SPRÁVA o návrhu nariadenia Rady o zriadení Agentúry Európskej únie pre základné práva
25.9.2006 - (KOM(2005)0280 – C6‑0288/2005 – 2005/0124(CNS)) - *
Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci
Spravodajkyňa: Kinga Gál
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko (*) : Cem Özdemir, Výbor pre zahraničné veci
(*) Rozšírená spolupráca výborov - článok 47 rokovacieho poriadku
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o návrhu nariadenia Rady o zriadení Agentúry Európskej únie pre základné práva
(KOM(2005)0280 – C6‑0288/2005 – 2005/0124(CNS))
(Konzultačný postup)
Európsky parlament,
– so zreteľom na návrh Komisie Rade (KOM(2005)0280)[1],
– so zreteľom na článok 308 Zmluvy o ES, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Parlamentom (C6‑0288/2005),
– so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci a stanoviská Výboru pre zahraničné veci, Výboru pre rozpočet a Výboru pre práva žien a rodovú rovnosť (A6-0306/2006),
1. schvaľuje zmenené a doplnené znenie návrhu Komisie;
2. vyzýva Komisiu, aby z tohto dôvodu zmenila svoj návrh, v súlade s článkom 250 ods. 2 Zmluvy o ES;
3. vyzýva Radu, aby informovala Parlament, ak má v úmysle odkloniť sa od textu, ktorý schváleného Parlamentom;
4. žiada otvoriť zmierovacie konanie podľa spoločného vyhlásenia zo 4. marca 1975, ak má Rada v úmysle odkloniť sa od textu schváleného Parlamentom;
5. žiada Radu, aby opätovne konzultovala s Parlamentom, ak má v úmysle podstatným spôsobom zmeniť návrh Komisie;
6. poveruje svojho predsedu, aby toto stanovisko odovzdal Rade a Komisii.
| Text predložený Komisiou | Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Európskeho parlamentu |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Odôvodnenie 5 | |
|
(5) Zástupcovia členských štátov, ktorí sa stretli v rámci Európskej rady dňa 13. decembra 2003, sa dohodli, že ďalej rozvinú činnosť súčasného Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie, zriadeného nariadením Rady (ES) č. 1035/97 z 2. júna 1997 a rozšíria jeho mandát tak, aby sa stalo Agentúrou pre ľudské práva. |
(5) Zástupcovia členských štátov, ktorí sa stretli v rámci Európskej rady dňa 13. decembra 2003, sa dohodli, že ďalej rozvinú činnosť súčasného Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie, zriadeného nariadením Rady (ES) č. 1035/97 z 2. júna 1997 a rozšíria jeho mandát tak, aby sa stalo Agentúrou pre ľudské práva. Pri tejto príležitosti takisto rozhodli, že sídlo agentúry by malo zostať vo Viedni. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Odôvodnenie 8 | |
|
(8) Pri zriaďovaní agentúry bude náležitá pozornosť venovaná operačnému rámcu pre európske regulačné agentúry, ktorý Komisia predložila v návrhu interinštitucionálnej dohody dňa 25. februára 2005. |
vypúšťa sa |
|
_________________ 1 KOM(2005) 59 konečná verzia, 25.2.2005. |
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Odôvodnenie 9 | |
|
(9) Práca agentúry by sa mala týkať základných práv definovaných v čl. 6 ods. 2 Zmluvy o Európskej únii a konkrétne uvedených v Charte základných práv. Úzka spojitosť s Chartou by sa mala odraziť aj v názve agentúry. Tematické oblasti činnosti agentúry by mali byť stanovované vo viacročnom rámci, čím budú definované medze pre prácu agentúry, ktorá by v súlade so všeobecnými inštitucionálnymi zásadami nemala sama rozhodovať o svojej politickej agende v oblasti ľudských práv. |
(9) Práca agentúry by sa mala týkať základných práv definovaných v článku 6 ods. 2 Zmluvy o Európskej únii vrátane práv uvedených v Európskom dohovore o ochrane ľudských práv a základných slobôd a vyjadrených najmä v Charte základných práv. Úzka spojitosť s Chartou by sa mala odraziť aj v názve agentúry. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Odôvodnenie 9 a (nové) | |
|
|
(9a) Keďže agentúra má nadviazať na súčasné Európske stredisko pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie, práca agentúry by mala naďalej zahŕňať javy, ako sú rasizmus, xenofóbia a antisemitizmus, ako aj ochrana práv osôb patriacich k menšinám, ktoré sú najdôležitejšími prvkami ochrany základných práv. Dôraz by sa mal klásť na skupiny, ktoré sú vystavované diskriminácii, ako sa uvádza v článku 13 zmluvy a článku 21 Charty základných práv Európskej únie. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Odôvodnenie 11 | |
|
(11) Agentúra by mala mať právo zaujímať stanoviská a tieto predkladať inštitúciám Únie a členským štátom pri implementácii práva Spoločenstva, a to buď z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť Európskeho parlamentu, Rady alebo Komisie bez toho, aby pri tom zasahovala do legislatívnych a justičných postupov stanovených v zmluve. |
(11) Agentúra by mala mať právo zaujímať stanoviská a tieto predkladať inštitúciám Únie a členským štátom pri implementácii práva Spoločenstva, a to buď z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť Európskeho parlamentu, Rady alebo Komisie bez toho, aby pri tom zasahovala do legislatívnych a justičných postupov stanovených v zmluve. Tieto inštitúcie by mali mať možnosť vyžiadať si stanoviská k svojim legislatívnym návrhom alebo k pozíciám prijatým v priebehu legislatívnych postupov z hľadiska ich zlučiteľnosti so základnými právami. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Odôvodnenie 12 | |
|
(12) Rada by mala mať možnosť vyžiadať si od agentúry technickú expertízu v rámci postupu začatého v zmysle článku 7 Zmluvy o Európskej únii. |
(12) Európsky parlament, Rada a Komisia by mali mať možnosť vyžiadať si od agentúry technickú expertízu v rámci postupu začatého v zmysle článku 7 Zmluvy o Európskej únii. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Odôvodnenie 13 | |
|
(13) Agentúra by mala predkladať výročnú správu o stave dodržiavania základných práv v Únii inštitúciami, orgánmi a agentúrami EÚ a členskými štátmi pri implementácii práva Únie. Ďalej by mala agentúra vypracovávať tematické správy o oblastiach so zvláštnym významom pre politické programy Únie. |
(13) Agentúra by mala predkladať výročnú správu o otázkach dodržiavania základných práv patriacich do oblastí činnosti agentúry, v ktorej by sa mali takisto zdôrazniť príklady osvedčených postupov. Ďalej by mala agentúra vypracovávať tematické správy o oblastiach s osobitným významom pre politické programy Únie. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Odôvodnenie 15 | |
|
(15) Agentúra by mala čo najužšie spolupracovať so všetkými relevantnými programami, orgánmi a agentúrami Spoločenstva a s orgánmi Únie, aby sa zamedzilo zdvojovaniu činností, najmä pokiaľ ide o plánovaný Európsky inštitút pre rodovú rovnosť. |
(15) Agentúra by mala čo najužšie spolupracovať so všetkými relevantnými inštitúciami Únie, ako aj orgánmi, úradmi a agentúrami Spoločenstva a Únie, aby sa zamedzilo zdvojovaniu činností, najmä ak ide o plánovaný Európsky inštitút pre rodovú rovnosť. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Odôvodnenie 15 a (nové) | |
|
|
(15a) Agentúra by mala úzko spolupracovať s členskými štátmi a členské štáty by v tejto súvislosti mali vymenovať národných styčných úradníkov. Agentúra by mala predovšetkým komunikovať s národnými styčnými úradníkmi vo veciach správ a iných dokumentov, ktoré vypracúva. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Odôvodnenie 16 | |
|
(16) Agentúra by mala úzko spolupracovať s Radou Európy. Spolupráca by mala zaručiť, že sa činnosti agentúry a činnosti Rady Európy nebudú nijako prekrývať, čo bude dosiahnuté predovšetkým vypracovaním mechanizmov pre synergiu, akými sú uzavretie dvojstrannej dohody o spolupráci a účasť Rady Európy v riadiacich štruktúrach agentúry tak, ako je tomu aj v prípade súčasného Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie.
|
(16) Agentúra by mala úzko spolupracovať s Radou Európy. Spolupráca by mala zaručiť, že sa činnosti agentúry a činnosti Rady Európy nebudú nijako prekrývať, čo bude dosiahnuté predovšetkým vypracovaním mechanizmov pre komplementárnosť a prínos, akými sú uzavretie dvojstrannej dohody o spolupráci a účasť nezávislej osoby vymenovanej Radou Európy v riadiacich štruktúrach agentúry s náležite vymedzeným hlasovacím právom. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Odôvodnenie 16 a (nové) | |
|
|
(16a) Agentúra by pri uznávaní dôležitej úlohy občianskej spoločnosti v ochrane základných práv mala podporovať dialóg s občianskou spoločnosťou a úzko spolupracovať s mimovládnymi organizáciami a inštitúciami občianskej spoločnosti, aktívnymi v oblasti dodržiavania základných práv. Mala by vytvoriť sieť spolupráce s názvom Platforma základných práv s cieľom začať štruktúrovaný a plodný dialóg a úzku spoluprácu so všetkými zainteresovanými stranami. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Odôvodnenie 17 a (nové) | |
|
|
(17a) Agentúra by mala mať vedecký výbor na zabezpečenie vysokej kvality svojej práce. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Odôvodnenie 17 b (nové) | |
|
|
(17b) Úrady, ktoré vymenúvajú členov správnej rady, výkonnej rady a vedeckého výboru by sa mali usilovať o dosiahnutie vyváženého zastúpenia žien a mužov v týchto orgánoch. Osobitná pozornosť by sa takisto mala venovať rovnakému zastúpeniu žien a mužov. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Odôvodnenie 18 | |
|
(18) Európsky parlament zohráva významnú úlohu v oblasti základných práv. Mal by menovať jednu osobu za člena správnej rady agentúry; |
(18) Európsky parlament zohráva významnú úlohu v oblasti základných práv. Mali by sa s ním preto viesť konzultácie pred prijatím viacročného rámca agentúry a vo veci kandidátov navrhnutých na pozíciu riaditeľa agentúry. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 Odôvodnenie 19 | |
|
(19) Malo by byť vytvorené poradné fórum zabezpečujúce pluralistické zastúpenie spoločenských síl občianskej spoločnosti, ktoré pôsobí v oblasti základných práv, v štruktúrach agentúry, a to za účelom nadviazania účinnej spolupráce so všetkými zainteresovanými stranami. |
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 Odôvodnenie 21 a (nové) | |
|
|
(21a) V prípade zamestnancov a riaditeľa agentúry sa uplatňuje Služobný poriadok úradníkov Európskych spoločenstiev, podmienky zamestnania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev a predpisy spoločne prijaté inštitúciami Európskeho spoločenstva na používanie tohto služobného a pracovného poriadku vrátane ich predpisov týkajúcich sa prepustenia riaditeľa. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 Odôvodnenie 22 | |
|
(22) Agentúra by mala mať právnu subjektivitu a byť nástupníckou organizáciou Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie, pokiaľ ide o akékoľvek právne povinnosti a finančné záväzky tohto strediska alebo dohody uzatvorené strediskom, ako aj pracovné zmluvy so zamestnancami strediska. Sídlom agentúry by mala zostať Viedeň, ktorá bola vybraná rozhodnutím zástupcov vlád členských štátov zo dňa 2. júna 1997, ktorým sa stanovuje sídlo Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie. |
(22) Agentúra by mala mať právnu subjektivitu a byť nástupníckou organizáciou Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie, pokiaľ ide o akékoľvek právne povinnosti a finančné záväzky tohto strediska alebo dohody uzatvorené strediskom, ako aj pracovné zmluvy so zamestnancami strediska. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18 Odôvodnenie 22 a (nové) | |
|
|
(22a) Agentúra by mala poskytovať priestor účasti kandidátskych krajín. Na činnosti agentúry by sa mali podieľať aj krajiny, s ktorými sa uzavrela stabilizačná a asociačná dohoda, pretože Únia by ich tak mohla podporovať v úsilí k európskej integrácii pomocou postupného zlaďovania ich právnych predpisov s právom Spoločenstva, ako aj prenosu know-how a osvedčených postupov, a to najmä v tých oblastiach acquis, ktoré budú slúžiť ako ústredný východiskový bod pre proces reforiem na západnom Balkáne. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19 Odôvodnenie 23 | |
|
(23) Keďže opatrenia potrebné na implementáciu tohto nariadenia sú všeobecného charakteru v zmysle článku 2 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktoré stanovuje postupy pre výkon vykonávacích právomocí zverených Komisii, tieto opatrenia by sa mali prijať v súlade s regulačným postupom uvedeným v článku 5 uvedeného rozhodnutia. |
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20 Odôvodnenie 23 a (nové) | |
|
|
(23a) Agentúra by mala začať potrebné vyhodnocovanie svojich aktivít vrátane hĺbkového hodnotenia rozsahu svojej pôsobnosti vo vzťahu ku krajinám, ktoré nie sú členmi Únie, na základe čoho by sa mal prehodnotiť rozsah pôsobnosti agentúry, jej úlohy a pracovné metódy. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21 Článok 3 odseky 2 až 4 | |
|
2. Pri plnení svojich úloh agentúra vychádza zo základných práv definovaných v článku 6 ods. 2 Zmluvy o Európskej únii a konkrétne uvedených v Charte základných práv Európskej únie, ktorá bola vyhlásená v Nice dňa 7. decembra 2000. |
2. Pri plnení svojich úloh agentúra vychádza zo základných práv v zmysle článku 6 ods. 2 Zmluvy o Európskej únii vrátane práv uvedených v Európskom dohovore o ochrane ľudských práv a základných slobôd, ktorý bol podpísaný v Ríme 4. novembra 1950 a zohľadnený v Charte základných práv Európskej únie, ktorá bola vyhlásená v Nice dňa 7. decembra 2000. |
|
3. Agentúra sa pri výkone svojich činností zaoberá stavom dodržiavania základných práv v Európskej únii a v jej členských štátoch pri implementácii práva Spoločenstva bez toho, aby bol dotknutý odsek 4 a články 4 ods. 1 písm. e), články 27 a 28. |
3. Agentúra sa pri implementácii práva Spoločenstva zaoberá otázkami základných práv v Európskej únii a v jej členských štátoch. Okrem toho sa môže zaoberať otázkami základných práv v rámci rozsahu pôsobnosti odseku 1 v prípade krajín, ktoré sú uvedené v článku 27 ods. 1, a to v miere potrebnej na postupné zladenie právnych predpisov príslušnej krajiny s právom Spoločenstva a v súlade s článkom 27 ods. 2. |
|
4. Bez toho, aby bol dotknutý článok 27, agentúra na žiadosť Komisie poskytne informácie a vypracuje analýzu o otázkach základných práv uvedených v tejto žiadosti, pokiaľ ide o tretie krajiny, s ktorými Spoločenstvo uzavrelo dohody o pridružení alebo dohody obsahujúce ustanovenia o dodržiavaní ľudských práv alebo začalo alebo má v úmysle začať rokovania o takýchto dohodách, najmä s krajinami, na ktoré sa vzťahuje Európska politika susedstva. |
|
Odôvodnenie | |
Doplnenie odseku 3 nadväzuje na návrh Spojeného kráľovstva zahrnúť do znenia zmienku o právomociach Spoločenstva, ako sa uvádza v článku 3 ods. 1. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22 Článok 4 | |
|
1. Na dosiahnutie cieľa uvedeného v článku 2 agentúra: |
1. Na dosiahnutie cieľa uvedeného v článku 2 a v rámci svojich právomocí, ako sú stanovené v článku 3 agentúra: |
|
a) zhromažďuje, zaznamenáva, analyzuje a šíri príslušné objektívne, spoľahlivé a porovnateľné informácie a údaje, vrátane výsledkov výskumu a monitorovania oznámeného agentúre členskými štátmi, inštitúciami Únie, agentúrami Spoločenstva, výskumnými strediskami, vnútroštátnymi orgánmi, mimovládnymi organizáciami, príslušnými tretími krajinami a medzinárodnými organizáciami; |
a) zhromažďuje, zaznamenáva, analyzuje a šíri príslušné objektívne, spoľahlivé a porovnateľné informácie a údaje vrátane výsledkov výskumu a monitorovania oznámeného agentúre členskými štátmi, inštitúciami Únie, orgánmi, úradmi a agentúrami Spoločenstva, výskumnými strediskami, vnútroštátnymi orgánmi, mimovládnymi organizáciami, tretími krajinami, medzinárodnými organizáciami a najmä príslušnými orgánmi Rady Európy; |
|
b) v spolupráci s Komisiou a členskými štátmi vyvíja metódy na zlepšovanie porovnateľnosti, objektivity a spoľahlivosti údajov na európskej úrovni; |
b) v spolupráci s Komisiou a členskými štátmi vyvíja metódy a normy na zlepšovanie porovnateľnosti, objektivity a spoľahlivosti údajov na európskej úrovni; |
|
c) robí alebo podporuje vedecké výskumy a prieskumy, prípravné štúdie a realizačné štúdie alebo na takýchto projektoch spolupracuje, a to i na žiadosť Európskeho parlamentu, Rady alebo Komisie, pokiaľ je to vhodné a zlučiteľné s jej prioritami a ročným pracovným programom. Taktiež organizuje stretnutia expertov a v prípade potreby zriaďuje ad hoc pracovné skupiny; |
c) robí alebo podporuje vedecké výskumy a prieskumy, prípravné štúdie a realizačné štúdie alebo na takýchto projektoch spolupracuje, a to na žiadosť Európskeho parlamentu, Rady alebo Komisie, ak je to vhodné a zlučiteľné s jej prioritami a ročným pracovným programom; |
|
d) formuluje závery a zaujíma stanoviská k všeobecným témam určené inštitúciám Únie a členským štátom pri implementácii práva Spoločenstva, a to buď z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť Európskeho parlamentu, Rady alebo Komisie; |
d) formuluje a uverejňuje závery a zaujíma stanoviská ku konkrétnym témam určené inštitúciám Únie a členským štátom pri implementácii práva Spoločenstva, a to buď z vlastnej iniciatívy, alebo na žiadosť Európskeho parlamentu, Rady alebo Komisie; |
|
e) dáva svoje odborné schopnosti k dispozícii Rade v prípadoch, keď Rada vyzve nezávislé subjekty k predloženiu správy o situácii v členskom štáte podľa článku 7 ods. 1 Zmluvy o Európskej únii, alebo keď je Rade predložený návrh podľa článku 7 ods. 2 a Rada si v súlade s postupom stanoveným v uvedených odsekoch článku 7 Zmluvy o Európskej únii vyžiada odbornú pomoc agentúry; |
e) svoje technické skúsenosti poskytuje Európskemu parlamentu a Rade v prípadoch, keď Rada dostane návrh podľa článku 7 ods. 1 alebo 2 Zmluvy o Európskej únii; |
|
f) uverejňuje výročnú správu o stave dodržiavania základných práv, kde upozorňuje aj na príklady osvedčených postupov; |
f) uverejňuje výročnú správu o otázkach dodržiavania základných práv patriacich do oblastí činnosti agentúry, kde upozorňuje aj na príklady osvedčených postupov; |
|
g) uverejňuje tematické správy na základe svojich analýz, výskumov a prieskumov; |
g) uverejňuje tematické správy na základe svojich analýz, výskumov a prieskumov; |
|
h) uverejňuje výročnú správu o svojej činnosti; |
h) uverejňuje výročnú správu o svojej činnosti; |
|
i) posilňuje spoluprácu medzi občianskou spoločnosťou, vrátane mimovládnych organizácií, sociálnymi partnermi, výskumnými strediskami a zástupcami príslušných orgánov verejnej moci a ďalšími osobami alebo orgánmi, ktoré sa zaoberajú základnými právami, a to predovšetkým vytváraním informačných sietí, podporou dialógu na európskej úrovni a, ak je to vhodné, tiež účasťou v diskusiách či na stretnutiach na úrovni členských štátov; |
i) rozvíja komunikačnú stratégiu a podporuje dialóg s občianskou spoločnosťou s cieľom zvýšiť povedomie verejnosti o základných právach a aktívne informovať verejnosť o svojej práci. |
|
j) v spolupráci s príslušnými zainteresovanými stranami organizuje konferencie, kampane, diskusie za okrúhlym stolom, semináre a stretnutia na európskej úrovni s cieľom propagácie svojej práce šírenia jej výsledkov; a |
|
|
k) pripravuje komunikačnú stratégiu zameranú na zvýšenie informovanosti širokej verejnosti, vytvára dokumentačné pramene prístupné verejnosti a pripravuje vzdelávacie materiály, pričom sa snaží o spoluprácu s inými zdrojmi informácií a vyhýba sa zdvojovaniu činností. |
|
|
2. Závery, stanoviská a správy, ktoré agentúra sformuluje pri plnení úloh uvedených v ods. 1, sa netýkajú zákonnosti návrhov Komisie v zmysle článkov 250 Zmluvy, postojov zaujímaných inštitúciami počas legislatívneho procesu ani zákonnosti aktov v zmysle článku 230 Zmluvy. Nezaoberajú sa ani otázkou, či niektorý členský štát neporušil povinnosť podľa Zmluvy v zmysle článku 226 Zmluvy. |
2. Závery, stanoviská a správy uvedené v odseku 1 sa môžu týkať návrhov Komisie v zmysle článku 250 Zmluvy alebo postojov inštitúcií počas legislatívneho procesu len v prípadoch, že príslušná inštitúcia si ich vyžiadala v súlade s článkom 4 ods. 1 písm. d). Tieto závery, stanoviská a správy sa nezaoberajú zákonnosťou aktov v zmysle článku 230 zmluvy alebo otázkou, či niektorý členský štát neporušil povinnosť podľa zmluvy v zmysle článku 226 zmluvy. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23 Článok 5 | |
|
1. Komisia pre agentúru prijíma viacročný rámec, a to regulačným postupom uvedeným v článku 29 ods. 2. Tento rámec: |
1. Správna rada agentúry s primeraným zohľadnením usmernení v oblasti základných práv, ktoré vyplývajú z uznesení Európskeho parlamentu a záverov Rady prijíma viacročný rámec, a to na základe návrhu Komisie. |
|
a) sa prijíma na obdobie piatich rokov; |
|
|
b) určuje tematické oblasti činnosti agentúry, ktoré vždy zahŕňajú boj proti rasizmu a xenofóbii; |
|
|
c) je v súlade s prioritami Únie definovanými v strategických cieľoch Komisie; |
|
|
d) berie náležitý ohľad na finančné a ľudské zdroje agentúry; a |
|
|
e) obsahuje ustanovenia, ktorých cieľom je zabrániť tematickému prekrývaniu s mandátom iných orgánov, úradov a agentúr Spoločenstva. |
|
|
2. Agentúra plní úlohy v tematických oblastiach určených viacročným rámcom. Tým nie je dotknutá možnosť agentúry reagovať, s patričným ohľadom na svoje finančné a ľudské zdroje, na žiadosti Európskeho parlamentu, Rady alebo Komisie predložené podľa článku 3 ods. 4 a článku 4 ods. 1 písm. d) a e), ktoré sú mimo rámca týchto tematických oblastí. |
2. Viacročný rámec pokrýva obdobie piatich rokov, je v súlade s prioritami a strategickými cieľmi Únie a je zlučiteľný s finančnými a ľudskými zdrojmi, ktoré má agentúra k dispozícii; |
|
3. Agentúra plní svoje úlohy podľa svojho ročného pracovného programu a s náležitým ohľadom na dostupné finančné a ľudské zdroje. |
3. Agentúra plní úlohy v tematických oblastiach určených viacročným rámcom. Agentúra však reaguje aj na žiadosti Európskeho parlamentu, Rady alebo Komisie predložené podľa článku 4 ods. 1 písm. d) a e), ktoré sú mimo rámca týchto tematických oblastí, ak to umožňujú finančné a ľudské zdroje. |
|
4. Ročný pracovný program prijímaný podľa článku 11 ods. 4 písm. a) je v súlade s ročným pracovným programom Komisie, a to vrátane výskumnej práce a štatistických činností vykonávaných v súvislosti so štatistickým programom Spoločenstva. |
4. Agentúra plní úlohy v kontexte ročného pracovného programu. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24 Článok 6 odseky 1 a 2 | |
|
1. Agentúra buduje a koordinuje potrebné informačné siete. Tie sú navrhnuté tak, aby zaisťovali poskytovanie objektívnych, spoľahlivých a porovnateľných informácií, pričom využíva odbornosť rôznych organizácií a orgánov v každom členskom štáte a berie do úvahy potrebu zapojiť do zhromažďovania údajov vnútroštátne orgány. |
1. S cieľom zabezpečiť poskytovanie objektívnych, spoľahlivých a porovnateľných informácií, pričom sa využíva odbornosť rôznych organizácií a orgánov v každom členskom štáte a berie sa do úvahy potreba zapojiť do zhromažďovania údajov vnútroštátne orgány agentúra: |
|
|
a) vytvára a koordinuje informačné siete ako napr. sieť nezávislých odborníkov v oblasti základných práv a využíva existujúce siete; b) organizuje stretnutia s externými odborníkmi; a c) v prípade potreby zriaďuje ad hoc pracovné skupiny. |
|
2. S cieľom zamedziť zdvojovaniu činností a zabezpečiť optimálne využitie zdrojov, berie agentúra pri svojich aktivitách ohľad na už zhromaždené informácie z ľubovoľných zdrojov a najmä na činnosti vykonávané |
2. S cieľom dosiahnuť komplementárnosť činností a zabezpečiť optimálne využitie zdrojov, podľa potreby berie agentúra pri svojich aktivitách ohľad na zhromaždené informácie a na činnosti vykonávané: |
|
a) inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Spoločenstva; |
a) inštitúciami a orgánmi Únie, úradmi a agentúrami Spoločenstva, Únie a členských štátov; |
|
b) inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami členských štátov; a |
b) Radou Európy, pričom vychádza zo zistení a činností jej monitorovacích a kontrolných mechanizmov a jej komisára pre ľudské práva; a |
|
c) Radou Európy a ďalšími medzinárodnými organizáciami. |
c) Organizáciou pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe (OBSE), Organizáciou Spojených národov a ďalšími medzinárodnými organizáciami. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25 Článok 8 názov odsek - 1 (nový) a odsek 1 | |
|
Spolupráca s organizáciami na úrovni členských štátov a Únie |
Spolupráca s organizáciami na úrovni členských štátov a na medzinárodnej úrovni |
|
|
-1. S cieľom zabezpečiť úzku spoluprácu s členskými štátmi každý členský štát vymenuje vládneho úradníka za národného styčného úradníka. Agentúra zasiela národným styčným úradníkom všetky dokumenty vypracované v súlade s článkom 4 ods. 1 písm. a), b), c), d), e), f), g) a i). |
|
1. V záujme plnenia svojich úloh agentúra spolupracuje s vládnymi aj mimovládnymi organizáciami a orgánmi s pôsobnosťou v oblasti základných práv na úrovni členských štátov alebo na európskej úrovni. |
1. V záujme plnenia svojich úloh agentúra spolupracuje s:
- vládnymi organizáciami a verejnými orgánmi s pôsobnosťou v oblasti základných práv na úrovni členských štátov vrátane národných inštitúcií pre ľudské práva;
- Organizáciou pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe, najmä Úradom pre demokratické inštitúcie a ľudské práva (ODIHR) , Organizáciou Spojených národov a ďalšími medzinárodnými organizáciami. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26 Článok 9 | |
|
Agentúra koordinuje svoje činnosti s aktivitami Rady Európy, najmä vzhľadom na svoj ročný pracovný program podľa článku 5. Na tento účel Spoločenstvo postupom stanoveným v článku 300 Zmluvy uzavrie dohodu s Radou Európy s cieľom nadviazať úzku spoluprácu medzi Radou Európy a agentúrou. Táto dohoda obsahuje povinnosť Rady Európy menovať nezávislú osobu do správnej rady agentúry podľa článku 11. |
S cieľom zabezpečiť komplementárnosť a prínos agentúra koordinuje svoje činnosti s aktivitami Rady Európy, najmä vzhľadom na svoj ročný pracovný program podľa článku 5 a na spoluprácu s občianskou spoločnosťou v súlade s článkom 9a. Na tento účel Spoločenstvo postupom stanoveným v článku 300 zmluvy uzavrie dohodu s Radou Európy s cieľom nadviazať úzku spoluprácu medzi Radou Európy a agentúrou. Táto dohoda zahŕňa vymenovanie nezávislej osoby Radou Európy do správnej rady agentúry a jej výkonnej rady podľa článkov 11 a 12. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27 Článok 9 a (nový) | |
|
|
Článok 9 a |
|
|
Spolupráca s občianskou spoločnosťou a vytvorenie fóra pre základné práva |
|
|
1. Agentúra úzko spolupracuje s mimovládnymi organizáciami a inštitúciami občianskej spoločnosti, aktívnymi na vnútroštátnej, európskej alebo medzinárodnej úrovni v oblasti dodržiavania základných práv občianskej spoločnosti pri ochrane základných práv vrátane boja proti rasizmu a xenofóbii a ochrane menšín. Agentúra na tento cieľ vytvorí sieť spolupráce, ktorá bude známa ako fórum pre základné práva zložené z mimovládnych organizácií zaoberajúcich sa ľudskými právami, odborových organizácií a organizácií zamestnávateľov, príslušných spoločenských a profesijných organizácií, cirkví, náboženských, filozofických a nekonfesných organizácií, univerzít a iných odborných kruhov európskych a medzinárodných orgánov a organizácií. |
|
|
2. Fórum predstavuje mechanizmus na výmenu informácií a zhromažďovanie poznatkov. Zabezpečuje úzku spoluprácu medzi agentúrou a príslušnými zainteresovanými subjektmi. |
|
|
3. Fórum je otvorené všetkým zainteresovaným a kvalifikovaným subjektom podľa odseku 1. Agentúra môže osloviť členov fóra podľa konkrétnych potrieb, ktoré sa týkajú oblastí patriacich medzi priority agentúry. |
|
|
4. Agentúra sa na fórum obracia najmä s cieľom: a) formulovať návrhy správnej rade o ročnom pracovnom programe, ktorý sa má prijať podľa článku 11 ods. 4 písm. a); b) poskytnúť spätnú väzbu správnej rade a navrhnúť jej následné opatrenia v súvislosti s výročnou správou podľa článku 4 ods. 1 písm. f) a c) oznámiť riaditeľovi a vedeckému výboru výsledky a odporúčania konferencií, seminárov a schôdzí, ktoré súvisia s prácou agentúry. |
|
|
5. Fórum koordinuje riaditeľ. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28 Článok 10 body c) a d) | |
|
c) riaditeľ; d) fórum. |
c) vedecký výbor a d) riaditeľ. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29 Článok 11 | |
|
1. Správna rada je zložená z osôb, ktoré majú potrebné skúsenosti v oblasti základných práv a v oblasti riadenia organizácií vo verejnom sektore, a to týmto spôsobom: |
1. Správna rada je zložená z osôb, ktoré majú potrebné skúsenosti v oblasti základných práv a v oblasti riadenia organizácií vo verejnom sektore, a to týmto spôsobom: |
|
a) jedna nezávislá osoba menovaná každým členským štátom; |
a) jedna nezávislá osoba menovaná každým členským štátom, ktorá má záväzky na vysokej úrovni v nezávislej vnútroštátnej inštitúcii pre ľudské práva alebo inej verejnej organizácii alebo organizácii v súkromnom sektore; |
|
b) jedna nezávislá osoba menovaná Európskym parlamentom; |
|
|
c) jedna nezávislá osoba menovaná Radou Európy; a |
c) jedna nezávislá osoba menovaná Radou Európy; a |
|
d) dvaja zástupcovia Komisie.
|
d) dve osoby menované Komisiou: |
|
|
— jednou z nich je nezávislá osoba menovaná spomedzi osôb, ktorých kvalifikovanosť v oblasti základných práv je všeobecne uznávaná; a |
|
|
— druhou z nich je zástupca (zástupkyňa) Komisie. |
|
Osoby uvedené pod písmenom a) sú osoby: - v riadiacej funkcii s vysokou mierou zodpovednosti, ktorú vykonávajú v nezávislej národnej inštitúcii, ktorá sa zaoberá ľudskými právami; alebo - s veľmi dobrými odbornými znalosťami v oblasti základných práv, ktoré získali v súvislosti s inými nezávislými inštitúciami alebo orgánmi. |
|
|
Každého člena správnej rady môže zastupovať náhradník, ktorý spĺňa vyššie uvedené podmienky. Agentúra uverejní zoznam členov správnej rady na svojej internetovej stránke a priebežne ho bude aktualizovať. |
|
|
2. Funkčné obdobie členov správnej rady trvá päť rokov. Môže byť jedenkrát obnovené. Ak však niektorý člen prestane spĺňať kritériá, na základe ktorých bol menovaný, neodkladne upovedomí Komisiu a riaditeľa agentúry. Príslušná strana na zvyšok funkčného obdobia vymenuje nového člena. |
|
|
3. Správna rada si volí svojho predsedu a podpredsedu, ktorí svoje funkcie zastávajú na obdobie dva a pol roka, ktoré môže byť jedenkrát obnovené. Každý člen správnej rady alebo v prípade jeho neprítomnosti jeho náhradník má jeden hlas |
3. Správna rada si volí svojho predsedu a podpredsedu, ktorí svoje funkcie zastávajú na obdobie dva a pol roka, ktoré môže byť jedenkrát obnovené. Každý člen správnej rady alebo v prípade jeho neprítomnosti jeho náhradník má jeden hlas. |
|
4. Správna rada zabezpečuje, že agentúra plní úlohy, ktorými bola poverená. Je plánovacím a kontrolným orgánom agentúry. Správna rada najmä: a) každoročne prijíma ročný pracovný program agentúry na základe návrhu predloženého riaditeľom agentúry po tom, ako Komisia zaujme svoje stanovisko. Program bude zodpovedať dostupným finančným a ľudským zdrojom. Ročný pracovný program je doručený Európskemu parlamentu, Rade a Komisii; b) prijíma výročnú správu o svojich činnostiach uvedených v článku 4 ods. 1 písm. f) a h), v ktorých najmä porovnáva dosiahnuté výsledky s cieľmi ročného pracovného programu; táto správa je najneskôr do 15. júna doručená Európskemu parlamentu, Rade, Komisii, Dvoru audítorov, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov; c) vymenúva a v prípade potreby odvoláva riaditeľa agentúry; d) prijíma návrh ročného rozpočtu a konečný ročný rozpočet agentúry; e) uplatňuje disciplinárne právomoci voči riaditeľovi; f) zostavuje ročný odhad výdavkov a príjmov agentúry a zasiela ho Komisii v súlade s článkom 19 ods. 5; g) prijíma rokovací poriadok agentúry na základe návrhu predloženého riaditeľom po tom, ako k nemu zaujme stanovisko Komisia; h) v súlade s článkom 20 ods. 11 prijíma finančné predpisy pre agentúru na základe návrhu predloženého riaditeľom po tom, ako k nemu zaujme stanovisko Komisia; i) prijíma opatrenia nevyhnutné na implementáciu Služobného poriadku úradníkov Európskych spoločenstiev a Podmienok zamestnávania iných zamestnancov Európskych spoločenstiev v súlade s článkom 23 ods.3; a j) v súlade s článkom 16 ods. 2 prijíma postupy nevyhnutné pre uplatňovanie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001. |
4. Funkčné obdobie členov a náhradných členov správnej rady je päť rokov. Nie je obnoviteľné. |
|
5. Správna rada môže delegovať ktorúkoľvek zo svojich úloh na výkonnú radu s výnimkou povinností uvedených v ods. 4 písm. a), b), c), d), g) a h). |
5. Funkčné obdobie člena alebo náhradného člena skončí iba vtedy, keď sám odstúpi z funkcie, s výnimkou prípadov bežnej náhrady alebo úmrtia. Ak však člen alebo náhradný člen prestane spĺňať kritérium nezávislosti, neodkladne o tom informuje Komisiu a riaditeľa agentúry. Zúčastnená strana vymenuje na zostatok funkčného obdobia nového člena alebo nového náhradného člena. Zúčastnená strana tiež vymenuje nového člena alebo nového náhradného člena na zostatok funkčného obdobia, ak správna rada na základe návrhu jednej tretiny svojich členov alebo Komisie rozhodne, že člen alebo náhradný člen prestal spĺňať kritérium nezávislosti. Ak do konca funkčného obdobia zostávajú menej ako dva roky, funkčné obdobie nového člena alebo náhradného člena môže trvať plných päť rokov. |
|
6. Rozhodnutia správnej rady sa prijímajú jednoduchou väčšinou hlasov hlasujúcich členov s výnimkou hlasovania o rozhodnutiach uvedených v ods. 4 písm. a), c), d) a e), kde sa vyžaduje dvojtretinová väčšina všetkých členov. Rozhodujúci hlas má predseda. Osoba vymenovaná Radou Európy môže hlasovať len o rozhodnutiach uvedených v písmenách a) a b) odseku 4. |
6. Správna rada volí svojho predsedu a podpredsedu a ďalších dvoch členov výkonnej rady, ako sa uvádza v článku 13, zo svojich členov vymenovaných podľa odseku 1 písm. a), ktorí svoje funkcie zastávajú na obdobie dva a pol roka, ktoré môže byť obnovené jedenkrát. |
|
7. Predseda zvoláva zasadnutie rady jedenkrát za rok bez toho, aby boli dotknuté mimoriadne dodatočné stretnutia. Mimoriadne stretnutia zvoláva predseda z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť aspoň jednej tretiny členov správnej rady. |
7. Správna rada zabezpečí, aby agentúra vykonávala úlohy, ktorými je poverená. Je orgánom agentúry na plánovanie a monitorovanie. Predovšetkým: a) prijíma ročný pracovný program agentúry v súlade s viacročným rámcom, a to na základe návrhu predloženého riaditeľom agentúry potom, ako Komisia a vedecký výbor vyjadria svoje stanovisko. Je v súlade s dostupnými finančnými a ľudskými zdrojmi a zohľadňuje výskumnú a štatistickú činnosť Spoločenstva. Ročný pracovný program sa postúpi Európskemu parlamentu, Rade a Komisii; b) prijíma výročné správy uvedené v článku 4 ods. 1 písm. f) a h) a porovnáva, predovšetkým vo výročnej správe uvedenej v písm. h), výsledky dosiahnuté prostredníctvom cieľov ročného pracovného programu; bez dotknutia piateho odseku článku 12a konzultuje s vedeckým výborom pred prijatím správy, ktorá je uvedená v článku 4 ods. 1 písm. f); správy sa postúpia najneskôr 15. júna Európskemu parlamentu, Rade, Komisii, Dvoru audítorov, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov; c) menuje riaditeľa agentúry a v prípade potreby ho zbavuje jeho funkcie; d) prijíma návrh ročného rozpočtu agentúry a konečný ročný rozpočet; e) v súvislosti s riaditeľom a disciplinárnou právomocou nad riaditeľom vykonáva právomoci stanovené v článku 23 ods. 2; f) zostavuje ročný odhad výdavkov a príjmov a doručuje ho Komisii v súlade s článkom 19 ods. 5; g) prijíma rokovací poriadok agentúry na základe návrhu predloženého riaditeľom, potom, ako Komisia a vedecký výbor predložia svoje stanovisko; h) na základe návrhu predloženého riaditeľom prijíma v súlade s článkom 20 ods. 11 finančné predpisy platné pre agentúru, potom, ako Komisia predloží svoje stanovisko; i) v súlade s článkom 23 ods. 3 prijíma potrebné opatrenia na uplatňovanie služobného poriadku úradníkov Európskych spoločenstiev a podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev. j) v súlade s článkom 16 ods. 3 prijíma opatrenia na vykonávanie nariadenia (ES) č. 1049/2001; k) menuje členov vedeckého výboru a zbavuje ich funkcie v súlade s prvým a tretím odsekom článku 12a; a l) v súlade s odsekom 5 určuje, že člen alebo náhradný člen správnej rady prestal spĺňať kritérium nezávislosti. |
|
8. Riaditeľ Európskeho inštitútu pre rodovú rovnosť sa môže zúčastniť zasadnutia správnej rady v úlohe pozorovateľa. Na pozvanie výkonnej rady sa môžu tiež ako pozorovatelia zasadnutia zúčastniť aj riaditelia iných relevantných agentúr Spoločenstva a orgánov Únie. |
8. Správna rada môže delegovať svoje kompetencie na výkonnú radu s výnimkou úloh uvedených v ods. 7 písm. a), b), c), d), (e), g), h), k) a l) odseku 7. |
|
|
8a. Rozhodnutia správnej rady sa prijímajú jednoduchou väčšinou hlasov, s výnimkou hlasovania o rozhodnutiach uvedených v ods. 6, ako aj v písm. a), b), c), d), e), g), k) a l) ods. 7, kde sa vyžaduje dvojtretinová väčšina všetkých členov. Každý člen správnej rady, alebo v prípade jeho neprítomnosti jeho náhradník, má jeden hlas. Rozhodujúci hlas má predseda. Osoba vymenovaná Radou Európy môže hlasovať o rozhodnutiach uvedených v písmenách a), b), g), a k) odseku 7. |
|
|
8b. Predseda zvoláva správnu radu dvakrát ročne bez dotknutia akýchkoľvek dodatočných mimoriadnych schôdzí. Predseda (predsedníčka) zvoláva mimoriadne schôdze zo svojej vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť najmenej jednej tretiny členov správnej rady . |
|
|
8c. Predseda alebo podpredseda vedeckého výboru a riaditeľ Európskeho inštitútu pre rodovú rovnosť sa môžu na zasadnutiach správnej rady zúčastniť v úlohe pozorovateľov. Na pozvanie výkonnej rady sa na zasadnutiach môžu takisto ako pozorovatelia zúčastniť riaditelia ďalších dôležitých agentúr Spoločenstva, orgánov Únie a ďalších medzinárodných inštitúcií uvedených v článkoch 8 a 9. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30 Článok 12 odsek 1 | |
|
1. Výkonná rada je nápomocná správnej rade. Výkonná rada sa skladá z predsedu a podpredsedu správnej rady a dvoch zástupcov Komisie. |
1. Výkonná rada je nápomocná správnej rade. Výkonná rada sa skladá z predsedu a podpredsedu správnej rady, dvoch ďalších členov správnej rady zvolených správnou radou v súlade s článkom 11 ods. 6 a jednej z osôb, ktoré Komisia menovala do správnej rady. Osoba vymenovaná do správnej rady Radou Európy sa môže na schôdzach výkonnej rady zúčastňovať v úlohe pozorovateľa. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31 Článok 12 a (nový) | |
|
|
Článok 12 a |
|
|
Vedecký výbor |
|
|
Vedecký výbor sa skladá z jedenástich nezávislých osôb s vysokou kvalifikáciou v oblasti základných práv. Správna rada menuje členov po transparentnej výzve na podávanie prihlášok a výberovom konaní, po konzultácii s príslušným výborom Európskeho parlamentu a zohľadnení stanoviska príslušného výboru. Správna rada zabezpečí vyrovnané zastúpenie zo zemepisného hľadiska . Členovia správnej rady nie sú členmi vedeckého výboru. V rokovacom poriadku uvedenom v článku 11 ods. 7 písm. g) sa ustanovujú podrobné podmienky na vymenovanie vedeckého výboru. |
|
|
Funkčné obdobie členov vedeckého výboru je päť rokov. Nie je obnoviteľné. |
|
|
Členovia vedeckého výboru sú nezávislí. Môžu byť nahradení iba na ich vlastnú žiadosť alebo v prípade pretrvávajúcej neschopnosti plniť si povinnosti. Ak však člen alebo členka prestane spĺňať kritérium nezávislosti, bezodkladne o tom informuje Komisiu a riaditeľa agentúry. Správna rada tiež môže na návrh jednej tretiny svojich členov vyhlásiť, že dotknutá osoba nespĺňa kritérium nezávislosti a zbaviť dotknutú osobu funkcie. Na zostatok funkčného obdobia správna rada menuje nového člena v súlade s postupom určeným pre riadnych členov. Ak do konca funkčného obdobia zostávajú menej ako dva roky, funkčné obdobie nového člena môže trvať plných päť rokov. Zoznam členov vedeckého výboru sa zverejní a agentúra ho priebežne aktualizuje na svojej internetovej stránke . |
|
|
Vedecký výbor si volí svojho predsedu a podpredsedu na funkčné obdobie jedného roka. |
|
|
Vedecký výbor je ručiteľom vedeckej kvality činnosti agentúry a jej činnosť usmerňuje v tomto kontexte. Na ten účel riaditeľ zapojí vedecký výbor hneď, keď to bude potrebné, do prípravy všetkých dokumentov, ktoré sa vypracúvajú v súlade s článkom 4 ods. 1 a), b), c), d), e), f), g) a i). |
|
|
Vedecký výbor prijíma svoje rozhodnutia dvojtretinovou väčšinou. Štyrikrát ročne ho zvoláva jeho predseda. Predseda (predsedníčka) začne v prípade potreby písomný postup alebo zvoláva mimoriadne schôdze zo svojej vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť najmenej štyroch členov vedeckého výboru. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 32 Článok 13 | |
|
1. Agentúru vedie riaditeľ menovaný správnou radou zo zoznamu kandidátov navrhnutého Komisiou. Riaditeľ je menovaný na základe zásluh, administratívnych a riadiacich schopností a skúseností v oblasti základných práv. Pred vymenovaním môže byť kandidát, ktorého vybrala správna rada, požiadaný, aby urobil vyhlásenie pred príslušným výborom Európskeho parlamentu a odpovedal na otázky jeho členov. |
1. Agentúru vedie a zastupuje riaditeľ menovaný správnou radou v súlade s postupom spolupráce (dohody) ustanoveným v odseku 2. Riaditeľ je vymenovaný na základe svojich zásluh, skúseností v oblasti základných práv a administratívnych a riadiacich schopností. |
|
2. Funkčné obdobie riaditeľa je päť rokov. Toto funkčné obdobie môže byť predĺžené jedenkrát na obdobie nie dlhšie než päť rokov na návrh Komisie a po hodnotení. V hodnotení posudzuje Komisia predovšetkým výsledky dosiahnuté počas prvého funkčného obdobia, spôsob, akým boli dosiahnuté a povinnosti a potreby agentúry v ďalších rokoch. |
2. Postup spolupráce je takýto: a) Žiadatelia sú požiadaní na základe zoznamu, ktorý po výzve pre kandidátov a transparentnom výberovom konaní vytvorí Komisia, aby sa pred vymenovaním do funkcie obrátili na Radu Európskej únie a príslušný výbor Európskeho parlamentu a odpovedali na otázky; b) Európsky parlament a Rada Európskej únie poskytujú svoje stanovisko o žiadateľoch a uvádzajú poradie svojich preferencií. c) Správna rada vymenúva riaditeľa so zohľadnením uvedených názorov. |
|
3. Riaditeľ je zodpovedný za: a) plnenie úloh uvedených v článku 4; b) prípravu a realizáciu ročného pracovného programu agentúry; c) všetky personálne záležitosti, a najmä vykonávanie právomocí ustanovených v článku 23 ods. 2; dkaždodenné administratívne záležitosti; e) plnenie rozpočtu agentúry v súlade s článkom 20; a f) zavedenie účinného monitorovania a hodnotenia postupov spojených s výsledkami agentúry vzhľadom na jej cieľ podľa noriem uznávaných odborníkmi. Riaditeľ každý rok oznamuje správnej rade výsledky systému monitorovania. |
3. Funkčné obdobie riaditeľa je päť rokov. V priebehu deviatich mesiacov pred skončením tohto obdobia Komisia vyhodnocuje predovšetkým: plnenie úloh riaditeľa; a úlohy a požiadavky agentúry v nasledujúcich rokoch. Správna rada, ktorá koná na návrh Komisie, môže predĺžiť funkčné obdobie riaditeľa jeden raz najviac o tri roky o tri roky, pri zohľadnení hodnotiacej správy, a iba v prípade, že je to odôvodnené povinnosťami a požiadavkami agentúry. Správna rada informuje Európsky parlament o svojom zámere predĺžiť funkčné obdobie riaditeľa. V priebehu jedného mesiaca pred oficiálnym rozhodnutím správnej rady o predĺžení funkčného obdobia možno riaditeľa požiadať, aby podal vyhlásenie pred príslušným výborom Európskeho parlamentu a odpovedal na otázky jeho členov.
Ak sa funkčné obdobie riaditeľa nepredĺži, ostáva vo svojej funkcii do vymenovania svojho nástupcu/nástupkyne. |
|
4. Riaditeľ sa zodpovedá za riadenie svojich činností správnej rade a zúčastňuje sa jej zasadnutí bez hlasovacích práv. |
4. Riaditeľ je zodpovedný za: a) plnenie úloh uvedených v článku 4, a predovšetkým za prípravu a vydávanie dokumentov vypracovaných v súlade s článkom 4 ods. 1 a), b), c), d), e), f), g) a i) v spolupráci s vedeckým výborom;. (b) prípravu a realizáciu ročného pracovného programu agentúry; c) všetky personálne otázky, a najmä vykonávanie právomocí v súvislosti s personálom, ktoré sú ustanovené v článku 23 ods. 2; d) každodenné administratívne záležitosti; e) plnenie rozpočtu agentúry v súlade s článkom 20; f) uplatňovanie účinných postupov monitorovania a hodnotenia súvisiacich s výsledkami agentúry vzhľadom na jej ciele podľa odborne uznávaných noriem. Riaditeľ každý rok oznamuje výsledky systému monitorovania správnej rade . g) spoluprácu s vnútroštátnymi styčnými úradníkmi; a h) spoluprácu s občianskou spoločnosťou vrátane koordinácie s platformou základných práv v súlade s článkom 9a. |
|
5. Na základe návrhu Komisie môže správna rada riaditeľa odvolať pred skončením jeho funkčného obdobia. |
5. Riaditeľ (riaditeľka) vykonáva svoje úlohy nezávisle. Za riadenie svojich činností sa zodpovedá správnej rade a na jej zasadnutiach sa zúčastňuje bez hlasovacích práv. |
|
|
5a. Európsky parlament alebo Rada môže riaditeľa kedykoľvek pozvať, aby sa zúčastnil na vypočutí o akýchkoľvek otázkach súvisiacich s činnosťami agentúry. |
|
|
5b. Správna rada môže riaditeľa odvolať pred uplynutím jeho funkčného obdobia na základe návrhu tretiny svojich členov. Predseda správnej rady informuje Európsky parlament a Radu o dôvodoch odvolania z funkcie. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 33 Článok 14 | |
|
Článok 14 Fórum pre základné práva 1. Fórum sa skladá zo zástupcov mimovládnych organizácií zodpovedných za základné práva a za boj proti rasizmu, xenofóbii a antisemitizmu, ďalej zo zástupcov odborov a organizácií zamestnávateľov, príslušných spoločenských a profesijných organizácií, cirkví, náboženských, filozofických a nekonfesných organizácií, univerzít a iných odborných kruhov a európskych a medzinárodných orgánov a organizácií. 2. Členovia fóra sú vyberaní prostredníctvom mechanizmu otvoreného výberu, o ktorom rozhodne správna rada. Ich najvyšší počet je 100. Ich funkčné obdobie je päť rokov, ktoré je možné jedenkrát obnoviť. 3. Členovia správnej rady nie sú členmi fóra, ale môžu sa zúčastniť zasadnutia fóra. 4. Fórum predstavuje mechanizmus na zhromažďovanie poznatkov a na výmenu informácií o otázkach základných práv. Zabezpečuje úzku spoluprácu medzi agentúrou a príslušnými zainteresovanými subjektmi. 5. Fórum: - podáva návrhy na účely zostavenia ročného pracovného programu, ktorý sa prijíma podľa článku 11 ods. 4 písm. a); a - poskytuje spätnú väzbu a navrhuje ďalší postup na základe výročnej správy o stave dodržiavania základných práv, ktorý sa prijíma podľa článku 11 ods. 4 písm. b). 6. Fóru predsedá riaditeľ. Schádza sa raz ročne alebo na žiadosť správnej rady. Operatívne postupy agentúry sú špecifikované vo vnútornom poriadku inštitútu a uverejňujú sa. 7. Agentúra poskytuje fóru potrebnú technickú a logistickú podporu a pre jeho zasadnutia dáva k dispozícii sekretariát. |
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 34 Článok 15 odsek 2 | |
|
2. Členovia správnej rady, riaditeľ a členovia fóra sa zaväzujú jednať vo verejnom záujme. Na tento účel vykonajú vyhlásenie o záväzku. Členovia správnej rady menovaní podľa článku 11 ods. 1 písm. a), b) a c), riaditeľ a členovia fóra sa zaväzujú jednať nezávisle. Na tento účel vykonajú vyhlásenie o záujmoch, v ktorom uvedú buď, že nemajú žiadne záujmy, ktoré by sa mohli považovať za škodlivé pre ich nezávislosť, alebo vymenujú všetky priame i nepriame záujmy takejto povahy. Obe vyhlásenia sa podávajú písomne jedenkrát za rok. |
2. Členovia a náhradní členovia správnej rady, členovia vedeckého výboru a riaditeľ sa zaväzujú konať vo verejnom záujme. Na tento účel vykonajú vyhlásenie o záujmoch, v ktorom buď uvedú, že nemajú žiadne záujmy, ktoré by sa mohli považovať za škodlivé pre ich nezávislosť, alebo vymenujú všetky priame i nepriame záujmy takejto povahy. Toto vyhlásenie podávajú písomne pri nástupe do úradu a pozmenia ho v prípade, ak v súvislosti s ich záujmami nastanú zmeny. Uverejňuje ho agentúra na svojej internetovej stránke. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 35 Článok 16 názov a odseky 1 a 2 | |
|
Prístup k dokumentom |
Transparentnosť a prístup k dokumentom |
|
1. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 sa uplatňuje na všetky dokumenty v držbe agentúry. |
1. Agentúra rozvíja dobré administratívne metódy, aby v rámci svojej činnosti zabezpečila čo najvyšší stupeň transparentnosti. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 sa uplatňuje na všetky dokumenty v držbe agentúry. |
|
2. Správna rada prijme opatrenia na vykonanie nariadenia (ES) č. 1049/2001 do šiestich mesiacov od začatia činnosti agentúry. |
2. Správna rada prijme počas šiestich mesiacov od začiatku fungovania agentúry konkrétne pravidlá na vykonávanie odseku 1 v praxi. Tieto pravidlá okrem iného zahrnú: — otvorenosť schôdzí, — uverejňovanie činnosti agentúry vrátane činnosti vedeckého výboru a — vykonávanie nariadenia (ES) č. 1049/2001. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 36 Článok 19 odsek 3 | |
|
3. Príjmy agentúry, bez toho, aby boli dotknuté iné zdroje, zahŕňajú: |
3. Príjmy agentúry, bez toho, aby boli dotknuté iné zdroje, zahŕňajú finančnú podporu Spoločenstva uvedenú vo všeobecnom rozpočte Európskej únie (oddiel Komisie). |
|
a) dotáciu Spoločenstva uvedenú vo všeobecnom rozpočte Európskej únie (oddiel Komisie); a b) platby prijaté za poskytnuté služby. |
Tieto príjmy sa môžu doplniť platbami prijatými za služby poskytnuté v rámci vykonávania úloh uvedených v článku 4. |
|
Tieto príjmy môžu byť doplnené a) ľubovoľnými dobrovoľnými príspevkami od členských štátov; a b) finančnými príspevkami od organizácií alebo tretích krajín uvedených v článkoch 8, 9 alebo 27. |
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 37 Článok 22 odsek 4 | |
|
4. Agentúra je právnym nástupcom Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie. Preberá všetky zákonné práva a povinnosti a finančné záväzky tohto strediska. Pracovné zmluvy uzatvorené strediskom pred prijatím tohto nariadenia zostávajú naďalej v platnosti. |
4. Agentúra je právnym nástupcom Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie. Preberá všetky zákonné práva a povinnosti a finančné záväzky tohto strediska. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 38 Článok 23 odseky 1 a 2 | |
|
1. V prípade zamestnancov agentúry sa použije služobný poriadok úradníkov Európskych spoločenstiev, podmienky pre zamestnávanie ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev a pravidlá spoločne prijaté inštitúciami Európskeho spoločenstva na používanie tohto služobného a pracovného poriadku. |
1. V prípade zamestnancov agentúry a jej riaditeľa sa použije služobný poriadok úradníkov Európskych spoločenstiev, podmienky pre zamestnávanie ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev a pravidlá spoločne prijaté inštitúciami Európskeho spoločenstva na používanie tohto služobného a pracovného poriadku. |
|
2. Voči svojim zamestnancom bude agentúra vykonávať právomoci prislúchajúce orgánu, ktorý ju zriadil. |
2. Voči svojim zamestnancom agentúra uplatňuje právomoci udelené orgánu, ktorý ich vymenoval, prostredníctvom služobného poriadku úradníkov Európskych spoločenstiev, a orgánu oprávnenému na uzatváranie zmlúv prostredníctvom podmienok na zamestnávanie ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 39 Článok 27 | |
|
Účasť kandidátskych alebo potenciálnych kandidátskych krajín |
Účasť kandidátskych a krajín, s ktorými sa uzavrela Stabilizačná a asociačná dohoda |
|
1. Na činnosti agentúry sa môžu podieľať krajiny, ktoré so Spoločenstvom uzavreli asociačnú dohodu a ktoré Európska rada označila za kandidátske krajiny alebo potenciálne kandidátske krajiny pre pristúpenie do Únie, ak o ich účasti rozhodne príslušná asociačná rada. |
1. Na činnosti agentúry sa môžu podieľať kandidátske krajiny a krajiny, s ktorými Európske spoločenstvo uzavrelo Stabilizačnú a asociačnú dohodu. |
|
2. V takom prípade sa spôsob ich účasti určí rozhodnutím príslušnej asociačnej rady. V rozhodnutí sa uvedie, aká odborná a iná pomoc bude príslušnej krajine ponúknutá a najmä povaha, rozsah a spôsob účasti týchto krajín na práci agentúry, vrátane ustanovení o účasti na iniciatívach agentúry, finančnom príspevku a zamestnancoch. Rozhodnutie bude v súlade s týmto nariadením a so služobným poriadkom úradníkov Európskych spoločenstiev a podmienkami pre zamestnávanie ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev. V rozhodnutí sa stanoví, že zúčastnená krajina môže menovať nezávislú osobu spĺňajúcu požiadavky kladené na osoby uvedené v článku 11 ods. 1 písm. a), ktorá sa bude podieľať na práci správnej rady ako pozorovateľ bez hlasovacieho práva. |
2. Účasť týchto krajín a príslušný spôsob účasti sa určí rozhodnutím príslušnej asociačnej rady so zohľadnením konkrétnej štatútu každej krajiny. V rozhodnutí sa určí rozsah a spôsob účasti týchto krajín na práci agentúry v rámci stanovenom v článkoch 4 a 5 vrátane ustanovení o účasti na iniciatívach agentúry, finančnom príspevku a zamestnancoch. Rozhodnutie bude v súlade s týmto nariadením a so služobným poriadkom úradníkov Európskych spoločenstiev a podmienkami pre zamestnávanie ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev. V rozhodnutí sa stanoví, že zúčastnená krajina môže menovať nezávislú osobu spĺňajúcu požiadavky kladené na osoby uvedené v článku 11 ods. 1 písm. a), ktorá sa bude podieľať na práci správnej rady ako pozorovateľ bez hlasovacieho práva. |
|
3. Agentúra sa zaoberá stavom dodržiavania základných práv v krajinách, ktoré sa podľa tohto článku podieľajú na jej činnosti, do tej miery, do akej je to relevantné pre príslušnú asociačnú dohodu. Články 4 a 5 sa príslušne uplatňujú na tento účel. |
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 40 Článok 29 | |
|
Článok 29 Postup 1. Komisii pomáha výbor, ktorý je zložený zo zástupcov členských štátov a ktorému predsedá zástupca Komisie. 2. Ak sa uvádza odkaz na tento odsek, uplatňuje sa regulačný postup ustanovený v článku 5 rozhodnutia 1999/468/ES, v súlade s jeho článkom 7 ods. 3. 3. Obdobie stanovené článkom 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je jeden mesiac. |
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 41 Článok 30 | |
|
1. Súčasné funkčné obdobie členov správnej rady Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie skončí dňa 31. decembra 2006. Prijatím nevyhnutných opatrení Komisia zabezpečí, aby funkčné obdobie správnej rady ustanovené podľa článku 11 začalo dňom 1. januára 2007. |
1. Súčasné funkčné obdobie členov správnej rady Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie skončí dňa 31. decembra 2006. Po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia Komisia bezodkladne prijme nevyhnutné opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby funkčné obdobie správnej rady ustanovené podľa článku 11 začalo dňom 1. januára 2007. |
|
2. Komisia začne proces menovania riaditeľa agentúry podľa článku 13 ods. 1 neodkladne po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia. |
2. Dotknuté strany začnú proces menovania riaditeľa agentúry podľa článku 13 ods. 1 neodkladne po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia. |
|
3. Správna rada môže na návrh Komisie predĺžiť súčasné funkčné obdobie riaditeľa Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie o dobu najviac 18 mesiacov počas procesu menovania uvedeného v ods. 2. |
3. Správna rada môže na návrh Komisie vymenovať dočasného riaditeľa alebo predĺžiť súčasné funkčné obdobie riaditeľa Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie o čo najkratšie obdobie pred procesom menovania uvedeným v ods. 2. |
|
4. V prípade, že riaditeľ strediska nie je ochotný alebo schopný konať v súlade s odsekom 3, správna rada vymenuje za rovnakých podmienok dočasného riaditeľa. |
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 42 Článok 31 odseky 1 až 3 | |
|
1. Agentúra pravidelne vykonáva hodnotenie ex ante a ex-post svojich činností, ktoré sú spojené so značnými výdavkami. O výsledkoch týchto hodnotení upovedomí správnu radu. |
1. Agentúra pravidelne vykonáva hodnotenie ex ante a ex-post svojich činností, ktoré sú spojené so značnými výdavkami. Riaditeľ o výsledkoch týchto hodnotení upovedomí správnu radu. |
|
2. Agentúra každoročne doručí rozpočtovému orgánu všetky informácie, ktoré sú dôležité pre výsledok hodnotenia. |
2. Agentúra každoročne doručí rozpočtovému orgánu všetky informácie, ktoré sú dôležité pre výsledok hodnotenia. |
|
3. Do 31. decembra 2009 si agentúra nechá vypracovať nezávislé externé hodnotenie svojich výsledkov za prvé tri roky činnosti podľa zadania formulovaného správnou radou po dohode s Komisiou. Toto hodnotenie berie do úvahy úlohy agentúry, pracovné postupy a vplyv agentúry na ochranu a presadzovanie základných práv a bude obsahovať analýzu synergických dosahov a finančných dôsledkov prípadného rozšírenia úloh. Hodnotenie zohľadňuje názory zúčastnených strán na úrovni Spoločenstva a na vnútroštátnej úrovni. |
3. Do 31. decembra 2011 si agentúra nechá vypracovať nezávislé externé hodnotenie svojich výsledkov za prvé tri roky činnosti podľa zadania formulovaného správnou radou po dohode s Komisiou. Toto hodnotenie: — berie do úvahy úlohy agentúry, pracovné postupy a vplyv agentúry na ochranu a presadzovanie základných práv; — obsahuje tiež posúdenie prípadnej potreby upraviť či rozšíriť úlohy, rozsah pôsobnosti, oblasti činnosti alebo štruktúru agentúry; — obsahuje analýzu synergických dosahov a finančných dôsledkov prípadného rozšírenia úloh; a — zohľadňuje názory zúčastnených strán na úrovni Spoločenstva a na vnútroštátnej úrovni. |
|
Hodnotenie tiež posúdi prípadnú potrebu upraviť či rozšíriť úlohy, rozsah pôsobnosti, oblasti činnosti alebo štruktúru agentúry, najmä pokiaľ ide o úpravy štruktúry nutnej na dosiahnutie súladu s horizontálnymi pravidlami pre regulačné agentúry po tom, ako tieto pravidlá nadobudnú účinnosť. |
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 43 Článok 32 odsek 1 | |
|
1. Správna rada preskúma závery hodnotenia uvedeného v článku 31 a vydá Komisii odporúčania, ktoré môžu byť potrebné na zmeny v agentúre, v jeho pracovných postupoch a v rozsahu jeho poslania. Komisia zašle hodnotiacu správu a odporúčania Európskemu parlamentu, Rade, Hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov a uverejní ich. |
1. Správna rada preskúma závery hodnotenia uvedeného v článku 31 ods. 3 a 4 a vydá Komisii odporúčania, ktoré môžu byť potrebné na zmeny v agentúre, v jeho pracovných postupoch a v rozsahu jeho poslania. Komisia zašle hodnotiacu správu a odporúčania Európskemu parlamentu, Rade, Hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov a uverejní ich. |
- [1] Ú. v. C xx, xx, s. xx.
DÔVODOVÁ SPRÁVA
Vzhľadom na pozastavený proces prijímania ústavy Európskej únie (EÚ) sa spravodajca domnieva, že je tá správna chvíľa pre Európu, aby začala iniciatívu na ochranu a podporu základných ľudských práv.
Pri diskusii o úlohe Európskeho parlamentu (EP) v procese vytvárania Agentúry Európskej únie pre základné práva je veľmi dôležité udržať v tejto otázke vysokú úroveň ambícií jej prvého návrhu. Preto v podrobnej medziinštitucionálnej diskusii o mandáte a štruktúre agentúry sa treba pridržiavať zásad, ktoré sú formulované v uznesení EP z 26. mája 2005 o podpore a ochrane základných práv: úloha vnútroštátnych a európskych inštitúcií vrátane Agentúry pre základné práva.
V súlade s týmto uznesením a súčasným názorom spravodajcu je dôležité vytvoriť agentúru, ktorá je zároveň nezávislá i zodpovedná. Preto je nutné nájsť medzi týmito dvoma požiadavkami rovnováhu, pričom treba stále pamätať na to, že najdôležitejšie je vytvoriť funkčný a účinný orgán. Na dosiahnutie tohto cieľa je potrebná aktívna a úzka spolupráca troch európskych inštitúcií; musí sa predovšetkým dosiahnuť politická zhoda.
Takáto agentúra je zaujímavá iba v prípade, že bude schopná plniť svoje poslanie zákonne, účinne a dôveryhodne. V tomto procese treba nájsť rovnováhu medzi dvoma významnými úlohami: posilnenie jej nezávislosti a zabezpečenie jej zodpovednosti voči inštitúciám Európskej únie. Dostatočne legitímna a zodpovedná agentúra sa musí v prvom rade sústrediť na členské štáty Únie bez toho, aby vylúčila možnosť zaoberať sa otázkami týkajúcimi sa tretích krajín – ak je to dôležité z hľadiska implementácie právnych predpisov Spoločenstva a internej politiky EÚ.
Spravodajca upravil pôvodný návrh Komisie, aby zaručil, že tieto tri aspekty sa stanú naozaj charakteristickými pre novozriadený orgán. Pozmeňovacie a doplňujúce návrhy možno rozdeliť do troch hlavných oblastí argumentácie.
Po prvé, aby sa posilnila legitímnosť agentúry, treba pri stanovení jej mandátu a štruktúry zdôrazniť úlohu Európskeho parlamentu viac, než to bolo v návrhu Komisie (pozmeňujúci a doplňujúci návrh č. 8, pozmeňujúci a doplňujúci návrh č. 9, pozmeňujúci a doplňujúci návrh č. 13, pozmeňujúci a doplňujúci návrh č. 19, pozmeňujúci a doplňujúci návrh č. 21 a pozmeňujúci a doplňujúci návrh č. 39 vyjadrujú tento zámer).
Po druhé, pri definovaní úlohy agentúry, geografického zamerania a úloh treba brať do úvahy prácu Rady Európy, aby sa vyhlo duplicite a zabezpečila sa synergia (zaisťujú to pozmeňujúce a doplňujúce návrhy č. 11, pozmeňujúci a doplňujúci návrh č. 17, pozmeňujúci a doplňujúci návrh č. 25, pozmeňujúci a doplňujúci návrh č. 31, pozmeňujúci a doplňujúci návrh č. 33 a pozmeňujúci a doplňujúci návrh č. 40).
Po tretie, nezávislosť agentúry možno v jej štruktúre zaručiť len v prípade, ak sú jej členovia a rozhodujúce orgány tiež nezávislé a menované transparentným postupom. Okrem Komisie treba zapojiť do vymedzenia jej viacročného rámcového programu aj Parlament (pozmeňujúci a doplňujúci návrh č. 22). Agentúra by mala mať možnosť zaoberať sa otázkami z vlastného podnetu (o tomto zložitom cieli hovoria pozmeňujúci a doplňujúci návrh č. 32, pozmeňujúci a doplňujúci návrh č. 33, pozmeňujúci a doplňujúci návrh č. 38, pozmeňujúci a doplňujúci návrh č. 39 a pozmeňujúci a doplňujúci návrh č. 40).
Čo sa týka geografického zamerania agentúry, spravodajca sa domnieva, že základnou úlohou agentúry je pomáhať inštitúciám EÚ a členským štátom pri dodržiavaní ich povinnosti rešpektovať vo svojej politike základné práva podľa právnych predpisov Spoločenstva. Tretie krajiny však nemožno z jej zamerania vylúčiť, pretože treba rovnakou mierou posudzovať vonkajšie dimenzie príslušného právneho predpisu Spoločenstva, ako i vnútornú politiku. Na dosiahnutie kompromisu v tejto otázke sa primerane brala do úvahy posilnená spolupráca s Výborom pre zahraničné veci (túto dohodu zastupuje pozmeňujúci a doplňujúci návrh č. 16).
Snahou týchto pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov je urobiť z agentúry centrum európskeho hnutia za lepšiu ochranu základných práv a v tomto procese treba využiť každú skúsenosť. Základné práva by mali mať ústredný význam pre všetky politiky a opatrenia EÚ, aby sa na Európu skutočne odkazovalo ako na symbol základných práv.
STANOVISKO Výboru pre zahraničné veci (11.5.2006)
pre Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci
k návrhu nariadenia Rady o zriadení Agentúry Európskej únie pre základné práva
(KOM(2005)0280 – C6‑0288/2005 – 2005/0124(CNS))
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko (*): Cem Özdemir(*) Rozšírená spolupráca výborov - článok 47 rokovacieho poriadku
STRUČNÉ ODÔVODNENIE
The European Parliament has always been a champion of the improvement of human rights and the guarantee of fundamental rights in the EU and the world. For this reason it seems long overdue that the European Union creates the agency proposed. Indeed by establishing the Agency, the European Union insures that it is capable of respecting human rights in its policiesWith respect to its mandate (Article 6(2) of the TEU and the Charter for Fundamental Rights), the Agency should seek to closely co-ordinate and cooperate with the Council of Europe to prevent any kind of duplication. Indeed, it should take due account of information, analyses and work of the Council of Europe, and in particular its human rights supervisory mechanisms, to avoid creating dividing lines and double standards that would risk weakening the overall protection of human rights in Europe".
The primary role of the Agency is to assist the EU institutions and its Member States, when acting within the scope of Community law, to comply with their duty under EU and Community law to respect fundamental rights in their policies. In this respect, it is necessary to address the possibility that the EU and its member states, under EU and international law, are potentially held liable for any acts that violate human rights in third countries and that therefore the Agency should have the mandate to review any policies which could lead to such liability. In this capacity, the Agency could act as an early warning system for human rights violations in third countries.
It is the complementary role of the Agency to assist the EU in the implementation of its external policies, when these require an assessment of the situation in a third country with respect to human rights (Article 3 (4) of the proposal of the European Commission). It is also open to the active participation of countries which have been identified by the European Council as candidate countries or potential candidate countries for accession to the Union, as proposed by the European Commission in its proposal (Article 27). This can be considered as a lesson from past enlargements and will further help secure a smooth future EU integration of the accession candidates. Furthermore, a similar role for the Agency derives from EU agreements with third countries (Article 3(4) of the Proposal of the European Commission), in particular countries which are covered by the European Neighbourhood Policy, including a conditionality clause with regard to the respect for human rights, i.e. a clause which is to be applied reciprocally.
The European Parliament as the institution directly elected by the people and together with Council politically supervising the EU's relations with third countries, needs to be able to call on the Agency's services and expertise for well-grounded judgement.
The reinforcement of the independence of the agency as well as the responsibility of the agency vis-à-vis the European Institutions should be dealt with in co-operation with the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs.
For this reason the Committee on Foreign Affairs and the Subcommittee on Human Rights ask the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs to include the following amendments in their report:
POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY
| Text predložený Komisiou[1] | Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Európskeho parlamentu |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Odôvodnenie 2 | |
|
(2) Charta základných práv Európskej únie znovu potvrdzuje práva vyplývajúce najmä z ústavných tradícií a medzinárodných záväzkov spoločných pre členské štáty, zo Zmluvy o Európskej únii, zmlúv Spoločenstva, Európskeho dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd, sociálnych chárt prijatých Spoločenstvom a Radou Európy a z judikatúry Súdneho dvora európskych spoločenstiev a Európskeho súdu pre ľudské práva.
|
(2) Charta základných práv Európskej únie znovu potvrdzuje práva vyplývajúce najmä z ústavných tradícií a medzinárodných záväzkov spoločných pre členské štáty, zo Zmluvy o Európskej únii, najmä z jej článku 6 ods. 2 a článku 11, zo Všeobecnej deklarácie OSN o ľudských právach a všetkých ďalších významných medzinárodných dokumentov o ľudských právach, zmlúv Spoločenstva, Európskeho dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd, sociálnych chárt prijatých Spoločenstvom a Radou Európy a z judikatúry Súdneho dvora európskych spoločenstiev a Európskeho súdu pre ľudské práva. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Odôvodnenie 16 | |
|
(16) Agentúra by mala úzko spolupracovať s Radou Európy. Spolupráca by mala zaručiť, že sa činnosti agentúry a činnosti Rady Európy nebudú nijako prekrývať, čo bude dosiahnuté predovšetkým vypracovaním mechanizmov pre synergiu, akými sú uzavretie dvojstrannej dohody o spolupráci a účasť Rady Európy v riadiacich štruktúrach agentúry tak, ako je tomu aj v prípade súčasného Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie. |
(16) Agentúra by mala úzko spolupracovať s Radou Európy a vyhnúť sa tomu, aby sa dostala do pozície závislosti od nej alebo vzájomnej závislosti s ňou. Spolupráca by mala zaručiť, že sa činnosti agentúry a činnosti Rady Európy nebudú nijako prekrývať, čo sa dosiahne predovšetkým vypracovaním mechanizmov pre synergiu, akými sú uzavretie dvojstrannej dohody o spolupráci a účasť nezávislej osoby vymenovanej Radou Európy v riadiacich štruktúrach agentúry s primerane vymedzeným hlasovacím právom tak, ako je to aj v prípade súčasného Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie. |
Odôvodnenie | |
Spolupráca neobmedzuje schopnosť agentúry prijímať vlastné rozhodnutia založené na vlastnej pozícii. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Odôvodnenie 18 | |
|
(18) Európsky parlament zohráva významnú úlohu v oblasti základných práv. Mal by menovať jednu osobu za člena správnej rady agentúry. |
(18) Európsky parlament zohráva významnú úlohu v oblasti základných práv. Mal by menovať jednu osobu za člena správnej rady agentúry a mal by mať právo zúčastňovať sa na vymenúvaní riaditeľa agentúry a predlžovaní jeho funkčného obdobia. |
Odôvodnenie | |
Európsky parlament by mal vykonávať svoju kontrolnú úlohu, aj pokiaľ ide o riadenie agentúry. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Odôvodnenie 26 b (nové) | |
|
|
(26b) Európsky parlament uznáva a znovu potvrdzuje dôležitosť ľudských práv a základných slobôd vo všetkých dohodách EÚ s tretími krajinami a uznáva, že Komisia by mala aktívne vyhodnotiť dodržiavanie týchto základných záväzkov;
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Článok 2 | |
|
Cieľom agentúry je poskytovať pomoc a odborné znalosti týkajúce sa základných práv príslušným inštitúciám, orgánom, úradom a agentúram Spoločenstva a jeho členských štátov, pri implementácii práva Spoločenstva, a tak ich podporovať pri prijímaní opatrení alebo rozhodovaní o ďalšom postupe v ich oblastiach pôsobnosti v záujme plného rešpektovania základných práv.
|
Cieľom agentúry je poskytovať pomoc a odborné znalosti týkajúce sa základných práv príslušným inštitúciám, orgánom, úradom a agentúram Spoločenstva a jeho členských štátov, pri vykonávaní práva Spoločenstva, a tak ich podporovať pri prijímaní opatrení alebo rozhodovaní o ďalšom postupe v ich oblastiach pôsobnosti v záujme plného rešpektovania základných práv. Keď agentúra bude právnym nástupcom Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie, vytvorí si vlastnú metodológiu, postupy i rozhodovacie procesy a vo svojej práci sa bude riadiť zásadou vedeckej objektivity.
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Článok 3 odsek 2 | |
|
2. Pri plnení svojich úloh agentúra vychádza zo základných práv definovaných v článku 6 ods. 2 Zmluvy o Európskej únii a konkrétne uvedených v Charte základných práv Európskej únie, ktorá bola vyhlásená v Nice dňa 7. decembra 2000. |
2. Pri plnení svojich úloh agentúra vychádza zo základných práv definovaných v článku 6 ods. 2 a v článku 11 Zmluvy o Európskej únii a konkrétne uvedených v Charte základných práv Európskej únie, ktorá bola vyhlásená v Nice dňa 7. decembra 2000, s náležitým zreteľom na existujúce medzinárodné normy v oblasti ľudských práv, ako sú napr. normy uvedené v Európskom dohovore o ochrane ľudských práv a základných slobôd a jeho protokoloch, vo Všeobecnej deklarácii ľudských práv a vo všetkých ďalších významných medzinárodných dokumentoch o ľudských právach; |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Článok 3 odsek 3 | |
|
3. Agentúra sa pri výkone svojich činností zaoberá stavom dodržiavania základných práv v Európskej únii a v jej členských štátoch pri implementácii práva Spoločenstva bez toho, aby bol dotknutý odsek 4 a články 4 ods. 1 písm. e), články 27 a 28.
|
3. Agentúra sa pri výkone svojich činností zaoberá stavom dodržiavania základných práv a tým, ako naň vplývajú činnosti Európskej únie, členských štátov a pristupujúcich krajín pri vykonávaní práva Spoločenstva bez toho, aby bol dotknutý odsek 4, článok 4 ods. 1 písm. e) a články 27 a 28. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Článok 3 odsek 4 | |
|
4. Bez toho, aby bol dotknutý článok 27, agentúra na žiadosť Komisie poskytne informácie a vypracuje analýzu o otázkach základných práv uvedených v tejto žiadosti, pokiaľ ide o tretie krajiny, s ktorými Spoločenstvo uzavrelo dohody o pridružení alebo dohody obsahujúce ustanovenia o dodržiavaní ľudských práv alebo začalo alebo má v úmysle začať rokovania o takýchto dohodách, najmä s krajinami, na ktoré sa vzťahuje Európska politika susedstva.
|
4. Agentúra na žiadosť Európskeho parlamentu, Komisie alebo Rady poskytne informácie a analýzu o otázkach základných práv uvedených v tejto žiadosti, pokiaľ ide o tretie krajiny, ak sa to týka vonkajšieho rozmeru uplatňovania práva Spoločenstva alebo vnútornej politiky, bez toho, aby bol dotknutý článok 9. Táto úloha nebude na úkor základného cieľa agentúry, konkrétne členských štátov. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Článok 3 odsek 4 a (nový) | |
|
|
4a. Nie neskôr ako o dva roky po ustanovení prvej správnej rady poskytne agentúra Európskemu parlamentu, Komisii a Rade podrobné vyhodnotenie svojej právomoci, ako je ustanovené v tomto článku, v súlade s vlastnými rozpočtovými a administratívnymi možnosťami vrátane, ak je to potrebné, všetkých navrhnutých úprav. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Článok 4 odsek 1 bod d) | |
|
d) formuluje závery a zaujíma stanoviská k všeobecným témam určené inštitúciám Únie a členským štátom pri implementácii práva Spoločenstva, a to buď z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť Európskeho parlamentu, Rady alebo Komisie;
|
d) formuluje odporúčania a zaujíma stanoviská k všeobecným témam a k medzinárodným dohodám určené inštitúciám Únie a členským štátom pri vykonávaní práva Spoločenstva, a to buď z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť Európskeho parlamentu, Rady alebo Komisie; |
Odôvodnenie | |
Ak má agentúra byť skutočným prínosom, musí mať možnosť vypracúvať odporúčania vrátane odporúčaní k medzinárodným dohodám. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Článok 9 | |
|
Agentúra koordinuje svoje činnosti s aktivitami Rady Európy, najmä vzhľadom na svoj ročný pracovný program podľa článku 5. Na tento účel Spoločenstvo postupom stanoveným v článku 300 Zmluvy uzavrie dohodu s Radou Európy s cieľom nadviazať úzku spoluprácu medzi Radou Európy a agentúrou. Táto dohoda obsahuje povinnosť Rady Európy menovať nezávislú osobu do správnej rady agentúry podľa článku 11.
|
Agentúra koordinuje svoje činnosti s aktivitami Rady Európy, najmä vzhľadom na svoj ročný pracovný program podľa článku 5. Na tento účel Spoločenstvo postupom stanoveným v článku 300 Zmluvy uzavrie dvojstrannú dohodu s Radou Európy s cieľom nadviazať úzku spoluprácu medzi Radou Európy a agentúrou. Táto dohoda obsahuje okrem iného: (a) možnosť Rady Európy menovať svojho zástupcu alebo komisára pre ľudské práva do správnej rady agentúry podľa článku 11; (b) zvýšenú spoluprácu medzi agentúrou a príslušnými orgánmi Rady Európy vo vzťahu k tretím krajinám, ktoré sú členmi Rady Európy.
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Článok 9 a (nový) | |
|
|
Článok 9 a |
|
|
Spolupráca s Organizáciou Spojených národov Agentúra pri výkone činnosti berie do úvahy príslušné orgány Organizácie Spojených národov vrátane Úradu vysokého komisára pre ľudské práva, s ktorými môže uzavrieť dohody o spolupráci. |
Odôvodnenie | |
Agentúra by mala koordinovať svoje činnosti s príslušnými orgánmi Organizácie Spojených národov. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Článok 9 b (nový) | |
|
|
Článok 9 b |
|
|
Spolupráca s mimovládnymi organizáciami pre ľudské práva Agentúra pri výkone činnosti spolupracuje s uznávanými mimovládnymi organizáciami pre ľudské práva, najmä čo sa týka zverejnení a správ, ktoré tieto organizácie pravidelne vypracúvajú o porušeniach ľudských práv v EÚ a v tretích krajinách. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Článok 11 odsek 6 | |
|
6. Rozhodnutia správnej rady sa prijímajú jednoduchou väčšinou hlasov hlasujúcich členov s výnimkou hlasovania o rozhodnutiach uvedených v ods. 4 písm. a), c), d) a e), kde sa vyžaduje dvojtretinová väčšina všetkých členov. Rozhodujúci hlas má predseda. Osoba vymenovaná Radou Európy môže hlasovať len o rozhodnutiach uvedených v písmenách a) a b) odseku 4. |
6. Rozhodnutia správnej rady sa prijímajú jednoduchou väčšinou hlasov hlasujúcich členov s výnimkou hlasovania o rozhodnutiach uvedených v ods. 4 písm. a), c), d) a e), kde sa vyžaduje dvojtretinová väčšina všetkých členov. Rozhodujúci hlas má predseda. Osoba vymenovaná Radou Európy nemôže hlasovať o rozhodnutiach uvedených v písmenách c), d), e), f), h), i) a j) odseku 4. |
Odôvodnenie | |
Cieľom tohto pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu je poskytnúť osobe, ktorú vymenovala Rada Európy, možnosť hlasovať v takých otázkach, ako je prijatie záverov a stanovísk o všeobecných témach a postupoch, a tak napomôcť posilnenie konzistentnosti a komplementárnosti s normami a činnosťami Rady Európy. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 Článok 12 odsek 1 | |
|
1. Výkonná rada je nápomocná správnej rade. Výkonná rada sa skladá z predsedu a podpredsedu správnej rady a dvoch zástupcov Komisie. |
1. Výkonná rada je nápomocná správnej rade. Výkonná rada sa skladá z predsedu a podpredsedu správnej rady, osoby vymenovanej Radou Európy do správnej rady a dvoch zástupcov Komisie. |
Odôvodnenie | |
Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh sleduje rovnaký cieľ ako pozmeňujúce a doplňujúce návrhy č. 5, 6 a 7. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 Článok 13 odsek 1 | |
|
1. Agentúru vedie riaditeľ menovaný správnou radou zo zoznamu kandidátov navrhnutého Komisiou. Riaditeľ je menovaný na základe zásluh, administratívnych a riadiacich schopností a skúseností v oblasti základných práv. Pred vymenovaním môže byť kandidát, ktorého vybrala správna rada, požiadaný, aby urobil vyhlásenie pred príslušným výborom Európskeho parlamentu a odpovedal na otázky jeho členov. |
1. Agentúru vedie riaditeľ menovaný správnou radou zo zoznamu kandidátov navrhnutého Komisiou. Riaditeľ je menovaný na základe osobných zásluh, administratívnych a riadiacich schopností a skúseností v oblasti základných práv. Pred vymenovaním môže byť kandidát, ktorého vybrala správna rada, požiadaný, aby urobil vyhlásenie pred príslušným výborom Európskeho parlamentu a odpovedal na otázky jeho členov. Európsky parlament zamietne alebo schváli vymenovanie riaditeľa. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 Článok 13 odsek 2 | |
|
2. Funkčné obdobie riaditeľa je päť rokov. Toto funkčné obdobie môže byť predĺžené jedenkrát na obdobie nie dlhšie než päť rokov na návrh Komisie a po hodnotení. V hodnotení posudzuje Komisia predovšetkým výsledky dosiahnuté počas prvého funkčného obdobia, spôsob, akým boli dosiahnuté a povinnosti a potreby agentúry v ďalších rokoch. |
2. Funkčné obdobie riaditeľa je päť rokov. Toto funkčné obdobie môže byť predĺžené jedenkrát na obdobie nie dlhšie než päť rokov na návrh Komisie a po hodnotení. V hodnotení posudzuje Komisia predovšetkým výsledky dosiahnuté počas prvého funkčného obdobia, spôsob, akým boli dosiahnuté, a povinnosti a potreby agentúry v ďalších rokoch. Každé predĺženie funkčného obdobia podlieha schváleniu v Európskom parlamente. |
Odôvodnenie | |
Európsky parlament by mal plniť kontrolnú úlohu v procese predĺženia funkčného obdobia riaditeľa. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18 Článok 13 odsek 5 | |
|
5. Na základe návrhu Komisie môže správna rada riaditeľa odvolať pred skončením jeho funkčného obdobia. |
5. Na základe návrhu Komisie alebo Európskeho parlamentu môže správna rada riaditeľa odvolať pred skončením jeho funkčného obdobia. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19 Článok 14 odsek 6 | |
|
6. Fóru predsedá riaditeľ. Schádza sa raz ročne alebo na žiadosť správnej rady. Operatívne postupy agentúry sú špecifikované vo vnútornom poriadku inštitútu a uverejňujú sa. |
6. Fóru predsedá riaditeľ. Schádza sa aspoň dvakrát ročne alebo na žiadosť správnej rady, alebo vždy, keď to považuje za potrebné väčšina jeho členov. Operatívne postupy agentúry sú špecifikované vo vnútornom poriadku inštitútu a uverejňujú sa. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20 Článok 27 odsek 1 | |
|
1. Na činnosti agentúry sa môžu podieľať krajiny, ktoré so Spoločenstvom uzavreli asociačnú dohodu a ktoré Európska rada označila za kandidátske krajiny alebo potenciálne kandidátske krajiny pre pristúpenie do Únie, ak o ich účasti rozhodne príslušná asociačná rada.. |
1. Na činnosti agentúry sa môžu podieľať ako pozorovatelia krajiny, ktoré so Spoločenstvom uzavreli asociačnú dohodu a ktoré Európska rada označila za kandidátske krajiny alebo potenciálne kandidátske krajiny na pristúpenie do Únie, ak o ich účasti rozhodne príslušná asociačná rada. |
Odôvodnenie | |
Cieľom tohto pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu je uviesť prípadné nové členské štáty EÚ do agentúry a zapojiť ich do jej činností pred pristúpením spôsobom, ktorý je v súlade s jej základným účelom. | |
POSTUP
|
Názov |
Návrh nariadenia Rady o zriadení Agentúry Európskej únie pre základné práva |
||||||
|
Referenčné čísla |
KOM(2005)0280 – C6‑0288/2005 – 2005/0124(CNS) |
||||||
|
Gestorský výbor |
LIBE |
||||||
|
Výbor, ktorý predložil stanovisko |
AFET |
||||||
|
Rozšírená spolupráca - dátum oznámenia na schôdzi |
|
||||||
|
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko: |
Cem Özdemir |
||||||
|
Predchádzajúci spravodajca výboru požiadaného o stanovisko |
|
||||||
|
Prerokovanie vo výbore |
21.11.2005 3.5.2006 |
4.1.2006 |
24.1.2006 |
20.2.2006 |
|
||
|
Dátum prijatia pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov |
3.5.2006 |
||||||
|
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
38 5 3 |
|||||
|
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Bastiaan Belder, André Brie, Elmar Brok, Simon Coveney, Ana Maria Gomes, Alfred Gomolka, Richard Howitt, Jana Hybášková, Anna Ibrisagic, Toomas Hendrik Ilves, Ioannis Kasoulides, Bogdan Klich, Helmut Kuhne, Vytautas Landsbergis, Cecilia Malmström, Emilio Menéndez del Valle, Francisco José Millán Mon, Pasqualina Napoletano, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Baroness Nicholson of Winterbourne, Cem Özdemir, Justas Vincas Paleckis, Alojz Peterle, Tobias Pflüger, João de Deus Pinheiro, Mirosław Mariusz Piotrowski, Michel Rocard, Libor Rouček, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Jacek Emil Saryusz-Wolski, György Schöpflin, Gitte Seeberg, Antonio Tajani, Charles Tannock, Paavo Väyrynen, Ari Vatanen, Karl von Wogau, Luis Yañez-Barnuevo García |
||||||
|
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Irena Belohorská, Árpád Duka-Zólyomi, Michl Ebner, Kinga Gál, Milan Horáček, Aloyzas Sakalas, Inger Segelström, Tatjana Ždanoka |
||||||
|
Náhradníci (čl. 178 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
|
||||||
|
Poznámky (údaje, ktoré sú k dispozícii iba v jednej jazykovej verzii) |
… |
||||||
- [1] Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.
STANOVISKO Výboru pre rozpočet (25.4.2006)
pre Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci
k návrhu nariadenia Rady o zriadení Agentúry Európskej únie pre základné práva
(KOM(2005)0280 – C6‑0288/2005 – 2005/0124(CNS))
Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko: Jutta D. Haug
STRUČNÉ ODÔVODNENIE
|
Návrh Komisie Všeobecný úvod Dňa 13. decembra 2003 Európska rada zdôraznila význam zhromažďovania a analýzy údajov o ľudských právach pre vymedzenie politiky Únie v tejto oblasti a vyslovila svoj súhlas s ďalším rozvinutím doterajšieho Európskeho strediska pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie (ESMRX) a s rozšírením jeho mandátu tak, aby sa stalo Agentúrou pre ľudské práva. Komisia s tým súhlasila a dala najavo svoj úmysel predložiť návrh na zmenu a doplnenie nariadenia č. 1035/97 z 2. júna 1997, ktorým sa zriaďuje ESMRX. Myšlienka agentúry pre ľudské správa bola následne zahrnutá do Haagskeho programu: posilnenie slobody, bezpečnosti a spravodlivosti v Európskej únii, ktorý bol prijatý 4. – 5. novembra 2004. Európska rada na svojom zasadnutí v dňoch 16. – 17. decembra 2004 vyzvala na ďalšie napĺňanie dohody o zriadení Agentúry EÚ pre ľudské práva. Podľa dokumentu Strategické ciele 2005 – 2009, Európa 2010: Partnerstvo pre európsku obnovu – prosperita, solidarita a bezpečnosť, ktorý Komisia prijala 26. januára 2005, sa ochrana základných práv musí dostať do popredia európskej činnosti prostredníctvom založenia Európskej agentúry pre základné práva. Dôsledky na financovanie Terajšie stredisko ESMRX má ročný rozpočet vo výške 8,2 milióna EUR a pracuje v ňom 37 zamestnancov. Navrhuje sa, aby nová agentúra so značne rozšíreným mandátom začala pôsobiť od 1. januára 2007. Predchádzajúce skúsenosti ukazujú, že zriadenie agentúry trvá dva až tri roky, a predpokladá sa, že aj rozsiahle rozšírenie mandátu už existujúcej inštitúcie si vyžiada rovnako dlhú dobu. Preto sa pre novú agentúru na roky 2007 – 2013 navrhuje zvyšujúci sa rozpočet, aby sa nevyhnutné prechodné obdobie zohľadnilo. Orientačné finančné plánovanie je takéto: rozpočet na rok 2007 : 16 miliónov EUR; 2008: 20 miliónov EUR; 2009: 21 miliónov EUR; 2010: 23 miliónov EUR; 2011: 26 miliónov EUR; 2012: 28 miliónov EUR; 2013: 29 miliónov EUR; Navrhuje sa, aby celkový počet pracovníkov agentúry predstavoval 100 osôb. Podrobné údaje o financovaní (v tis. EUR): |
|
|
|
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
Celkom |
|
|
Dotácia na Hlavu 1 - Zamestnanci |
|||||||||
|
VRP/ PRP |
4 806 |
6 318 |
7 560 |
8 640 |
9 720 |
10 800 |
10 800 |
58 644 |
|
|
Dotácia na Hlavu 2 – Iné administratívne výdavky |
|||||||||
|
VRP/ PRP |
1 200 |
1 550 |
1 900 |
2 150 |
2 400 |
2 700 |
2 700 |
14 600 |
|
|
Dotácia na Hlavu 3 – Prevádzkové výdavky |
|||||||||
|
|
9 894 |
12 132 |
11 540 |
12 810 |
14 280 |
14 600 |
16 400 |
91 656 |
|
|
CELKOVÁ REFERENČNÁ SUMA |
15 900 |
20 000 |
21 000 |
23 600 |
26 400 |
28 100 |
29 900 |
164 900 |
|
Vrátane nákladov na ľudské zdroje budú v rokoch 2007 -2013 potrebné tieto sumy:
|
|
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
CELKOM |
|
|
VRP/PRP CELKOM |
16 262 |
20 365 |
21 368 |
24 030 |
26 834 |
28 538 |
30 338 |
167 735 |
|
Poznámky
Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko v plnej miere uznáva, že decentralizované agentúry môžu naozaj byť správnou odpoveďou na potrebu zlepšiť riadenie činnosti Únie. Súčasné aj budúce agentúry by mohli zohrávať dôležitú úlohu najmä pri budovaní priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti pre európskych občanov. Nezávislá a rešpektovaná nová agentúra pre základné práva pôsobiaca v prostredí, ktoré umožňuje vykonávať efektívnu činnosť, by mohla skutočne prinášať európsku pridanú hodnotu všetkým, ktorí žijú v dnešnej Európskej únii.
Avšak rastúci počet agentúr v priebehu posledných desiatich rokov vyvoláva isté znepokojenie v súvislosti so stále sa zvyšujúcim podielom prevádzkových prostriedkov, ktoré sa tak vynakladajú na výdavky administratívnej povahy. Najmä vzhľadom na obmedzený objem prostriedkov v nasledujúcom finančnom rámci na roky 2007 – 2013, ako aj na úmysel Parlamentu stanoviť celkový strop financovania pre decentralizované agentúry by spravodajkyňa chcela opätovne poukázať na to, že je naozaj načase usilovať sa o nákladovú efektívnosť aj v prípade agentúr EÚ. Duplikáciu práce rozličných agentúr zaoberajúcich sa príbuznými otázkami si vzhľadom na značnú rozpočtovú neistotu už naďalej nemôžeme dovoliť.
V súvislosti s referenčnou sumou plánovanou pre Agentúru pre základné práva je dôležité poznamenať, že podľa posledného orientačného rozdelenia výdavkov, ktoré na základe záverov Európskej rady z decembra 2005 predložila Komisia, sa javí, že potrebné finančné prostriedky v rámci podokruhu 3 A nového finančného rámca na roky 2007 – 2013 sú momentálne zabezpečené. Konečné posúdenie situácie, a to aj vzhľadom na požiadavku stanoviť pre agentúry celkový strop, je však samozrejme možné urobiť až po schválení nového finančného rámca
V tejto fáze by spravodajkyňa chcela podotknúť, že podľa súčasných údajov situácia vyzerá tak, že do roku 2013 môže byť veľmi ťažké (a dokonca až nemožné) financovať z podokruhu 3 A akúkoľvek novú agentúru, ktorá doteraz nebola navrhnutá. Ak teda v oblasti slobody, bezpečnosti a spravodlivosti dôjde k ďalšiemu vývoju, ktorý by si zriadenie novej agentúry vyžadoval, nemusia jednoducho na takýto krok byť k dispozícii žiadne finančné prostriedky.
POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY
Výbor pre rozpočet žiada Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci, aby ako gestorský výbor prijal do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:
Návrh legislatívneho uznesenia
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Odsek 1 a (nový) | |
1a. domnieva sa, že finančná referenčná suma uvedená v legislatívnom návrhu musí byť zlučiteľná so stropom záhlavia xx nového viacročného finančného rámca a ustanoveniami bodu 47 medziinštitucionálnej dohody z xxx; |
Návrh nariadenia
|
Text predložený Komisiou[1] |
|
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Európskeho parlamentu |
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Článok 31 odsek 2 | |
|
2. Agentúra každoročne doručí rozpočtovému orgánu všetky informácie, ktoré sú dôležité pre výsledok hodnotenia. |
2. Agentúra každoročne doručí rozpočtovému orgánu všetky informácie, ktoré sú dôležité pre výsledok hodnotenia, a to najmä v prípade vynaloženia značných výdavkov. |
Odôvodnenie | |
Rozpočtový organ musí byť informovaný o činnosti, s ktorou je spojené vynaloženie značných výdavkov, najmä pokiaľ hodnotenie poukazuje na nejaké problémy. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Článok 31 odsek 3 pododsek 2 | |
|
Hodnotenie tiež posúdi prípadnú potrebu upraviť či rozšíriť úlohy, rozsah pôsobnosti, oblasti činnosti alebo štruktúru agentúry, najmä pokiaľ ide o úpravy štruktúry nutnej na dosiahnutie súladu s horizontálnymi pravidlami pre regulačné agentúry po tom, ako tieto pravidlá nadobudnú účinnosť. |
Hodnotenie tiež posúdi prípadnú potrebu upraviť či rozšíriť úlohy, rozsah pôsobnosti, oblasti činnosti alebo štruktúru agentúry, najmä ak ide o úpravy štruktúry nutnej na dosiahnutie súladu s horizontálnymi pravidlami pre regulačné agentúry po tom, ako tieto pravidlá nadobudnú účinnosť. V hodnotiacej správe sa uvedú rozpočtové dôsledky každej takejto úpravy či rozšírenia. |
Odôvodnenie | |
V hodnotení by sa mali uvádzať rozpočtové dôsledky všetkých zmien, ktoré sa uskutočnia v súvislosti so štruktúrou či úlohami agentúry. Toto bude ešte dôležitejšie v prípade, keď do nového finančného výhľadu bude zahrnutý celkový strop pre agentúry. | |
POSTUP
|
Názov |
Návrh nariadenia Rady o zriadení Agentúry Európskej únie pre základné práva |
||||||
|
Referenčné čísla |
KOM(2005)0280 – C6-0288/2005 – 2005/0124(CNS) |
||||||
|
Gestorský výbor |
LIBE |
||||||
|
Výbor, ktorý predložil stanovisko |
BUDG |
||||||
|
Rozšírená spolupráca – dátum oznámenia na schôdzi |
|
||||||
|
Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko |
Jutta D. Haug |
||||||
|
Predchádzajúci spravodajca |
|
||||||
|
Prerokovanie vo výbore |
25.4.2006 |
|
|
|
|
||
|
Dátum prijatia |
25.4.2006 |
||||||
|
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
20
|
|||||
|
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Richard James Ashworth, Reimer Böge, Simon Busuttil, Paulo Casaca, Bárbara Dührkop Dührkop, Hynek Fajmon, Salvador Garriga Polledo, Jutta D. Haug, Ville Itälä, Anne E. Jensen, Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk, Alain Lamassoure, Janusz Lewandowski, Vladimír Maňka, Mario Mauro, Helga Trüpel, Kyösti Virrankoski, Ralf Walter |
||||||
|
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Hans-Peter Martin, Peter Šťastný |
||||||
|
Náhradníci (čl. 178 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
|
||||||
|
Poznámky (údaje, ktoré sú k dispozícii iba v jednej jazykovej verzii) |
... |
||||||
- [1] Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.
STANOVISKO Výboru pre práva žien a rodovú rovnosť (22.3.2006)
pre Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci
k návrhu nariadenia Rady o zriadení Agentúry Európskej únie pre základné práva
(KOM(2005)0280 – C6‑0288/2005 – 2005/0124(CNS))
Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko: Emine Bozkurt
POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY
Výbor pre práva žien a rodovú rovnosť žiada Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci, aby ako gestorský výbor prijal do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:
| Text predložený Komisiou[1] | Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Európskeho parlamentu |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Odôvodnenie 2 | |
|
(2) Charta základných práv Európskej únie znovu potvrdzuje práva vyplývajúce najmä z ústavných tradícií a medzinárodných záväzkov spoločných pre členské štáty, zo Zmluvy o Európskej únii, zmlúv Spoločenstva, Európskeho dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd, sociálnych chárt prijatých Spoločenstvom a Radou Európy a z judikatúry Súdneho dvora európskych spoločenstiev a Európskeho súdu pre ľudské práva. |
Charta základných práv Európskej únie znovu potvrdzuje práva vyplývajúce najmä z ústavných tradícií a medzinárodných záväzkov spoločných pre členské štáty, zo Zmluvy o Európskej únii, zmlúv Spoločenstva, Európskeho dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd, sociálnych chárt prijatých Spoločenstvom a Radou Európy¸ z rôznych právnych nástrojov ako napr. Charta práv dieťaťa, a z judikatúry Súdneho dvora európskych spoločenstiev a Európskeho súdu pre ľudské práva. |
Odôvodnenie | |
Deti predstavujú obzvlášť zraniteľnú skupinu, a preto je dôležité, aby sa im venovala osobitná pozornosť, na ktorú treba klásť dôraz. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Odôvodnenie 4 | |
|
(4) Dôkladnejšia znalosť a široká informovanosť o otázkach základných práv v Únii prispievajú k plnému dodržiavaniu základných práv. Zriadenie agentúry Spoločenstva, ktorej úlohou by bolo poskytovať informácie a údaje o otázkach základných práv, by prispelo k dosiahnutiu tohto cieľa. Rozvoj účinných inštitúcií pre ochranu a podporu ľudských práv je navyše spoločnou hodnotou medzinárodných a európskych spoločenstiev, vyjadrenou v odporúčaní č. R (97) Výboru ministrov Rady Európy z 30. septembra 1997. |
Dôkladnejšia znalosť a široká informovanosť o otázkach základných práv v Únii prispievajú k plnému dodržiavaniu základných práv. Zriadenie agentúry Spoločenstva, ktorej úlohou by bolo poskytovať informácie a údaje o otázkach základných práv, by prispelo k dosiahnutiu tohto cieľa. Rozvoj účinných inštitúcií pre ochranu a podporu ľudských práv a práv dieťaťa je navyše spoločnou hodnotou medzinárodných a európskych spoločenstiev, vyjadrenou v odporúčaní č. R (97) Výboru ministrov Rady Európy z 30. septembra 1997. |
Odôvodnenie | |
Rovnaké ako pre odôvodnenie 2. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Odôvodnenie 13 | |
|
(13) Agentúra by mala predkladať výročnú správu o stave dodržiavania základných práv v Únii inštitúciami, orgánmi a agentúrami EÚ a členskými štátmi pri implementácii práva Únie. Ďalej by mala agentúra vypracovávať tematické správy o oblastiach so zvláštnym významom pre politické programy Únie. |
Agentúra by mala predkladať výročnú správu o stave dodržiavania základných práv v Únii inštitúciami, orgánmi a agentúrami EÚ a členskými štátmi pri implementácii práva Únie. Ďalej by mala agentúra vypracovávať tematické správy o oblastiach so zvláštnym významom pre politické programy Únie. Všetky správy budú musieť plne brať do úvahy otázky týkajúce sa rovnosti medzi ženami a mužmi. |
Odôvodnenie | |
Otázky týkajúce sa rovnosti medzi ženami a mužmi by mali zohrávať rozhodujúcu úlohu v činnosti agentúry. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Odôvodnenie 15 a (nové) | |
|
|
(15a) Agentúra by mala prispievať k podpore verejnej politiky ochrany práv dieťaťa vytváraním osobitných programov, ktoré zaručia úplné dodržiavanie ich práv. |
Odôvodnenie | |
Rovnaké ako pre odôvodnenie 2. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Článok 3 odsek 4 | |
|
4. Bez toho, aby bol dotknutý článok 27, agentúra na žiadosť Komisie poskytne informácie a vypracuje analýzu o otázkach základných práv uvedených v tejto žiadosti, pokiaľ ide o tretie krajiny, s ktorými Spoločenstvo uzavrelo dohody o pridružení alebo dohody obsahujúce ustanovenia o dodržiavaní ľudských práv alebo začalo alebo má v úmysle začať rokovania o takýchto dohodách, najmä s krajinami, na ktoré sa vzťahuje Európska politika susedstva. |
4. Bez toho, aby bol dotknutý článok 27, agentúra na žiadosť Európskeho parlamentu, Rady alebo Komisie poskytne informácie a vypracuje analýzu o otázkach základných práv uvedených v tejto žiadosti, pokiaľ ide o tretie krajiny, s ktorými Spoločenstvo uzavrelo dohody o pridružení alebo dohody obsahujúce ustanovenia o dodržiavaní ľudských práv alebo začalo alebo má v úmysle začať rokovania o takýchto dohodách, najmä s krajinami, na ktoré sa vzťahuje Európska politika susedstva. |
Odôvodnenie | |
Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh napráva uvedený nedostatok, keďže rozširuje povinnosť oznamovať, ktorá sa vzťahuje na agentúru, na všetky inštitúcie EÚ. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Článok 3 odsek 4 a (nový) | |
|
|
4a. Vzhľadom na to, že práva dieťaťa sú rozhodujúcim faktorom dodržiavania základných práv, agentúra sa musí zaviazať, že bude viesť a podporovať prioritné činnosti, ktoré berú do úvahy len najvyšší záujem dieťaťa, najmä v prospech najchudobnejších a opustených detí a detí v núdzovom psychickom a citovom rozpoložení. Otvára konštruktívny dialóg s členskými štátmi s cieľom dbať o ochranu všetkých práv dieťaťa. |
Odôvodnenie | |
Rovnaké ako pre odôvodnenie 2. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Článok 4 odsek 1 bod b) | |
|
b) v spolupráci s Komisiou a členskými štátmi vyvíja metódy na zlepšovanie porovnateľnosti, objektivity a spoľahlivosti údajov na európskej úrovni; |
b) v spolupráci s Komisiou a členskými štátmi vyvíja metódy na zlepšovanie porovnateľnosti, objektivity a spoľahlivosti údajov na európskej úrovni, berúc pritom do úvahy otázky týkajúce sa rovnosti medzi ženami a mužmi; |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Článok 5 odsek 1 bod b) | |
|
b) určuje tematické oblasti činnosti agentúry, ktoré vždy zahŕňajú boj proti rasizmu a xenofóbii; |
b) určuje tematické oblasti činnosti agentúry, ktoré vždy zahŕňajú boj proti rasizmu a xenofóbii, a rovnaká pozornosť sa musí venovať tematickým oblastiam činnosti, kde sa porušujú základné práva a práva dieťaťa ochrane tradičných národnostných menšín a najzraniteľnejších skupín; |
Odôvodnenie | |
Viacročný rámec by nemal trpieť zaujatým prístupom kombinujúcim obmedzenia zdrojov (porovnaj ďalšie odseky toho istého článku) a „prednostným zdôrazňovaním ” rasizmu a xenofóbie, preto by malo znenie tohto odseku zohľadniť aj všetky ostatné oblasti spadajúce pod porušovanie základných práv s cieľom poskytnúť politikom lepšie vymedzený rámec pre prijatie opatrení. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Článok 5 odsek 1 bod b a) (nový) | |
|
|
b a) dodržiava článok 2 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, na základe ktorého je úlohou Spoločenstvo podporovať rovnosť medzi mužmi a ženami a tiež článok 3 tej istej zmluvy, na základe ktorého sa Spoločenstvo usiluje odstrániť nerovnosti a podporovať rovnosť medzi mužmi a ženami vo všetkých činnostiach uvedených v tomto článku; |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Článok 5 odsek 1 bod e) | |
|
e) obsahuje ustanovenia, ktorých cieľom je zabrániť tematickému prekrývaniu s mandátom iných orgánov, úradov a agentúr Spoločenstva |
e) obsahuje ustanovenia, ktorých cieľom je zabrániť tematickému prekrývaniu s mandátom iných orgánov, úradov a agentúr Spoločenstva, najmä Inštitútom pre rodovú rovnosť. |
Odôvodnenie | |
Najlepšie využitie zdrojov inštitútu a agentúry pre základné práva zahŕňa konkrétnu spoluprácu, ktorá uľahčí dodržiavanie príslušných kompetencií. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Článok 11 odsek 1 pododsek 1 a (nový) | |
|
|
Členské štáty a inštitúcie, ktoré menujú členov správnej rady, dbajú na to, aby zabezpečili vyrovnané zastúpenie žien a mužov medzi jej členmi. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Článok 11 odsek 6 | |
|
6. Rozhodnutia správnej rady sa prijímajú jednoduchou väčšinou hlasov hlasujúcich členov s výnimkou hlasovania o rozhodnutiach uvedených v ods. 4 písm. a), c), d) a e), kde sa vyžaduje dvojtretinová väčšina všetkých členov. Rozhodujúci hlas má predseda. Osoba vymenovaná Radou Európy môže hlasovať len o rozhodnutiach uvedených v písmenách a) a b) odseku 4. |
6. Rozhodnutia správnej rady sa prijímajú jednoduchou väčšinou hlasov hlasujúcich členov s výnimkou hlasovania o rozhodnutiach uvedených v ods. 4 písm. a), c), d) a e), kde sa vyžaduje dvojtretinová väčšina všetkých členov. Osoba vymenovaná Radou Európy môže hlasovať len o rozhodnutiach uvedených v písmenách a) a b) odseku 4. |
Odôvodnenie | |
Pokiaľ ide o rozhodovanie v rámci správnej rady, predseda by mal mať rovnaké postavenie ako ostatní členovia rady. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Článok 11 odsek 8 | |
|
8. Riaditeľ Európskeho inštitútu pre rodovú rovnosť sa môže zúčastniť zasadnutia správnej rady v úlohe pozorovateľa. Na pozvanie výkonnej rady sa môžu tiež ako pozorovatelia zasadnutia zúčastniť aj riaditelia iných relevantných agentúr Spoločenstva a orgánov Únie. |
8. Riaditeľ Európskeho inštitútu pre rodovú rovnosť sa zúčastňuje na zasadnutiach správnej rady v úlohe pozorovateľa, aby vedel koordinovať jednotlivé ročné pracovné programy. Na pozvanie výkonnej rady sa môžu tiež ako pozorovatelia zasadnutia zúčastniť aj riaditelia iných relevantných agentúr Spoločenstva a orgánov Únie. |
Odôvodnenie | |
V súlade s odôvodnením 15 návrhu Komisie. Okrem toho sa praktická spolupráca medzi týmito dvoma orgánmi bude uskutočňovať koordináciou pracovných programov, preto na zabezpečenie efektívnej spolupráce je dôležitá jasne definovaná prítomnosť riaditeľa inštitútu na zasadnutiach správnej rady. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Článok 12 odsek 1 | |
|
1. Výkonná rada je nápomocná správnej rade. Výkonná rada sa skladá z predsedu a podpredsedu správnej rady a dvoch zástupcov Komisie. |
1. Výkonná rada je nápomocná správnej rade. Výkonná rada sa skladá z predsedu a podpredsedu správnej rady, osoby menovanej do správnej rady Radou Európy a dvoch zástupcov Komisie. |
Odôvodnenie | |
Cieľom tohto pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu je posilnenie ustanovení určených na zamedzenie dvojitej činnosti Rady Európy a umožniť tejto inštitúcii, aby bola zastúpená v rámci agentúry. Ide tu o konkrétny mechanizmus na zamedzenie dvojitej činnosti aktivít Rady Európy a zabezpečenie súdržnosti a komplementarity činností. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 Článok 14 odsek 1 | |
|
1. Fórum sa skladá zo zástupcov mimovládnych organizácií zodpovedných za základné práva a za boj proti rasizmu, xenofóbii a antisemitizmu, ďalej zo zástupcov odborov a organizácií zamestnávateľov, príslušných spoločenských a profesijných organizácií, cirkví, náboženských, filozofických a nekonfesných organizácií, univerzít a iných odborných kruhov a európskych a medzinárodných orgánov a organizácií. |
1. Fórum sa skladá zo zástupcov mimovládnych organizácií zodpovedných za základné práva a práva dieťaťa a za boj proti rasizmu, xenofóbii a antisemitizmu, ďalej zo zástupcov odborov a organizácií zamestnávateľov, príslušných spoločenských a profesijných organizácií, cirkví, náboženských, filozofických a nekonfesných organizácií, univerzít a iných odborných kruhov a európskych a medzinárodných orgánov a organizácií. |
Odôvodnenie | |
Rovnaké ako pre odôvodnenie 2. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 Článok 23 odsek 1 | |
|
1. V prípade zamestnancov agentúry sa použije služobný poriadok úradníkov Európskych spoločenstiev, podmienky pre zamestnávanie ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev a pravidlá spoločne prijaté inštitúciami Európskeho spoločenstva na používanie tohto služobného a pracovného poriadku. |
1. V prípade zamestnancov agentúry sa použije služobný poriadok úradníkov Európskych spoločenstiev, podmienky pre zamestnávanie ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev a pravidlá spoločne prijaté inštitúciami Európskeho spoločenstva na používanie tohto služobného a pracovného poriadku. Osobitne sa bude dbať na rovnaké zastúpenie žien a mužov. |
Odôvodnenie | |
Mnohé agentúry trpia nedostatočným zastúpením žien v radoch svojich zamestnancov. Preto treba jasne podčiarknuť dodržiavanie zásady rovnakých príležitostí ako odkaz v nariadení, na ktorý možno poukázať pri hodnotení činnosti agentúry. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 Článok 27 odsek 3 | |
|
3. Agentúra sa zaoberá stavom dodržiavania základných práv v krajinách, ktoré sa podľa tohto článku podieľajú na jej činnosti, do tej miery, do akej je to relevantné pre príslušnú asociačnú dohodu. Články 4 a 5 sa príslušne uplatňujú na tento účel. |
3. Agentúra sa zaoberá stavom dodržiavania základných práv a práv dieťaťa v krajinách, ktoré sa podľa tohto článku podieľajú na jej činnosti, do tej miery, do akej je to relevantné pre príslušnú asociačnú dohodu. Články 4 a 5 sa príslušne uplatňujú na tento účel. |
Odôvodnenie | |
Rovnaké ako pre odôvodnenie 2. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18 Článok 31 odsek 3 | |
|
3. Do 31. decembra 2009 si agentúra nechá vypracovať nezávislé externé hodnotenie svojich výsledkov za prvé tri roky činnosti podľa zadania formulovaného správnou radou po dohode s Komisiou. Toto hodnotenie berie do úvahy úlohy agentúry, pracovné postupy a vplyv agentúry na ochranu a presadzovanie základných práv a bude obsahovať analýzu synergických dosahov a finančných dôsledkov prípadného rozšírenia úloh. Hodnotenie zohľadňuje názory zúčastnených strán na úrovni Spoločenstva a na vnútroštátnej úrovni. |
3. Do 31. decembra 2009 si agentúra nechá vypracovať nezávislé externé hodnotenie svojich výsledkov za prvé tri roky činnosti podľa zadania formulovaného správnou radou po dohode s Komisiou. Toto hodnotenie berie do úvahy úlohy agentúry, pracovné postupy politiku rovnakých príležitostí v agentúre a vplyv agentúry na ochranu a presadzovanie základných práv a bude obsahovať analýzu synergických dosahov a finančných dôsledkov prípadného rozšírenia úloh. Hodnotenie zohľadňuje názory zúčastnených strán na úrovni Spoločenstva a na vnútroštátnej úrovni. |
Odôvodnenie | |
Mnohé agentúry trpia nedostatočným zastúpením v radoch svojich zamestnancov. Preto treba jasne podčiarknuť dodržiavanie zásady rovnakých príležitostí ako odkaz v nariadení, na ktorý možno poukázať pri hodnotení činnosti agentúry. | |
POSTUP
|
Názov |
Návrh nariadenia Rady o zriadení Agentúry Európskej únie pre základné práva |
||||||
|
Referenčné čísla |
KOM (2005)0280 – C6‑0288/2005 – 2005/0124(CNS) |
||||||
|
Gestorský výbor |
LIBE |
||||||
|
Výbor, ktorý predložil stanovisko |
FEMM |
||||||
|
Rozšírená spolupráca – dátum oznámenia na schôdzi |
|
||||||
|
Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko |
Emine Bozkurt |
||||||
|
Predchádzajúci spravodajca |
|
||||||
|
Prerokovanie vo výbore |
21.2.2006 |
21.3.2006 |
|
|
|
||
|
Dátum prijatia |
21.3.2006 |
||||||
|
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
17 0 2 |
|||||
|
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Edit Bauer, Hiltrud Breyer, Edite Estrela, Ilda Figueiredo, Věra Flasarová, Lissy Gröner, Zita Gurmai, María Esther Herranz García, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Pia Elda Locatelli, Astrid Lulling, Angelika Niebler, Siiri Oviir, Teresa Riera Madurell, Amalia Sartori, Britta Thomsen, Corien Wortmann-Kool, Anna Záborská |
||||||
|
Náhradníci prítomní |
Lidia Joanna Geringer de Oedenberg |
||||||
|
Náhradníci (čl. 178 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
|
||||||
|
Poznámky (údaje, ktoré sú k dispozícii iba v jednej jazykovej verzii) |
|
||||||
- [1] Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.
POSTUP
|
Názov |
Návrh nariadenia Rady o zriadení Agentúry Európskej únie pre základné práva |
||||||
|
Referenčné čísla |
KOM(2005)0280– C6-0288/2005 – 2005/0124(CNS) |
||||||
|
Dátum konzultácie s EP |
22.9.2005 |
||||||
|
Gestorský výbor |
LIBE |
||||||
|
Výbory požiadané o stanovisko |
AFET 29.9.2005 |
FEMM 29.9.2005 |
AFCO 29.9.2005 |
CULT 29.9.2005 |
BUDG 29.9.2005 |
||
|
Bez predloženia stanoviska |
AFCO 18.5.2006 |
CULT 30.8.2005 |
|
|
|
||
|
Rozšírená spolupráca |
AFET 29.9.2005 |
|
|
|
|
||
|
Spravodajca |
Kinga Gál 14.9.2005 |
|
|||||
|
Predchádzajúci spravodajca |
|
|
|||||
|
Zjednodušený postup – dátum rozhodnutia dátum rozhodnutia |
|
||||||
|
Námietky voči právnemu základu |
|
|
|
||||
|
Zmena výšky finančných prostriedkov |
|
|
|
||||
|
Konzultácia s Európskym hospodárskym a sociálnym výborom |
|
||||||
|
Konzultácia s Výborom regiónov – dátum rozhodnutia na schôdzi |
|
||||||
|
Prerokovanie vo výbore |
4.10.2005 4.5.2006 |
24.1.2006 1.6.2006 |
22.2.2006 |
23.3.2006 |
|
||
|
Dátum prijatia |
13.09.2006 |
||||||
|
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
31 6 0 |
|||||
|
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Alexander Alvaro, Alfredo Antoniozzi, Edit Bauer, Mihael Brejc, Michael Cashman, Jean-Marie Cavada, Charlotte Cederschiöld, Carlos Coelho, Fausto Correia, Panayiotis Demetriou, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Kinga Gál, Patrick Gaubert, Lilli Gruber, Timothy Kirkhope, Ewa Klamt, Magda Kósáné Kovács, Wolfgang Kreissl-Dörfler, Barbara Kudrycka, Stavros Lambrinidis, Henrik Lax, Sarah Ludford, Jaime Mayor Oreja, Claude Moraes, Lapo Pistelli, Martine Roure, Ioannis Varvitsiotis, Donato Tommaso Veraldi, Stefano Zappalà, Tatjana Ždanoka |
||||||
|
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Frieda Brepoels, Marco Cappato, Bárbara Dührkop Dührkop, Maria da Assunção Esteves, Anne Ferreira, Ignasi Guardans Cambó, Sophia in 't Veld, Hubert Pirker, Antonio Tajani, Kyriacos Triantaphyllides |
||||||
|
Náhradníci (čl. 178 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
Thomas Wise |
||||||
|
Dátum predloženia |
25.9.2006 |
|
|||||
|
Poznámky (údaje, ktoré sú k dispozícii iba v jednej jazykovej verzii) |
... |
||||||