ZALECENIE DO DRUGIEGO CZYTANIA dotyczące wspólnego stanowiska Rady mającego na celu przyjęcie decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej program „Europa dla Obywateli” na rzecz promowania aktywnego obywatelstwa europejskiego na lata 2007-2013

11.10.2006 - (9575/1/2006 – C6‑0316/2006 – 2005/0041(COD)) - ***II

Komisja Kultury i Edukacji
Sprawozdawca: Hannu Takkula

Procedura : 2005/0041(COD)
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji
Dokument w ramach procedury :  
A6-0342/2006
Teksty złożone :
A6-0342/2006
Teksty przyjęte :

PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO

w sprawie wspólnego stanowiska Rady mającego na celu przyjęcie decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej program „Europa dla Obywateli” na rzecz promowania aktywnego obywatelstwa europejskiego na lata 2007-2013

(9575/1/2006 – C6‑0136/2006 – 2005/0041(COD))

(Procedura współdecyzji: drugie czytanie)

Parlament Europejski,

–   uwzględniając wspólne stanowisko Rady (9575/1/2006 – C6‑0316/2006),

–   uwzględniając stanowisko przyjęte w pierwszym czytaniu[1] dotyczące wniosku Komisji przedstawionego Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2005)0116)[2],

–   uwzględniając art. 251 ust. 2 Traktatu WE,

–   uwzględniając art. 62 Regulaminu,

–   uwzględniając zalecenia do drugiego czytania przedstawione przez Komisję Kultury i Edukacji (A6‑0342/2006),

1.  zatwierdza wspólne stanowisko po poprawkach;

2.  zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.

Wspólne stanowisko RadyPoprawki Parlamentu

Poprawka 1

Artykuł 1 ustęp 2 litera d)

d) pogłębienia wzajemnego zrozumienia między obywatelami Europy, którzy szanując i promując różnorodność kulturową i językową, wnoszą wkład w dialog międzykulturowy.

d) pogłębienia tolerancji i wzajemnego zrozumienia między obywatelami Europy, którzy szanując i promując różnorodność kulturową i językową, wnoszą wkład w dialog międzykulturowy.

Poprawka 2

Artykuł 16 akapit pierwszy

Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsza decyzja wchodzi w życie dzień po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Poprawka 3

Załącznik „Działanie 1” akapit szósty

Na realizację tego działania przeznacza się 47% całkowitej kwoty budżetu niniejszego programu.

Na realizację tego działania przeznacza się 45% całkowitej kwoty budżetu niniejszego programu.

Poprawka 4

Załącznik „Działanie 2” akapit szósty

Na realizację tego działania przeznaczono około 29% całkowitej kwoty budżetu niniejszego programu.

Na realizację tego działania przeznaczono około 31% całkowitej kwoty budżetu niniejszego programu.

  • [1]  Teksty przyjęte, 5.4.2006, P6_TA(2006)0127.
  • [2]  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

UZASADNIENIE

Parlament Europejski przyjął rezolucję w sprawie tego programu w pierwszym czytaniu w dniu 5 kwietnia 2006 r. We wrześniu 2006 r. Rada przyjęła wspólne stanowisko. Pod wieloma względami Parlament i Rada mają podobne poglądy. Stało się jednak jasne, że należy złożyć kilka poprawek, aby przywrócić niektóre dodatkowe elementy z pierwszego czytania w Parlamencie. Poprawki złożone przez sprawozdawcę w niniejszym zaleceniu były negocjowane i zostały przyjęte przez fińską Prezydencję Rady. Możliwe zatem będzie szybkie zakończenie procedury w drugim czytaniu. Pozwoli to Komisji na rozpoczęcie realizacji programu w terminie.

Budżet

Po przyjęciu perspektywy finansowej na lata 2007-2013 całkowity budżet programu został ustalony na poziomie 190 mln euro (kwoty z 2004 r.). Sprawozdawca zaleca zmianę alokacji środków budżetowych zaproponowanych we wspólnym stanowisku. Pragnie on obniżyć kwotę przewidzianą na działanie 1 z 47% do 45% w celu uzyskania nieco większych funduszy na działanie 2, które mogłoby otrzymać 31% zamiast 29%. W pierwszym czytaniu Parlament sugerował 40% na działanie 1 oraz 38% na działanie 2.

Projekty edukacyjne oraz projekty w zakresie sportów amatorskich

Ponieważ działanie 2 ma na celu przede wszystkim finansowanie projektów edukacyjnych dotyczących Europy, jej wartości i kultur, sprawozdawca uważa za istotne zwiększenie budżetu tego działania. Włączenie projektów edukacyjnych, które ukierunkowane byłyby także na podmioty świadczące nieformalne bądź nie oparte na zdobywaniu tytułów usługi edukacyjne, stanowi nowy element programu i podniesie jego efektywność, ponieważ takie projekty docierają do kobiet i mężczyzn nieobjętych formalnymi systemami edukacji i niezainteresowanych pozostałymi, bardziej formalnymi działaniami finansowanymi w ramach programu.

Również włączenie organizacji sportu amatorskiego pomoże rozszerzyć zakres programu i dotrzeć do ludzi, którzy mogą nie być zainteresowani innymi częściami programu. Sport amatorski łączy ludzi w całej UE poprzez wspólną aktywność sportową. Poza sportowymi aspektami tych wydarzeń, osoby uczestniczące dużo dowiadują się o sobie nawzajem, o różnicach kulturowych oraz wspólnych wartościach. Imprezy takie pozwalają w sposób szczególnie emocjonalny doświadczyć faktu bycia Europejczykiem.

Parlament poparł oba aspekty w pierwszym czytaniu.

Cele programu i dostęp

W odniesieniu do celów programu sprawozdawca, poprzez uwzględnienie pogłębienia tolerancji w art. 1 ust. 2 lit. d) wraz z punktem uzasadnienia 5, pragnie zapewnić, że projekty finansowane w ramach programu przyczynią się do aktywnego obywatelstwa, które promuje wzajemny szacunek i dialog międzykulturowy, a także zwalcza rasizm, ksenofobię i dyskryminację.

W punkcie uzasadnienia 7 Rada zgadza się z wyrażonym w pierwszym czytaniu wnioskiem Parlamentu, że program ten powinien być otwarty dla wszystkich obywateli krajów uczestniczących, jak również legalnie przebywających obywateli krajów trzecich. Jest to istotny element wsparcia integracji i wzajemnego zrozumienia.

Upamiętnianie

Sprawozdawca pragnie podkreślić, że włączenie do programu nowego działania 4, wprowadzonego przez Parlament w pierwszym czytaniu i mającego na celu zachowanie pamięci o zbrodniach popełnionych przez reżim nazistowski i stalinowski, uzyskało poparcie Rady. Zdaniem sprawozdawcy działanie to w sposób istotny łączy podstawowe wartości tolerancji i demokracji, na których zbudowana jest UE.

Wyznaczone organizacje

We wspólnym stanowisku Rada wprowadziła malejące płatności dla dziewięciu organizacji, które uzyskały dotąd prawo do stałego wsparcia strukturalnego. Po upływie trzech lat organizacje te będą musiały konkurować w ramach wezwań do składania wniosków z innymi kandydatami, którzy wystąpią o przyznanie funduszy dla ich organizacji i projektów. Sprawozdawca popiera to podejście, ponieważ prowadzi ono do większej przejrzystości w procesie selekcji oraz równych szans dla wszystkich. W przyszłości selekcja będzie bardziej niż kiedykolwiek oparta na jakości. Jednocześnie stopniowe wycofywanie zapewnia organizacjom wystarczająco dużo czasu na znalezienie alternatywnych systemów finansowania.

PROCEDURA

Tytuł

Zalecenie do drugiego czytania dotyczące wspólnego stanowiska Rady mającego na celu przyjęcie decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej program „Europa dla Obywateli” na rzecz promowania aktywnego obywatelstwa europejskiego na lata 2007-2013

Odsyłacze

9575/1/2006 – C6-0316/2006 – 2006/0041(COD)

Data pierwszego czytania w Parlamencie Europejskim - Numer P

5.4.2006

P6_TA(2006)0127

Wniosek Komisji

COM(2005)0116 – C6-0101/2005

Zmieniony wniosek Komisji

 

Data ogłoszenia na posiedzeniu wpłynięcia wspólnego stanowiska

28.9.2006

Komisja przedmiotowo właściwa
  Data ogłoszenia na posiedzeniu

CULT
28.9.2006

Sprawozdawca(y)
  Data powołania

Hannu Takkula
20.9.2006

 

Poprzedni sprawozdawca(y)

 

 

Rozpatrzenie w komisji

9.10.2006

 

 

 

 

Data przyjęcia

10.10.2006

Wynik głosowania końcowego

+:
–:

0:

22

1

0

Posłowie obecni podczas głosowania końcowego

Maria Badia I Cutchet, Christopher Beazley, Ivo Belet, Guy Bono, Marie-Hélène Descamps, Věra Flasarová, Hanna Foltyn-Kubicka, Vasco Graça Moura, Lissy Gröner, Ruth Hieronymi, Bernat Joan i Marí, Manolis Mavrommatis, Ljudmila Novak, Doris Pack, Zdzisław Zbigniew Podkański, Christa Prets, Pál Schmitt, Nikolaos Sifunakis, Hannu Takkula, Henri Weber, Thomas Wise, Tomáš Zatloukal

Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego

Reino Paasilinna

Zastępca(y) (art. 178 ust. 2) obecny(i) podczas głosowania końcowego

 

Data złożenia

11.10.2006

Uwagi (dane dostępne tylko w jednym języku)

...