidaus kontrolės sistemos principais.

Pagrindimas

Kontrolė turėtų būti atliekama laikantis bendrų normų ir suderinta, siekiant išvengti nereikalingo dubliavimo. Bendros kontrolės išlaidos turėtų būti proporcingos jos teikiamai naudai piniginiu ir politiniu požiūriu.

Pakeitimas 19

14 konstatuojamoji dalis

(14) Tikslinga, kad be taisyklių ir procedūrų, nustatytų Finansiniame reglamente ir vykdymo taisyklėse, Komisija nustatytų taisykles ir procedūras, reglamentuojančias pagal Septintąją pagrindų programą dalyvaujančiųjų netiesioginėje veikloje teisinio bei finansinio pajėgumo vertinimą.

(1a) Be taisyklių ir procedūrų, nustatytų Finansiniame reglamente ir vykdymo taisyklėse, Komisija nustato taisykles ir procedūras, reglamentuojančias pagal Septintąją bendrąją programą dalyvaujančiųjų netiesioginėje veikloje egzistavimo, teisinio statuso ir veiklos bei finansinio pajėgumo kontrolę.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 20

14a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(14a) Galimybė pasinaudoti finansavimu turėtų būtų supaprastinta taikant proporcingumo principą būtiniems dokumentams ir sukuriant duomenų bazę paraiškoms teikti.

Pagrindimas

Šis pakeitimas keičia Biudžeto komiteto pateiktą Jerzio Buzeko pranešimo projekto dėl 7-osios bendrosios programos 6 pakeitimą.

Pakeitimas 21

15 konstatuojamoji dalis

(15) Todėl Finansinis reglamentas ir vykdymo taisyklės, inter alia, reglamentuoja Bendrijos finansinių interesų apsaugą, kovą su sukčiavimu ir pažeidimais, Komisijai priklausančių sumų susigrąžinimo tvarką, pašalinimą iš sutarčių ir finansavimo procedūrų bei susijusias nuobaudas ir Komisijos bei Audito Rūmų auditą ir patikrinimus pagal Sutarties 248 straipsnio 2 dalį.

(15) Todėl Finansinis reglamentas, jo vykdymo taisyklės ir Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/199510 inter alia, reglamentuoja Bendrijos finansinių interesų apsaugą, kovą su sukčiavimu ir pažeidimais, Komisijai priklausančių sumų susigrąžinimo tvarką, pašalinimą iš sutarčių ir finansavimo procedūrų bei susijusias nuobaudas ir Komisijos patikrinimus.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Be to, Rūmai rekomenduoja įtraukti nuorodas į 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos, į reglamentą Nr. 2185/1996 dėl vietoje vykdomų patikrų ir Komisijos atliekamų patikrinimų ir į reglamentą Nr. 1073/1999 bei reglamentą Nr. 1074/1999 dėl tyrimų, kuriuos vykdo Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF). Būtina pažymėti, kad šie reglamentai taikomi tik Komisijai (žr. 15 konstatuojamąją dalį, 16 konstatuojamąją dalį ir 19 straipsnio 8 dalies a punktą).

Pakeitimas 22

15a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(15a) Mokėjimai turi būti atliekami kuo greičiau siekiant sumažinti pačių dalyvių skiriamą išankstinį finansavimą.

Pagrindimas

Atsižvelgiant į ilgą laukimo, kol bus išmokėtos lėšos, laiką – tai pripažįsta ir pati Komisija – įstaigos dažnai priverstos pačios apmokėti daugelį išlaidų, taip pakenkdamos projekto biudžetui. Ypač MVĮ dažnai negali pačios iš anksto apmokėti išlaidų.

Pakeitimas 23

16 konstatuojamoji dalis

(16) Kiekvienai veiklai sudarytoje sutartyje turi būti numatyta, kad Komisija arba Komisijos įgaliotas atstovas atliks priežiūrą bei finansinę kontrolę, Audito rūmai atliks auditus, o Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliks patikrinimus vietose Tarybos reglamente Nr. 2185/96 nustatyta tvarka.

 

(16) Kiekvienai veiklai sudarytoje sutartyje numatyta, kad Komisija arba Komisijos įgaliotas atstovas atliks priežiūrą bei finansinę kontrolę, numatyta, kad Komisija arba Komisijos įgaliotas atstovas atliks priežiūrą bei finansinę kontrolę Tarybos Reglamentuose Nr. 2185/96, Nr. 2185/96, Nr. 1073/99 ir Nr. 1074/99 numatyta tvarka. Taip pat sutartyse numatoma, kad auditą atliks Audito Rūmai, kurie pagal Sutarties 248 straipsnio 2 dalį auditą gali atlikti vadovaudamiesi pačių Rūmų nustatytomis taisyklėmis.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 24

17 konstatuojamoji dalis

(17) Komisija turi tikrinti netiesioginę veiklą, vykdomą pagal Septintąją pagrindų programą ir pagal Septintąją pagrindų programą ir specialiąsias programas.

(17) Komisija turi tikrinti netiesioginę veiklą, vykdomą pagal Septintąją bendrąją programą ir pagal Septintąją bendrąją programą ir specialiąsias programas. Ji taip pat turi įvertinti dabartines dalyvavimo taisykles ir rezultatų sklaidą.

Pagrindimas

Dabartinės taisyklės turėtų būti nuolat persvarstomos siekiant, jei reikia, pritaikyti jų vykdymo sąlygas.

Pakeitimas 25

17a konstatuojamoji dalis

 

(17a) Komisija turi taip pat nustatyti galimą Europos mokslinių tyrimų tarybos ir bendrai atliekamų mokslinių tyrimų, ERA-NET ir nacionalinių programų tarpusavio sąveiką, siekiant išvengti mokslinių tyrimų finansavimo dubliavimo Europos ir nacionaliniu lygmeniu.

Pakeitimas 26

17b konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(17b) Siekiant gauti finansavimą pagal Septintąją bendrąją programą, konsorciumo teikiamų ataskaitų Komisijai dažnumas ir pobūdis turi būti numatomi dotacijos sutartyje. Paprastai ataskaitų teikimo reikalavimai turi būti kaip įmanoma mažesni, tačiau užtikrinantys Komisijai galimybę deramai stebėti, kaip įgyvendinamas projektas.

 

Išskyrus pateisinamas išimtis, paprastai audito sertifikatams taikomi reikalavimai negali viršyti Finansiniame reglamente nustatytų principų.

Pakeitimas 27

18 konstatuojamoji dalis

(18) Mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisyklės turi užtikrinti, kad, jei reikia, dalyviai saugotų veiklos metu atsiradusią intelektinę nuosavybę, taip pat naudotų ir platintų tokios veiklos rezultatus.

(18) Mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisyklės turi užtikrinti, kad, jei reikia, dalyviai ir jų filialai saugotų veiklos metu atsiradusią intelektinę nuosavybę, taip pat naudotų ir platintų tokios veiklos rezultatus.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 28

19 konstatuojamoji dalis

(19) Atsižvelgiant į intelektinės nuosavybės savininkų teises, šios taisyklės turi būti parengtos taip, kad užtikrintų, jog dalyviai galėtų naudotis visa būtina informacija, kurią jie pateikia projektui, ir žiniomis, kurias jie įgyja projekto metu, vykdydami tiriamąją veiklą, kad galėtų atlikti mokslinius tyrimus arba pritaikyti sukauptas žinias.

(19) Atsižvelgiant į intelektinės nuosavybės savininkų teises, šios taisyklės turi būti parengtos taip, kad užtikrintų, jog dalyviai ir jų filialai galėtų naudotis visa būtina informacija, kurią jie pateikia projektui, ir žiniomis, kurias jie įgyja projekto metu, vykdydami tiriamąją veiklą, kad galėtų atlikti mokslinius tyrimus arba pritaikyti sukauptas žinias.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 29

19a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(19a) Atsižvelgiant į bendrosios programos finansavimą, valstybės narės skatinamos supaprastinti mokslinių tyrimų, kuriuos vykdo MVĮ, universitetai, mokslinių tyrimų centrai arba kiti juridiniai subjektai (pvz., grąžinant PVM išlaidas) galimybę gauti finansavimą ir jį panaudoti.

 

Be to, PVM išlaidų dydį atitinkančios lėšos turėtų būti skiriamos tiems paramos gavėjams, kuriems PVM nėra grąžinamas.

Pagrindimas

Daugeliu atvejų mokslo įstaigoms arba jų partneriams sunku finansuoti mokslinių tyrimų projektus net ir pasitelkus Europos fondų lėšas. Valstybės narės turėtų ne sunkinti jų veiklą, o ją supaprastinti ir priimti atitinkamus nacionalinius teisės aktus.

Pakeitimas 30

20 konstatuojamoji dalis

(20) Bus panaikintas Šeštojoje pagrindų programoje nustatytas reikalavimas tam tikriems dalyviams prisiimti finansinę atsakomybę už konsorciumo partnerius. Priklausomai nuo rizikos, susijusios su tam tikrų sumų nesusigrąžinimu, laipsnio, Bendrijos finansinio indėlio dalis gali būti neišmokama, kad būtų kompensuotos sumos, kurias turi grąžinti, bet negrąžina, įsipareigojimų nevykdantys partneriai. Dalyviai, kurie privalės prisiimti finansinę atsakomybę už kitus dalyvius, turės sumokėti įmoką rizikai išvengti, kurios Komisija neišmokės pervesdamas likusias lėšas.

Išbraukta.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 31

21 konstatuojamoji dalis

(21) Bendrijos finansavimas bendroms įmonėms ar kitoms struktūroms, įkurtoms pagal Sutarties 171 straipsnį arba pagal Sutarties 169 straipsnį, neįtraukiamas į šio reglamento taikymo sritį.

Išbraukta.

Pagrindimas

Pakeitimą Europos Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Rūmų pasiūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 32

22 konstatuojamoji dalis

(22) Šiame reglamente atsižvelgiama į pagrindines teises ir ypač laikomasi Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje pripažintų principų.

(22) Vykdant veiklą, kuriai taikomas šis reglamentas, būtina laikytis Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje pripažintų principų.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 33

23 konstatuojamoji dalis

(23) Bendrija gali suteikti dotaciją Europos investicijų bankui (EIB) skatinti privataus sektoriaus investicijas į tinkamus plataus masto mokslinius tyrimus, padidindama banko pajėgumą valdyti riziką; dotacija jam leis (i) suteikti didesnį EIB paskolų su tam tikra rizika skaičių ir (ii) finansuoti rizikingesnę, nei būtų galima be tokios Bendrijos paramos, Europos MTTP veiklą.

(23) Bendrija gali suteikti dotaciją Europos investicijų bankui (EIB) skatinti privataus sektoriaus investicijas į tinkamus plataus masto mokslinius tyrimus, nurodytus Sprendimo […/…], įsteigiančio Septintąją bendrąją programą, III priedo b dalyje, padidindama banko pajėgumą valdyti riziką; dotacija jam leis (i) suteikti didesnį EIB paskolų su tam tikra rizika skaičių ir (ii) finansuoti rizikingesnę, nei būtų galima be tokios Bendrijos paramos, Europos MTTP veiklą.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 34

24 konstatuojamoji dalis

(24) Bendrija gali suteikti finansinę paramą, kaip nustatyta Finansiniame reglamente, inter alia, naudodama šias priemones:

(a) viešuosius pirkimus, sutartyje nustatydama kainą konkurse atrinktoms prekėms ar paslaugoms;

(b) dotacijas;

(c) mokėdama narystės mokesčius organizacijoms;

(d) mokėdama honorarus nepriklausomiems ekspertams, kaip nustatyta šio reglamento 17 straipsnyje.

Išbraukta.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 35

24a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(24a) Palyginti su ankstesnėmis programomis, administravimo tvarka turi būti gerokai supaprastinta, daugiau dėmesio skiriant mokslinių tyrimų mokslinės vertės projektų vertinimui. Turėtų būti pradėta įgyvendinti plataus masto decentralizacija ir taikomas į kokybę orientuotas vertinimas.

Pakeitimas 36

1 straipsnio pavadinimas

Dalykas

Dalykas ir taikymo sritis

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 37

1 straipsnio 5a dalis (nauja)

 

Šis reglamentas taikomas veiksmams, finansuojamiems įgyvendinant Europos mokslinių tyrimų tarybos (EMTT) veiklą.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 38

1 straipsnio 5b dalis (nauja)

 

Remdamasi specialiąja programa „Idėjos“ ir glaudžiai pasikonsultavusi su EMTT Mokslo taryba, Komisija taiko šias taisykles įgyvendindama netirtų sričių mokslinių tyrimų veiksmus.

Pakeitimas 39

1 straipsnio 5c dalis (nauja)

 

Šis reglamentas taikomas dotacijoms Europos investicijų bankui (EIB), kad šis prisidėtų aprūpinant ir paskirstant kapitalą paskoloms ir garantijoms, skirtoms remti veiklai, įvardytai Sprendimo […/…], įsteigiančio Septintąją bendrąją programą, III priede.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 40

2 straipsnis

Apibrėžimai

Apibrėžimai

Šiame reglamente, šalia Finansiniame reglamente ir vykdymo taisyklėse pateiktų apibrėžimų, taikomi ir šie apibrėžimai:

Šiame reglamente, šalia Finansiniame reglamente ir vykdymo taisyklėse pateiktų apibrėžimų, taikomi ir šie apibrėžimai:

(1) „įgytos žinios“ – veiklos metu sukurti saugomi arba nesaugomi rezultatai, įskaitant informaciją. Tokie rezultatai apima teises, susijusias su autorių teisėmis, dizaino teisėmis, patento teisėmis, augalų veislių nuosavybės teisėmis ar panašiomis apsaugos formomis;

(1) „įgytos žinios“ – veiklos metu sukurti saugomi arba nesaugomi rezultatai, įskaitant informaciją. Tokie rezultatai apima teises, susijusias su autorių teisėmis, dizaino teisėmis, patento teisėmis, augalų veislių nuosavybės teisėmis ar panašiomis apsaugos formomis;

(2) „pirminės žinios“ – informacija, kurią dalyviai sukaupė prieš pasirašydami dotacijos sutartį, taip pat autorinės teisės ir kitos tokiai informacijai taikomos intelektinės nuosavybės teisės, dėl kurių suteikimo buvo pateiktas prašymas prieš sudarant dotacijos sutartį ir kurios yra reikalingos vykdyti netiesioginę veiklą arba naudotis netiesioginės veiklos rezultatais;

(2) „pirminės žinios“ – informacija, kurią dalyviai sukaupė prieš sudarydami dotacijos sutartį, taip pat autorinės teisės ir kitos tokiai informacijai taikomos intelektinės nuosavybės teisės bei jų taikymo būdai, kurie yra reikalingi vykdyti netiesioginę veiklą arba naudotis svarbiausiais netiesioginės veiklos rezultatais;

(3) „mokslinių tyrimų organizacija“ – nepelno organizacija, kurios pagrindinis tikslas yra vykdyti mokslinius arba techninius tyrimus;

(3) „mokslinių tyrimų organizacija“ – nepelno organizacija, kurios pagrindinis tikslas yra vykdyti mokslinius arba techninius tyrimus;

(4) „trečioji šalis“ – valstybė, kuri nėra valstybė narė;

(4) „trečioji šalis“ – valstybė, kuri nėra valstybė narė;

(5) „asocijuotoji šalis“ – tai trečioji šalis, kuri yra tarptautinio susitarimo su Bendrija šalis, to susitarimo pagrindu ar laikydamasi jame nurodytų sąlygų moka finansinius įnašus į visą Septintąją bendrąją programą ar jos dalį;

(5) „asocijuotoji šalis“ – tai trečioji šalis, kuri yra tarptautinio susitarimo su Bendrija šalis, to susitarimo pagrindu ar laikydamasi jame nurodytų sąlygų moka finansinius įnašus į visą Septintąją bendrąją programą ar jos dalį;

(6) „tarptautinė organizacija“ – tarpvyriausybinė organizacija, išskyrus Europos bendriją, turinti juridinio asmens statusą pagal tarptautinę viešąją teisę, taip pat tokių tarptautinių organizacijų įsteigtos specializuotosios agentūros;

(6) „tarptautinė organizacija“ – tarpvyriausybinė organizacija, išskyrus Europos bendriją, turinti juridinio asmens statusą pagal tarptautinę viešąją teisę, taip pat tokių tarptautinių organizacijų įsteigtos specializuotosios agentūros;

(7) „tarptautinė Europos interesų organizacija“ – tarptautinė organizacija, kurios narių daugumą sudaro Europos bendrijos valstybės narės ar asocijuotosios šalys, ir kurių pagrindinis tikslas – skatinti Europos mokslinį ir technologinį bendradarbiavimą;

(7) „tarptautinė Europos interesų organizacija“ – tarptautinė organizacija, kurios narių daugumą sudaro Europos bendrijos valstybės narės ar asocijuotosios šalys, ir kurių pagrindinis tikslas – skatinti Europos mokslinį ir technologinį bendradarbiavimą;

(8) „tarptautinio bendradarbiavimo šalis partnerė“ – trečioji šalis, kurią Europos Komisija priskiria prie šalių, kuriose gaunamos mažos pajamos, žemesnės vidutinės ar aukštesnės vidutinės pajamos, ir kuri tokia pripažįstama darbo programose;

(8) „tarptautinio bendradarbiavimo šalis partnerė“ – trečioji šalis, kurią Europos Komisija priskiria prie šalių, kuriose gaunamos mažos pajamos, žemesnės vidutinės ar aukštesnės vidutinės pajamos, ir kuri tokia pripažįstama darbo programose;

(9) „valstybinė įstaiga“ – juridinis subjektas, tokiu pripažįstamas pagal nacionalinę viešąją teisę, ir tarptautinės organizacijos;

(9) „valstybinė įstaiga“ – juridinis subjektas, tokiu pripažįstamas pagal nacionalinę viešąją teisę, juridinis subjektas, reglamentuojamas privatinės teisės ir atliekantis suverenią funkciją, juridinis subjektas, sukurtas pagal nacionalinę privatinę teisę, bet daugiausia finansuojamas iš valstybės lėšų, ir tarptautinės organizacijos;

(10) „MVĮ“ – labai mažos, mažos ir vidutinės įmonės 2003 m. gegužės 6 d. Rekomendacijos 2003/361/EB versijoje nurodyta reikšme;

(10) „MVĮ“ – labai mažos, mažos ir vidutinės įmonės 2003 m. gegužės 6 d. rekomendacijos 2003/361/EB variante nurodyta reikšme;

 

(10a) „asocijuota įmonė“, santykių su kitu juridiniu subjektu požiūriu – juridinis subjektas:

 

a) kurį tiesiogiai arba netiesiogiai kontroliuoja kitas juridinis subjektas, arba

 

b) kuris taip pat yra tiesiogiai arba netiesiogiai kontroliuojamas kaip ir kitas juridinis subjektas;

(11) „darbo programa“ – Komisijos priimtas planas specialiajai programai įgyvendinti, kaip nurodyta Sprendimo [.../...] 3 straipsnyje;.

(11) „darbo programa“ – Komisijos priimtas planas specialiajai programai įgyvendinti, kaip nurodyta Sprendimo [.../...] 3 straipsnyje;

(12) „finansavimo programos“ – Bendrijos finansavimo, skirto netiesioginei veiklai, mechanizmai, kaip nustatyta Sprendimo […/…] III priedo a dalyje;

(12) „finansavimo programos“ – Bendrijos finansavimo, skirto netiesioginei veiklai, mechanizmai, kaip nustatyta Sprendimo […/…] III priedo a dalyje;

 

(12a) „konkrečios grupės“ – MVĮ arba MVĮ asociacijos ir nevyriausybinės organizacijos, veikiančios tik mokslo ir visuomenės srityje;

 

(12b) „teisėti interesai“ – bet kokie interesai, įskaitant komercinius, kuriuos dalyvis gali pareikšti šiame reglamente nurodytais atvejais; šiuo tikslu dalyvis turi įrodyti, kad tam tikromis aplinkybėmis neatsižvelgiant į jo interesus jam būtų padaryta neproporcingai didelė žala.

 

(12c) „teisingos ir pagrįstos sąlygos“ – įvairios sąlygos, visų pirma finansinės (vienkartinės išmokos, honorarai ir t. t.), nustatytos atsižvelgiant į dalyvio indėlį į darbus, kuriuos atlikdamas jis įgyja žinias ir užtikrina prieigą prie šių žinių, ir į šių žinių potencialą.

(15) „MTTP vykdytojas“ – juridinis subjektas, atliekantis mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros veiklą konkrečių mokslinių tyrimų projektų grupių naudai.

(13) „MTTP vykdytojas“ – juridinis subjektas, atliekantis mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros veiklą konkrečių mokslinių tyrimų projektų grupių naudai.

 

(13a) „dalyvis“ – juridinis subjektas, prisidedantis prie netiesioginės veiklos ir turintis teisių ir pareigų Bendrijai pagal šį reglamentą arba dotacijos sutartį;

 

(13b) „susiję subjektai“ – juridiniai subjektai, kai vienas jų tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoja kitą arba abu tuos subjektus kontroliuoja kitas subjektas; „susijusios įmonės“ reiškia, kad kontrolė suprantama kaip 50 proc. balsavimo teisę turinčių tokio subjekto akcijų turėjimas.

Pakeitimas 41

3 straipsnio -1 dalis (nauja)

 

Vykdant veiksmus pagal Septintąją bendrąją programą, sudaroma ES įslaptinta informacija arba ja keičiamasi. Tokia informacija tvarkoma ir saugoma remiantis 2001 m. lapkričio 29 d. Komisijos sprendimo (2001/844/EB, EAPB, Euratomas), iš dalies keičiančio jos darbo tvarkos taisykles, nuostatomis1.

 

_______________________________________
1
OL L 317, 2001 12 3, p. 1.

Pagrindimas

Komisijos siūloma tvarka, pagal kurią į dotacijos sutartį būtų įtraukiamos specialiosios nuostatos (22 straipsnio 3 dalis), yra nepakankama, nes konfidencialumas turi būti užtikrinamas nuo pat pasiūlymų vertinimo etapo.

Pakeitimas 42
3 straipsnio 1a dalis (nauja

 

Siekiant išsaugoti Europos mokslinių tyrimų ir taikomosios veiklos konfidencialumą, dalyvauti saugumo srityje vykdomoje netiesioginėje veikloje gali tik valstybės narės, išskyrus konkrečiai nurodytus atvejus.

Pagrindimas

Nors 22 straipsnio 3 ir 4 dalyse, susijusiose su specialiosiomis nuostatomis dėl saugumo srities mokslinių tyrimų, iškeliama ši galimybė, dėl specifinio atitinkamų klausimų pobūdžio aišku, kad turėtų būti įmanoma taikyti trečiųjų šalių subjektų dalyvavimo ir gaunamos informacijos platinimo apribojimus.

Pakeitimas 43
4 straipsnio 1 dalies 2 ir 3 pastraipos

Tačiau, vykdant netiesioginę veiklą, nurodytą 5 straipsnio 1 dalyje ir 7, 8 arba 9 straipsniuose, kai minimalūs reikalavimai gali būti įvykdyti nedalyvaujant valstybėje narėje įsteigtam juridiniam subjektui, turi būti kreipiamas didesnis dėmesys į Sutarties 163 ir 164 straipsniuose nustatytų tikslų pasiekimą.

Juridinis subjektas – fizinis arba juridinis asmuo, įkurtas pagal savo įsisteigimo vietos nacionalinę teisę arba pagal Bendrijos ar tarptautinę teisę, turintis juridinio asmens statusą ir kuris, veikdamas savo vardu, gali naudotis teisėmis bei vykdyti įsipareigojimus.

Juridinis subjektas – fizinis arba juridinis asmuo, įkurtas pagal savo įsisteigimo vietos nacionalinę teisę arba pagal Bendrijos arba tarptautinę teisę, turintis juridinio asmens statusą ir kuris veikdamas savo vardu, gali naudotis teisėmis bei vykdyti įsipareigojimus.

Tačiau vykdant netiesioginę veiklą, nurodytą 5 straipsnio 1 dalyje ir 7, 8 arba 9 straipsniuose, kai minimalūs reikalavimai gali būti įvykdyti nedalyvaujant valstybėje narėje įsteigtam juridiniam subjektui, turi būti kreipiamas didesnis dėmesys į Sutarties 163 ir 164 straipsniuose nustatytų tikslų pasiekimą.

(Pakeista šių pastraipų eilės tvarka.)

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 44
4 straipsnio 1 dalies 3 a pastraipa (nauja)

 

Finansavimo prieinamumas, kalbant apie pateiktinus dokumentus, palengvinamas taikant proporcingumo principą ir sukuriant paraiškų teikimo duomenų bazę.

Pagrindimas

Siekiant padidinti atrankos procedūros skaidrumą ir palengvinti galimybes pasinaudoti programa, reikia supaprastinti metodus ir procedūras. Vykdomajai įstaigai skirti asignavimai turėtų atitikti vykdomųjų įstaigų elgesio kodekso ir Tarybos reglamento Nr. 58/2003, nustatančio vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus, nuostatas. Tai užtikrins deramą programos veiksmų finansavimą.

Šiuo pakeitimu pakeičiamas Biudžeto komiteto Jerzio Buzeko pranešimo projekto dėl Septintosios bendrosios programos 6 pakeitimas.

Pakeitimas 45
5 straipsnio 1 dalis

1. Minimalūs netiesioginės veiklos reikalavimai:

1. Minimalūs dalyvavimo netiesioginėje veikloje reikalavimai:

(a) privalo dalyvauti mažiausiai trys juridiniai subjektai, kiekvienas iš jų turi būti įsteigtas valstybėje narėje arba asocijuotoje šalyje, o du iš jų negali būti įsteigti toje pačioje valstybėje narėje arba asocijuotoje šalyje;

(a) privalo dalyvauti mažiausiai trys juridiniai subjektai, bent vienas iš jų turi būti įsteigtas valstybėje narėje;

 

(aa) tarp šalių, kuriose įsteigti dalyvaujantys juridiniai subjektai, turi būti bent trys valstybės narės arba asocijuotos šalys;

(b) pagal 6 straipsnį visi trys juridiniai subjektai turi būti nepriklausomi vienas nuo kito.

(b) pagal 6 straipsnį bent trys dalyvaujantys juridiniai subjektai turi būti nepriklausomi vienas nuo kito.

Pagrindimas

Reikia aiškiai nustatyti minimalius teisinius nepriklausomų juridinių subjektų dalyvavimo netiesioginėje veikloje ir jų įsteigimo vietos reikalavimus, kad šie reikalavimai nebūtų aiškinami per daug griežtai.

Pakeitimas 46
7 straipsnis

Bendradarbiavimo projektams, kuriuose tarptautinio bendradarbiavimo šalys partnerės dalyvauja lygiomis teisėmis su valstybėmis narėmis ir asocijuotomis šalimis, kaip nurodyta darbo programoje, taikomi šie minimalūs reikalavimai:

Bendradarbiavimo projektams, numatytiems Sprendimo Nr. …/… [įsteigiančio Septintąją bendrąją programą], III priedo 1 skirsnio a dalyje, kuriuose tarptautinio bendradarbiavimo šalys partnerės dalyvauja lygiomis teisėmis su valstybėmis narėmis ir asocijuotomis šalimis, kaip nurodyta darbo programoje, taikomi šie minimalūs reikalavimai:

(a) turi dalyvauti mažiausiai keturi juridiniai subjektai,

(a) turi dalyvauti mažiausiai keturi juridiniai subjektai,

(b) mažiausiai du a punkte nurodyti juridiniai subjektai turi būti įsteigti valstybėse narėse arba asocijuotose šalyse, tačiau du subjektai negali būti įsteigti toje pačioje valstybėje narėje arba asocijuotoje šalyje,

(b) tarp šalių, kuriose įsteigti a punkte nurodyti dalyvaujantys juridiniai subjektai, turi būti bent trys valstybės narės arba asocijuotos šalys;

(c) mažiausiai du a punkte nurodyti juridiniai subjektai turi būti įsteigti tarptautinio bendradarbiavimo šalyse partnerėse, tačiau du subjektai negali būti įsteigti toje pačioje tarptautinio bendradarbiavimo šalyje partnerėje,

(b) tarp šalių, kuriose įsteigti a punkte nurodyti dalyvaujantys juridiniai subjektai, turi būti bent trys tarptautinio bendradarbiavimo šalys partnerės;

(d) visi keturi a punkte nurodyti juridiniai subjektai pagal 6 straipsnį turi būti nepriklausomi vienas nuo kito.

(d) bent keturi a punkte nurodyti dalyvaujantys juridiniai subjektai pagal 6 straipsnį turi būti nepriklausomi vienas nuo kito.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 47
7 straipsnio 1a dalis (nauja)

 

Nepaisant pirmosios dalies nuostatų, bendradarbiavimo su besivystančiomis šalimis programose gali būti skelbiami kvietimai teikti paraiškas, pritaikyti prie šalių gavėjų lygio ir poreikių, kad būtų įtrauktos ten dirbančios įstaigos ir juridiniai subjektai.

Pagrindimas

Besivystančių arba mažai išsivysčiusių šalių struktūros ir pajėgumai yra ne tokie patys kaip Europoje, ir į tai reikia atsižvelgti.

Pakeitimas 48
8 straipsnio 2 dalis

Pirma pastraipa netaikoma tais atvejais, kai vykdoma mokslinių tyrimų projektų koordinavimo veikla.

Pirma pastraipa netaikoma tais atvejais, kai siekiama vykdyti mokslinių tyrimų koordinavimo veiklą.

Pakeitimas 49
9 straipsnis

Minimalus reikalavimas, taikomas netiesioginei veiklai remti netirtų sričių mokslinių tyrimų projektus, vykdomus mokslinių tyrimų bendruomenės iniciatyva, kuriuos finansuoja Europos mokslinių tyrimų taryba, – vieno juridinio subjekto, įsteigto valstybėje narėje arba asocijuotoje šalyje, dalyvavimas.

1. Minimalus reikalavimas, taikomas netiesioginei veiklai remti netirtų sričių mokslinių tyrimų projektus, numatytus Sprendimo Nr. …/… [įsteigiančio Septintąją bendrąją programą], III priedo 4 skirsnio a dalyje, vykdomus mokslinių tyrimų bendruomenės iniciatyva, kuriuos finansuoja Europos mokslinių tyrimų taryba, – vieno juridinio subjekto, įsteigto valstybėje narėje arba asocijuotoje šalyje, dalyvavimas.

 

2. Komisija imasi deramų priemonių užtikrinti, kad dotacijas netirtų sričių mokslinių tyrimų projektams, vykdomiems mokslinių tyrimų bendruomenės iniciatyva ir finansuojamiems per EMTT, būtų galima perkelti tarp juridinių subjektų, įsteigtų valstybėse narėse arba asocijuotose šalyse.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Remiantis Komisijos pasiūlymu, dotacijos sutartys iš esmės bus pasirašomos su juridiniais subjektais, ne su pačiais mokslininkais. Kitaip nei kitose Septintosios bendrosios programos dalyse (taip pat žr. Rūmų pasiūlymą dėl supaprastintos konsorciumų, atliekančių keleto partnerių vykdomą netiesioginę veiklą, valdymo struktūros), dotacijos netirtų sričių mokslinių tyrimų projektams, vykdomiems mokslinių tyrimų bendruomenės iniciatyva, yra skiriamos finansuoti konkretaus mokslininko arba mokslininkų grupės mokslinių tyrimų veiklai. Dėl to kyla sunkumų norint užtikrinti, kad dotaciją netirtų sričių mokslinių tyrimų projektams, vykdomiems mokslinių tyrimų bendruomenės iniciatyva, būtų galima perkelti kartu su konkrečiu mokslo darbuotoju, kai jis pereina į kitą mokslinių tyrimų organizaciją (žr. 9 straipsnio 2 dalį).

Pakeitimas 50
straipsnis (naujas)

 

9a straipsnis

 

MVĮ skirti moksliniai tyrimai

 

Įgyvendinant bendras technologijų iniciatyvas (BTI), pradedamos taikyti tikslinės priemonės, kuriomis skatinamas ir remiamas MVĮ ir mažų mokslininkų grupių dalyvavimas ir prireikus įsitraukimas į sprendimų priėmimą. Komisija pateikia pasiūlymą dėl reikiamų teisinių priemonių.

Pagrindimas

Nepriklausomų, ambicingų ir ilgalaikių mokslinių tyrimų projektų, vykdomų pagal bendras technologijų iniciatyvas ir patvirtintų Taryboje, neturėtų trikdyti nuolatiniai vertinimai ir dėl to kylantis netikrumas, prieštaraujantis aiškiam ir tvirtam įsipareigojimui, vykdomam remiantis veiksminga valdymo struktūra; peržiūra turėtų būti atliekama tik vieną kartą (o pataisymai, tikimasi, bus labai maži).

Šiuo pakeitimu keičiami Jerzio Buzeko pranešimo projekto dėl Septintosios bendrosios programos 1264 ir 1268 pakeitimai.

Pakeitimas 51
11 straipsnis

Trečiosiose šalyse įsteigtos tarptautinės organizacijos ir juridiniai subjektai gali dalyvauti netiesioginėje veikloje, jeigu jie atitinka šiame skyriuje nustatytus minimalius reikalavimus, taip pat specialiosiose programose arba atitinkamose darbo programose nurodytus reikalavimus.

Trečiosiose šalyse įsteigtos tarptautinės organizacijos ir juridiniai subjektai gali dalyvauti netiesioginėje veikloje, jeigu jie atitinka šiame skyriuje nustatytus minimalius reikalavimus, taip pat specialiosiose programose arba atitinkamose darbo programose nurodytus reikalavimus. Nukrypstant nuo 31 straipsnio nuostatų, dalyviams iš trečiųjų šalių, jeigu jie pasirenka šią galimybę, išlaidos gali būti atlyginamos remiantis iš anksto nustatyta vienkartine išmoka. Taisyklės visiems, dalyvaujantiems netiesioginėje veikloje, nustatomos remiantis atitinkamomis konsorciumo susitarimo nuostatomis.

Pakeitimas 52
11 straipsnio 1a dalis (nauja)

 

Taikytiną vienkartinę išmoką nustato Komisija, remdamasi trečiųjų šalių specifika.

Pagrindimas

Dalyviams iš trečiųjų šalių dažnai sunku nustatyti tikrąsias savo išlaidas ir bendro finansavimo dalį. Ši problema galėtų būti išspręsta nustatant vienkartinę išmoką.

Pakeitimas 53
12 straipsnis

Be šiame skyriuje nustatytų minimalių reikalavimų, specialiosiose arba darbo programose gali būti išdėstyti reikalavimai dėl mažiausio dalyvių skaičiaus.

Be šiame skyriuje nustatytų minimalių reikalavimų, specialiosiose programose gali būti pagal netiesioginės veiklos pobūdį ir tikslus nustatyti papildomi reikalavimai, taikomi dalyvių tipui ir, jei reikia, jų įsisteigimo vietai.

Jose taip pat gali būti pagal netiesioginės veiklos pobūdį ir tikslus nustatyti papildomi reikalavimai, taikomi dalyvių tipui ir, jei reikia, jų įsisteigimo vietai.

 

Pagrindimas

Jeigu kriterijai būtų keičiami kasmet, mokslo bendruomenė turėtų nuolat derinti programas.

Pakeitimas 54
13 straipsnis

Kvietimai teikti paraiškas

Kvietimai teikti paraiškas

1. Komisija skelbia netiesioginei veiklai skirtus kvietimus teikti paraiškas pagal atitinkamose specialiosiose ir darbo programose nustatytus reikalavimus.

1. Komisija skelbia kvietimus teikti paraiškas pagal atitinkamose specialiosiose ir darbo programose nustatytus reikalavimus, tarp kurių gali būti kvietimai, skirti tam tikroms grupėms, pvz., MVĮ.

Be vykdymo taisyklėse numatyto informavimo, Komisija skelbia kvietimus teikti paraiškas Septintosios pagrindų programos interneto puslapiuose, taip pat naudojasi informaciniais kanalais bei valstybių narių ir asocijuotų šalių įsteigtais informaciniais centrais.

Be vykdymo taisyklėse numatyto informavimo, Komisija skelbia kvietimus teikti paraiškas Septintosios bendrosios programos interneto puslapiuose, taip pat naudojasi informaciniais kanalais bei valstybių narių ir asocijuotų šalių įsteigtais informaciniais centrais.

2. Jei reikia, Komisija kvietimuose teikti paraiškas nurodo, kad dalyviams nereikia sudaryti konsorciumo sutarties.

2. Jei reikia, Komisija kvietimuose teikti paraiškas nurodo, kad dalyviams nereikia sudaryti konsorciumo sutarties.

 

2a. Turi būti aiškiai apibrėžta, kas gali teikti paraiškas, ir suformuluoti aiškūs paraiškų teikimo tikslai, kad teikėjų pastangos nenueitų veltui.

 

2b. Atrankos kriterijuose turi būti išdėstytos projektų ypatybės, jų kokybės ir įgyvendinimo reikalavimai.

Pakeitimas 55
14 straipsnis

Komisija neskelbia kvietimų teikti paraiškas šiai veiklai:

Remdamasi Finansiniu reglamentu ir vykdymo taisyklėmis, Komisija neskelbia kvietimų teikti paraiškas šiai veiklai:

(a) pagal vykdymo taisykles, koordinavimo ir paramos veiklai, kurią vykdys specialiosiose programose ar darbo programose nurodyti juridiniai subjektai, kai specialiojoje programoje leidžiama, kad darbo programoje būtų nurodyti gavėjai,

(a) pagal vykdymo taisykles, koordinavimo ir paramos veiklai, kurią vykdys specialiosiose programose ar darbo programose nurodyti juridiniai subjektai, kai specialiojoje programoje leidžiama, kad darbo programoje būtų nurodyti gavėjai,

 

(aa) pagal koordinavimo ir paramos veiklai, rengiantis kurti technologines iniciatyvas, į kurias būtų įtraukta tipiška suinteresuotų šia sritimi dalyvių grupė, kai specialiojoje programoje leidžiama, kad darbo programose būtų nurodyti gavėjai,

(b) koordinavimo ir paramos veiklai, kurią sudaro įsigijimas ar paslauga, kai taikomos Finansiniame reglamente nurodytos viešųjų pirkimų taisyklės,

(b) koordinavimo ir paramos veiklai, kurią sudaro prekės ar paslaugos, nustatytos sutartyje ir pasirinktos pagal viešųjų pirkimų taisykles, įsigijimas,

 

(ba) koordinavimo ir paramos veiklai, susijusiai su studijų, mokslinių tyrimų arba mokymo stipendijų ir apdovanojimų suteikimu po konkursų,

(c) su nepriklausomų ekspertų paskyrimu susijusiai koordinavimo ir paramos veiklai,

(c) su nepriklausomų ekspertų paskyrimu susijusiai koordinavimo ir paramos veiklai,

(d) kitai veiklai, jeigu taip numatyta Finansiniame reglamente arba vykdymo taisyklėse.

(d) kitai veiklai, įgyvendinamai remiantis Europos Parlamento ir Tarybos (arba vien tik Tarybos, pasikonsultavusios su Europos Parlamentu) sprendimais, įvardytais Sprendimo […/…], įsteigiančio Septintąją bendrąją programą, III priedo b dalyje.

 

Parama konkrečiais atvejais gali būti teikiama siekiant padengti dalį administracinių išlaidų, susijusių su Europos technologijų platformų plėtojimu ir įgyvendinimu. Šios paramos gavėjai turi būti nurodyti darbo programoje.

Pakeitimas56
7 skyriaus 2 skirsnio 2 poskirsnio pavadinimas

PARAIŠKŲ VERTINIMAS

PARAIŠKŲ VERTINIMAS, ATRANKA IR DERYBOS DĖL JŲ. DOTACIJŲ SKYRIMAS

Pakeitimas57
15 straipsnis

 

 

Vertinimas, atranka ir finansavimo skyrimas

Vertinimo principai ir atrankos bei finansavimo skyrimo kriterijai

1. Komisija vertina visas po kvietimo teikti paraiškas pateiktas paraiškas, remdamasi specialiojoje ir darbo programoje išdėstytais vertinimo, atrankos ir finansavimo skyrimo kriterijais.

1. Komisija vertina visas po kvietimo teikti paraiškas pateiktas paraiškas, remdamasi specialiojoje ir darbo programoje išdėstytais vertinimo, kolegų atliekamo anoniminio vertinimo, atrankos ir finansavimo skyrimo kriterijais.

Specialiosios programos „Idėjos“ atveju atskiriems projektams taikytinas tik kompetencijos kriterijus.

Specialiosios programos „Žmonės“ atveju kriterijai padeda įvertinti pareiškėjų (mokslininkų arba organizacijų) ypatybes bei jų tolesnės pažangos potencialą, įskaitant jų gebėjimą veikti lanksčiai vietos ir laiko požiūriu, siūlomos veiklos kokybę mokslinio pasirengimo ir (arba) žinių perdavimo požiūriu ir siūlomos veiklos struktūrinį poveikį jos indėliui į specialiosios bei darbo programos tikslų įgyvendinimą.

Specialiųjų programų „Bendradarbiavimas“ ir „Pajėgumai“ projektų vertinimo kriterijai yra tokie:

 

a) mokslinė ir technologinė kompetencija bei inovacijų laipsnis;

 

(b) projekto pajėgumas sukurti pagrindą dalyvių konkurencingumo didėjimui;

 

c) gebėjimas sėkmingai vykdyti netiesioginę veiklą ir užtikrinti efektyvų jos valdymą, vertinamą atsižvelgiant į išteklius ir kompetenciją, o visų pirma į dalyvių numatytas organizavimo formas;

 

d) atitiktis specialiosios programos tikslams;

 

e) skirtų išteklių kritinė masė ir jų indėlis į Bendrijos politiką;

 

f) žinių pritaikymo ir sklaidos plano kokybė, potencialios inovacijų skatinimo ir aiškių intelektinės nuosavybės valdymo planų įgyvendinimo galimybės.

Darbo programoje gali būti numatyti išsamesni kriterijai arba išsamesnė kriterijų taikymo tvarka.

Darbo programoje gali būti numatyti išsamesni kriterijai arba išsamesnė kriterijų taikymo tvarka.

 

1b. Gali būti atliekamas nuotolinis vertinimas, jeigu jis numatytas darbo programoje arba kvietime teikti paraiškas.

2. Paraiška, pažeidžianti pagrindinius etikos principus arba neatitinkanti specialiojoje programoje, darbo programoje ar kvietime teikti paraiškas nustatytų reikalavimų, neatrenkama. Tokia paraiška gali būti bet kuriuo metu pašalinama iš vertinimo, atrankos ir finansavimo skyrimo procedūrų.

2. Paraiška, pažeidžianti pagrindinius etikos principus arba neatitinkanti specialiojoje programoje, darbo programoje ar kvietime teikti paraiškas nustatytų reikalavimų, nelaikoma tinkama dalyvauti ir, pasikonsultavus su nepriklausomais ekspertais, gali būti bet kuriuo metu pašalinama.

3. Paraiškos atrenkamos pagal vertinimo rezultatus.

3. Paraiškos išdėstomos pagal vertinimo rezultatus ir atitinkamai pasirenkamos finansuoti.

 

3a. Gairės asmenims, atliekantiems vertinimus pagal Septintąją bendrąją programą, ir šių asmenų atrankos kriterijai skelbiami viešai.

Pakeitimas 58
15a straipsnis (naujas)

 

15a straipsnis
Informacija ir konsultacijos

 

Dotacijas teikiančios Komisijos tarnybos sukuria bendrą tarnybą, skirtą teikti informaciją ir konsultacijas pareiškėjams. Ši tarnyba visų pirma turi:

 

– parengti bendrus paraiškų formuliarų standartus, skirtus panašios paskirties dotacijoms gauti, be to, kontroliuoti paraiškų formuliarų apimtis ir aiškumą,

 

– teikti informaciją galimiems pareiškėjams (visų pirma rengti seminarus ir pateikti instrukcijas), be to,

 

- turėti duomenų bazę, kurioje laikomi pranešimai pareiškėjams.

Pagrindimas

Planuojama bendra tarnyba turėtų užtikrinti, kad su gavėjais būtų elgiamasi vienodai aukštu lygiu. Taip ypač sumažės administracinės dotacijų gavėjų ir dotacijas teikiančių tarnybų sąnaudos. Sukūrus centrinę duomenų bazę, nereikės kelis kartus teikti paraiškų dokumentų, o tai sutaupys Komisijos ir pareiškėjų laiko ir pinigų.

Pakeitimas 59
16 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys

2. Kai kvietime teikti paraiškas nurodyta dviejų etapų paraiškų teikimo tvarka, antrajam etapui prašoma pateikti tik tas išsamias paraiškas, kurios pagal vertinimo kriterijus buvo atrinktos pirmajame etape.

2. Kai kvietime teikti paraiškas nurodyta dviejų etapų paraiškų teikimo tvarka, antrajam etapui prašoma pateikti tik tas išsamias paraiškas, kurios pagal vertinimo kriterijus buvo atrinktos pirmajame etape.

 

Pirmosios procedūros stadijos metu atliekamas tik pirmasis pateiktų tinkamų pasiūlymų vertinimas. Pareiškėjams pranešama, kad jų pasiūlymai tikrai nebus sėkmingi, jeigu tai tampa aišku iki šios procedūros stadijos pabaigos.

 

Antroji procedūros stadija turi skirtis nuo pirmosios pirmiausiai dokumentų, kuriuos turi pateikti pareiškėjai, apimtimi ir turiniu. Kai pareiškėjas privalo pateikti papildomų įrodomųjų dokumentų, Komisija turi jam apie tai suteikti išsamią ir galutinę informaciją.

 

Visi surinkti duomenys turi būti įvesti į duomenų bazę. Turi būti stengiamasi užtikrinti, kad procedūra būtų sklandžiai užbaigta.

 

Visos procedūros metu Komisija ypač turi stengtis užtikrinti, kad išlaidos, kurias pareiškėjai patiria publikacijoms, dokumentams ir kitiems reikiamiems su dotacijomis susijusiems įrodymams pateikti, nebūtų neproporcingos lyginant su tomis teiktinomis dotacijomis.

3. Jeigu kvietimuose teikti paraiškas nurodyta dviejų pakopų vertinimo tvarka, toliau vertinamos tik tos paraiškos, kurios pagal ribotą kriterijų skaičių buvo atrinktos pirmojoje pakopoje.

3. Jeigu kvietimuose teikti paraiškas nurodyta dviejų pakopų vertinimo tvarka, toliau vertinamos tik tos paraiškos, kurios pagal ribotą kriterijų skaičių buvo atrinktos pirmojoje pakopoje.

 

Bet kuriuo atveju nei pirma, nei antra vertinimo procedūros stadija neviršija šešių mėnesių.

 

3a. Jeigu darbo programoje nenurodyta kitaip, pasiūlymai dėl netiesioginės veiklos turi būti pateikiami elektroniniu būdu.

4. Komisija priima ir skelbia taisykles, siekdama užtikrinti, kad būtų nuolatos tikrinamas netiesioginės veiklos dalyvių juridinis statusas bei finansinis pajėgumas.

4. Komisija priima ir skelbia taisykles, siekdama užtikrinti, kad būtų nuolatos tikrinamas netiesioginės veiklos dalyvių juridinis statusas bei finansinis pajėgumas. Šiuo tikslu Komisija sukuria ir naudoja centrinę duomenų bazę, kurioje laikoma reikiama teisinė ir finansinė informacija apie pareiškėjus.

 

4a. Komisija skelbia informaciją apie remiamus projektus, jeigu jai netaikomi konfidencialumo įsipareigojimai, oficialiame Septintosios bendrosios programos interneto tinklalapyje.

 

4b. Pasirinktų pasiūlymų atveju Komisija, laikydamasi darbo programos ir kvietimo teikti paraiškas bei atsižvelgdama į pasiūlymo vertinimo rezultatus, prireikus gali sutikti su dalyviais pakeisti mokslinius, veiklos ir finansinius netiesioginės veiklos aspektus.

Pakeitimas 60
16a straipsnis (naujas)

 

16a straipsnis

 

Netiesioginės veiklos dalyvių egzistavimo, teisinio statuso ir veiklos ir finansinio pajėgumo patikrinimas

 

 

Komisija atsako už netiesioginės veiklos dalyvių egzistavimo, teisinio statuso ir veiklos ir finansinio pajėgumo patikrinimą.

 

Patikrinimas grindžiamas dalyvio pateikiamais deramais įrodomaisiais dokumentais, pagal kuriuos galima nustatyti jo egzistavimą, teisinį statusą, veiklos ir finansinį pajėgumą. Šie dokumentai turi būti atnaujinami nuolat arba tada, kai to prašo Komisija.

 

 

 

Siekdama išvengti dvigubo tikrinimo, Komisija sertifikuoja sėkmingą patikrinimą, kuris iki atskiro nurodymo laikomas pakankamu nagrinėjant visus to paties dalyvio pateiktus pasiūlymus. Šiuo tikslu Komisija sukuria bendrą tikrinimo ir sertifikavimo sistemą ir tvirtina bei skelbia konkrečias taisykles.

 

 

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 61
17 straipsnis

1. Komisija skiria nepriklausomus ekspertus, kad jie padėtų atlikti vertinimą, kaip reikalaujama pagal Septintąją pagrindų programą ir specialiąsias programas.

1. Komisija skiria nepriklausomus ekspertus, kad jie padėtų atlikti netiesioginės veiklos vertinimą, kaip reikalaujama pagal Septintąją bendrąją programą ir specialiąsias programas.

14 straipsnyje nurodytai koordinavimo ir paramos veiklai nepriklausomi ekspertai skiriami tik tuo atveju, jei Komisija mano, kad tai yra būtina.

14 straipsnyje nurodytai koordinavimo ir paramos veiklai nepriklausomi ekspertai skiriami tik tuo atveju, jei Komisija mano, kad tai yra būtina.

2. Skiriant nepriklausomus ekspertus, atsižvelgiama į tai, ar jie turi paskirtoms užduotims vykdyti tinkamus gebėjimus ir žinias.

2. Skiriant nepriklausomus ekspertus, atsižvelgiama į tai, ar jie turi paskirtoms užduotims vykdyti tinkamus gebėjimus ir žinias, ir, kai reikia, jiems deramu lygmeniu išduodami leidimai naudotis informacija, kurią Komisijos tarnybos laiko ES slapta informacija.

Nepriklausomi ekspertai atrenkami remiantis individualiems asmenims skirtais kvietimais teikti kandidatūras arba nacionalinių mokslinių tyrimų agentūroms, institutams ar įmonėms skirtais kvietimais, siekiant sudaryti tinkamų kandidatų sąrašus.

Nepriklausomi ekspertai atrenkami remiantis individualiems asmenims skirtais kvietimais teikti kandidatūras arba atitinkamoms organizacijoms, pvz., nacionalinių mokslinių tyrimų agentūroms, institutams ar įmonėms skirtais kvietimais, siekiant sudaryti tinkamų kandidatų sąrašus.

Prireikus Komisija gali atrinkti bet kurį į tuos sąrašus neįtrauktą reikiamus gebėjimus turintį asmenį.

 

Skiriant nepriklausomų ekspertų grupes, imamasi reikiamų priemonių, kad būtų išlaikyta tinkama lyčių pusiausvyra.

Skiriant nepriklausomų ekspertų grupes, imamasi reikiamų priemonių, kad būtų išlaikyta tinkama lyčių pusiausvyra.

 

2a. Netirtų sričių mokslinių tyrimų, vykdomų mokslinių tyrimų bendruomenės iniciatyva, vertinimui ir priežiūrai ekspertus paskiria Komisija, remdamasi Europos mokslinių tyrimų tarybos Mokslo tarybos pasiūlymu.

3. Paskirdama nepriklausomą ekspertą, Komisija imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad šis ekspertas nepatektų į interesų konfliktą, susijusį su tuo klausimu, kuriuo jis prašomas pateikti savo nuomonę.

3. Komisija imasi deramų priemonių užtikrinti, kad šis ekspertas nepatektų į interesų konfliktą, susijusį su tuo klausimu, kuriuo jis prašomas pateikti savo nuomonę.

4. Komisija patvirtina skyrimo laiško pavyzdį, toliau – skyrimo laiškas, į kurį įtraukta deklaracija, kad nepriklausomas ekspertas paskyrimo metu nėra patekęs į jokį interesų konfliktą, ir kad jis įsipareigoja pranešti Komisijai apie bet kokį interesų konfliktą, jeigu toks kiltų tuo metu, kai jis teikia nuomonę arba vykdo pareigas. Komisija sudaro Bendrijos ir nepriklausomo eksperto skyrimo laišką.

4. Komisija patvirtina skyrimo laiško pavyzdį, toliau – skyrimo laiškas, į kurį įtraukta deklaracija, kad nepriklausomas ekspertas paskyrimo metu nėra patekęs į jokį interesų konfliktą, ir kad jis įsipareigoja pranešti Komisijai apie bet kokį interesų konfliktą, jeigu toks kiltų tuo metu, kai jis teikia nuomonę arba vykdo pareigas. Komisija sudaro Bendrijos ir nepriklausomo eksperto skyrimo laišką.

5. Komisija reguliariai skelbia kiekvienoje specialiojoje programoje dalyvavusių nepriklausomų ekspertų sąrašą, pasitelkdama bet kurią tinkamą žiniasklaidos priemonę.

5. Komisija ne vėliau kaip iki Septintosios bendrosios programos veikimo termino pradžios paskelbia visų ekspertų, galinčių vertinti pasiūlymus dėl projektų, pavardes. Šią dokumentaciją galima bet kuriuo metu patikrinti. Komisija reguliariai, bent kartą per metus, skelbia kiekvienoje specialiojoje programoje dalyvavusių nepriklausomų ekspertų sąrašą, pasitelkdama bet kurią tinkamą žiniasklaidos priemonę.

Pakeitimas 62
II skyriaus 2 skirsnio 3 poskirsnio pavadinimas

ĮGYVENDINIMAS IR DOTACIJŲ SUTARTYS

NETIESIOGINĖS VEIKLOS ĮGYVENDINIMAS IR DOTACIJŲ SUTARTYS

Pakeitimas 63
18 straipsnis

1. Dalyviai įgyvendina netiesioginę veiklą ir imasi būtinų ir pagrįstų priemonių. Tos pačios netiesioginės veiklos dalyviaiįgyvendina veikdami Bendrijos labui bendrai ir pavieniui.

1. Dalyviai įgyvendina netiesioginę veiklą ir imasi būtinų ir pagrįstų priemonių. Kiekvienas tos pačios netiesioginės veiklos dalyvis privaloįgyvendinti pagal bendrai sukurtą darbo programą. Tačiau dalyviai jokiu atveju neprivalo Bendrijai grąžinti kitam dalyviui sumokėto Bendrijos finansinio įnašo ar išlaidų, sąnaudų arba nuostolių, kuriuos Bendrija patyrė dėl to, kad kitas dalyvis nevykdė savo įsipareigojimų, išskyrus atvejus, kai akivaizdu, kad už piktnaudžiavimą lėšomis atsakingi visi dalyviai.

2. Komisija pagal 19 straipsnio 7 dalyje numatytą pavyzdį ir atsižvelgdama į susijusios finansavimo programos savybes parengia Bendrijos ir dalyvių dotacijos sutartį.

2. Komisija pagal 19 straipsnio 7 dalyje numatytą pavyzdį ir atsižvelgdama į susijusios finansavimo programos savybes parengia Bendrijos ir dalyvių dotacijos sutartį.

3. Dalyviai neprisiima su dotacijos sutartimi nesuderinamų įsipareigojimų.

3. Dalyviai neprisiima su dotacijos sutartimi nesuderinamų įsipareigojimų.

4. Jeigu vienas dalyvis nevykdo įsipareigojimų, kiti dalyviai vykdo dotacijos sutartį be papildomo Bendrijos finansavimo, išskyrus tuos atvejus, kai Komisija aiškiai atleidžia juos nuo to įsipareigojimo.

4. Jeigu vienas dalyvis nevykdo netiesioginės veiklos įgyvendinimo įsipareigojimų, kiti dalyviai vykdo dotacijos sutartį be papildomo Bendrijos finansavimo, išskyrus tuos atvejus, kai Komisija aiškiai atleidžia juos nuo to įsipareigojimo. .

5. Jeigu veiklos vykdyti neįmanoma arba jeigu dalyvis nebegali jos vykdyti, Komisija užtikrina, kad veikla būtų baigta.

5. Jeigu veiklos vykdyti neįmanoma arba jeigu dalyvis nebegali jos vykdyti, Komisija pagal 21 straipsnį užtikrina, kad veikla būtų baigta.

6. Dalyviai užtikrina, kad Komisijai būtų pranešta apie bet kokį įvykį, kuris galėtų turėti neigiamos įtakos netiesioginės veiklos įgyvendinimui arba Bendrijos interesams.

6. Dalyviai užtikrina, kad Komisijai būtų pranešta apie bet kokį įvykį, kuris galėtų turėti neigiamos įtakos netiesioginės veiklos įgyvendinimui arba Bendrijos interesams.

 

6a. Netiesioginėje veikloje dalyvaujantys juridiniai subjektai gali perduoti tam tikrus darbo elementus atlikti trečioms šalims - subrangovams. Sudarydami subrangos sutartis tam tikroms su netiesiogine veikla susijusių darbų dalims atlikti, dalyviai ir toliau atsako pagal netiesioginės veiklos įgyvendinimo įsipareigojimus.

Pakeitimas 64
19 straipsnis

Į dotacijos sutartį įtraukiamos bendrosios nuostatos

Į dotacijos sutartį įtraukiamos bendrosios nuostatos

1. Dotacijos sutartyje nustatomos dalyvių teisės ir pareigos Bendrijos atžvilgiu pagal Sprendimą [.../...], šį reglamentą, Finansinį reglamentą ir vykdymo taisykles ir pagal bendrus Bendrijos teisės principus.

1. Dotacijos sutartyje nustatomos dalyvių teisės ir pareigos Bendrijos atžvilgiu pagal Sprendimą [.../...], šį reglamentą, Finansinį reglamentą ir vykdymo taisykles ir pagal bendrus Bendrijos teisės principus.

Pagal tokias pačias sąlygas joje taip pat nustatomos juridinių subjektų, kurie tampa dalyviais jau vykdant netiesioginę veiklą, teisės ir pareigos.

 

 

1a. Kiekvienai netiesioginei veiklai, išskyrus nurodytas 14 straipsnyje, Komisija pagal 7 dalyje numatytą pavyzdį parengia Bendrijos ir dalyvių vardu veikiančio koordinatoriaus dotacijos sutartį.

2. Jei reikia, dotacijos sutartyje numatoma, kuri Bendrijos finansinio indėlio dalis bus skiriama padengti finansuotinas išlaidas, o kuri – nustatyto dydžio sumas (įskaitant vieneto sąnaudų skalę) ar vienkartines išmokas.

2. Remiantis darbo programoje ir, kur taikytina, kvietime teikti paraiškas išdėstytomis sąlygomis, dotacijos sutartyje nurodoma veiklos trukmė, mokslinis ir techninis darbas, kurį reikia atlikti, bendrų prognozuojamų išlaidų biudžetas ir maksimalus Bendrijos finansinis indėlis į netiesioginę veiklą.

3. Dotacijos sutartyje nurodoma, dėl kokių konsorciumo sudėties pakitimų būtina iš anksto skelbti konkurencinį kvietimą.

 

4. Dotacijos sutartyje reikalaujama, kad Komisijai būtų teikiamos periodinės ataskaitos apie susijusios netiesioginės veiklos įgyvendinimo eigą.

4. Dotacijos sutartyje reikalaujama, kad Komisijai būtų teikiamos ne daugiau kaip dvi periodinės ataskaitos per metus apie susijusios netiesioginės veiklos įgyvendinimo eigą ir, kai tinka, gali būti numatomos peržiūros siekiant įvertinti atitinkamos netiesioginės veiklos įgyvendinimą.

5. Jei reikia, dotacijos sutartyje gali būti numatyta, kad Komisijai iš anksto turi būti pranešta apie įgytų žinių nuosavybės perdavimą trečiajai šaliai.

 

6. Jeigu dotacijos sutartyje reikalaujama, kad dalyviai vykdytų trečiajai šaliai naudą teikiančią veiklą, dalyviai apie tai turi plačiai paskelbti ir trečiąsias šalis atrinkti skaidriai, teisingai ir nešališkai. Jeigu darbo programoje numatyta, dotacijos sutartyje nustatomi kriterijai atrinkti tokią trečiąją šalį. Komisija pasilieka teisę pateikti prieštaravimą dėl atrinktos trečiosios šalies.

6. Jeigu dotacijos sutartyje reikalaujama, kad dalyviai vykdytų trečiajai šaliai naudą teikiančią veiklą, dalyviai apie tai turi plačiai paskelbti ir trečiąsias šalis atrinkti skaidriai, teisingai ir nešališkai. Jeigu darbo programoje numatyta, dotacijos sutartyje nustatomi kriterijai atrinkti tokią trečiąją šalį. Komisija pasilieka teisę pateikti prieštaravimą dėl atrinktos trečiosios šalies.

7. Pagal šį reglamentą Komisija nustato dotacijos sutarties pavyzdį.

7. Pagal šį reglamentą Komisija nustato dotacijos sutarties pavyzdį.

8. Dotacijos sutartyje atsispindi Europos mokslininkų chartijoje ir Mokslininkų priėmimo į darbą elgesio kodekse nustatyti principai. Jei reikia, joje atkreipiamas dėmesys į sinergiją su visų lygių švietimu, ryžtą ir sugebėjimą skatinti dialogą ir debatus mokslo klausimais ir mokslinių tyrimų rezultatų temomis su platesne publika, t.y. ne tik su mokslo bendruomene, veiklą, kuria siekiama didinti moterų vaidmenį moksliniuose tyrimuose, ir veiklą, nukreiptą į socialinius ir ekonominius mokslinių tyrimų aspektus.

8. Dotacijos sutartyje, be kitų dalykų, turi būti atsižvelgiama į bendrus Europos mokslininkų chartijoje ir Mokslininkų priėmimo į darbą elgesio kodekse nustatytus principus. Jei reikia, joje atkreipiamas dėmesys į sinergiją su visų lygių švietimu, ryžtą ir sugebėjimą skatinti dialogą ir debatus mokslo klausimais ir mokslinių tyrimų rezultatų temomis su platesne publika, t.y. ne tik su mokslo bendruomene, veiklą, kuria siekiama didinti moterų vaidmenį moksliniuose tyrimuose, ir veiklą, nukreiptą į socialinius ir ekonominius mokslinių tyrimų aspektus.

Pakeitimas 64

20 straipsnio 1 dalis

1. Dotacijos sutartyje nustatomos tos dalyvių pareigos dėl naudojimosi teisių, pritaikymo ir sklaidos, kurios nebuvo nustatytos šiame reglamente.

1. Dotacijos sutartyje nustatomos tos dalyvių teisės ir pareigos dėl naudojimosi teisių, pritaikymo ir sklaidos, kurios nebuvo nustatytos šiame reglamente.

Pakeitimas 66
21 straipsnis

Dotacijos sutartyje tiksliai apibrėžiamos visos sutarties arba jos dalies nutraukimo priežastys, visų pirma, susijusios su reglamento nesilaikymu, sutarties nevykdymas arba pažeidimas, taip pat pasekmės dalyviams, jeigu sutarties nesilaiko kiti dalyviai.

Dotacijos sutartyje tiksliai apibrėžiamos visos sutarties arba jos dalies nutraukimo priežastys, visų pirma, susijusios su reglamento nesilaikymu, sutarties nevykdymas arba pažeidimas, taip pat pasekmės kiekvienam dalyviui, jeigu jis nesilaiko sutarties.

Pagrindimas

Siekiama išvengti teiginio, iš kurio būtų galima numanyti, kad dotacijos sutartyje vėl įvedama kolektyvinė finansinė atsakomybė.

Pakeitimas 67
22 straipsnio 3 dalis

3. Vykdant netiesioginę veiklą saugumo ir kosmoso mokslinių tyrimų srityje, dotacijos sutartyje gali būti numatytos specialios nuostatos, susijusios su konfidencialumu, informacijos įslaptinimu, naudojimosi teisėmis, įgytų žinių nuosavybės teisės perleidimu ir jų pritaikymu.

3. Dotacijos sutartyje gali būti numatytos specialios nuostatos, susijusios su konsorciumo sudėtimi ir jos pasikeitimais, konfidencialumu, informacijos įslaptinimu, naudojimosi teisėmis, įgytų žinių nuosavybe bei nuosavybės teisės perleidimu ir jų pritaikymu, atsižvelgiant į tam tikrų technologinių sričių specifiką ir rinkų, kuriose planuojama sukurti ir panaudoti žinias, struktūrą. Ši išlyga, be kitų sričių, taikoma saugumo ir kosmoso moksliniams tyrimams.

Pakeitimas 68
22 straipsnio 4a dalis (nauja)

 

4a. Mokslinių tyrimų bendruomenės iniciatyva vykdant netirtų sričių mokslinius tyrimus, dotacijos sutartyje gali būti numatytos specialios nuostatos, susijusios su sklaida.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 69
23 straipsnio pavadinimas

Pasirašymas ir prisijungimas

Pasirašymas ir prisijungimas kelių partnerių vykdomos netiesioginės veiklos atveju

Pakeitimas 70

23 straipsnio 1 dalis

Dotacijos sutartis įsigalioja, kai ją pasirašo koordinatorius ir Komisija.

1. Dotacijos sutartis įsigalioja, kai ją kitų dalyvių vardu pasirašo koordinatorius ir Komisija.

Pakeitimas 71
23 straipsnio 2 dalis

Ji taikoma kiekvienam oficialiai prie jos prisijungusiam dalyviui.

2. Ji taikoma kiekvienam oficialiai prie konsorciumo susitarimo prisijungusiam dalyviui.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 72
23 straipsnio 2a dalis (nauja)

 

2a. Konsorciumo sudėties pasikeitimą raštu turi patvirtinti Komisija pagal 26 straipsnio 4 dalį.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 73
24 straipsnis

Jeigu kvietime teikti paraiškas nenurodyta kitaip, visi juridiniai subjektai, norintys dalyvauti netiesioginėje veikloje, sudaro susitarimą, toliau – konsorciumo susitarimą, reglamentuojantį šiuos klausimus:

1. Jeigu kvietime teikti paraiškas nenurodyta kitaip, visi netiesioginės veiklos dalyviai sudaro susitarimą, toliau – konsorciumo susitarimą, kuriame remiantis dotacijos sutarties nuostatomis gali būti įtvirtintos papildomos netiesioginės veiklos dalyvių teisės ir pareigos, be kita ko, reglamentuojančios šiuos klausimus:

a) konsorciumo vidaus organizaciją,

a) konsorciumo vidaus organizaciją,

b) Bendrijos finansinio indėlio paskirstymą,

b) Bendrijos finansinio indėlio paskirstymo ir išdėstymo modalumą,

c) papildomas taisykles, susijusias su sklaida ir pritaikymu, įskaitant atitinkamas intelektinės nuosavybės teises,

c) papildomas taisykles, susijusias su nuosavybe, nuosavybės perdavimu, teisės ja naudotis suteikimu, rezultatų sklaida ir pritaikymu, įskaitant atitinkamas intelektinės nuosavybės teises,

d) vidaus ginčų sprendimą.

d) vidaus ginčų sprendimą; konsorciumai turėtų sukurti procedūras, taikytinas ginčų arba piktnaudžiavimo galiomis atvejais;

 

da) dalyvių tarpusavio atsakomybės, kompensavimo ir konfidencialumo klausimus;

 

2. Konsorciumo susitarimą privalo sudaryti visi netiesioginėje veikloje norintys dalyvauti dalyviai prieš koordinatoriui pasirašant dotacijos sutartį.

 

Kai mokslinių tyrimų projekte dalyvauja ETP nariai, taikomos konsorciumo susitarime nustatytos taisyklės. Tokiais atvejais į konsorciumo susitarimą konkrečiai įtraukiamos nuostatos, skatinančios dalyvauti MVĮ.

Pakeitimas 74
25 straipsnis

1. Netiesioginėje veikloje norintys dalyvauti juridiniai subjektai iš visų dalyvių turi paskirti vieną koordinatorių, kuris pagal šį reglamentą, Finansinį reglamentą, vykdymo taisykles ir dotacijos sutartį atliktų šias funkcijas:

1. Netiesioginėje veikloje norintys dalyvauti juridiniai subjektai iš savo tarpo turi paskirti koordinatorių, kuris pagal šį reglamentą, Finansinį reglamentą, vykdymo taisykles ir dotacijos sutartį atliktų šias funkcijas:

 

-a) užtikrintų, kad netiesioginėje veikloje dalyvaujantys juridiniai subjektai laikytųsi dotacijos sutartyje ir konsorciumo susitarime įtvirtintų įsipareigojimų,

a) užtikrintų, kad dotacijos sutartyje nurodyti juridiniai subjektai, kaip joje numatyta, atliktų būtinus prisijungimo prie šios sutarties formalumus,

a) patikrintų, ar dotacijos sutartyje nurodyti juridiniai subjektai, kaip joje numatyta, atliko būtinus prisijungimo prie šios sutarties formalumus,

b) gautų Bendrijos finansavimą ir jį paskirstytų,

b) gautų Bendrijos finansavimą ir jį paskirstytų, kaip numatyta konsorciumo susitarime ir dotacijos sutartyje;

c) pagal 36 straipsnį gerai tvarkytų pinigines sąskaitas, registruotų informaciją ir praneštų Komisijai, kaip paskirstytas Bendrijos finansavimas,

c) pagal 24 straipsnio b punktą ir 36 straipsnį registruotų informaciją apie išlaidas ir praneštų Komisijai, kaip paskirstytas Bendrijos finansavimas,

d) užtikrintų veiksmingą ir teisingą dalyvių ir Komisijos keitimąsi informacija.

d) užtikrintų veiksmingą ir teisingą dalyvių ir, remiantis 19 straipsnio 4 dalimi, Komisijos informavimą apie darbo pažangą.

2. Koordinatorius nurodomas dotacijos sutartyje.

Jeigu paskiriamas kitas koordinatorius, šį paskyrimą turi patvirtinti Komisija.

2. Koordinatorius nurodomas konsorciumo susitarime.

 

 

2a. Jeigu tai numatyta konsorciumo susitarime, koordinatorius gali perduoti 33 straipsnio 4 dalyje nurodytą administravimo ir valdymo veiklą.

Pakeitimas 75
26 straipsnis

1. Netiesioginės veiklos dalyviai gali siūlyti, kad būtų priimtas arba pašalintas dalyvis.

1. Netiesioginės veiklos dalyviai gali susitarti, kad būtų priimtas arba pašalintas dalyvis, remiantis atitinkamomis konsorciumo susitarimo nuostatomis.

2. Juridinis subjektas, prisijungęs prie vykdomos veiklos, prisijungia ir prie dotacijos sutarties.

2. Juridinis subjektas, prisijungęs prie vykdomos veiklos, prisijungia ir prie dotacijos sutarties bei konsorciumo susitarimo.

 

3. Jeigu tai numatyta konsorciumo susitarime, koordinatorius gali perduoti administravimo ir nepagrindinio valdymo funkcijas, kurios neturi įtakos strateginei projekto krypčiai.

3. Jei numatyta dotacijos sutartyje, konsorciumas skelbia konkurencinį kvietimą ir jį plačiai reklamuoja naudodamasis specialia informavimo parama, ypač Septintosios bendrosios programos interneto svetainėmis, specialistams skirta spauda bei bukletais ir valstybių narių bei asocijuotų valstybių informavimui ir paramai įsteigtais nacionaliniais informacijos centrais.

3a. Pareiga sąžiningai, skaidriai ir konkurencingai pasirinkti juridinius subjektus vykstančiai veiklai turi būti nustatyta dotacijos sutartyje. Šia procedūra turi būti atsižvelgiama į mokslinių tyrimų poreikius, ji neturi būti per brangi ar per ilga.

Konsorciumas vertina pasiūlymus pagal pradinei veiklai taikytus kriterijus, pasitelkdamas savo paskirtus nepriklausomus ekspertus, atitinkamai vadovaudamasis 15 straipsnyje ir 17 straipsnyje nustatytais principais.

 

4. Apie sudėties pasikeitimą konsorciumas turi pranešti Komisijai, kuri per 45 dienas nuo pranešimo gavimo gali paprieštarauti šiam pasikeitimui.

4. Apie planuojamą sudėties pasikeitimą konsorciumas turi pranešti Komisijai.

Konsorciumo sudėties pasikeitimai, susiję su pasiūlymais dėl kitų dotacijos sutarties pakeitimų, kurie nėra tiesiogiai susiję su sudėties pasikeitimu, turi būti raštu patvirtinti Komisijos.

 

Pakeitimas 76
27 straipsnio pavadinimas

Kontrolė

Kontrolė ir peržiūra

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 77
27 straipsnio 1 dalis

Komisija tikrina, kaip vykdoma netiesioginė veikla, remdamasi periodinėmis eigos ataskaitomis, kurios teikiamos pagal 19 straipsnio 4 dalį.

1. Komisija tikrina, kaip vykdoma netiesioginė veikla, remdamasi periodinėmis eigos ataskaitomis, kurios teikiamos pagal 19 straipsnio 4 dalį. Visų pirma Komisija tikrina, kaip įgyvendinamas įgytų žinių pritaikymo ir sklaidos planas, pateiktas pagal 20 straipsnio 1 dalies antrąją pastraipą.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 78
27 straipsnio 2 dalis

Visų pirma, Komisija tikrina, kaip įgyvendinamas įgytų žinių pritaikymo ir sklaidos planas, pateiktas pagal 20 straipsnio 1 dalies antrąją pastraipą.

Šiais tikslais Komisijai gali padėti pagal 17 straipsnį paskirti nepriklausomi ekspertai.

2. Komisija taip pat gali periodiškai arba pabaigoje atlikti netiesioginės veiklos peržiūras. Tokios peržiūros gali būti atliekamos ir siekiant nustatyti, ar netiesioginė veikla turi būti baigta 18 straipsnio 5 dalyje nustatyta tvarka.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 79
27 straipsnio 3 dalis

Komisija tikrina, kaip vykdoma Septintoji pagrindų programa, specialiosios programos ir, jei reikia, ankstesnės pagrindų programos, o jai padeda pagal 17 straipsnį paskirti nepriklausomi ekspertai. Be to, Komisija gali steigti pagal 17 straipsnį paskirtų nepriklausomų ekspertų grupes, kurios konsultuotų Bendrijos mokslinių tyrimų politikos įgyvendinimo klausimais.

3. Komisija tikrina, kaip vykdoma Septintoji bendroji programa, specialiosios programos, ar proporcingos įgyvendinimo nuostatos projekto lygmeniu, ir, jei reikia, kaip vykdomos ankstesnės pagrindų programos. Be to, Komisija gali konsultuotis Bendrijos mokslinių tyrimų politikos įgyvendinimo klausimais.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 8027 straipsnio 3a dalis (nauja)

 

3a. Šiais tikslais Komisijai gali padėti pagal 17 straipsnį paskirti nepriklausomi ekspertai.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 81
27 straipsnio 3b dalis (nauja)

 

3b. Komisija, remdamasi šio straipsnio 1-3 dalimis, iš valstybių narių atstovų sudarytam Komitetui, kuriam pirmininkauja Komisijos atstovas, pateikia kontrolės veiklos rezultatus.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Kaip rodo Rūmų auditai, programų komitetai atlieka svarbų vaidmenį prižiūrint MTTP pagrindų programas. Todėl Rūmai mano, kad „dalyvavimo taisyklėse“ turi būti nustatyta, kad Komisijos programų, įskaitant ankstesnes MTTP pagrindų programas, kontrolės veiksmų rezultatai, remiantis EB sutarties 202 straipsniu (žr. 17 konstatuojamąją dalį ir 27 straipsnį), turi būti pateikti programos komitetui, kurį sudaro valstybių narių atstovai.

Pakeitimas 82
27 straipsnio 3c dalis (nauja)

 

3c. Pareiga kontroliuoti netirtų sričių mokslinių tyrimų projektus, vykdomus mokslinių tyrimų bendruomenės iniciatyva ir finansuojamus per EMTT, turėtų tekti EMTT Mokslo tarybai arba jos kompetentingiems pakomitečiams.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 83
27 straipsnio 3d dalis (nauja)

 

3d. Kadangi administracinių ir finansinių procedūrų kontrolė ir peržiūra yra ypač svarbios padedant veiksmingai įtraukti MVĮ, kontrolės ir peržiūros procesų metu turi būti atsižvelgiama į programoje dalyvaujančių MVĮ nuomones ir naudojami kokybės rodikliai, pagal kuriuos būtų galima nustatyti paslaugų, teikiamų dalyvaujančioms MVĮ, kokybę.

Pagrindimas

Siekiant užtikrinti, kad Septintoji bendroji programa būtų prieinamesnė MVĮ, būtina įgyvendinti į dalyvį orientuotą kontrolės ir peržiūros mechanizmą. Tai leis nuolat gerinti programos prieinamumą.

Pakeitimas84
27a straipsnis (naujas)

 

27a straipsnis

 

Duomenų bazės ir elektroninis keitimasis duomenimis

 

Komisija imasi tinkamų priemonių užtikrinti, kad duomenys, susiję su Septintosios bendrosios programos finansuojama netiesiogine veikla, būtų fiksuojami ir apdorojami integruotose duomenų bazėse, naudojant bendrą kompiuterizuotą sistemą.

 

Komisija skatina elektroninį keitimąsi duomenimis visais pasiūlymų ir dotacijų valdymo aspektais.

Pakeitimas 85
28 straipsnio 1 dalies įvadinė dalis

1. Pateikus prašymą, Komisija valstybei narei arba asocijuotajai šaliai teikia turimą naudingą informaciją apie įgytas žinias, sukauptas vykdant netiesioginę veikla, jeigu atitinkamos šios sąlygos:.

1. Pateikus prašymą, Komisija, deramai atsižvelgdama į 3 straipsnį, valstybei narei arba asocijuotajai šaliai teikia turimą naudingą informaciją apie įgytas žinias, sukauptas vykdant netiesioginę veikla, jeigu atitinkamos šios sąlygos:

Pakeitimas 86
29 straipsnio 1 dalies įvadinė dalis

1. Jei toliau nurodyti juridiniai subjektai dalyvauja nurodytoje veikloje, tai veiklai gali būti teikiamas Bendrijos finansavimas:

1. Bendrijos finansavimas gali būti teikiamas šiems netiesioginėje veikloje dalyvaujantiems juridiniams subjektams:

Pakeitimas 87
29 straipsnio 2 dalies įvadinė dalis

2.  Kai dalyvauja tarptautinės organizacijos, bet ne tarptautinės Europos interesų organizacijos, arba juridinis subjektas trečiojoje šalyje, bet ne tarptautinio bendradarbiavimo šalyje partnerėje, gali būti suteiktas Bendrijos finansavimas, jeigu vykdomos šios sąlygos:

2.  Kai dalyvauja tarptautinės organizacijos, bet ne tarptautinės Europos interesų organizacijos, arba juridinis subjektas trečiojoje šalyje, bet ne asocijuotoje šalyje ar tarptautinio bendradarbiavimo šalyje partnerėje, gali būti suteiktas Bendrijos finansavimas, jeigu vykdomos šios sąlygos:

Pagrindimas

Pakeitimas savaime aiškus.

Pakeitimas 88
30 straipsnio 1 dalies 1 pastraipa

1. Septintosios bendrosios programos III priedo a dalyje nustatytas Bendrijos finansavimas, skirtas dotacijoms, grindžiamas finansuotinų išlaidų padengimu.

1. Septintosios bendrosios programos III priedo a dalyje nustatytą Bendrijos finansavimą, skirtą dotacijoms, sudaro visų ar dalies finansuotinų išlaidų padengimas.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 89
30 straipsnio 1 dalies 2 pastraipa

Tačiau Bendrijos finansavimas gali būti teikiamas vienodo dydžio išmokų forma, įskaitant vieneto sąnaudų skalę, arba vienkartinės išmokos forma, arba finansuotinos išlaidos gali būti padengiamos derinant vienodo dydžio ir vienkartines išmokas. Bendrijos finansavimas taip pat gali būti teikiamas stipendijų arba premijų forma.

Tačiau kai kuriais konkrečiais atvejais Bendrijos finansavimas gali būti teikiamas vienodo dydžio išmokų forma, įskaitant vieneto sąnaudų skalę, arba vienkartinės išmokos forma, arba finansuotinos išlaidos gali būti padengiamos derinant vienodo dydžio ir vienkartines išmokas. Bendrijos finansavimas taip pat gali būti teikiamas stipendijų arba premijų forma.

 

Naudojamos dotacijų formos nustatomos kvietime teikti paraiškas.

Pagrindimas

Dotacijų formos turi būti žinomos iš anksto. Svarbiausia – prognozuojamumas.

Pakeitimas 90
30 straipsnio 2 dalis

2. Nors Bendrijos finansavimas apskaičiuojamas atsižvelgiant į visos netiesioginės veiklos sąnaudas, jis grindžiamas kiekvieno dalyvio praneštomis išlaidomis.

2. Maksimalus Bendrijos finansavimas, teikiamas netiesioginei veiklai, nustatomas atsižvelgiant į kiekvieno dalyvio atliekamą veiklą ir grindžiamas jam numatytomis išlaidomis.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Be to, 30 straipsnio 2 dalyje numatytas Komisijos pasiūlymas, kaip apskaičiuoti Bendrijos finansavimą, yra nenuoseklus ir turėtų būti aiškiau išdėstytas, naudojant aiškią terminiją (t.y. „Maksimalus Bendrijos finansavimas“, grindžiamas „numatytomis išlaidomis“).

Reikia pažymėti, kad šį skaičiavimą turi atlikti dalyvis, atsižvelgdamas į įvairią veiklą, kurią atlieka atskiri dalyviai, įvairų vienkartinių išmokų ir vienodo dydžio sumų išmokų naudojimą konkrečiai veiklai, konkrečią išlaidų struktūrą ir įvairias bendro finansavimo dalis. Žinoma, šis pagrindinis principas taip pat taikomas finansuotinų išlaidų kompensavimui, kaip numatyta 31 straipsnyje.

Pakeitimas 91
31 straipsnis

1. Dotacijas turi bendrai finansuoti dalyviai.

1. Dotacijas turi bendrai finansuoti dalyviai.

Bendrijos teikiamas finansavimas finansuotinoms išlaidoms padengti neturi teikti pelno.

Bendrijos teikiamas finansavimas finansuotinoms išlaidoms padengti neturi teikti pelno.

2. Įvykdžius veiklą išmokant dotaciją bus atsižvelgiama į įplaukas.

2. Remiantis 33 straipsnio 5 dalimi, įvykdžius veiklą išmokant dotaciją bus atsižvelgiama į įplaukas.

 

2a. Jeigu galima įrodyti, kad įplauka iš trečiosios šalies į netiesioginę veiklą, kai tą įplauką gauna ir valdo kuris nors vienas dalyvis, duoda naudos visiems dalyviams kurių nors iš jų neišskiriant, laikoma, kad ji dalyviams paskirstyta pagal jų finansuotinas išlaidas.

3. Tam, kad būtų laikomos finansuotinomis, netiesioginės veiklos vykdymo išlaidos turi atitikti tokias sąlygas:

3. Tam, kad būtų laikomos finansuotinomis, kiekvieno dalyvio patirtos netiesioginės veiklos vykdymo išlaidos turi atitikti tokias sąlygas:

(a) jos turi būti faktinės,

(a) jos turi būti faktinės,

(b) jos turi būti patirtos veiklos vykdymo metu, išskyrus galutines ataskaitas, jeigu taip buvo numatyta dotacijos sutartyje,

(b) jos turi būti patirtos veiklos vykdymo metu, išskyrus galutines ataskaitas, jeigu taip buvo numatyta dotacijos sutartyje,

(c) jos turi būti apibrėžtos remiantis įprastiniais dalyvio apskaitos ir valdymo principais bei praktika vieninteliu tikslu – pasiekti veiklos tikslus ir laukiamus rezultatus, laikantis ekonomiškumo, veiksmingumo ir efektyvumo principų,

(c) jos turi būti apibrėžtos ir panaudotos remiantis įprastiniais šalies, kurioje juridinis subjektas yra įsisteigęs, apskaitos principais ir dalyvio sąnaudų valdymo praktika vieninteliu tikslu – pasiekti veiklos tikslus ir laukiamus rezultatus,

(d) jos turi būti įtrauktos į dalyvio sąskaitas ir sumokėtos, o trečiųjų šalių indėlio atveju – į trečiųjų šalių sąskaitas,

(d) jos turi būti įtrauktos į dalyvio sąskaitas ir sumokėtos, o trečiųjų šalių indėlio atveju – į trečiųjų šalių sąskaitas,

(e) į jas negali būti įtrauktos nefinansuotinos išlaidos, ypač nustatyti netiesioginiai mokesčiai, įskaitant pridėtinės vertės mokestį, muitus, mokėtinas palūkanas, nuostatas dėl galimų nuostolių ir rinkliavų, valiutų keitimo išlaidas, išlaidos, susijusios su kapitalo grąža, deklaruojamas arba patirtos išlaidos, arba kitos Bendrijos projekto padengtosios išlaidos, skolos ir skolų aptarnavimo mokesčiai, nepagrįstai didelės išlaidos ir kitos išlaidos, neatitinkančios a–d punktuose nurodytų reikalavimų.

(e) į jas negali būti įtrauktos nefinansuotinos išlaidos, ypač nustatyti netiesioginiai mokesčiai, įskaitant susigrąžintiną pridėtinės vertės mokestį, muitus, mokėtinas palūkanas, nuostatas dėl galimų nuostolių ir rinkliavų, valiutų keitimo išlaidas, išlaidos, susijusios su kapitalo grąža, deklaruojamas arba patirtos išlaidos, arba kitos Bendrijos projekto padengtosios išlaidos, skolos ir skolų aptarnavimo mokesčiai, nepagrįstai didelės išlaidos ir kitos išlaidos, neatitinkančios a–d punktuose nurodytų reikalavimų.

a punkte nurodytam tikslui vidutinės išlaidos personalui gali būti naudojamos, jeigu jos atitinka dalyvio valdymo principus ir apskaitos praktiką ir iš esmės ne daug skiriasi nuo faktinių išlaidų.

 

Pakeitimas 92
32 straipsnis

Tiesioginės finansuotinos išlaidos ir netiesioginės finansuotinos išlaidos

Tiesioginės ir netiesioginės išlaidos

1. Finansuotinas išlaidas sudaro išlaidos, tiesiogiai priskiriamos veiklai, toliau – tiesioginės finansuotinos išlaidos, ir jei reikia, išlaidos, kurios nėra tiesiogiai priskiriamos veiklai, bet kurios tiesiogiai susijusios su tiesioginėmis finansuotinomis išlaidomis, priskiriamomis tai veiklai, toliau – netiesioginės finansuotinos išlaidos.

1. Išlaidas sudaro išlaidos, tiesiogiai priskiriamos veiklai, toliau – tiesioginės išlaidos, ir jei reikia, išlaidos, kurios nėra tiesiogiai priskiriamos veiklai, bet kurios tiesiogiai susijusios su tiesioginėmis išlaidomis, priskiriamomis tai veiklai, toliau – netiesioginės išlaidos.

 

1a. Tiesiogines išlaidas gali sudaryti personalo, kelionių, maitinimo ir kitos konkrečios išlaidos.

 

1b. Personalo išlaidos apima atlyginimą ir su juo susijusias išlaidas, skiriamas tiesiogiai dalyvio įdarbintiems darbuotojams.

 

Jos apskaičiuojamos remiantis dalyvio įrašais apie tai, kiek laiko darbuotojai iš tikrųjų skiria netiesioginei veiklai.

 

Dalyvis tam tikrai personalo kategorijai gali apskaičiuoti vidutines išlaidas arba vieneto sąnaudų skalės išlaidas, jeigu jos atitinka įprastinę dalyvio išlaidų apskaitos praktiką.

 

1c. Kelionių ir maitinimo išlaidos personalui, dalyvaujančiam netiesioginėje veikloje, apskaičiuojamos kaip realios išlaidos, patirtos arba grindžiamos vieneto sąnaudų skale, jeigu jos nustatomos remiantis įprastine dalyvio išlaidų apskaitos praktika, arba vieneto sąnaudų skale, kurią nustato Komisija.

 

1d. Kitos konkrečios išlaidos, įskaitant ilgalaikio naudojimo įrangą, naudotojo mokesčius, vartojimo reikmenis, subrangą, laikomos finansuotinomis tik tuomet, kai jos apibrėžtos dotacijos sutartyje.

2. Kad būtų padengtos netiesioginės išlaidos, dalyvis gali pasirinkti, kad jam būtų išmokėtos vienodo dydžio sumos už visas tiesiogines finansuotinas išlaidas, išskyrus tiesiogines finansuotinas subrangos išlaidas.

2. Vienodo dydžio sumos, apimančios netiesiogines išlaidas, per pirmuosius trejus metus (2007-2009 m.) laipsniškai mažinamos nuo 60 proc. visų tiesioginių išlaidų, 2010-2012 m. – iki 45 proc. , o nuo 2012 m. nustatomos ties 30 proc. riba; pirmojo taikymo data lemia, kokia vienodo dydžio suma bus naudojama; į vienodo dydžio sumą, skirtą padengti netiesiogines išlaidas, neįtraukiamos subrangos išlaidos.

3. Dotacijos sutartyje gali būti numatyta, kad netiesioginių finansuotinų išlaidų padengimas ribojamas iki didžiausio tiesioginių finansuotinų išlaidų procento, išskyrus tiesiogines finansuotinas subrangos išlaidas, ypač kai vykdoma koordinavimo ir paramos veikla, ir jei reikia, mokslo darbuotojų mokymo ir karjeros plėtros veikla.

 

Pakeitimas 93
33 straipsnis

1. Bendrijos finansavimas mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros veiklai gali siekti daugiausia 50 % visų finansuotinų išlaidų.

1. Bendrijos finansavimas mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros veiklai gali siekti daugiausia 50 % visų finansuotinų išlaidų. Saugumo ir kosmoso moksliniams tyrimams maksimali dalis yra 75%.

Tačiau kai tokią veiklą vykdo valstybinės įstaigos, vidurinio ir aukštojo mokslo įstaigos, mokslinių tyrimų organizacijos ir MVĮ, tokia riba gali siekti daugiausia 75 % visų finansuotinų išlaidų.

Tačiau kai tokią veiklą vykdo valstybinės įstaigos, vidurinio ir aukštojo mokslo įstaigos, mokslinių tyrimų organizacijos ir MVĮ, Bendrijos finansavimas turi siekti bent 75 % visų finansuotinų išlaidų.

2. Bendrijos finansavimas demonstravimo veiklai gali siekti daugiausia 50 % visų finansuotinų išlaidų.

2. Bendrijos finansavimas demonstravimo veiklai gali siekti daugiausia 50 % visų finansuotinų išlaidų.

3. Bendrijos finansavimas veiklai, kurią sudaro netirtų sričių mokslinių tyrimų veikla, koordinavimo ir paramos veikla ir mokslo darbuotojų mokymo ir karjeros plėtros veikla, gali siekti daugiausia 100 % visų finansuotinų išlaidų.

3. Bendrijos finansavimas veiklai, kurią sudaro netirtų sričių mokslinių tyrimų veikla, koordinavimo ir paramos veikla ir mokslo darbuotojų mokymo ir karjeros plėtros veikla bei prie projektų įgyvendinimo prisidedančių mokslininkų įdarbinimas, gali siekti daugiausia 100 % visų finansuotinų išlaidų.

4. Bendrijos finansavimas valdymo ir audito sertifikatams ir kitai veiklai, neįtrauktai į 1, 2 ir 3 pastraipas, gali siekti daugiausia 100 % visų finansuotinų išlaidų.

4. Bendrijos finansavimas valdymo veiklai (įskaitant audito sertifikatus) ir mokymo veiklai, neįtrauktai į mokslininkų mokymo ir karjeros vystymo, koordinavimo, sistemų kūrimo ir sklaidos finansavimo planą, gali siekti daugiausia 100 % visų finansuotinų išlaidų.

Į kitą pirmojoje pastraipoje nurodytą veiklą, inter alia, įtrauktas mokymas vykdant veiklą, kuri nėra įtraukta į mokslo darbuotojų mokymo ir karjeros plėtros, koordinavimo, tinklų kūrimo ir sklaidos finansavimo programą.

Į kitą pirmojoje pastraipoje nurodytą veiklą, inter alia, įtrauktas mokymas vykdant veiklą, kuri nėra įtraukta į mokslo darbuotojų mokymo ir karjeros plėtros, koordinavimo, tinklų kūrimo ir sklaidos finansavimo programą.

5. Siekiant nustatyti Bendrijos finansavimo dydį 1 ir 4 dalyse nurodytiems tikslams turi būti atsižvelgiama į finansuotinas išlaidas, iš jų atėmus įplaukas.

5. Siekiant nustatyti Bendrijos finansavimo dydį 1 ir 4 dalyse nurodytiems tikslams turi būti atsižvelgiama į finansuotinas išlaidas, iš jų atėmus įplaukas.

6. 1–5 dalys atitinkamai taikomos netiesioginės veiklos atvejais, kai visai netiesioginei veiklai naudojamos vienodo dydžio sumų išmokos ir vienkartinės išmokos.

6. 1–5 dalys atitinkamai taikomos netiesioginės veiklos atvejais, kai visai netiesioginei veiklai naudojamos vienodo dydžio sumų išmokos ir vienkartinės išmokos.

Pakeitimas 94
34 straipsnis

Finansuotinų išlaidų pranešimas ir auditas

Išlaidų pranešimas

1. Komisijai turi būti periodiškai pateikiamos ataskaitos apie finansuotinas išlaidas, palūkanas, uždirbtas gavus išankstinį finansavimą, ir įplaukas, susijusias su netiesiogine veikla ir, jei reikia, jos turi būti patvirtintos audito sertifikatu, remiantis Finansiniu reglamentu ir vykdymo taisyklėmis.

1. Visos išlaidos, palūkanos, uždirbtos gavus išankstinį finansavimą, ir įplaukos, susijusios su netiesiogine veikla, nuolat pranešamos Komisijai.

Turi būti pranešta apie su konkrečia veikla susijusio bendro finansavimo egzistavimą ir, jei reikia, jis turi būti patvirtintas veiklos pabaigoje.

Turi būti pranešta apie su konkrečia veikla susijusio bendro finansavimo egzistavimą ir, jei reikia, jis turi būti patvirtintas veiklos pabaigoje.

 

1a. Pasibaigus projektui, netiesioginės veiklos, trukusios mažiau negu dvejus metus, atveju kiekvienas dalyvis turi pateikti tik vieną audito sertifikatą. Kitos netiesioginės veiklos atveju vieno dalyvio privalomų pateikti audito sertifikatų skaičius niekuomet neviršija trijų.

 

Dalyviai, savo dalyvavimui netiesioginėje veikloje prašantys mažesnio negu 25 000 eurų Bendrijos finansavimo, audito sertifikatų pateikti neprivalo.

2. Jei veiklą vykdo valstybinės įstaigos, mokslinių tyrimų organizacijos ir aukštojo ir vidurinio mokslo įstaigos, 1 pastraipoje reikalaujamą audito sertifikatą gali nustatyti kompetentingas valstybės pareigūnas.

2. Jei veiklą vykdo valstybinės įstaigos, mokslinių tyrimų organizacijos ir aukštojo ir vidurinio mokslo įstaigos, 1 pastraipoje reikalaujamą audito sertifikatą gali nustatyti kompetentingas valstybės pareigūnas.

 

2a. Audito sertifikatų nereikalaujama netiesioginei veiklai, visiškai padengiamai vienkartinėmis išmokomis arba vienodo dydžio sumų išmokomis.

Pakeitimas 95
35 straipsnis

35 straipsnis

Kompetencijos tinklai

Išbraukta.

1. Jeigu darbo programoje nenurodyta kitaip, Bendrijos finansavimas kompetencijos tinklams teikiamas išmokant vienkartinę sumą, apskaičiuotą pagal mokslo darbuotojų, kurie bus įtraukti į kompetencijos tinklus, skaičių ir veiklos trukmę.

 

2. Pagal 1 pastraipą vienkartinė išmokama suma yra 23 500 EUR per metus vienam mokslo darbuotojui. Šią sumą pagal Finansinį reglamentą ir vykdymo taisykles koreguoja Komisija.

 

3. Darbo programoje nustatomas didžiausias dalyvių skaičius ir, jei reikia, didžiausias mokslo darbuotojų skaičius, kuris gali būti naudojamas apskaičiuojant didžiausią vienkartinės išmokos sumą pagal 1 pastraipą. Tačiau dalyviai, kurių yra daugiau arba mažiau, nei nustatyta siekiant apskaičiuoti finansavimo dydį, atitinkamai gali dalyvauti.

 

4. Pagal 1 pastraipą mokamų vienkartinių išmokų mokėjimai atliekami periodiškai.

 

Tos periodinės išmokos mokamos remiantis Jungtinės veiklos programos laipsniško įgyvendinimo įvertinimus pasitelkiant mokslinių tyrimų išteklių ir pajėgumų integravimo įvertinimus, atliktus pagal konsorciumo sutartus ir dotacijos sutartyje nurodytus vykdymo rodiklius.

 

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 96
36 straipsnio 1 dalis

1. Bendrijos finansavimas teikiamas dalyviams per koordinatorių.

1. Bendrijos finansavimas teikiamas dalyviams per koordinatorių. Jeigu darbo programoje nenurodyta kitaip, mokėjimai turi būti atlikti per šešis mėnesius nuo pasiūlymo atrinkimo.

Pagrindimas

Bendrija turi imtis visų galimų priemonių sutrumpinti laikotarpį tarp pasiūlymų pateikimo ir Bendrijos lėšų sumokėjimo fakto. Šeši mėnesiai yra daugiau negu pakankamas laikas išmokėti Bendrijos lėšas konsorciumo koordinatoriui arba dalyviams, jeigu nereikia sudaryti konsorciumo susitarimo.

Pakeitimas 97
36 straipsnio 2 dalies 1 pastraipa

2. Koordinatorius atlieka registraciją tam, kad būtų galima bet kuriuo metu nustatyti, kokia Bendrijos lėšų dalis paskirta kiekvienam dalyviui.

2. Koordinatorius atlieka registraciją tam, kad būtų galima bet kuriuo metu nustatyti, kokia Bendrijos lėšų dalis paskirta kiekvienam dalyviui ir kokius sprendimus konsorciumas priėmė dėl šių lėšų paskirstymo jiems.

Pagrindimas

Bendrijos finansavimo paskirstymas konsorciumo nariams nėra vien tik koordinatoriaus, bet ir konsorciumo sprendimas, priimamas remiantis paties konsorciumo nustatytomis taisyklėmis.

Pakeitimas 98
38 straipsnis

Neišmokėtos sumos, skirtos rizikai išvengti

Garantijų fondas

1. Priklausomai nuo rizikos, susijusios su tam tikrų Bendrijai priklausančių sumų nesusigrąžinimu, Komisija gali neišmokėti nedidelės Bendrijos finansinio indėlio sumos visiems netiesioginės veiklos dalyviams, siekdama padengti jai priklausančias ir įsipareigojimų nevykdančių netiesioginės veiklos dalyvių negrąžintas sumas.

1. Pagal Septintąją bendrąją programą vykdomos netiesioginės veiklos dalyviai moka įmokas į garantijų fondą, kurį valdo Komisija, skirtą padengti galimai finansinei rizikai, kylančiai dėl kai kurių dalyvių techninių ir (arba) finansinių įsipareigojimų nevykdymo.

2. Šio straipsnio 1 dalis netaikoma:

 

2. Šis garantijų fondas, pradedantis veikti įsigaliojus Septintajai bendrajai programai ir laikomas tinkamoje finansų įstaigoje, finansuojamas Komisijos mokėjimais prasidėjus kiekvienai netiesioginei veiklai, atitinkančiais tos netiesioginės veiklos dalyviams numatytos išmokėti galutinės sumos neišmokėtą dalį.

(a) valstybinėms įstaigoms, juridiniams subjektams, kurių dalyvavimą netiesioginėje veikloje garantuoja valstybė narė arba asocijuotoji šalis, ir aukštojo ir vidurinio mokslo įstaigoms,

 

(b) dalyvaujantiems veikloje, skirtoje remti mokslo darbuotojų mokymo ir karjeros plėtrą, netirtų mokslinių tyrimų sričių veikloje ir konkrečių grupių naudai, išskyrus veiklą MVĮ naudai, skirtoje veikloje.

 

a ir b punktuose nurodyti dalyviai atsako už savo skolas.

 

3. Neišmokėtos sumos sudaro Septintajai pagrindų programai priskiriamas įplaukas, kaip numatyta Finansinio reglamento 18 straipsnio 2 dalyje.

3. Į garantijų fondą įmokėtos sumos ir susikaupusios palūkanos priskiriamos Septintajai bendrajai programai.

4. Pasibaigus pagrindų programai apskaičiuojamos sumos, reikalingos kompensuoti neapmokėtas rizikos išlaidas. Šias išlaidas viršijančios sumos grąžinamos pagrindų programai, jos sudaro atidėtąsias įplaukas.

4. Jeigu netiesioginėje veikloje esama tinkamų patvirtintų finansuotinų išlaidų, Komisija, atlikdama galutinį mokėjimą, 2 dalyje paminėtą sumą sumoka šiems dalyviams:

 

- valstybinėms įstaigoms, juridiniams subjektams, kurių dalyvavimą netiesioginėje veikloje garantuoja valstybė narė arba asocijuotoji šalis, ir aukštojo bei vidurinio mokslo įstaigoms,

 

- dalyvaujantiems veikloje, skirtoje remti mokslo darbuotojų mokymo ir karjeros plėtrą, netirtų mokslinių tyrimų sričių veikloje ir konkrečių grupių naudai, išskyrus veiklą MVĮ naudai, skirtoje veikloje.

 

5. Kitiems dalyviams Komisija išmoka iš garantijų fondo visas sumas, dėl kurių buvo išleistas ir neapmokėtas vykdomasis raštas. Dėl neišmokėtų sumų mažinama galutinė mokėtina suma, tai apskaičiuojant pagal tai, kiek naudojamas garantijų fondas, ir tą panaudotą garantijų fondo sumą mažinant pagal tai, kokios palūkanos susikaupė garantijų fonde; šis sumažinimas turi neviršyti 1 proc. Bendrijos finansavimo.

 

6. Komisija tvirtina ir skelbia procedūras, reglamentuojančias šio garantijų fondo veikimą, kurios įtraukiamos į dotacijos sutartį ir atitinka pirmiau minėtus principus.

 

7. Pabaigus pagal Septintąją bendrąją programą vykdomos netiesioginės veiklos įgyvendinimą, visos neišmokėtos garantijų fondo sumos pervedamos į Septintosios bendrosios programos biudžetą ir laikomos atskirais ištekliais, išskyrus atvejus, kai teisės aktų leidybos institucija nusprendžia kitaip.

Pakeitimas 99
39 straipsnio 1 dalies a punktas

(a) vykdant koordinavimo ir paramos veiklą, kurią sudaro įsigijimas ar paslauga, kai taikomos Finansiniame reglamente nurodytos viešųjų pirkimų taisyklės,

(a) vykdant koordinavimo ir paramos veiklą, kurią sudaro prekių arba paslaugų įsigijimas, kai taikomos Finansiniame reglamente nurodytos viešųjų pirkimų taisyklės ir vykdymo taisyklės,

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 100
39 straipsnio 2 dalis

2. Iš darbo, atliekamo pagal kitą netiesioginę veiklą, kuri skiriasi nuo 1 dalyje nurodytos veiklos, įgytos žinios yra tas įgytas žinias kuriantį darbą atliekančių dalyvių nuosavybė.

2. Iš darbo, atliekamo pagal kitą netiesioginę veiklą, kuri skiriasi nuo 1 dalyje nurodytos veiklos, įgytos žinios yra tas įgytas žinias kuriantį darbą atliekančio dalyvio nuosavybė.

Pagrindimas

Šiuo pakeitimu sudaroma galimybė išvengti neteisingo nuostatos aiškinimo, pvz., neva nuosavybės teisė į rezultatus priskiriama visiems projekto dalyviams.

Pakeitimas 101
40 straipsnis

1. Tais atvejais, kai keli dalyviai kartu atlieka darbą, kuriantį įgytas žinias, ir kai atitinkamos darbo dalys negali būti nustatytos, tokių žinių nuosavybė yra bendra.

1. Tais atvejais, kai keli dalyviai kartu atlieka darbą, kuriantį įgytas žinias, ir kai atitinkamos darbo dalys negali būti nustatytos, tokių žinių nuosavybė yra bendra.

 

Tokiais atvejais atitinkami dalyviai tarpusavyje sudaro bendros nuosavybės sutartį, reglamentuojančią tos bendros nuosavybės paskirstymą. Sutartimi taip pat reglamentuojamas naudojimasis bendros nuosavybės teise į žinias; šiam naudojimuisi turi būti taikomos sąžiningos ir prieinamos sąlygos, jis turi atitikti šio reglamento ir dotacijos sutarties nuostatas.

2. Jeigu nebuvo sudaryta bendros nuosavybės sutartis dėl tokios bendros nuosavybės paskirstymo ir sąlygų, kiekvienas iš savininkų turi teisę išduoti neišimtines licencijas trečiajai šaliai be teisės į sublicenciją, jeigu vykdomi šie reikalavimai:

2. Pagal šį reglamentą Komisija nustato bendros nuosavybės sutarties pavyzdį.

(a) kitiems bendrasavininkiams turi būti pranešta iš anksto,

 

(b) kitiems bendrasavininkiams turi būti suteikta teisinga ir pagrįsta kompensacija.

 

Pakeitimas 102
41 straipsnio 1 dalis

Veiklai, iš kurios konkrečios grupės gauna naudos, netaikomos 39 straipsnio 2 dalis ir 40 straipsnio 1 dalis. Šiais atvejais įgytų žinių nuosavybės teisė priklauso konkrečios grupės, gaunančios naudos iš tos veikos, nariams, jeigu dalyviai nėra susitarę kitaip.

Veiklai, iš kurios konkrečios grupės, įvardytos Sprendimo Nr. …/… [įsteigiančio Septintąją bendrąją programą], III priedo 6 skirsnio a dalyje, gauna naudos, netaikomos 39 straipsnio 2 dalis ir 40 straipsnio 1 dalis. Šiais atvejais įgytų žinių nuosavybės teisė priklauso konkrečios grupės, gaunančios naudos iš tos veikos, nariams, jeigu dalyviai nėra susitarę kitaip.

Pagrindimas

Siekiant teisinio tikrumo, 41 straipsnyje nurodytos „konkrečios grupės“ turėtų būti aiškiai įvardytos nurodant į atitinkamą Bendrosios programos III priedo dalį.

Pakeitimas 103
41 straipsnio 2 dalis

Kai įgytų žinių savininkai nėra tokios grupės nariai, jie užtikrina, kad pagal dotacijos sutarties techninį priedą grupei būtų suteiktos visos teisės į įgytas žinias, kurių reikia įgytoms žinioms pritaikyti ir skleisti.

Kai įgytų žinių savininkai nėra tokios grupės nariai, jie užtikrina, kad pagal dotacijos sutarties techninį priedą grupei būtų suteiktos išimtinės teisės į įgytas žinias, kurių reikia įgytoms žinioms pritaikyti ir skleisti.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 104
42 straipsnis

1. Kai dalyvis perduoda įgytų žinių nuosavybės teisę, jis perduoda perėmėjui dotacijos sutartyje numatytus įsipareigojimus, visų pirma susijusius su naudojimosi teisės suteikimu, sklaida ir pritaikymu.

1. Kai dalyvis perduoda įgytų žinių nuosavybės teisę, jis perduoda perėmėjui šiame reglamente, dotacijos sutartyje ir konsorciumo susitarime numatytus įsipareigojimus, įskaitant pareigą perduoti bet kuriam tolesniam perėmėjui šiuos įsipareigojimus, visų pirma susijusius su naudojimosi tomis žiniomis teisės suteikimu, sklaida ir pritaikymu.

 

1a. Įgytos žinios taip pat turi būti prieinamos su tas žinias sukuriantį darbą atliekančiais dalyviais susijusiems subjektams, jeigu susijęs subjektas:

 

(a) įsteigtas valstybėje narėje arba asocijuotoje šalyje;

 

(b) suteikia tokias pačias teises į savo turimas pirmines žinias, reikalingas pasinaudoti tomis įgytomis žiniomis;

 

(c) laikosi konfidencialumo įsipareigojimų, nustatytų 3 straipsnyje.

2. Laikantis konfidencialumo įsipareigojimų, jeigu reikalaujama, kad dalyvis perduotų naudojimosi teises, jis turi iš anksto įspėti tos pačios veiklos dalyvius, taip pat suteikti pakankamai informacijos, susijusios su naujuoju įgytų žinių savininku, kad dalyviai galėtų naudotis savo naudojimosi teisėmis pagal dotacijos sutartį.

2. Jeigu reikalaujama, kad dalyvis perduotų naudojimosi teises, jis turi iš anksto įspėti tos pačios veiklos dalyvius, taip pat suteikti pakankamai informacijos, susijusios su naujuoju įgytų žinių savininku, kad dalyviai galėtų naudotis savo naudojimosi teisėmis pagal dotacijos sutartį.

Tačiau kiti dalyviai, raštu pateikę sutikimą, gali atsisakyti savo teisių į atskirą išankstinį pranešimą, kai vieno dalyvio nuosavybės teisė perduodama konkrečiai nurodytai trečiajai šaliai.

Tačiau kiti dalyviai, raštu pateikę sutikimą, gali atsisakyti savo teisių į atskirą išankstinį pranešimą, kai vieno dalyvio nuosavybės teisė perduodama konkrečiai nurodytai trečiajai šaliai.

3. Po pagal 2 dalies pirmą pastraipą pateikto pranešimo, kiti dalyviai gali prieštarauti nuosavybės teisės perdavimui, pagrįsdami savo prieštaravimą tuo, jog jis gali neigiamai paveikti jų naudojimosi teises.

 

Kai kiti dalyviai įrodo, kad jų teisės bus neigiamai paveiktos, numatytas perdavimas neįvyksta kol susiję dalyviai nepasiekia susitarimo.

 

4. Jei reikia, dotacijos sutartyje gali būti numatytas papildomas reikalavimas, kad Komisijai iš anksto būtų pranešta apie numatytą įgytų žinių nuosavybės teisės perdavimą trečiajai šaliai.

4. Jei reikia, dotacijos sutartyje gali būti numatytas papildomas reikalavimas, kad Komisijai iš anksto būtų pranešta apie numatytą įgytų žinių nuosavybės teisės perdavimą trečiajai šaliai arba išimtinės licencijos išdavimą naudotis įgytomis žiniomis konkrečiose situacijose, išdėstytose dotacijos sutartyje, kuriose toks perdavimas arba išimtinė licencija turi būti laikoma neatitinkančia tikslo skatinti Europos ekonomikos konkurencingumą.

Pakeitimas 105
43 straipsnis

Komisija gali nesutikti, kad būtų perduota įgytų žinių nuosavybės teisė arba įgytoms žinioms būtų išduota išimtinė licencija juridiniam subjektui, įsteigtam neprisijungusioje prie Septintosios programos trečiojoje šalyje, jeigu tai neatitinka Europos ekonomikos konkurencingumo didinimo interesų ar etikos principų.

Komisija, raštu gavusi pranešimą apie tai, kad bus perduota įgytų žinių nuosavybės teisė arba įgytoms žinioms bus išduota išimtinė licencija juridiniam subjektui, įsteigtam neprisijungusioje prie Septintosios programos trečiojoje šalyje, gali nesutikti, jeigu tai neatitinka Europos ekonomikos konkurencingumo didinimo interesų ar etikos principų. Komisija patvirtina vadovą, kuriame pateikiamos gairės šiais klausimais.

 

 

Tokiai atvejais, nuosavybės teisės neperduodamos arba neišduodama išimtinė licencija, jeigu Komisija nėra įsitikinusi, kad bus imtasi atitinkamų apsaugos priemonių.

Tokiais atvejais, nuosavybės teisės neperduodamos arba neišduodama išimtinė licencija, kol Komisija ir atitinkamas dalyvis nesusitaria dėl sąžiningų ir prieinamų sąlygų, kuriomis gali įvykti teisių perdavimas arba licencijos išdavimas.

Pagrindimas

Siekiant užtikrinti efektyvumą ir išvengti painiavos dėl to, ar Komisija tolimoje ateityje gali prieštarauti nuosavybės teisių perdavimui arba išimtinių teisių suteikimui, svarbu apibrėžti laikotarpį, kuriuo Komisija gali prieštarauti šiems sandoriams.

Pakeitimas 106
44 straipsnio 1 dalis

1. Jeigu įgytos žinios gali būti pritaikomos pramonėje ar komercijoje, jos savininkas nustato deramą ir veiksmingą jų apsaugą pagal atitinkamas teisės aktų nuostatas, ir tinkamai atsižvelgdamas į teisėtus dalyvių interesus, visų pirma komercinius, vykdant susijusią netiesioginę veiklą.

1. Jeigu įgytos žinios gali būti pritaikomos pramonėje ar komercijoje, jos savininkas nustato deramą ir veiksmingą jų apsaugą pagal atitinkamas teisės aktų nuostatas, ir tinkamai atsižvelgdamas į teisėtus dalyvių interesus, visų pirma komercinius, vykdant susijusią netiesioginę veiklą. Kai įgytų žinių neįmanoma pritaikyti pramonėje arba prekyboje, jų savininkas turi numatyti deramą apsaugą, kad nebūtų užkirstas kelias jų sklaidai ir naujovėms.

Jeigu dalyvis remiasi teisėtu interesu, jis privalo bet kuriuo atveju įrodyti, kad patirs neproporcingai didelę žalą.

Jeigu dalyvis remiasi teisėtu interesu, jis privalo bet kuriuo atveju įrodyti, kad patirs neproporcingai didelę žalą.

Pagrindimas

Turi būti sukurta mokslinių tyrimų rezultatų apsaugos ir jų sklaidos pusiausvyra, kad patento teikiama apsauga atliktų visas funkcijas ir kad ja nebūtų manipuliuojama monopolistiniais tikslais, užkertančiais kelią naujovėms.

Pakeitimas 107

44 straipsnio 2 dalies 1 pastraipa

Kai įgytų žinių savininkas nesaugo jam priklausančių įgytų žinių ir jų neperduoda kitam dalyviui pagal 42 straipsnio 1 ir 2 dalis, žinios negali būti skleidžiama iki tol, kol nepranešama Komisijai.

Kai įgytų žinių savininkas nesaugo jam priklausančių įgytų žinių, kurios gali būti pritaikytos pramonėje arba prekyboje, ir jų neperduoda kitam dalyviui pagal 42 straipsnio 1 ir 2 dalis, žinios negali būti skleidžiama iki tol, kol nepranešama Komisijai.

Pakeitimas 108
44 straipsnio 2 dalies 2 pastraipa

Tokiu atveju Komisija, dalyviui sutikus, gali perimti tų įgytų žinių nuosavybės teisę ir priimti pakankamas ir veiksmingas apsaugos priemones. Toks dalyvis gali atsisakyti duoti sutikimą tik tuomet, jeigu gali įrodyti, kad jam bus padaryta labai didelė žala.

Tokiu atveju Komisija, dalyviui sutikus, gali perimti tų įgytų žinių nuosavybės teisę ir priimti pakankamas ir veiksmingas apsaugos priemones.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 109
46 straipsnio 2 dalis

2. Kiekvienas dalyvis užtikrina, kad jam priklausančios įgytos žinios būtų kuo greičiau paskleistos. Jeigu jis to nepadaro, įgytas žinias gali skleisti Komisija.

2. Kiekvienas dalyvis užtikrina, kad jam priklausančios įgytos žinios būtų kuo greičiau paskleistos. Jeigu jis to nepadaro per trejus metus nuo projekto, kuriam finansuoti gaunamos Bendrijos lėšos, pabaigos, įgytas žinias gali skleisti Komisija.

Pagrindimas

Reglamente turi būti aiškiai nustatyta, kada Komisija įgyja teisę pati skleisti „įgytas žinias“.

Pakeitimas 110
46 straipsnio 3 dalis

3. Sklaidos veikla turi būti suderinama su įgytų žinių savininko intelektinės nuosavybės teisėmis, konfidencialumu ir teisėtais interesais.

3. Sklaidos veikla turi būti suderinama su įgytų žinių savininko intelektinės nuosavybės teisėmis, konfidencialumo įsipareigojimais ir teisėtais interesais dėl šių žinių apsaugos arba galimos apsaugos.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 111
46 straipsnio 4 dalies 2 pastraipa

Po pranešimo, bet kuris iš dalyvių gali prieštarauti, jeigu jis mano, kad jo teisėtiems interesams, susijusiems su įgytomis žiniomis, gali būti padaryta neproporcingai didelė žala. Tokiais atvejais sklaidos veikla nevykdoma, jeigu nesiimama atitinkamų veiksmų apsaugoti teisėtus interesus.

Po pranešimo bet kuris iš dalyvių jų konsorciumo susitarime arba bet kurioje kitoje rašytinėje sutartyje nustatytu laikotarpiu gali prieštarauti, jeigu jis mano, kad jo teisėtiems interesams, susijusiems su įgytomis žiniomis arba pirminėmis žiniomis, gali būti padaryta neproporcingai didelė žala. Tokiais atvejais sklaidos veikla nevykdoma, jeigu nesiimama atitinkamų veiksmų apsaugoti teisėtus interesus, o atitinkami dalyviai turi imtis šių veiksmų, siekdami pasirūpinti, kad informacija būtų laiku pateikta skelbti.

Pakeitimas 112
46 straipsnio 4 dalies 2 a pastraipa (nauja)

 

Projektų koordinatoriai praneša Komisijai informaciją apie rezultatus, tinkamus skleisti visuomenei.

Pakeitimas 113
47 straipsnis

Vykdant netirtų sričių mokslinių tyrimų veiklą, dalyviai aktyviai užtikrina įgytų žinių sklaidą, atsižvelgdami į intelektinės nuosavybės teisių apsaugos svarbą, greitos sklaidos naudą, konfidencialumą ir dalyvių teisėtus interesus.

Vykdant netirtų sričių mokslinių tyrimų veiklą, dalyviai aktyviai užtikrina įgytų žinių sklaidą, atsižvelgdami į intelektinės nuosavybės teisių apsaugos svarbą, greitos ir prieinamos sklaidos naudą, konfidencialumą ir dalyvių teisėtus interesus.

Pakeitimas 114
48 straipsnis

Dotacijos sutartyje dalyviai gali apibrėžti, kokių pirminių žinių reikia netiesioginei veiklai ir jei reikia, neįtraukti konkrečių pirminių žinių.

Konsorciumo susitarime dalyviai gali apibrėžti, kokių pirminių žinių reikia netiesioginei veiklai.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 115
49 straipsnio 2 dalis

2.  Jeigu su įgytų arba pirminių žinių savininku nesusitarta kitaip, naudojimosi teisės nesuteikia teisės išduoti sublicencijų.

2. Jeigu su įgytų arba pirminių žinių savininku nesusitarta kitaip, naudojimosi teisės nesuteikia teisės išduoti sublicencijų. Sublicencijos gali būti išduodamos filialams ir įmonėms, priklausančioms tai pačiai grupei, kurių pagrindinė bendrovė įsteigta ES.

Pagrindimas

Šiame straipsnyje turėtų būti atsižvelgiama į tai, kad didelėse grupėse intelektinės nuosavybės teises paprastai turi kontroliuojančioji įmonė arba įmonė, kurios tikslas yra kontroliuoti ir valdyti grupės intelektinės nuosavybės teisių portfelį; atitinkamai, grupei priklausantys subjektai, kurių pagrindinė bendrovė yra Europoje, naudojasi grupės intelektinės nuosavybės teisėmis, vadovaudamosi grupės vidaus licencijų ir sublicencijų išdavimo susitarimais; todėl uždraudus išduoti naudojimosi sublicencijas grupės nariams, pramoninėms grupėms būtų užkirstas kelias deramai naudotis šio reglamento suteikiamomis teisėmis.

Pakeitimas 116
49 straipsnio 5 dalis

5. Tos pačios veiklos dalyviai kuo greičiau informuoja vieni kitus apie teisių naudotis pirminėmis žiniomis apribojimus ar kitus suvaržymus, kurie galėtų smarkiai pakenkti teisei suteikti naudojimosi teises.

 

5. Nepažeidžiant 50 ir 51 straipsnių ir atitinkamos dotacijos sutarties nuostatų, tos pačios veiklos dalyviai kuo greičiau informuoja vieni kitus apie teisių naudotis pirminėmis žiniomis apribojimus ar kitus suvaržymus, kurie galėtų smarkiai pakenkti teisei suteikti naudojimosi teises.

Pakeitimas 117
50 straipsnio 1 dalies 1 pastraipa

1. Naudojimosi įgytomis žiniomis teisės suteikiamos kitiems tos pačios netiesioginės veiklos dalyviams, jeigu reikia, kad tie dalyviai ir toliau dirbtų toje netiesioginėje veikloje.

 

1. Naudojimosi įgytomis žiniomis teisės suteikiamos kitiems tos pačios netiesioginės veiklos dalyviams ir su jais susijusiems subjektams, jeigu reikia, kad tie dalyviai ir toliau dirbtų toje netiesioginėje veikloje.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 118
50 straipsnio 2 dalies 1 pastraipa

2. Naudojimosi pirminėmis žiniomis teisės suteikiamos kitiems tos pačios netiesioginės veiklos dalyviams, jeigu reikia, kad tie dalyviai ir toliau dirbtų toje netiesioginėje veikloje, jeigu susijęs dalyvis turi teisę tokias teises suteikti..

 

2. Naudojimosi pirminėmis žiniomis teisės suteikiamos kitiems tos pačios netiesioginės veiklos dalyviams ir su jais susijusiems subjektams, jeigu reikia, kad tie dalyviai ir toliau dirbtų toje netiesioginėje veikloje, jeigu susijęs dalyvis turi teisę tokias teises suteikti.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas 119
50 straipsnio 2 dalies 2 pastraipa

Tokios naudojimosi teisės suteikiamos nemokamai, jeigu prieš pasirašydami dotacijos sutartį visi dalyviai nesusitarė kitaip.

Tokios naudojimosi teisės suteikiamos nemokamai, jeigu konsorciumo susitarime visi dalyviai nesusitarė kitaip.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

Pakeitimas120
51 straipsnis

1. Dalyvaujantieji toje pačioje netiesioginėje veikloje naudojasi teisėmis naudotis įgytomis žiniomis, jeigu jos reikia įgytoms žinioms pritaikyti.

1. Dalyvaujantieji toje pačioje netiesioginėje veikloje naudojasi teisėmis naudotis įgytomis žiniomis. Susiję subjektai turi tas pačias naudojimosi teises, jeigu dotacijos sutartyje nėra specialių taisyklių.

 

Tokios naudojimosi teisės suteikiamos teisingomis ir priimtinomis sąlygomis arba nemokamai.

Tokios naudojimosi teisės suteikiamos teisingomis ir priimtinomis sąlygomis arba nemokamai.

2. Tos pačios netiesioginės veiklos dalyviai naudojasi teisėmis naudotis pirminėmis žiniomis, jeigu jų reikia pritaikyti įgytas žinias, jeigu susijęs dalyvis turi teisę suteikti tokias teises.

2. Tos pačios netiesioginės veiklos dalyviai ir su jais susiję subjektai naudojasi teisėmis naudotis pirminėmis žiniomis, jeigu jų reikia pritaikyti įgytas žinias ir jeigu susijęs dalyvis turi teisę suteikti tokias teises.

Tokios naudojimosi teisės suteikiamos teisingomis ir priimtinomis sąlygomis arba nemokamai.

Tokios naudojimosi teisės suteikiamos dotacijos sutartyje nustatytomis sąlygomis.

3. Gali būti prašoma suteikti naudojimosi teises pagal 1 arba 2 dalį neilgesniam nei vienerių metų laikotarpiui:

3. Gali būti prašoma suteikti naudojimosi teises pagal 1 arba 2 dalį ne ilgesniam nei vienerių metų laikotarpiui pasibaigus netiesioginei veiklai. Projektui nesibaigus, iš jo pasitraukiantis dalyvis gali prašyti naudojimosi teisių iš kitų dalyvių tik vienerių metų laikotarpiu nuo savo pasitraukimo, įvykus vienam iš šių įvykių:

(a) pasibaigus netiesioginei veiklai,

(a) pasibaigus netiesioginei veiklai,

(b) susijusių pirminių arba įgytų žinių savininkui nutraukus dalyvavimą.

(b) susijusių pirminių arba įgytų žinių savininkui nutraukus dalyvavimą.

Tačiau dalyviai gali susitarti dėl skirtingų laikotarpių.

Tačiau dalyviai gali susitarti dėl skirtingų laikotarpių.

4. Visiems savininkams laikantis susitarimo, teisės naudotis įgytomis žiniomis suteikiamos MTTP vykdytojams, sutarus dėl teisingų ir pagrįstų sąlygų tam, kad būtų toliau vykdoma mokslinių tyrimų veikla.

4. Visiems savininkams laikantis susitarimo, teisės naudotis įgytomis žiniomis suteikiamos MTTP vykdytojams, sutarus dėl teisingų ir pagrįstų sąlygų tam, kad būtų toliau vykdoma mokslinių tyrimų veikla.

5. MTTP vykdytojai nemokamai suteikia teises naudotis pirminėmis žiniomis, kurių reikia netiesioginės veiklos metu sukauptų įgytų žinių pritaikymui.

5. MTTP vykdytojai nemokamai arba teisingomis ir priimtinomis sąlygomis, dėl kurių susitariama prieš pasirašant dotacijos sutartį, suteikia teises naudotis pirminėmis žiniomis, kurių reikia netiesioginės veiklos metu sukauptų įgytų žinių pritaikymui.

Pakeitimas 121
52 straipsnio 1 dalis

1. Vykdant netirtų sričių mokslinių tyrimų veiklą, teisės naudotis įgytomis ir pirminėmis žiniomis, skirtos įgyvendinti veiklą ir pritaikyti, yra nemokamos, nepaisant 50 ir 51 straipsnio nuostatų.

Išbraukta.

Pagrindimas

Kadangi netirtų sričių mokslinių tyrimų apibrėžimas nėra aiškus, šios grupės apimtis taip pat lieka neaiški.

Pakeitimas 122

53 straipsnio 1 dalis

1. Bendrija gali skirti dotaciją Europos investicijų bankui (EIB), kad padengtų paskolų, kurias išduoda EIB remdamas mokslinių tyrimų tikslų, nustatytų Septintojoje pagrindų programoje (rizikos pasidalijimo finansinė priemonė), įgyvendinimą, riziką.

1. Bendrija gali skirti dotaciją Europos investicijų bankui (EIB), kad prisidėtų aprūpinant ir paskirstant kapitalą paskoloms ir garantijoms, skirtoms remti veiklą, įgyvendinamą pagal Tarybos ir Europos Parlamento sprendimus, kaip nurodyta Sprendimo […/…], įsteigiančio Septintąją bendrąją programą (rizikos pasidalijimo finansinė priemonė), III priedo b dalyje.

Pakeitimas 123

53 straipsnio 2 dalis

2. EIB teikia šias paskolas laikydamasis teisingumo, skaidrumo, nešališkumo ir vienodo požiūrio principų.

2. Remdamasis dotacijos sutartyje Komisijos įtvirtintomis bendromis gairėmis ir principais, EIB teikia ir administruoja šias paskolas ir garantijas, laikydamasis savo taisyklių.

Pakeitimas 124
53 straipsnio 3 dalis

3. Komisija turi teisę prieštarauti prieš rizikos pasidalijimo finansinės priemonės, skirtos kai kurioms paskoloms, naudojimą, atsižvelgdama į sąlygas, apibrėžtas pagal darbo programas sudarytoje dotacijos sutartyje.

3. Komisija turi teisę prieštarauti prieš Bendrijos finansavimo naudojimą rizikos pasidalijimo finansinėms priemonėms, skirtoms kai kuriai veiklai ir garantijoms, atsižvelgdama į sąlygas, apibrėžtas pagal Bendrijos ir EIB sutartį, kurioje nustatomos išsamios Bendrijos finansavimo sąlygos.

Pakeitimas 125
straipsnis (naujas)

 

53a straipsnis

 

Komisijos ataskaita

 

Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia ataskaitą apie:

 

a) pareiškėjų skaičių praėjusiais metais;

 

b) patenkintų paraiškų, atskirai pagal kvietimus teikti paraiškas ir dotacijas teikiančias tarnybas, skaičių ir kvotą;

 

c) vidutinę procedūros trukmę nuo kvietimo teikti paraiškas paskelbimo iki susitarimo dėl dotacijų teikimo sudarymo arba sprendimo skirti dotaciją priėmimo, atskirai pagal kvietimus teikti paraiškas ir dotacijas teikiančias tarnybas;

 

(d) vidutinį laikotarpį nuo vertinimo pabaigos iki galutinio mokėjimo.

Pagrindimas

Atsižvelgiant į ilgą procedūros trukmę, ataskaitos yra svarbi tobulinimo prielaida. Tai sukuria galimybę tikrinti rezultatus lyginant darbo programą ir jos įgyvendinimą.

Pakeitimas 126
IV a skyrius (naujas

 

IVa skyrius

 

Sąveika

 

53a straipsnis

 

Fondų sąveika

 

Komisijos nariai, atsakingi už mokslinius tyrimus ir regioninę politiką, kasmet surengia posėdį apsvarstyti, kaip įtvirtinti Septintosios bendrosios programos ir sanglaudos bei struktūrinių fondų sąveiką.

Pagrindimas

Nors Komisijos dokumentuose propaguojamas papildomumas, sunku rasti nuorodų apie tai, kaip jis bus pasiektas ir kas privalės tai užtikrinti. Už mokslinius tyrimus ir regioninę politiką atsakingi Komisijos nariai turėtų būti įpareigoti sukurti tai užtikrinančius procesus.

Pakeitimas 127
54 straipsnio 1 a dalis (nauja)

 

1a. Komisija atlieka tarpinį šio Reglamento vertinimą ne vėliau kaip 2010 m. ir, jeigu tai reikalinga, pateikia pasiūlymus dėl jo pakeitimo.

Pagrindimas

Pakeitimą, siekiant supaprastinti balsavimą, Europos Audito Rūmų siūlymu svarstyti pateikė Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pirmininkas.

  • [1]  Dar neskelbta Oficialiajame leidinyje.

AIŠKINAMOJI DALIS

Įvadas

Sąjungos mastu vykdoma mokslinių tyrimų veikla neabejotinai kuria papildomą pridėtinę vertę. Ji atsiranda dėl pozityvios sąveikos įvairiais lygmenimis: išteklių „kritinės masės“ sudarymo, kompetencijos stiprinimo per konkurenciją Europos lygiu ir transnacionalinio bendradarbiavimo, „katalitinio“ poveikio nacionalinėms iniciatyvoms ir mokslinių tyrimų veiklos gerinimo valstybėse narėse.

Šiais metais pasibaigsianti 6-oji pagrindų programa labai sutelkė Europos mokslinę bendriją. Komisijos siūloma 7-oji mokslinių tyrimų ir plėtros bendroji programa, kuri šiuo metu aptariama EP, pasiūlymas prisideda prie šiuo metu vykdomos veiklos tęstinumo ir deda naujos ambicingos veiklos 2007–2013 m. pagrindus.

Komisijos pasiūlymo naujoji struktūra ir turinys paremti dviem didžiosiomis pamatinėmis kryptimis – tęstinumu ir naujovėmis .

6-osios pagrindų programos tęstinumą randame specialiojoje programoje „Bendradarbiavimas“, turinčioje 9 prioritetines temas, nors saugumo ir kosmoso temas galime laikyti naujove.

Naujovės susijusios su visų 4 specialiųjų programų – „Bendradarbiavimas“, „Idėjos“, „Žmonės“ ir „Pajėgumai“ – koncepcijomis, kadangi jose pirmą kartą logiškai dėstoma Europos mokslinių tyrimų erdvės idėja, tačiau tikroji 7-osios bendrosios programos naujovė yra Europos mokslinių tyrimų tarybos sukūrimas. Padėtis, kai nuostata, kad iki šiol netirtų sričių moksliniai tyrimai priklausė išimtinei valstybių narių kompetencijai, buvo laikoma tabu, nebegalėjo išlikti.

Jūsų pranešėjas gali tiktai pasmerkti faktą, kad jau ilgą laiką rodomos Sąjungos institucijų ambicijos nėra išreiškiamos skiriant atitinkamus finansinius išteklius. Komisijos pasiūlyto 7-osios bendrosios programos biudžeto sumažinimas beveik trečdaliu bus prisimenamas kaip dar viena prarasta proga prisidėti prie būsimo Europos konkurencingumo.

Tobulinti 7-osios bendrosios programos veikimą ir įgyvendinimą

Pasiūlymas, nustatantis įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo Septintosios bendrosios programos veiksmuose ir mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisykles (2007–2013 m.), atspindi didžiąsias anksčiau minėto požiūrio tendencijas. Iš esmės perimamos dalyvavimo 6-ojoje pagrindų programoje pagrindinės taisyklės (tęstinumo elementai) ir tuo pačiu metu įveda daug naujų nuostatų (naujovių aspektai).

Jūsų pranešėjas palankiai vertina visą Komisijos pasiūlymą, nes tai – svarbus žingsnis į priekį būtino supaprastinimo linkme, be to, jis pakankamai lankstus, kad būtų veiksmingai ir skaidriai įgyvendinamas. Jame atsižvelgta į nemažą dalį R. Marimono pranešime bei 2004 m. Audito Rūmų ataskaitoje pateiktų pasiūlymų.

Pageidautina, kad esminės problemos – lankstumas, paprastinimas ir racionalizavimas – būtų toliau sprendžiamos. Pati Komisija savo darbo dokumente pripažįsta, kad paprastinimas ir racionalizavimas yra conditio sine qua non, siekiant sėkmingai vykdyti 7-ojoje bendrojoje programoje numatytus mokslinius tyrimus. Siekiant šio tikslo, turi būti ne tik paprastinamos administracinės procedūros bei finansavimo taisyklės, bet ir racionalizuojamas bendrosios programos bei mokslinių tyrimų projektų valdymas.

Pirmaisiais siūlomais pakeitimais einama šia kryptimi ir siekiama pradėti diskusiją tokiais klausimais: koordinatoriaus vaidmuo ir įgaliojimai, atsiskaitymų už išlaidas modeliai, vertinimo kriterijai ir pan. Kitais siekiama patikslinti tam tikrus apibrėžimus: tokie probleminiai klausimai kaip MVĮ apibrėžtis ir joms taikomas diferencijuotas koeficientas, neturi kelti papildomų sunkumų. Tačiau šiuo metu galiojanti MVĮ apibrėžtis sunkiai pritaikoma, kadangi pati pagrįsta sudėtingomis apibrėžtimis. Kadangi MVĮ statusas turi būti tikslinamas derybų metu, o vėliau kasmet, jo administracinis vertinimas gali tapti sudėtingesnis, o deryboms dėl sutarčių ir sutarčių patvirtinimui reikalingas laikas pailgėtų. Sutarčių vertinimo ir derybų dėl jų terminai yra per ilgi ir kartais trukdo dalyvauti MVĮ. Kodėl nebūtų galima vietoje nerangiai vykstančio proceso sukurti gerų idėjų paieškos sistemą? Didžiulė 75 proc. Bendrijos finansavimo skyrimo moksliniams tyrimams ir taikomajai veiklai svarba akivaizdi. Turi būti atsižvelgta ne į vieną elementą. Iš anksto finansuojamos netiesioginių išlaidų dalies nustatymas irgi yra didelės svarbos klausimas. Dėl šios priežasties siūloma, kad dabartinė 20 proc. iš anksto finansuojamų netiesioginių išlaidų dalis galėtų būti padidinta.

MVĮ akivaizdžiai palankiai vertina dalyvavimo sąlygų paprastinimą, netgi suvokdamos, kad tarptautiniai mokslinių tyrimų projektai vien dėl savo pobūdžio liks sudėtingi.

Vis dėlto pranešėjui kyla klausimų dėl tam tikrų miglotai aprašytų aspektų, paliekančių per didelių neaiškumų dėl darbo programų ir paraiškų konkursų rengimo sąlygų. Kvietimai teikti paraiškas turi būti labai gerai suformuluoti ir turėti konkrečius tikslus, kad dalyvių pastangos neliktų bergždžios. Dėl to palengvėtų Komisijos tarnybų užduotis, o kita vertus – būtų išvengta nusivylimo ir plataus masto nepasitenkinimo, paprastai kylančio dėl to, kad tik nedidelis procentas paraiškų būna priimta.

Taigi reikia, kad pagirtinas ketinimas veiksmingiau remti MVĮ vykdomą mokslinių tyrimų ir taikomąją veiklą praktiškai galėtų būti lanksčiai įgyvendintas pasitelkiant atitinkamas taisykles ir kontrolės priemones – šis principas reiškia, kad turi būti nustatytos aiškios ir paprastos dalyvavimo taisyklės, ir jis turi būti taikomas ir Komisijai vykdant minėtąsias taisykles.

Reikia pradėti diskusiją dėl 7-osios bendrosios programos finansavimo mažinimo, atsižvelgiant į dalyvavimo koeficientą ir galimų finansuoti projektų skaičių. Rizika, susijusi su bendra atsakomybe ir kuri pasidalijama pasinaudojant Bendrijos garantijos mechanizmu, neturėtų būti didesnė kaip 1 % projektų finansavimo, o jo nepanaudojus projekto pabaigoje turėtų būti grįžtama prie pasirinktų teminių prioritetų.

Galų gale, atsižvelgiant į 7-osios bendrosios programos trukmę (2007–2013 m.), jos laikotarpio viduryje turi būti numatyta galimybė keisti dalyvavimo taisykles.

Išvada

Dalyvavimo taisyklės sudaro teisinę aplinką, kurioje galioja saviti apribojimai. Todėl svarbiausia, kad šios priemonės būtų paprastos ir logiškos ir dalyviai galėtų sulaukti logiškų paaiškinimų. Priešingu atveju kils pavojus, kad novatoriškų mokslinių projektų autoriai net nebandys prašyti finansavimo iš Bendrosios programos biudžeto ir finansavimo šaltinių ieškos kitur.

Ypač svarbu pasitikėti moksline bendruomene ir skatinti jaunuolius pradėti mokslininko karjerą. Tai reiškia, kad leidžiant pavieniams mokslininkams ar jų grupėms su savo projektais dalyvauti Pagrindų programoje turėtų būti remiamasi požiūriu, jog jie kaip galėdami geriau panaudos jiems patikėtas valstybės lėšas. Pati mokslinių tyrimų veiklos apibrėžtis rodo, kad jie ne visuomet iš anksto užtikrina, jog bus pasiekta laukiamų rezultatų.

(COD)

Biudžeto komiteto NUOMONĖ (23.6.2006)

pateiktas Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komitetui

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento nustatančio įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo Septintosios bendrosios programos veiksmuose ir mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisykles (2007–2013)
(COM(2005)0705 – C6‑0005/2006 – 2005/0277(COD))

Nuomonės referentas: Marilisa Xenogiannakopoulou

am

TRUMPAS PAGRINDIMAS

1. Pagrindiniai pasiūlymo elementai

Šis pasiūlymas dėl dalyvavimo Septintosios bendrosios programos veiksmuose taisyklių grindžiamas Europos bendrijos sutarties XVIII skyriaus 167 straipsniu, kuriame numatyta, kad reikia patvirtinti įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo daugiametėje mokslinių tyrimų programoje ir tokios programos rezultatų sklaidos taisykles siekiant įgyvendinti Bendrijos daugiametę mokslinių tyrimų pagrindų programą. Taisyklėse nustatytos pagrindų programoje norinčių dalyvauti teisės subjektų teisės ir pareigos ir numatyti jų darbo rezultatų pritaikymo ir sklaidos principai.

Pasiūlymą sudaro keturi skyriai:

· įvadinės nuostatos (dalykas, apibrėžtys ir konfidencialumas);

· dalyvavimas netiesioginėje veikloje (minimalūs dalyvavimo reikalavimai, procedūriniai aspektai, įskaitant mažiausią dalyvių skaičių, jų įsisteigimo vietą, paraiškos pateikimą ir vertinimą, įgyvendinimą ir finansavimo susitarimus, projektų ir programų stebėseną, Bendrijos finansinį indėlį: reikalavimai gauti finansavimą ir subsidijų formos, padengimo normos, mokėjimai, paskirstymas, susigrąžinimas ir garantijos);

· sklaidos ir pritaikymo taisyklės bei naudojimosi teisės (nuosavybės, apsaugos, skelbimo, sklaidos ir pritaikymo bei teisės naudotis pirminėmis ir įgytomis žiniomis);

· Europos investicijų bankas: atsižvelgdama į pasiūlymą ir siekdama kompensuoti riziką, su kuria susiduria EIB remdamas Septintoje bendrojoje programoje nustatytus mokslinių tyrimų tikslus, Bendrija gali skirti subsidiją EIB (Rizikos pasidalijimo finansinė priemonė).

2. Nuomonės referentės pastabos

· Svarbu, kad šis pasiūlymas būtų suderintas su Finansinio reglamento nuostatomis ir atitiktų jo įgyvendinimo taisykles ir valstybės paramos moksliniams tyrimams ir plėtrai taisykles. Finansinis reglamentas, kaip ir bet kurios kitos srities reglamentas, yra reglamentas ir turi tokią pačią teisinę galią.

· Reikėtų kuo labiau vengti ilgos trukmės finansavimo pagal dabartinę Pagrindų programą procedūrų. Atsižvelgiant į Europos Audito Rūmų parengtą specialiąją ataskaitą Nr. 1/2004 dėl netiesioginių mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos priemonių pagal Penktąją pagrindų programą (1998–2002) valdymo, nuo to momento, kai Komisija gauna dokumentus, iki sutarties pasirašymo, vidutiniškai praeina 263 kalendorinės dienos. Tai taip pat kelia abejonių ir dėl metinio periodiškumo principo[1].

· Jei įmanoma, reikėtų vengti to, kad dalyviai patys ilgą laiką finansuotų projektus. Su šiais sunkumais ypač dažnai nepajėgia susidoroti MVĮ.

Ypač reikia supaprastinti procedūras. Todėl nuomonės referentė siūlo sukurti prašymų pateikimo duomenų bazę.

PAKEITIMAI

Biudžeto ragina atsakingą Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Pasiūlymas dėl reglamento

Komisijos siūlomas tekstas[2]Parlamento pakeitimai

Pakeitimas 1

13a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(13a) Komisija turi įgyvendinti Septintąją pagrindų programą vadovaudamasi bendros vidaus kontrolės sistemos principais.

Pagrindimas

Kontrolė turėtų būti atliekama laikantis bendrų normų ir suderinta, siekiant išvengti nereikalingo dubliavimo. Bendros kontrolės išlaidos turėtų būti proporcingos jos teikiamai naudai piniginiu ir politiniu požiūriu.

Pakeitimas 2

15a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(15a) Mokėjimai turi būti atliekami kuo greičiau, siekiant sumažinti pačių dalyvių skiriamą išankstinį finansavimą.

Pagrindimas

Atsižvelgiant į ilgą laukimo, kol bus išmokėtos lėšos, laiką – tai pripažįsta ir pati Komisija – įstaigos dažnai priverstos pačios apmokėti daugelį išlaidų, taip pakenkdamos projekto biudžetui. Ypač MVĮ dažnai negali pačios iš anksto apmokėti išlaidų.

Pakeitimas 3

14 straipsnio įvadinė dalis

Komisija neskelbia kvietimų teikti paraiškas šiai veiklai:

Atsižvelgdama į Finansinį reglamentą ir jo įgyvendinimo taisykles, Komisija neskelbia kvietimų teikti paraiškas šiai veiklai:

Pagrindimas

Svarbu, kad šio reglamento nuostatos būtų suderintos su Finansiniu reglamentu.

Pakeitimas 4

16 straipsnio 1a dalis (nauja)

 

1a. Galimybė naudotis lėšomis turi būti palengvinama taikant proporcingumo principą dokumentų pateikimui ir sukuriant prašymų pateikimo duomenų bazę.

Pagrindimas

Siekiant pagreitinti atrankos procedūros skaidrumą ir palengvinti galimybę naudotis programa, reikia supaprastinti metodus ir procedūras.

Pakeitimas 5

16 straipsnio 1b dalis (nauja)

 

1b. Komisija privalo imtis atitinkamų priemonių siekdama užtikrinti, kad duomenys, susiję su visais netiesioginiais veiksmais, finansuojamais pagal Septintąją bendrąją programą, būtų įrašomi ir tvarkomi bendrose duomenų bazėse, naudojant bendrą kompiuterizuotą sistemą.

Pagrindimas

Siekiant pagreitinti atrankos procedūros skaidrumą ir palengvinti galimybę naudotis programa, reikia supaprastinti metodus ir procedūras.

Pakeitimas 6

16 straipsnio 3a dalis (nauja)

 

3a. Komisija užbaigia vertinimo, atrankos ir patvirtinimo procedūrą per tam tikrą laikotarpį, trunkantį proporcingai skiriamų lėšų dydžiui. Dalyviams iš anksto pranešama data, kurią galima tikėtis sprendimo.

Pagrindimas

Ilgos procedūros mokslinių tyrimų įstaigoms kelia daug sunkumų ir didelį pavojų jų biudžetui. To rezultatas biudžeto požiūriu yra itin ilga išankstinė procedūra, kuri verčia abejoti biudžeto metinio periodiškumo principu.

Pakeitimas 7

16a straipsnis (naujas)

 

16a straipsnis

 

Siekdama išvengti dvigubo patikrinimo, Komisija turi patvirtinti teigiamą patikrinimo rezultatą, kuris iki atskiro pranešimo bus laikomas pakankamu, atsižvelgiant į visus to paties dalyvio pateiktus pasiūlymus. Šiuo tikslu Komisija turi nustatyti bendrą patikrinimo ir sertifikavimo sistemą ir priimti bei paskelbti specialias taisykles.

Pagrindimas

Siūlomas pakeitimas padės užtikrinti suderintą Komisijos požiūrį, dalyviams – išvengti nereikalingos biurokratijos ir pagreitinti derybas dėl atrinktų projektų.

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento nustatančio įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo Septintosios bendrosios programos veiksmuose ir mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisykles (2007–2013)

Nuorodos

COM(2005)0705 – C6-0005/2006 – 2005/0277(COD)

Atsakingasis komitetas

ITRE

Nuomonė pateikta
  Paskelbimo plenariniame posėdyje data

BUDG
1.2.2006

Glaudesnis bendradarbiavimas – paskelbimo per plenarinį posėdį data

0.0.0000

Nuomonės referentas (-ė)
  Paskyrimo data

Marilisa Xenogiannakopoulou
20.9.2004

Pakeistas nuomonės referentas

 

Svarstymas komitete

22.6.2006

 

 

 

 

Priėmimo data

22.6.2006

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

16

0

0

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Herbert Bösch, Simon Busuttil, Bárbara Dührkop Dührkop, Markus Ferber, Ingeborg Gräßle, Nathalie Griesbeck, Anne E. Jensen, Wiesław Stefan Kuc, Janusz Lewandowski, Vladimír Maňka, Antonis Samaras, Esko Seppänen, Nina Škottová, Helga Trüpel, Yannick Vaugrenard, Ralf Walter

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

 

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (178 straipsnio 2 dalis)

 

Pastabos (pateikiamos tik viena kalba)

...

  • [1]  Žr. 2005 m. birželio 2 d. Ingeborg Gräßle ir Borut Pahor parengtą Darbo dokumentą Nr. 5 dėl prašymų suteikti paramą pateikimo procedūrų ir Finansinio reglamento atsižvelgiant į Šešetąją mokslinių tyrimų pagrindų programą (DT 569074).
  • [2]  OL C 49, 2006 2 28, p. 37.

Kultūros ir švietimo komiteto NUOMONĖ (23.6.2006)

pateikta Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komitetui

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo Septintosios bendrosios programos veiksmuose ir mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisykles (2007–2013 m.)
(COM(2005)0705 – C6‑0005/2006 – 2005/0277(COD))

Nuomonės referentė: Karin Resetarits

TRUMPAS PAGRINDIMAS

Nuomonės referentė daugeliu klausimų pritaria Komisijos pasiūlymui dėl reglamento, nustatančio įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo Septintosios bendrosios programos veiksmuose ir mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisykles (2007–2013 m.). Naujosios taisyklės nuosekliai grindžiamos Šeštosios pagrindų programos nuostatomis.

Nuomonės referentė ypač pritaria Bendrijos finansiniam indėliui, skirtam netirtų sričių mokslinių tyrimų veiklai, nes fundamentalieji moksliniai tyrimai aukščiausiu lygmeniu sukuria geriausias sąlygas taikomiesiems moksliniams tyrimams, o kaip tik netirtų sričių mokslinių tyrimų veikla prisidės prie greitesnės Europos integracijos.

Nuomonės referentė taip pat siūlo apsvarstyti šiuos aspektus:

- turėtų būti ypač atsižvelgta į valstybių narių, kuriose nepakankamai išvystyta mokslinių tyrimų infrastruktūra, poreikius, nes kitaip jų galimybės liks ribotos;

- turėtų būti labiau skatinami jaunieji mokslininkai;

- reikia teigiamai vertinti bandymą visiems dalyviams supaprastinti procedūrą. Dviejų etapų paraiškų teikimo tvarka ir galimybė paraišką pateikti elektroniniu būdu padės sutaupyti laiko, personalo ir pinigų;

- skirstant Bendrijos finansavimą, MVĮ prilyginamos valstybinėms įstaigoms. Tai sustiprina privataus ir viešojo sektorių bendradarbiavimą;

- bendroji išlaidų apskaita valstybinėse įstaigose suteiktų daugiau skaidrumo ir tiesioginio palyginimo galimybę;

- valstybinėms įstaigoms, pateikiančioms audito sertifikatus, neturėtų būti leidžiama pačioms atlikti kontrolę;

- Komisija tikisi veiksmingos nepriklausomų ekspertų pagalbos. Atrenkant šiuos ekspertus, būtinas kuo didesnis skaidrumas. Komisija privalo raštu apibrėžti tikslius kompetencijos kriterijus. Reikia pamąstyti apie mokymo ir vadovų rengimo seminarų organizavimą, kad Komisija ateityje turėtų pasirinkimo galimybę;

- Komisija turi tapti praktiškesnė. Veiklos ataskaitos turi būti trumpos ir tikslios, jose turi būti aprašyta pasiekta pažanga įgyvendinant einamąsias priemones. Reikia vengti vien tik atkartoti paraiškos tekstą;

- sudarant konsorcinius susitarimus, nebūtina taikyti sudėtingos ginčų sprendimo tvarkos – jos atsisakymas būtų dar vienas žingsnis procedūros supaprastinimo link;

- siekdama netrukdyti mokslinių turimų pažangai, Komisija turėtų sumažinti terminus, per kuriuos galima pareikšti prieštaravimą;

Europos institucijos, ypač Komisija, nustatydamos ir įgyvendindamos panašius į šį reglamentus, galėtų labiau priartėti prie piliečių ir pagerinti komunikaciją, jei savo veiklą vertintų kaip paslaugų įmonės veiklą ir įgyvendintų tinkamas priemones.

PAKEITIMAI

Kultūros ir švietimo komitetas ragina atsakingą Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Komisijos siūlomas tekstas[1]Parlamento pakeitimai

Pakeitimas 1

9a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

Ypač didelis dėmesys turėtų būti skiriamas valstybių narių, kuriose silpniau išvystyta mokslinių tyrimų infrastruktūra, mokslo organizacijų padėčiai. Nevyriausybinėms organizacijoms ir mokslo bendruomenes bei interesų grupes jungiantiems susivienijimams, kurie siekia stiprinti Europos mokslinį ir technologinį bendradarbiavimą su minėtomis valstybėmis narėmis, turėtų būti teikiama pirmenybė dalyvauti Septintojoje bendrojoje programoje.

Pagrindimas

Europoje taikomi skirtingi standartai, ypač infrastruktūros srityje. Šia priemone siekiama skatinti spartesnę integraciją.

Pakeitimas 2

7a straipsnis (naujas)

 

7a straipsnis

 

Kompetencijos tinklai

Kuriant kompetencijos tinklus turėtų būti labiau atsižvelgiama į kompetenciją, o ne į dalyvių skaičių ir jų pasiskirstymą pagal valstybes nares.

Pagrindimas

Patirtis rodo, kad pernelyg dideli kompetencijos tinklai nėra veiksmingi.

Pakeitimas 3

12 straipsnio 1a dalis (nauja)

 

Siekiant užtikrinti spartesnę procedūrų eigą, darbo programų papildomų sąlygų rengimas turėtų būti kiek įmanoma pagrįstas individualia atsakomybe.

Pakeitimas 4

13 straipsnio 1 dalies pirma a pastraipa (nauja)

 

Rengiant kvietimus pateikti paraiškas reikia atsižvelgti į praktinius mokslo darbuotojų poreikius.

Pagrindimas

Anksčiau yra buvę atvejų, kai ekspertų grupėse nedalyvavo praktinės darbo patirties turintys mokslo darbuotojai.

Pakeitimas 5

19 straipsnio 4 dalies pirma a pastraipa (nauja)

 

Šiose veiklos ataskaitose turi būti tiksliai ir trumpai apibūdinama mokslinių tyrimų pažanga ir nurodomos išlaidos.

Pagrindimas

Šiuo metu veiklos ataskaitose tiesiog pakartojamas paraiškos tekstas. Komisija neturi galimybės patikrinti, ar šios ataskaitos teisingos. Tokios veiklos ataskaitos apsunkina visų suinteresuotų šalių darbą. Taigi Komisija turėtų siekti supaprastinamo ir šioje srityje.

Pakeitimas 6

24 straipsnio d punktas

d) vidaus ginčų sprendimą.

Išbraukta.

Pakeitimas 7

26 straipsnio 3 dalies 1 pastraipa

3. Apie sudėties pasikeitimą konsorciumas turi pranešti Komisijai, kuri per 45 dienas nuo pranešimo gavimo gali paprieštarauti šiam pasikeitimui.

3. Apie sudėties pasikeitimą konsorciumas turi pranešti Komisijai. Jei per 28 dienas Komisija nepateikia prieštaravimo, laikoma, kad šiam pasikeitimui pritarta.

Pakeitimas 8

27 straipsnio 1 dalis

Komisija tikrina, kaip vykdoma netiesioginė veikla, remdamasi periodinėmis eigos ataskaitomis, kurios teikiamos pagal 19 straipsnio 4 dalį.

Komisija tikrina, kaip vykdoma netiesioginė veikla, remdamasi periodinėmis eigos ataskaitomis, kurios teikiamos pagal 19 straipsnio 4 dalį ir kuriose tiksliai ir trumpai apibūdinama mokslinių tyrimų pažanga ir nurodomos išlaidos.

Pakeitimas 9

40 straipsnio 2 dalies b punktas

b) kitiems bendrasavininkiams turi būti suteikta teisinga ir pagrįsta kompensacija.

b) kitiems bendraturčiams turi būti suteikta visiems partneriams priimtina kompensacija.

Pagrindimas

Sąvokas „teisinga ir pagrįsta“ sunku tinkamai suprasti, kai kalbama apie finansinę kompensaciją.

Pakeitimas10

42 straipsnio įvadinė dalis (nauja)

 

Visos sutartys dėl mokslinių tyrimų, sudarytos pagal Septintąją mokslinių tyrimų pagrindų programą, baigiamos viešai jas paskelbiant, įvertinant ir pasirūpinant tinkama gautų rezultatų sklaida, atsižvelgiant į intelektinės nuosavybės teises ir siekiant užtikrinti informacijos perdavimą ir keitimąsi ja tarptautiniu lygmeniu, taikant konkrečias sutarties šalių numatytas priemones. Šios priemonės nustatomos kiekvienu atveju atskirai. Gauti rezultatai skelbiami laikantis šių apribojimų:

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo Septintosios bendrosios programos veiksmuose ir mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisykles (2007–2013 m.)

Nuorodos - procedūros numeris

COM(2005)0705 – C6‑0005/2006 – 2005/0277(COD))

Atsakingas komitetas

ITRE

Nuomonę pateikė
  Paskelbimo per plenarinį posėdį data

CULT
1.2.2006

Išplėstinis bendradarbiavimas - paskelbimo per plenarinį posėdį data

 

Nuomonės pranešėjas(ja)
  Paskyrimo data

Karin Resetarits

23.1.2006

Pakeistas nuomonės referentas:

 

Svarstymas komitete

29.5.2006

 

 

 

 

Priėmimo data

21.6.2006

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

22

0

1

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Christopher Beazley, Ivo Belet, Giovanni Berlinguer, Guy Bono, Marie-Hélène Descamps, Věra Flasarová, Milan Gaľa, Vasco Graça Moura, Luis Herrero-Tejedor, Ruth Hieronymi, Manolis Mavrommatis, Marianne Mikko, Miguel Portas, Christa Prets, Karin Resetarits, Nikolaos Sifunakis, Hannu Takkula, Helga Trüpel, Thomas Wise, Tomáš Zatloukal

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai(-ės)

Erna Hennicot-Schoepges, Nina Škottová, Catherine Trautmann, Jaroslav Zvěřina

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai (178 straipsnio 2 dalis)

 

Pastabos (teikiamos tik viena kalba)

...

  • [1]  Dar neskelbta Oficialiajame leidinyje.

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo Septintosios bendrosios programos veiksmuose ir mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisykles (2007–2013 m.)

Nuorodos

COM(2005)0705 – C6-0005/2006 – 2005/0277(COD)

Pateikimo Parlamentui data

23.12.2005

Atsakingasis komitetas
  Paskelbimo plenariniame posėdyje data

ITRE
1.2.2006

Nuomonę teikiantis(-ys) komitetas(-ai)
  Paskelbimo plenariniame posėdyje data

BUDG
1.2.2006

CULT
1.2.2006

 

 

 

Nuomonė nepareikšta
  Sprendimo priėmimo data

 

 

 

 

 

Glaudesnis bendradarbiavimas
  Paskelbimo plenariniame posėdyje data

 

 

 

 

 

Pranešėjas(-ai)

  Paskyrimo data

Philippe Busquin
31.1.2006

 

Pakeistas (-i) pranešėjas(-ai)

 

 

Supaprastinta procedūra – nutarimo data

 

Teisinio pagrindo užginčijimas
  JURI nuomonės pareiškimo data

 

 

 

Numatytų lėšų keitimas

  BUDG nuomonės pareiškimo data

 

 

 

Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas, į kurį buvo kreiptasi dėl nuomonės – sprendimo per plenarinį posėdį data

 

Regionų komitetas, į kurį buvo kreiptasi dėl nuomonės – sprendimo per plenarinį posėdį data

 

Svarstymas komitete

3.4.2006

3.5.2006

13.7.2006

 

 

Priėmimo data

12.9.2006

Galutinio balsavimo rezultatai

+

0

39

0

1

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

John Attard-Montalto, Šarūnas Birutis, Philippe Busquin, Jerzy Buzek, Pilar del Castillo Vera, Giles Chichester, Den Dover, Nicole Fontaine, Adam Gierek, Norbert Glante, Umberto Guidoni, András Gyürk, Fiona Hall, David Hammerstein Mintz, Rebecca Harms, Erna Hennicot-Schoepges, Ján Hudacký, Romana Jordan Cizelj, Anne Laperrouze, Eluned Morgan, Reino Paasilinna, Aldo Patriciello, Miloslav Ransdorf, Vladimír Remek, Herbert Reul, Paul Rübig, Andres Tarand, Britta Thomsen, Patrizia Toia, Catherine Trautmann, Claude Turmes, Nikolaos Vakalis, Dominique Vlasto

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

María del Pilar Ayuso González, Daniel Caspary, Cristina Gutiérrez-Cortines, Edit Herczog, Lambert van Nistelrooij, Vittorio Prodi, Mechtild Rothe

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (178 straipsnio 2 dalis)

 

Pateikimo data

22.9.2006

Pastabos (pateikiamos tik viena kalba)

...