MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71 sekä asetuksen (ETY) N:o 1408/71 täytäntöönpanomenettelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 574/72 muuttamisesta
12.10.2006 - (KOM(2005)0676 – C6‑0442/2005 – 2005/0258(COD)) - ***I
Työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunta
Esittelijä: Maria Matsouka
LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI
ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71 sekä asetuksen (ETY) N:o 1408/71 täytäntöönpanomenettelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 574/72 muuttamisesta
(KOM(2005)0676 – C6‑0442/2005 – 2005/0258(COD))
(Yhteispäätösmenettely: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2005)0676)[1],
– ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan sekä 42 ja 308 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6‑0442/2005),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan,
– ottaa huomioon työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnan mietinnön (A6‑0346/2006),
1. hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.
| Komission teksti | Parlamentin tarkistukset |
Tarkistus 1 OTSIKKO | |
|
ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71 sekä asetuksen (ETY) N:o 1408/71 täytäntöönpanomenettelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 574/72 muuttamisesta |
ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71 |
Perustelu | |
Viittausta asetukseen 574/72 ei tarvita, koska ehdotus koskee ainoastaan asetuksen 1408/71 muuttamista. | |
Tarkistus 2 2 ARTIKLAN 2 KOHTA | |
|
Alankomaita koskevia liitteen 2 kohtaa ja 6 kohdan b alakohtaa sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2006. |
Alankomaita koskevia liitteen 2 kohtaa ja 6 kohdan b alakohtaa sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2006, lukuun ottamatta asetuksen (ETY) N:o 1408/71 liitteen VI jakson "Q. Alankomaat", 1 kohdan f alakohdan 6 a luetelmakohtaa, sellaisena kuin se on muutettuna tämän asetuksen liitteen 6 kohdan b alakohdalla, jota sovelletaan 1 kohdassa säädetystä päivästä lukien. |
Tarkistus 3 LIITE, 1 KOHTA | |
|
Ansiotyötä tekeviä henkilöitä, jotka maksavat omat maksunsa näistä ansioista sosiaalivakuutusmaksulain (2000:980) 3 luvun mukaisesti, pidetään itsenäisinä ammatinharjoittajina.” |
Ansiotoimintaa harjoittavia henkilöitä, jotka maksavat omat maksunsa näistä ansioista sosiaalivakuutusmaksulain (2000:980) 3 luvun 3 kohdan mukaisesti, pidetään itsenäisinä ammatinharjoittajina.” |
Perustelu | |
Tarkempi käsite ja täsmällisempi viittaus kansalliseen lakiin. | |
Tarkistus 4 LIITE, 2 A KOHTA (uusi) | |
|
|
2 a. Korvataan liitteessä I olevassa III osassa jakso ”R. ITÄVALTA” seuraavasti: |
|
|
" R. ITÄVALTA |
|
|
Ei mitään." |
Perustelu | |
Euroopan yhteisöjen asiassa C-286/03 antamaan päätökseen perustuva mukautus. | |
Tarkistus 5 LIITE, 5 KOHTA, B ALAKOHTA | |
|
Sellaisten merenkulun alalla työskentelevien itsenäisten ammatinharjoittajien eläkeiän alentamisjärjestelmä, jotka harjoittavat 30 päivänä joulukuuta 2004 annetussa kuninkaallisessa asetuksessa nro 2930/2004 tarkoitettua toimintaa.” |
Sellaisten merenkulun alalla työskentelevien itsenäisten ammatinharjoittajien eläkeiän alentamisjärjestelmä, jotka harjoittavat 30 päivänä joulukuuta 2004 annetussa kuninkaallisessa asetuksessa nro 2390/2004 tarkoitettua toimintaa.” |
Perustelu | |
Kansallista lakia koskevan virheen korjaaminen. | |
Tarkistus 6 LIITE, 5 KOHTA, B ALAKOHTA, II ALAKOHTA | |
|
”Ansiosidonnaiset vanhuuseläkkeet (laki 1998:674) ja vanhuuseläkkeenä maksettavat takuueläkkeet (laki 1998:702).” |
(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) |
Perustelu | |
(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) | |
Tarkistus 7 LIITE, 5 KOHTA, D ALAKOHTA, I ALAKOHTA | |
|
”i) Ruotsin takuueläke ja takuulisä, joilla on korvattu ennen 1 päivää tammikuuta 1993 sovelletun kansaneläkelainsäädännön mukainen Ruotsin täysi kansaneläke, kyseisestä ajankohdasta sovellettavaa lainsäädäntöä koskevien siirtymäsäännösten mukaisesti myönnettävä täysi kansaneläke sekä Ruotsin ansiosidonnainen sairauskorvaus ja aktivointikorvaus.” |
”i) Ruotsin takuueläke ja takuukorvaus, joilla on korvattu ennen 1 päivää tammikuuta 1993 sovelletun kansaneläkelainsäädännön mukainen Ruotsin täysi kansaneläke, kyseisestä ajankohdasta sovellettavaa lainsäädäntöä koskevien siirtymäsäännösten mukaisesti myönnettävä täysi kansaneläke sekä Ruotsin ansiosidonnainen sairauskorvaus ja aktivointikorvaus.” |
Perustelu | |
Täsmällisempi termi. | |
Tarkistus 8 LIITE, 5 KOHTA, D ALAKOHTA, II ALAKOHTA | |
|
”i) Takuukorvauksena maksettava sairauskorvaus ja aktivointikorvaus (laki 1962:381 muutettuna lailla 2001:489), vakuutuskausien perusteella laskettu perhe-eläke (lait 2000:461 ja 2000:462) sekä takuueläkkeenä maksettava vanhuuseläke, joka on laskettu aiemmin huomioon otettujen kausien perusteella (laki 1998:702).” |
”i) Takuukorvauksena maksettava Ruotsin sairauskorvaus ja aktivointikorvaus (laki 1962:381 muutettuna lailla 2001:489), hyväksyttävien vakuutuskausien perusteella laskettu perhe-eläke (lait 2000:461 ja 2000:462) sekä Ruotsin takuueläkkeenä maksettava vanhuuseläke, joka on laskettu aiemmin huomioon otettujen kausien perusteella (laki 1998:702).” |
Perustelu | |
Täsmällisemmät ilmaisut. | |
Tarkistus 9 LIITE, 6 KOHTA, B ALAKOHTA | |
|
a) Kun kyse on oikeudesta luontoisetuuksiin Alankomaiden lainsäädännön mukaan, tarkoitetaan pantaessa tämän asetuksen III osaston 1 ja 2 luvun säännöksiä täytäntöön luontoisetuuksiin oikeutetuilla henkilöillä |
a) Kun kyse on oikeudesta luontoisetuuksiin Alankomaiden lainsäädännön mukaan, tarkoitetaan pantaessa tämän asetuksen III osaston 1 ja 4 luvun säännöksiä täytäntöön luontoisetuuksiin oikeutetuilla henkilöillä |
Perustelu | |
Kansallista lakia koskevan virheen korjaaminen. | |
Tarkistus 10 LIITE, 6 KOHTA, B ALAKOHTA | |
|
f) Asetuksen 27–34 artiklaa sovellettaessa pidetään seuraavia eläkkeitä Alankomaiden lainsäädännön mukaisesti maksettavina eläkkeinä: |
f) Asetuksen 27–34 artiklaa sovellettaessa pidetään seuraavia eläkkeitä niiden säännösten mukaan maksettavina eläkkeinä, jotka mainitaan Alankomaiden kuningaskunnan asetuksen 5 artiklan mukaan antaman ilmoituksen b alakohdassa (työkyvyttömyys) ja c alakohdassa (vanhuus): |
Perustelu | |
Kohta korvataan alkuperäisellä tekstillä, joka vastaa liitteen VI tekstiä. | |
Tarkistus 11 LIITE, 6 KOHTA, B ALAKOHTA | |
|
– työkyvyttömyysetuudet, jotka on myönnetty sotilashenkilöiden työkyvyttömyysetuuksista 7 päivänä kesäkuuta 1972 annetun lain mukaan (Wet arbeidsongeschiktheidsvoorziening militairen) (laki sotilashenkilöiden työttömyysetuuksista) |
Poistetaan. |
Perustelu | |
Kyseinen kohta on jo mainittu asetuksen 5 artiklaan perustuvassa Alankomaiden ilmoituksessa. Sitä ei siksi tarvitse toistaa. | |
Tarkistus 12 LIITE, 6 KOHTA, B ALAKOHTA | |
|
– eläkkeet, jotka on myönnetty NV Nederlandse spoorwegen (Alankomaiden rautatieyhtiö) yhtiön työntekijöiden ja heidän jälkeenjääneidensä eläkkeistä 15 päivänä helmikuuta 1967 annetun lain mukaan (Spoorwegpensioenwet) (rautatie-eläkelaki) |
– eläkkeet, jotka on myönnetty Alankomaiden rautatieyhtiön työntekijöiden ja heidän jälkeenjääneidensä eläkkeistä 15 päivänä helmikuuta 1967 annetun lain mukaan (Spoorwegpensioenwet) (rautatie-eläkelaki) |
Perustelu | |
Täsmällisempi termi. | |
Tarkistus 13 LIITE, 6 KOHTA, B ALAKOHTA | |
|
– etuudet, jotka annetaan eläkkeelle siirtyneelle ennen 65 vuoden eläkeiän saavuttamista sellaisen eläkejärjestelmän mukaan, jossa tarkoituksena on antaa vanhuusavustusta entisille työntekijöille, tai varhaiseläkkeet, jotka annetaan 55 vuotta täyttäneille jäsenvaltion laatimien säännösten mukaisesti tai yhteisellä varhaiseläkkeistä tehdyllä sopimuksella ja joissa etuuden taso on vähintään 70 prosenttia viimeisestä palkasta. |
– etuudet, jotka annetaan eläkkeelle siirtyneelle ennen 65 vuoden eläkeiän saavuttamista sellaisen eläkejärjestelmän mukaan, jossa tarkoituksena on antaa vanhuusavustusta entisille työntekijöille, tai varhaiseläkkeet, jotka annetaan 55 vuotta täyttäneille jäsenvaltion laatimien säännösten mukaisesti tai yhteisellä varhaiseläkkeistä tehdyllä sopimuksella. |
Perustelu | |
Kyseinen kohdan osa voidaan poistaa, koska tämä rajoitus liittyi siihen vähimmäistulotasoon, jota vaadittiin vakuutusta varten aikaisempaan sairausvakuutuslakiin perustuvassa järjestelmässä. | |
Tarkistus 14 LIITE, 6 KOHTA, B ALAKOHTA | |
|
|
f a) etuudet, jotka annetaan sotilashenkilöstöön kuuluville ja virkamiehille henkilöstön vähentämistä, työn luonteen vuoksi ikäsyistä tapahtuvaa irtisanomista ja varhaiseläkkeelle siirtymistä koskevan järjestelyn mukaisesti |
Or. nl | |
Perustelu | |
Näiden etuuksien lisääminen antaa mahdollisuuden sisällyttää asetuksen 1408/71 soveltamisalan piiriin Alankomaiden entisten sotilaiden saamista etuuksista annetun lain mukaista korvausta saavat sotilashenkilöstöön kuuluvat henkilöt ja siirtymäajan korvausta saavat virkamiehet, jolloin myös kyseinen ryhmä on vakuutettu sopimuksen mukaisesti. Tällä hetkellä näin ei vielä ole. | |
Tarkistus 15 LIITE, 6 KOHTA, D ALAKOHTA, I ALAKOHTA | |
|
i) Korvataan 1 kohta seuraavasti: |
i) Poistetaan 1 kohta. |
|
”1. Määritettäessä lapsen vanhemman tuloja 240 vuorokauden ajalta ennen lapsen syntymää yleisen sosiaaliturvalain (Lag om allmän försäkring, (1962:381) 4 luvun 6 §:n mukaisesti sovelletaan seuraavia: |
|
|
a) jos vanhempi on osana kyseistä jaksoa saanut tuloja Ruotsista ja osana jostain toisesta jäsenvaltiosta, vanhemman toisesta jäsenvaltiosta saamien vuositulojen katsotaan olevan vastaavat kuin hänen vuositulonsa Ruotsista |
|
|
b) jos vanhempi ei kyseisenä jaksona saanut tuloja Ruotsista mutta kylläkin jostain toisesta jäsenvaltiosta, tulojen katsotaan ylittävän taatun vähimmäistason (lägsta nivå), kunhan vanhemman taloudellinen toiminta kyseisessä toisessa jäsenvaltiossa on ollut sellaista, että Ruotsissa siitä saadut ansiot olisivat ylittäneet taatun vähimmäistason.” |
|
Perustelu | |
Asetuksen 1 kohta on tarpeeton, koska siinä viitataan tilanteeseen, josta säädettiin ruotsalaisessa laissa, jota on muutettu ja jota on jo jonkin aikaa sovellettu uudessa muodossaan. | |
Tarkistus 16 LIITE, 6 KOHTA, D ALAKOHTA, II ALAKOHTA | |
|
”2. Asetuksen säännöksiä vakuutuskausien yhteenlaskemisesta ei sovelleta Ruotsin lainsäädännön siirtymäsäännöksiin, jotka koskevat sellaisten vuonna 1937 tai aikaisemmin syntyneiden oikeutta takuueläkkeeseen, jotka ovat asuneet Ruotsissa tietyn ajan ennen eläkehakemuksen jättämistä (laki 2000:798).” |
”2. Asetuksen säännöksiä vakuutus- tai oleskelukausien yhteenlaskemisesta ei sovelleta Ruotsin lainsäädännön siirtymäsäännöksiin, jotka koskevat sellaisten vuonna 1937 tai aikaisemmin syntyneiden oikeutta takuueläkkeeseen, jotka ovat asuneet Ruotsissa tietyn ajan ennen eläkehakemuksen jättämistä (laki 2000:798).” |
Perustelu | |
Tarkistuksella palautetaan alkuperäinen teksti, joka vastaa liitteen VI tekstiä. Näin ollen ei ole syytä sulkea oleskelukausia pois yhteenlaskemista koskevista säännöksistä. Sitä paitsi ne otetaan huomioon myös Ruotsin laissa. | |
Tarkistus 17 LIITE, 6 KOHTA, D ALAKOHTA, III ALAKOHTA | |
|
”3. Laskettaessa teoreettisia tuloja yleisen sosiaaliturvalain (Lag 1962:381 om allmän försäkring) 8 luvun mukaisia ansiosidonnaisia sairaus- ja aktivointikorvauksia varten sovelletaan seuraavia: |
(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) |
Perustelu | |
(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) | |
Tarkistus 18 LIITE, 6 KOHTA, D ALAKOHTA, III ALAKOHTA | |
|
a) kun vakuutettu on viitekautena kuulunut työntekijänä tai itsenäisenä ammatinharjoittajana myös yhden tai useamman toisen jäsenvaltion lainsäädännön piiriin, kyseisissä jäsenvaltioissa saatujen tulojen katsotaan vastaavan vakuutetun Ruotsissa viitekautena saamia keskimääräisiä bruttotuloja siten, että Ruotsissa saadut tulot jaetaan niiden ansaintakuukausien lukumäärällä |
a) kun vakuutettu on viitekautena kuulunut työntekijänä tai itsenäisenä ammatinharjoittajana myös yhden tai useamman toisen jäsenvaltion lainsäädännön piiriin, kyseisissä jäsenvaltioissa saatujen tulojen katsotaan vastaavan vakuutetun Ruotsissa viitekautena saamia keskimääräisiä bruttotuloja siten, että Ruotsissa saadut tulot jaetaan niiden ansaintavuosien lukumäärällä |
Perustelu | |
Laskeminen tapahtuu Ruotsissa vuosien eikä kuukausien perusteella. Kansalliseen lainsäädäntöön perustuva oikaisu. | |
Tarkistus 19 LIITE, 6 KOHTA, D ALAKOHTA, III ALAKOHTA | |
|
b) kun lasketaan asetuksen 40 mukaisesti sellaisten henkilöiden etuuksia, jotka eivät ole vakuutettuja Ruotsissa, viitekausi määritetään edellä mainitun lain 8 luvun 2 ja 8 §:n mukaisesti ikään kuin kyseinen henkilö olisi vakuutettu Ruotsissa. Ellei asianomaisella henkilöllä ole kyseiseltä kaudelta ansiosidonnaisesta vanhuuseläkkeestä annetun lain (1998:674) mukaisia eläkettä kerryttäviä tuloja, viitekauden voidaan katsoa alkavan aikaisimmasta ajankohdasta, jolloin vakuutetulla oli työtuloja Ruotsissa.” |
b) kun lasketaan asetuksen 40 mukaisesti sellaisten henkilöiden etuuksia, jotka eivät ole vakuutettuja Ruotsissa, viitekausi määritetään edellä mainitun lain 8 luvun 2 ja 8 §:n mukaisesti ikään kuin kyseinen henkilö olisi vakuutettu Ruotsissa. Ellei asianomaisella henkilöllä ole kyseiseltä kaudelta ansiosidonnaisesta vanhuuseläkkeestä annetun lain (1998:674) mukaisia eläkettä kerryttäviä tuloja, viitekauden voidaan katsoa alkavan aikaisimmasta ajankohdasta, jolloin vakuutetulla oli tuloja ansiotoiminnasta Ruotsissa.” |
Perustelu | |
Täsmällisempi ilmaisu. | |
Tarkistus 20 LIITE, 6 KOHTA, D ALAKOHTA, IV ALAKOHTA | |
|
”4. a) Laskettaessa teoreettisia eläketuloja ansiosidonnaista perhe-eläkettä varten (laki 2000:461) otetaan siinä tapauksessa, ettei Ruotsin lainsäädännön mukainen vaatimus eläkeoikeudesta vähintään kolmelta viidestä vakuutetun kuolemaa edeltävältä vuodelta (viiteaika) täyty, huomioon myös muissa jäsenvaltioissa täyttyneet vakuutuskaudet ikään kuin ne olisivat täyttyneet Ruotsissa. Muissa jäsenvaltioissa täyttyneiden vakuutuskausien katsotaan perustuvan Ruotsin keskimääräiseen eläkekarttumaan. Jos asianomaiselle on karttunut eläkettä Ruotsista vain yhden vuoden ajalta, kaikkien toisessa jäsenvaltiossa täyttyneiden vakuutuskausien katsotaan olevan määrältään samoja. |
”4. a) Laskettaessa teoreettisia eläkevaroja ansiosidonnaista perhe-eläkettä varten (laki 2000:461) otetaan siinä tapauksessa, ettei Ruotsin lainsäädännön mukainen vaatimus eläkeoikeudesta vähintään kolmelta viidestä vakuutetun kuolemaa edeltävältä vuodelta (viiteaika) täyty, huomioon myös muissa jäsenvaltioissa täyttyneet vakuutuskaudet ikään kuin ne olisivat täyttyneet Ruotsissa. Muissa jäsenvaltioissa täyttyneiden vakuutuskausien katsotaan perustuvan Ruotsin keskimääräiseen eläkekarttumaan. Jos asianomaiselle on karttunut eläkettä Ruotsista vain yhden vuoden ajalta, kaikkien toisessa jäsenvaltiossa täyttyneiden vakuutuskausien katsotaan olevan määrältään samoja. |
Perustelu | |
Täsmällisempi ilmaisu. | |
- [1] Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.
PERUSTELUT
Johdanto
Asetus (ETY) N:o 1408/71 on vuodesta 1971 alkaen muodostanut perustan sosiaaliturvaetuuksien myöntämiselle niille kansalaisille, jotka liikkuvat yhdestä jäsenvaltiosta toiseen. Käytännössä asetusta N:o 1408/71[1] sekä sen täytäntöönpanoa koskevaa asetusta (asetus (ETY) N:o 547/72[2]) tarkistetaan joka vuosi, jotta näin voidaan laatia kansallisten sosiaaliturvajärjestelmien kehitystä koskeva yhteisarvio, jotta kansallisissa lainsäädännöissä tapahtuneet muutokset voidaan liittää mukaan ja jotta voidaan ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntö. Asetus näyttelee merkittävää osaa kansalaisten vapaan liikkuvuuden täytäntöönpanossa, joka on yksi EU:n neljästä perusvapaudesta. Mahdollisuus työskennellä ja liikkua vapaasti EU:ssa - mahdollisimman vähäisin taloudellisin tai hallinnollisin estein - on todella kouriintuntuva etu, jonka EU tarjoaa omille kansalaisilleen.
Tässä ehdotuksessa ei käsitellä tiettyjen sosiaaliturvasäännösten sisältöä tai tarkoituksenmukaisuutta, sillä yhteisön lainsäädännön perusteella jäsenvaltioilla on toimivalta määritellä oma sosiaaliturvajärjestelmänsä. Ehdotuksessa rajoitutaan asetuksen (ETY) N:o 1408/71 ajantasaistamiseen, jotta se heijastaisi kansallisissa lainsäädännöissä tapahtuneita muutoksia, erityisesti mitä tulee takuueläkkeitä koskeviin muutoksiin Ruotsissa ja Suomessa sekä lääkinnällistä hoitoa koskevien avustusten muutokseen Alankomaissa, jotta varmistettaisiin, että jäsenvaltioiden välinen sosiaaliturvaetuuksiin liittyvä yhteensovittaminen toimisi tehokkaasti.
Vaikka ehdotetut muutokset ovat pääasiassa teknisiä, ne kuitenkin vaikuttavat jokapäiväiseen elämään ja toisessa jäsenvaltiossa asuvien, työskentelevien tai matkustavien EU:n kansalaisten sosiaaliturvaetuuksien saamista koskevaan oikeuteen.
On syytä korostaa tässä yhteydessä seuraavaa merkittävää seikkaa: tämä ehdotus on käsiteltävänä ajankohtana, jolloin asetuksen 1408/71 perinpohjainen muutos, johon sisältyy asetuksen korvaaminen toisella tekstillä, on jo hyväksytty (asetus (EY) N:o 883 /2004[3]). Uutta tekstiä, joka on jo saatettu voimaan, ei kuitenkaan voida vielä panna täytäntöön, koska sen uusi täytäntöönpanoasetus (joka korvaa vanhan asetuksen N:o 574/72) ei ole vielä valmis. Näiden kahden uuden, vanhat asetukset 1408/71 ja 574/72 kumoavan asetuksen täytäntöönpanon odotetaan toteutuvan vasta täytäntöönpanoasetuksen tultua hyväksytyksi vuonna 2007. Näin ollen on tärkeää jatkaa tätä vuosittaista yhä voimassa olevien asetusten tarkastelua, jotta turvataan oikeusvarmuus ja edunsaajien oikeuksien parempi suojelu. Lisäksi tämä vuosittainen tarkistus on merkittävä sisältönsä tärkeyden vuoksi: "palkatun työntekijän" tai "itsenäisen ammatinharjoittajan" määritelmä, kun näitä ei voida määritellä kansallisen lainsäädännön perusteella (liite I, I osa); käsitteen "perheenjäsen" määritteleminen, kun kansallisessa lainsäädännössä ei sallita eron tekemistä perheenjäsenten ja muiden henkilöiden välillä (Liite I, II osa); erityisavustukset joita ei rahoiteta vakuutettujen suorittamilla maksuilla, jotka myönnetään yksinomaan asuinjäsenvaltion alueella ja jotka näin ollen muodostavat poikkeuksen suhteessa siirrettävissä oleviin etuuksiin (Liite IIa); nykyiset kahdenväliset sopimukset, jotka olivat voimassa ennen asetuksen täytäntöönpanoa asianomaisissa jäsenvaltioissa (Liite III) ja lainsäädännön täytäntöönpanoa koskevat erityismenettelyt tietyissä jäsenvaltioissa (Liite VI).
Yhteenvetona voidaan todeta, että asetuksessa edelleen säädetään siitä, säilyykö kansalaisella oikeus nauttia lähtöjäsenvaltionsa säätämiä erityisetuuksia, jotka ovat siis siirrettävissä maan ulkopuolelle, vai onko edunsaajan uudessa asuinjäsenvaltiossa saatavilla vastaava etuus.
Esittelijän kanta
Komissio ehdottaa asetusten 1407/71 ja 574/72 ajantasaistamista ottaen huomioon ne tarkistukset, joita on tehty kansallisiin sosiaaliturvalainsäädäntöihin, erityisesti Alankomaissa, Suomessa ja Ruotsissa toteutetut muutokset. Se pyrkii myös esittämään teknisiä muutoksia ja parannuksia asetukseen. Toisin sanoen kysymys on teknisestä asetuksesta ja siirtymäasetuksesta, kun otetaan huomioon uuden asetuksen 883/2004 ja sen sisältämien säännösten tulossa oleva täytäntöönpano.
Esittelijä hyväksyy ehdotetut muutokset, joilla pyritään helpottamaan sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista. Esittelijä ehdottaa erilaisia tarkistuksia, jotka nekin ovat luonteeltaan teknisiä ja joilla pyritään yksinkertaistamaan asetusta, korjaamaan virheitä tai puutteita sekä ajantasaistamaan asetuksen 1408/71 liitteet.
Esittelijä on tutkinut huolellisesti mahdollisuutta esittää merkittävämpiä muutoksia mietintöönsä mutta on katsonut lopulta, että tässä vaiheessa on parempi rajoittua muutamien tarkistusten esittämiseen, joita tällä hetkellä pidetään ehdottoman välttämättöminä asetuksen 1408/71 sujuvan toiminnan kannalta, koska se tullaan pian korvaamaan asetuksella 883/2004. Esittelijä uskoo, että olisi tarkoituksenmukaisempaa esittää olennaisia tarkistuksia ehdotukseen sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta annetun asetuksen 883/2004 muuttamisesta, erityisesti liitteen XI (Bozkurtin mietintö) sisältöön, ja ehdotukseen asetukseksi, jolla perustetaan sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta annetun asetuksen 883/2004 täytäntöönpanomenettely (Lambertin mietintö), joista on määrä keskustella valiokunnassamme syksyllä tänä vuonna. Tämän mielipiteen jakavat myös työmarkkinaosapuolet, joita on kuultu.
Niiden kontaktien puitteissa, joita esittelijällä on ollut komissioon ja neuvostoon, esittelijä on todennut, että asetus on luonteeltaan puhtaasti tekninen ja että edellä mainitut kaksi toimielintä olivat päässeet yhteisymmärrykseen komission ehdotuksesta ja ehdotetuista tarkistuksista.
Nämä tarkistukset, joiden motiivina on avoimuuden ja selkeyden tavoittelu, takaavat oikeusvarmuuden siihen asti, kunnes uusi asetus ja sen täytäntöönpanoasetus saatetaan täysin voimaan, ja edistävät kansalaisen oikeussuojan vahvistamista sekä niiden esteiden poistamista, jotka edelleen vaikeuttavat työntekijöiden liikkuvuutta EU:n sisällä. Tämän Lissabonin huippukokouksessa työllisyyttä edistävänä välineenä vahvistetun liikkuvuusperiaatteen, jonka edistämiseksi tehtiin vuoden 2006 aikana – Euroopan työntekijöiden liikkuvuuden teemavuotena – väsymättömästi työtä, täytäntöönpanoa on helpotettava. Tätä silmällä pitäen on siis määriteltävä tarkasti tähän liikkuvuuteen liittyvät olosuhteet, erityisesti sosiaaliset olosuhteet.
- [1] Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin ja heidän perheenjäseniinsä annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 1408/72 (EYVL L 149, 5.7.1971, s. 2).
- [2] Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin ja heidän perheenjäseniinsä annetun asetuksen (ETY) N:o 1408/71 täytäntöönpanomenettelystä annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 574/72 (EYVL L 074, 27.3.1972, s. 1).
- [3] Sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 883/2004 (EUVL L 166, 30.4.2004, s. 1).
ASIAN KÄSITTELY
|
Otsikko |
Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71 sekä asetuksen (ETY) N:o 1408/71 täytäntöönpanomenettelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 574/72 muuttamisesta |
|||||||||
|
Viiteasiakirjat |
KOM(2005)0676 – C6-0442/2005 – 2005/0258(COD) |
|||||||||
|
Annettu EP:lle (pvä) |
21.12.2005 |
|||||||||
|
Asiasta vastaava valiokunta |
EMPL |
|||||||||
|
Valiokunnat, joilta on pyydetty lausunto |
|
|
|
|
|
|||||
|
Valiokunnat, jotka eivät antaneet lausuntoa |
|
|
|
|
|
|||||
|
Tehostettu yhteistyö |
|
|
|
|
|
|||||
|
Esittelijä(t) |
Maria Matsouka |
|
||||||||
|
Alkuperäinen esittelijä |
|
|
||||||||
|
Yksinkertaistettu menettely – päätös tehty (pvä) |
|
|||||||||
|
Oikeusperustan kyseenalaistaminen |
|
|
|
|||||||
|
Rahoitusmäärän muuttaminen |
|
|
|
|||||||
|
Euroopan talous- ja sosiaalikomitean kuuleminen – päätös tehty istunnossa (pvä) |
|
|||||||||
|
Alueiden komitean kuuleminen – päätös tehty istunnossa (pvä) |
|
|||||||||
|
Valiokuntakäsittely |
10.7.2006 |
12.9.2006 |
|
|
|
|||||
|
Hyväksytty (pvä) |
5.10.2006 |
|||||||||
|
Lopullisen äänestyksen tulos |
+: –: 0: |
31 0 1 |
||||||||
|
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet |
Jan Andersson, Iles Braghetto, Philip Bushill-Matthews, Milan Cabrnoch, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Derek Roland Clark, Luigi Cocilovo, Jean Louis Cottigny, Harald Ettl, Carlo Fatuzzo, Ilda Figueiredo, Joel Hasse Ferreira, Roger Helmer, Stephen Hughes, Ona Juknevičienė, Sepp Kusstatscher, Bernard Lehideux, Elizabeth Lynne, Thomas Mann, Mario Mantovani, Ana Mato Adrover, Maria Matsouka, Csaba Őry, Pier Antonio Panzeri, Jacek Protasiewicz, José Albino Silva Peneda, Kathy Sinnott, Ari Vatanen, Gabriele Zimmer |
|||||||||
|
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet |
Udo Bullmann, Françoise Castex, Richard Howitt, Elisabeth Schroedter |
|||||||||
|
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (178 art. 2 kohta) |
|
|||||||||
|
Jätetty käsiteltäväksi (pvä) |
12.10.2006 |
|||||||||
|
Huomautuksia (saatavilla vain yhdellä kielellä) |
... |
|||||||||