POROČILO o predlogu Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 1408/71 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe, samozaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti, in Uredbe Sveta (EGS) št. 574/72 o določitvi postopka za izvajanje Uredbe (EGS) št. 1408/71

12.10.2006 - (KOM(2005)0676 – C6‑0442/2005 – 2005/0258(COD)) - ***I

Odbor za zaposlovanje in socialne zadeve
Poročevalka: Maria Matsouka

Postopek : 2005/0258(COD)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :  
A6-0346/2006
Predložena besedila :
A6-0346/2006
Razprave :
Sprejeta besedila :

OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA

o predlogu Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 1408/71 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe, samozaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti, in Uredbe Sveta (EGS) št. 574/72 o določitvi postopka za izvajanje Uredbe (EGS) št. 1408/71

(KOM(2005)0676 – C6‑0442/2005 – 2005/0258(COD))

(Postopek soodločanja: prva obravnava)

Evropski parlament,

–   ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (KOM(2005)0676)[1],

–   ob upoštevanju členov 251(2), 42 in 308 Pogodbe ES, na podlagi katerih je Komisija Parlamentu podala predlog (C6‑0442/2005),

–   ob upoštevanju člena 51 svojega poslovnika,

–   ob upoštevanju poročila Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve (A6‑0346/2006),

1.  odobri predlog Komisije, kakor je bil spremenjen;

2.  poziva Komisijo, naj zadevo ponovno predloži Parlamentu, če namerava svoj predlog bistveno spremeniti ali nadomestiti z drugim besedilom;

3.  naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji.

Besedilo, ki ga predlaga KomisijaPredlogi sprememb Parlamenta

Predlog spremembe 1

NASLOV

Predlog Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 1408/71 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe, samozaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti, in Uredbe Sveta (EGS) št. 574/72 o določitvi postopka za izvajanje Uredbe (EGS) št. 1408/71

Predlog Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 1408/71 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe, samozaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti.

Obrazložitev

Sklicevanje na Uredbo 574/72 ni potrebno, saj predlog obravnava samo spremembo Uredbe 1408/71.

Predlog spremembe 2

ČLEN 2, ODSTAVEK 2

Točka 2 in točka 6(b) Priloge v zvezi z Nizozemsko se začneta uporabljati 1. januarja 2006.

Točka 2 in točka 6(b) Priloge v zvezi z Nizozemsko se začneta uporabljati 1. januarja 2006, razen oddelka ''Q. Nizozemska'', točka 1(f), alinea 6a Priloge VI Uredbe (EGS) št. 1408/71, kot spremenjeno v točki 6(b) Priloge te uredbe, ki bo začel veljati z datumom, navedenim v odstavku 1.

Predlog spremembe 3

PRILOGA, TOČKA 1

Priloga I, del 1, oddelek X (Uredba (EGS) št. 1408/71)

Osebe, ki imajo redno zaposlitev in plačujejo lastne prispevke iz tega dohodka v skladu s poglavjem 3 Zakona o prispevkih za socialno varnost (2000:980), se štejejo kot samozaposlene osebe.

Osebe, ki se ukvarjajo s pridobitno dejavnostjo in plačujejo lastne prispevke iz tega dohodka v skladu z odstavkom 3 poglavja 3 Zakona o prispevkih za socialno varnost (2000:980), se štejejo kot samozaposlene osebe.

Obrazložitev

Predlog spremembe uvaja natančnejši izraz in bolj podrobno navaja nacionalne predpise.

Predlog spremembe 4

PRILOGA, TOČKA 2 A (novo)
Priloga II, del III, oddelek R (Uredba (EGS) št. 1408/71)

(2a) V delu III Priloge II se oddelek „R. Avstrija” nadomesti z naslednjim:

 

''R. AVSTRIJA

 

Jih ni”

Obrazložitev

Ta predlog spremembe usklajuje besedilo s sodbo Sodišča Evropskih skupnosti v primeru C-268/03.

Predlog spremembe 5
PRILOGA, TOČKA 5, TOČKA (B)

Priloga IV, del B, oddelek G (Uredba (EGS) št. 1408/71)

Sistem za znižanje upokojitvene starosti samozaposlenih oseb, ki se ukvarjajo s pomorsko dejavnostjo, kakor je opisano v Kraljevem odloku št. 2930/2004 z dne 30. decembra 2004.“

Sistem za znižanje upokojitvene starosti samozaposlenih oseb, ki se ukvarjajo s pomorsko dejavnostjo, kakor je opisano v Kraljevem odloku št. 2390/2004 z dne 30. decembra 2004.

Obrazložitev

Popravek napake, ki zadeva nacionalno zakonodajo.

Predlog spremembe 6
PRILOGA, TOČKA 5, TOČKA (C), TOČKA (II)

Priloga IV, del C, oddelek X (Uredba (EGS) št. 1408/71)

Starostne pokojnine, vezane na zaslužek (Zakon 1998:674), in zajamčene pokojnine v obliki starostnih pokojnin (Zakon 1998:702).

Starostne pokojnine, vezane na dohodek (Zakon 1998:674), in zajamčene pokojnine v obliki starostnih pokojnin (Zakon 1998:702).

Obrazložitev

Natančnejše besedilo.

Predlog spremembe 7
PRILOGA, TOČKA 5, TOČKA (D), TOČKA (I)

Priloga IV, del D, točka 1, točka (i) (Uredba (EGS) št. 1408/71)

(i) Švedska zajamčena pokojnina in zajamčeni dodatek, ki sta nadomestila švedsko polno državno pokojnino, določeno v okviru zakonodaje o državnih pokojninah, ki se je uporabljala pred 1. januarjem 1993, in polno državno pokojnino, dodeljeno v okviru prehodnih določb zakonodaje, ki se je uporabljala po tem datumu, ter švedska dajatev za bolezen in dodatek za izpad zaslužka, vezana na dohodek.

(i) Švedska zajamčena pokojnina in zajamčeno nadomestilo plače, ki sta nadomestila švedsko polno državno pokojnino, določeno v okviru zakonodaje o državnih pokojninah, ki se je uporabljala pred 1. januarjem 1993, in polno državno pokojnino, dodeljeno v okviru prehodnih določb zakonodaje, ki se je uporabljala po tem datumu, ter švedsko nadomestilo za bolezen in nadomestilo za dejavnost, vezana na dohodek.

Obrazložitev

Natančnejše besedilo.

Predlog spremembe 8
PRILOGA, TOČKA 5, TOČKA (D), TOČKA (II)

Priloga IV, del D, točka 2, točka (i) (Uredba (EGS) št. 1408/71)

(i) Dajatev za bolezen in dodatek za izpad zaslužka v obliki zajamčenega dodatka (Zakon 1962:381, kakor je bil spremenjen z Zakonom 2001:489), družinska pokojnina, kot je izračunana na podlagi zavarovalnih dob (zakona 2000:461 in 2000:462) in starostna pokojnina v obliki zajamčene pokojnine, izračunane na podlagi predhodnih fiktivnih dob (Zakon 1998:702).

(i) Švedsko nadomestilo za bolezen in nadomestilo za dejavnost v obliki zajamčenega nadomestila plače (Zakon 1962:381, kakor je bil spremenjen z Zakonom 2001:489); švedska družinska pokojnina, kot je izračunana na podlagi priznanih zavarovalnih dob (zakona 2000:461 in 2000:462) in starostna pokojnina v obliki zajamčene pokojnine, izračunane na podlagi predhodnih fiktivnih dob (Zakon 1998:702).

Obrazložitev

Natančnejše besedilo.

Predlog spremembe 9
PRILOGA, TOČKA 6, TOČKA (B)

Priloga VI, del Q, točka 1, točka (a), uvodni del (Uredba (EGS) št. 1408/71)

(a) Glede upravičenosti do storitev v okviru nizozemske zakonodaje so osebe, upravičene do storitev za namen izvajanja poglavij 1 in II naslova III Uredbe, naslednje:

(a) Glede upravičenosti do storitev v okviru nizozemske zakonodaje so osebe, upravičene do storitev za namen izvajanja poglavij 1 in 4 naslova III Uredbe, naslednje:

Obrazložitev

Popravek napake, ki zadeva nacionalno zakonodajo.

Predlog spremembe 10
PRILOGA, TOČKA 6, TOČKA (B)

Priloga VI, del Q, točka 1, točka (f), uvodni del (Uredba (EGS) št. 1408/71)

Za namene členov 27 in 34 te uredbe se kot pokojnine, ki se jih izplača v skladu z nizozemsko zakonodajo, obravnavajo naslednje dajatve:

Za namene členov 27 do 34 te uredbe se naslednje pokojnine obravnavajo kot pokojnine, ki se izplačujejo po predpisih, navedenih v pododstavkih (b) (invalidnost) in (c) (starost) izjave Kraljevine Nizozemske v členu 5 Uredbe:

Obrazložitev

Izvirno besedilo, ki se nadomesti v skladu s Prilogo VI.

Predlog spremembe 11
PRILOGA, TOČKA 6, TOČKA (B)

Priloga VI, del Q, točka 1, točka (f), alinea 3 (Uredba (EGS) št. 1408/71)

– dajatve v primeru nezmožnosti za delo v skladu z Zakonom z dne 7. junija 1972 o dajatvah v primeru nezmožnosti vojaškega osebja za delo (Zakon o nezmožnosti vojaškega osebja za delo) (Wet arbeidsongeschiktheidsvoorziening militairen);

črtano

Obrazložitev

Ta odstavek je že omenjen v Izjavi Kraljevine Nizozemske v členu 5 Uredbe. Ni se potrebno ponovno sklicevati nanj.

Predlog spremembe 12
PRILOGA, TOČKA 6, TOČKA (B

Priloga VI, del Q, točka 1, točka (f), alinea 4 (Uredba (EGS) št. 1408/71)

– pokojnine, dodeljene v okviru Zakona o pokojninah za zaposlene pri Nizozemskih železnicah (NV Nederlandse Spoorwegen) in njihove preživele družinske člane (Zakon o pokojninah za zaposlene pri železniški družbi) (Spoorwegpensioenwet);

– pokojnine, dodeljene v okviru Zakona o pokojninah za zaposlene pri Nizozemskih železnicah (NV Nederlandse Spoorwegen) in njihove preživele družinske člane (Zakon o pokojninah za zaposlene pri železniški družbi) (Spoorwegpensioenwet);

Obrazložitev

Natančnejše besedilo.

Predlog spremembe 13
PRILOGA, TOČKA 6, TOČKA (B)

Priloga VI, del Q, točka 1, točka (f), alinea 6 (Uredba (EGS) št. 1408/71)

– dajatve, dodeljene upokojenim osebam pred dopolnjeno upokojitveno starostjo 65 let v okviru pokojninskega sistema, ki predhodno zaposlenim osebam zagotavlja dohodek v njihovi starosti, ali dajatve, ki se v primeru prezgodnjega odhoda s trga dela zagotovijo v okviru sistema, ki ga oblikuje država, ali po kolektivni pogodbi za osebe, stare 55 let ali več, pri čemer se odstotek dajatve določi na najmanj 70 % zadnje plače.

– dajatve, dodeljene upokojenim osebam pred dopolnjeno upokojitveno starostjo 65 let v okviru pokojninskega sistema, ki predhodno zaposlenim osebam zagotavlja dohodek v njihovi strosti, ali dajatve, ki se v primeru prezgodnjega odhoda s trga dela zagotovijo v okviru sistema, ki ga oblikuje država, ali po kolektivni pogodbi za osebe, stare 55 let ali več.

Obrazložitev

Ta del odstavka se lahko črta, saj so bile zadevne omejitve povezane z minimalno ravnijo dohodka, potrebnega za zavarovanje v okviru veljavnosti prejšnje Zakonodaje o zdravstvenem varstvu.

Predlog spremembe 14

PRILOGA, TOČKA 6, TOČKA (B)

Priloga VI, del Q, točka 1, točka (f), alinea 6a (novo) (Uredba (EGS) št. 1408/71)

 

- dajatve, dodeljene vojaškemu osebju in državnim uradnikom v skladu s predpisi v primeru odpusta, upokojitve pred dopolnitvijo polne starosti zaradi narave dela in v primeru predčasne upokojitve;

Obrazložitev

Z omembo teh dajatev je omogočeno, da so v področje uporabe Uredbe št. 1408/71 vključeni vojaško osebje, za katero velja UKW (nizozemski zakon o dajatvah za nekdanje vojaško osebje), in državni uradniki s čakarino, s čimer se zagotovi, da je tudi ta skupina primerno zavarovana. Doslej ni bilo tako.

Predlog spremembe 15
PRILOGA, TOČKA 6, TOČKA D, TOČKA (I)

Priloga VI, oddelek X, točka 1 (Uredba (EGS) št. 1408/71)

(i) Točka 1 se nadomesti z naslednjim:

(i) Točka 1 se črta.

“1. Za namen določitve dohodka staršev v obdobju 240 dni pred rojstvom otroka v skladu z oddelkom 6 poglavja 4 Zakona o splošnem zavarovanju (Lag (1962:381) om allmän försäkring):

 

(a) kadar je roditelj del tega obdobja imel dohodek na Švedskem, del obdobja pa v drugi državi članici, se šteje, da letni dohodek roditelja v drugi državi članici ustreza letnemu dohodku roditelja na Švedskem;

 

(b) kadar v tem obdobju roditelj na Švedskem ni imel dohodka, ga je pa imel v drugi državi članici, se šteje, da je ta dohodek višji od zajamčenega minimalnega zneska (lägsta nivå), če je bil delovno aktiven v omenjeni drugi državi članici v taki meri, da bi bil zaradi tega njegov dohodek višji od zahtevane zajamčene minimalne ravni (lägsta nivå), kot če bi bil delovno aktiven na Švedskem.“

 

Obrazložitev

Točka 1 uredbe je odveč, saj se sklicuje na pogoje iz švedske zakonodaje, ki je bila spremenjena in je bila v novi obliki uporabljana kratek čas.

Predlog spremembe 16
PRILOGA, TOČKA 6, TOČKA (D), TOČKA (II)

Priloga VI, oddelek X, točka 2 (Uredba (EGS) št. 1408/71)

2. Določbe te uredbe o seštevanju zavarovalnih dob se ne uporabljajo za prehodne določbe v švedski zakonodaji o upravičenosti do zajamčene pokojnine v primeru oseb, ki so bile rojene leta 1937 ali prej in so pred vlogo zahtevka za pokojnino v določenem obdobju imele stalno prebivališče na Švedskem (Zakon 2000:798).

2. Določbe te uredbe o seštevanju zavarovalnih dob oziroma dob bivanja se ne uporabljajo za prehodne določbe v švedski zakonodaji o upravičenosti do zajamčene pokojnine v primeru oseb, ki so bile rojene leta 1937 ali prej in so pred vlogo zahtevka za pokojnino v določenem obdobju imele stalno prebivališče na Švedskem (Zakon 2000:798).

Obrazložitev

Besedilo predloga spremembe nadomesti izvirno besedilo, ki ustreza Prilogi VI. Ni torej potrebno izključiti dob bivanja iz določb o seštevanju dob. Poleg tega jih upošteva tudi švedska zakonodaja.

Predlog spremembe 17
PRILOGA, TOČKA 6, TOČKA (D), TOČKA (III)

Priloga VI, oddelek X, točka 3, uvodni del (Uredba (EGS) št. 1408/71)

3. Za namen izračuna fiktivnega dohodka v primeru dodatka za bolezen, vezanega na zaslužek, in dodatka za izpad zaslužka, vezanega na zaslužek, se v skladu s poglavjem 8 Zakona o splošnem zavarovanju (Lag (1962:381) om allmän försäkrings) uporablja naslednje:

3. Za namen izračuna fiktivnega dohodka v primeru nadomestila za bolezen, vezanega na zaslužek, in nadomestila za izpad zaslužka, vezanega na zaslužek, se v skladu s poglavjem 8 Zakona o splošnem zavarovanju (Lag (1962:381) om allmän försäkrings) uporablja naslednje:

Obrazložitev

Natančnejše besedilo.

Predlog spremembe 18
PRILOGA, TOČKA 6, TOČKA (D), TOČKA (III)

Priloga VI, oddelek X, točka 3, točka (a) (Uredba (EGS) št. 1408/71)

(a) kadar je za zavarovano osebo v referenčnem obdobju veljala zakonodaja ene ali več drugih držav članic zaradi opravljanja dejavnosti kot zaposlena ali samozaposlena oseba, se šteje, da dohodek v zadevni(-h) državi(-ah) članici(-ah) ustreza zavarovančevem povprečnemu bruto dohodku na Švedskem, ki se izračuna tako, da se zaslužek na Švedskem deli s številom mesecev, v katerih je bil ta zaslužek prejet;

(a) kadar je za zavarovano osebo v referenčnem obdobju veljala zakonodaja ene ali več drugih držav članic zaradi opravljanja dejavnosti kot zaposlena ali samozaposlena oseba, se šteje, da dohodek v zadevni(-h) državi(-ah) članici(-ah) ustreza zavarovančevem povprečnemu bruto dohodku na Švedskem, ki se izračuna tako, da se zaslužek na Švedskem deli s številom let, v katerih je bil ta zaslužek prejet;

Obrazložitev

Švedski izračuni so izdelani na podlagi let, ne mesecev. Popravek ima podlago v nacionalni zakonodaji.

Predlog spremembe 19
PRILOGA, TOČKA 6, TOČKA (D), TOČKA (III)

Priloga VI, oddelek X, točka 3, točka (b) (Uredba (EGS) št. 1408/71)

(b) kadar se dajatve izračunajo v skladu s členom 40 Uredbe in osebe na Švedskem niso zavarovane, se referenčno obdobje določi v skladu s poglavjem 8(2) in (8) zgoraj omenjenega zakona, kakor da bi bila zadevna oseba zavarovana na Švedskem. Če zadevna oseba v skladu z Zakonom o starostni pokojnini, vezani na zaslužek (1998:674), v tem obdobju nima dohodkov, da bi uveljavljala pravico do pokojnine, je možno, da se referenčno obdobje izračuna na podlagi predhodnega datuma, ko je zavarovanec imel dohodek iz redne zaposlitve na Švedskem.

(b) kadar se dajatve izračunajo v skladu s členom 40 Uredbe in osebe na Švedskem niso zavarovane, se referenčno obdobje določi v skladu s poglavjem 8(2) in (8) zgoraj omenjenega zakona, kakor da bi bila zadevna oseba zavarovana na Švedskem. Če zadevna oseba v skladu z Zakonom o starostni pokojnini, vezani na dohodek (1998:674), v tem obdobju nima dohodkov, da bi uveljavljala pravico do pokojnine, je možno, da se referenčno obdobje izračuna na podlagi predhodnega datuma, ko je zavarovanec imel dohodek iz pridobitvene dejavnosti na Švedskem.

Obrazložitev

Natančnejše besedilo.

Predlog spremembe 20
PRILOGA, TOČKA 6, TOČKA (D), TOČKA (IV)

Priloga VI, oddelek X, točka 4 (Uredba (EGS) št. 1408/71)

4. a)    Za namen izračuna fiktivnega zneska za družinsko pokojnino, vezano na dohodek (Zakon 2000:461), se v primeru, ko zahteve švedske zakonodaje v zvezi z upravičenostjo do pokojnin glede vsaj treh od petih koledarskih let pred smrtjo zavarovanca (referenčno obdobje) niso izpolnjene, upošteva tudi zavarovalne dobe, dopolnjene v drugih državah članicah, v enaki meri kot če bi bile dopolnjene na Švedskem. Šteje se, da zavarovalne dobe v drugih državah članicah temeljijo na povprečni švedski pokojninski osnovi. Če ima zadevna oseba na Švedskem samo eno leto pokojninske osnove, se šteje, da vsaka zavarovalna doba v drugi državi članici ustreza istemu znesku.

4. a)    Za namen izračuna fiktivne vrednosti za družinsko pokojnino, vezano na dohodek (Zakon 2000:461), se v primeru, ko zahteve švedske zakonodaje v zvezi z upravičenostjo do pokojnin glede vsaj treh od petih koledarskih let pred smrtjo zavarovanca (referenčno obdobje) niso izpolnjene, upošteva tudi zavarovalne dobe, dopolnjene v drugih državah članicah, v enaki meri kot če bi bile dopolnjene na Švedskem. Šteje se, da zavarovalne dobe v drugih državah članicah temeljijo na povprečni švedski pokojninski osnovi. Če ima zadevna oseba na Švedskem samo eno leto pokojninske osnove, se šteje, da vsaka zavarovalna doba v drugi državi članici ustreza istemu znesku.

Obrazložitev

Natančnejše besedilo.

  • [1]  Še neobjavljeno v UL.

OBRAZLOŽITEV

Uvod

Uredba (EGS) št. 1408/71[1] od leta 1971 določa osnovo za dodeljevanje prejemkov iz socialnega zavarovanja državljanom, ki se selijo iz ene države članice v drugo. Vsako leto sta Uredba št. 1408/71 in njena izvedbena uredba (Uredba (EGS) št. 547/72[2]) spremenjeni, da se lahko upošteva razvoj dogodkov v nacionalnih sistemih socialnega varstva in vključijo spremembe v nacionalni zakonodaji in sodna praksa Sodišča Evropske unije. Uredba ima pomembno vlogo pri izvajanju uveljavljanja ene od štirih temeljnih svoboščin Evropske unije, to je pravica državljanov do svobode gibanja. Pravica do življenja, dela in svobodnega gibanja v Evropski uniji, ob odpravi gospodarskih in administrativnih ovir v največji možni meri, predstavlja stvarno prednost, ki jo EU omogoča svojim državljanom.

Ta predlog ne obravnava vsebine ali smiselnosti posameznih določb socialne varnosti, saj so po zakonodaji Skupnosti države članice same pristojne za določanje svojih sistemov socialne varnosti. Namen tega predloga je zgolj posodobiti Uredbo (EGS) 1408/71, da bo zajela spremembe v nacionalnih zakonodajah držav članic, zlasti glede sprememb, ki zadevajo zagotavljanje pokojnin na Švedskem in Finskem, pa tudi spremembo nadomestil iz zdravstvenega zavarovanja na Nizozemskem, z namenom zagotavljanja učinkovitega usklajevanja držav članic v zvezi s prejemki iz socialnega zavarovanja.

Čeprav so predlagane spremembe v bistvu tehnične narave, vplivajo na vsakdanjik in na upravičenost do prejemkov iz socialnega zavarovanja državljanov EU, ki živijo, delajo ali potujejo v drugo državo članico.

Posebej je treba omeniti enega od pomembnih vidikov tega okvira: ta predlog je predstavljen v času, ko sta bila že odobrena (Uredba (ES) št. 883/2004 korenit in natančen pregled ter nadomestitev Uredbe 1408/71. Vendar novega besedila, ki je že začelo veljati, ni mogoče izvajati, saj še ni dokončana nova izvedbena uredba (ki bo nadomestila staro Uredbo št. 574/72). Ti dve novi uredbi, s katerima preneha veljavnost starih uredb 1408/71 in 574/72, naj bi se pričeli izvajati šele po sprejetju izvedbene uredbe leta 2007. Zato je pomembno, da se nadaljuje letni pregled uredb, ki še vedno veljata, z namenom zagotavljanja pravne varnosti in boljše zaščite pravic zainteresiranih strani. Letni pregled je pomemben tudi po vsebinski plati: opredelitev pojmov "zaposleni" oziroma "samozaposleni" v primerih, ko jih ni mogoče določiti po nacionalni zakonodaji (Priloga I, del I), opredelitev pojma "družinski član" v primerih, ko nacionalna zakonodaja ne omogoča razlikovanja med člani družine in drugimi osebami (Priloga I, del II), posebni prejemki, ki ne izhajajo iz prispevkov in jih prejemajo upravičene osebe izključno na ozemlju države članice, kjer prebivajo, ter zato ne predstavljajo odstopanj od prenosljivih ugodnosti (Priloga IIa), obstoječih dvostranskih sporazumov, ki so veljali pred začetkom uporabe uredbe v zadevnih državah članicah (Priloga III), in posebnih postopkov za uporabo zakonodaje nekaterih držav članic (Priloga VI).

Skratka, uredba še naprej določa, ali državljani ohranijo pravico do izkoriščanja posebnih ugodnosti, ki jih omogoča država članica izvora - če jih, jih je mogoče prenesti iz države - ali pa ustrezno ugodnost omogoča tudi nova država članica - država bivanja zadevne stranke.

Stališče poročevalke

Komisija predlaga, da se uredba 1407/71 posodobi ob upoštevanju sprememb v nacionalnih zakonodajah o socialnem zavarovanju, zlasti na Nizozemskem, Finskem in Švedskem. Prizadeva si tudi, da bi tehnično spremenila in izboljšala uredbo. Drugače povedano je to tehnična in prehodna uredba, glede na dejstvo, da se bodo v kratkem začele uporabljati nova Uredba 883/2004 in njene določbe.

Vaša poročevalka pozdravlja predlagane spremembe, katerih namen je olajšati usklajevanje sistemov socialne varnosti. Vložila je številne predloge sprememb, tudi tehničnih, ki si prizadevajo za poenostavitev predloga, popravljanje napak in opustitev ter posodobitev prilog k Uredbi 1408/71.

Vaša poročevalka je skrbno pretehtala možnost predstavitve bistvenejših sprememb v svojem poročilu, nazadnje pa se je odločila, da na tej stopnji raje predstavi številne predloge sprememb, ki se ji zdijo trenutno najnujnejše za nemoteno delovanje Uredbe 1408/71, saj jo bo kmalu nadomestila Uredba 883/2004. Vaša poročevalka meni, da bi bilo primerneje vložiti kakršne koli bistvene predloge sprememb v predlog spremembe uredbe 883/2004 o uskladitvi sistemov socialne varnosti, zlasti glede vsebine Priloge XI (poročilo Bozkurt), in v predlog uredbe o določitvi postopka za izvajanje Uredbe 883/2004 o uporabi sistemov socialne varnosti (poročilo Lambert), o katerih naj bi v našem odboru razpravljali to jesen.

Enakega mnenja so tudi socialni partnerji, s katerimi smo se posvetovali.

Vaša poročevalka je v stikih s Komisijo in Svetom ugotovila, da je predlog povsem tehničen in da sta obe instituciji dosegli soglasje o predlogu Komisije in predlaganih spremembah.

Namen teh predlogov je, da bi besedilo naredili preglednejše in jasnejše, zagotovili pravno varnost dokler nova uredba in njena izvedbena uredba ne začneta v celoti veljati, ter prispevati k krepitvi pravne varnosti državljanov in odstranjevanju ovir, ki še vedno preprečujejo mobilnost delavcev v EU. Pomembno je olajšati uporabo načela mobilnosti, ki ga je vrh v Lizboni potrdil kot instrument za spodbujanje zaposlovanja in ki se ga je vztrajno spodbujalo vse leto 2006, v evropskem letu mobilnosti delavcev. Zato je pomembno natančno opredeliti pogoje v zvezi z mobilnostjo, zlasti socialne pogoje.

  • [1]  Uredba Sveta (EGS) št. 1408/71 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti (UL L 149, 5.7.1971, str. 2).
  • [2]  Uredba Sveta (EGS) št. 574/72 z dne 21. marca 1972 o določitvi postopka za izvajanje Uredbe (EGS) št. 1408/71 (UL L 074, 27.3.1972, str. 1).

POSTOPEK

Naslov

Predlog Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 1408/71 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe, samozaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti, in Uredbe Sveta (EGS) št. 574/72 o določitvi postopka za izvajanje Uredbe (EGS) št. 1408/71

Referenčni dokumenti

KOM(2005)0676 – C6-0442/2005 – 2005/0258(COD)

Datum predložitve EP

21.12.2005

Pristojni odbor
  Datum razglasitve na zasedanju

EMPL
14.2.2006

Odbori, zaprošeni za mnenje
  Datum razglasitve na zasedanju

 

 

 

 

 

Odbori, ki niso dali mnenja
  Datum sklepa

 

 

 

 

 

Okrepljeno sodelovanje
  Datum razglasitve na zasedanju

 

 

 

 

 

Poročevalec/-ka
  Datum imenovanja

Maria Matsouka
18.1.2006

 

Nadomeščeni/-a poročevalec/-ka

 

 

Poenostavljeni postopek – datum sklepa

 

Oporekanje pravni podlagi
  Datum mnenja JURI

 

 

 

Popravek finančne ocene sredstev
  Datum mnenja BUDG

 

 

 

Posvetovanje EP z Ekonomsko-socialnim odborom – datum sklepa na zasedanju

 

Posvetovanje z Odborom regij – datum sklepa na zasedanju

 

Obravnava v odboru

10.7.2006

12.9.2006

 

 

 

Datum sprejetja

5.10.2006

Izid končnega glasovanja

+

0

31

0

1

Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju

Jan Andersson, Iles Braghetto, Philip Bushill-Matthews, Milan Cabrnoch, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Derek Roland Clark, Luigi Cocilovo, Jean Louis Cottigny, Harald Ettl, Carlo Fatuzzo, Ilda Figueiredo, Joel Hasse Ferreira, Roger Helmer, Stephen Hughes, Ona Juknevičienė, Sepp Kusstatscher, Bernard Lehideux, Elizabeth Lynne, Thomas Mann, Mario Mantovani, Ana Mato Adrover, Maria Matsouka, Csaba Őry, Pier Antonio Panzeri, Jacek Protasiewicz, José Albino Silva Peneda, Kathy Sinnott, Ari Vatanen, Gabriele Zimmer

Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju

Udo Bullmann, Françoise Castex, Richard Howitt, Elisabeth Schroedter

Namestniki (člen 178(2)), navzoči pri končnem glasovanju

 

Datum predložitve

12.10.2006

Pripombe (na voljo samo v enem jeziku)

...