BETÆNKNING om Republikken Østrigs, Kongeriget Belgiens og Republikken Finlands initiativ om Rådets afgørelse om samarbejde mellem medlemsstaternes kontorer for inddrivelse af aktiver om opsporing og identificering af udbyttet fra strafbart forhold eller andre formuegoder forbundet med kriminalitet

9.11.2006 - (7259/2006 – C6–0122/2006 – 2006/0805(CNS)) - *

Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender
Ordfører: Mihael Brejc

Procedure : 2006/0805(CNS)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb :  
A6-0388/2006
Indgivne tekster :
A6-0388/2006
Forhandlinger :
Vedtagne tekster :

FORSLAG TIL EUROPA-PARLAMENTETS LOVGIVNINGSMÆSSIGE BESLUTNING

om Republikken Østrigs, Kongeriget Belgiens og Republikken Finlands initiativ om Rådets afgørelse om samarbejde mellem medlemsstaternes kontorer for inddrivelse af aktiver om opsporing og identificering af udbyttet fra strafbart forhold eller andre formuegoder forbundet med kriminalitet

(7259/2006 – C6–0122/2006 – 2006/0805(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

–       der henviser til Republikken Østrigs, Kongeriget Belgiens og Republikken Finlands initiativ (7259/2006),

–       der henviser til EU-traktatens artikel 34, stk. 2, litra c,

–       der henviser til EU-traktatens artikel 39, stk. 1, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6–0122/2006),

–       der henviser til forretningsordenens artikel 93 og 51,

–       der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A6–0388/2006),

1.      godkender Republikken Østrigs, Kongeriget Belgiens og Republikken Finlands initiativ som ændret;

2.      opfordrer Rådet til at ændre initiativets ordlyd i overensstemmelse hermed;

3.      opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

4.      anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Republikken Østrigs, Kongeriget Belgiens og Republikken Finlands initiativ i væsentlig grad;

5.      pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til Republikken Østrigs, Kongeriget Belgiens og Republikken Finlands regering.

Republikken Østrigs, Kongeriget Belgiens og Republikken Finlands initiativÆndringsforslag

Ændringsforslag 1

Artikel 1, stk. 1 a (nyt)

 

1a. Med forbehold for stk. 1 kan en medlemsstat inden for rammerne af sin nationale lovgivning oprette eller udpege to kontorer for inddrivelse af aktiver. Hvis en medlemsstat har flere end to enheder, som har til opgave at lette opsporing og identificering af udbyttet fra strafbart forhold, kan kun to enheder udpeges som nationale kontaktpunkter.

Begrundelse

Den foreslåede ændring klargør, at der ikke er behov for at oprette et nyt nationalt kontaktpunkt, hvis en medlemsstat allerede har enheder for inddrivelse af aktiver, der kan tildeles den kompetence. Hvis denne kompetence skal placeres hos sådanne enheder, må kun to af dem udpeges som nationale kontaktpunkter.

Ændringsforslag 2

Artikel 1, stk. 2

2. Hver medlemsstat angiver, hvilken enhed der fungerer som nationalt kontor for inddrivelse af aktiver som omhandlet i denne artikel. Medlemsstaterne meddeler skriftligt Generalsekretariatet for Rådet disse oplysninger og eventuelle efterfølgende ændringer. Dette er ikke til hinder for, at andre enheder, der har til opgave at lette opsporing og identificering af udbyttet fra strafbart forhold, kan udveksle oplysninger i medfør af artikel 3 og 4.

2. Hver medlemsstat angiver, hvilken enhed der fungerer som nationalt kontor for inddrivelse af aktiver som omhandlet i denne artikel. Medlemsstaterne meddeler skriftligt Generalsekretariatet for Rådet disse oplysninger og eventuelle efterfølgende ændringer. Dette er ikke til hinder for, at andre enheder, der har til opgave at lette opsporing og identificering af udbyttet fra strafbart forhold, kan udveksle oplysninger med et kontor for inddrivelse af aktiver i en anden medlemsstat i medfør af artikel 3 og 4.

Begrundelse

Den foreslåede ændring tydeliggør behovet for udveksling af oplysninger mellem de kontorer, som har til opgave at lette opsporing og identificering af aktiver.

Ændringsforslag 3

Artikel 3, stk. 1

1. Et kontor for inddrivelse af aktiver kan fremsætte anmodning om oplysninger med henblik på et formål angivet i artikel 1. Det skal i den forbindelse følge procedurerne i rammeafgørelsen om forenkling af udvekslingen af oplysninger og efterretninger mellem medlemsstaternes retshåndhævende myndigheder. Rammeafgørelsens grunde til afslag finder anvendelse.

1. Et kontor for inddrivelse af aktiver eller en enhed i en medlemsstat, som har til opgave at lette opsporing og identificering af aktiver, kan fremsætte anmodning om oplysninger med henblik på et formål angivet i artikel 1. Det skal i den forbindelse følge procedurerne i rammeafgørelsen om forenkling af udvekslingen af oplysninger og efterretninger mellem medlemsstaternes retshåndhævende myndigheder. Rammeafgørelsens grunde til afslag finder anvendelse.

Begrundelse

I forlængelse af ændringsforslaget til artikel 1 udbygger dette ændringsforslag artikel 3, således at artikel 3 ikke blot omfatter de udpegede nationale kontaktpunkter, men også andre enheder, der har samme beføjelser.

Ændringsforslag 4

Artikel 4, stk. 1

1. Kontorer for inddrivelse af aktiver kan inden for rammerne af den nationale lov, der finder anvendelse, og uden at have modtaget en anmodning herom udveksle oplysninger, som de an­ser for nødvendige, for at et andet kontor for inddrivelse af aktiver kan udføre sine opgaver med henblik på denne afgørelses formål som angivet i artikel 1.

1. Kontorer for inddrivelse af aktiver eller enheder i en medlemsstat, som har til opgave at lette opsporing og identificering af aktiver, kan inden for rammerne af den nationale lov, der finder anvendelse, og uden at have modtaget en anmodning herom udveksle oplysninger, som de an­ser for nødvendige, for at et andet kontor for inddrivelse af aktiver kan udføre sine opgaver med henblik på denne afgørelses formål som angivet i artikel 1.

Begrundelse

I forlængelse af ændringsforslaget til artikel 1 udbygger dette ændringsforslag artikel 4, således at artikel 4 ikke blot omfatter de udpegede nationale kontaktpunkter, men også andre enheder, der har samme beføjelser.

Ændringsforslag 5

Artikel 5

1. Oplysninger eller dokumenter, der fremskaffes i medfør af denne afgørelse, kan anvendes i alle sager, der tager sigte på indefrysning, beslaglæggelse eller konfiskation af udbyttet fra strafbart forhold eller andre formuegoder forbundet med kriminalitet.

udgår

2. Når der videregives oplysninger i medfør af denne afgørelse, kan det videregivende kontor for inddrivelse af aktiver fastsætte begrænsninger og betingelser for anvendelsen af oplysningerne. Det modtagende kontor for inddrivelse af aktiver skal overholde alle sådanne begrænsninger og betingelser. Der må ikke knyttes begrænsninger og betingelser til anvendelsen af oplysninger, hvis formålet er at yde erstatning til ofrene for den lovovertrædelse, de indhente­de oplysninger vedrører.

 

Begrundelse

Dette ændringsforslag foreslår, at artikel 5 slettes, fordi dens indhold allerede er indeholdt i andre artikler i Rådets rammeafgørelse.

BEGRUNDELSE

Introduktion

Rådet vedtog den 24. februar 2005 en rammeafgørelse om konfiskation af udbytte, redskaber og formuegoder fra strafbart forhold. I sin meddelelse (KOM(2005) 184 endelig) til Rådet og Europa-Parlamentet om Haag-programmet: Ti prioriteter for de næste fem år anbefalede Kommissionen en styrkelse af redskaberne til bekæmpelse af organiseret kriminalitet i EU-medlemsstaterne. Kommissionen slår til lyd for, at der oprettes kontorer for inddrivelse af aktiver i medlemsstaterne, og at det sikres, at disse kontorer hurtigt kan udveksle oplysninger. Der kan tilvejebringes store pengesummer gennem organiseret kriminalitet, der blomster op, hvis de organer, der skal bekæmpe den, ikke er i stand til at beslaglægge og inddrive udbytte fra strafbare forhold. Der er derfor behov for at oprette nationale kontorer for inddrivelse af aktiver og at gøre det muligt for dem at udveksle oplysninger direkte.

Forslagets indhold

Formålet med Rådets rammeafgørelse er at sikre, at hver medlemsstat opretter eller udpeger et nationalt kontor for inddrivelse af udbytte fra strafbart forhold, og at der etableres et frugtbart samarbejde mellem kontorerne, uden at dette samarbejde kommer i konflikt med en medlemsstats kontors interne status. Rådets rammeafgørelse understreger, at forslaget kun er ment som en måde, hvorpå der kan opnås et mere effektivt internationalt samarbejde mellem kontorerne, og den lader medlemsstaterne selv bestemme strukturen for deres kontorer for inddrivelse af aktiver og deres metoder til indsamling af information inden for landets grænser. Domme bliver ofte afsagt i ét land, mens udbyttet fra det strafbare forhold, der er tale om, befinder sig i et andet. Derfor bør der ved oprettelse eller udpegelsen af nationale kontorer for inddrivelse af aktiver sikres en hurtigere og mere effektiv informationsudveksling, hvilket vil hjælpe til at tilvejebringe det nødvendige tekniske grundlag for efterforskning og analyser af de finansielle spor efter kriminel virksomhed. Samarbejdet mellem kontorerne for inddrivelse af aktiver skal bygge på rammeafgørelsen om forenkling af udvekslingen af oplysninger og efterretninger mellem medlemsstaternes rets­håndhævende myndigheder. Når et kontor for inddrivelse af aktiver anmoder om oplysninger fra kontorer i andre medlemsstater, skal det angive formålet med og grundene til anmodningen. De personoplysninger, der behandles i forbindelse med anvendelsen af denne afgørelse, skal beskyttes i overensstemmelse med Europarådets konvention af 28. januar 1981 om beskyttelse af det enkelte menneske i forbindelse med elektronisk databehandling af personoplysninger og - for de medlemsstater, der har ratificeret den - tillægsprotokollen hertil af 8. november 2001.

Ordførerens holdning

Ordføreren mener, at forslaget til Rådets rammeafgørelse om oprettelse og udpegelse af kontorer for inddrivelse af aktiver er et vigtigt skridt i kampen for at få kontrol med organiseret kriminalitet. Medlemsstaterne bør sikre, at kontorerne for inddrivelse af aktiver udveksler alle de nyttige oplysninger, som de råder over, hvilket vil gøre det lettere at spore og identificere udbytte fra strafbart forhold og andre aktiver, der kan beslaglægges.

De vigtigste ændringer, ordføreren forslår, er følgende:

-       Det er ikke tilstrækkelig klart i forslaget til Rådets rammeafgørelse, hvorvidt det er nødvendigt etablere et nationalt kontaktpunkt, hvis en medlemsstat allerede har enheder, der skal gøre det lettere at opspore og identificere udbytte fra strafbart forhold. Ordføreren mener, at denne kompetence kan overdrages til sådanne enheder, og hvis der er to enheder af denne art i en medlemsstat, kan de begge overdrages denne kompetence.

-       I overensstemmelse med ændringsforslaget til artikel 1, foreslås artikel 3 og 4 ændret, så de ikke kun omfatter det udpegede nationale kontaktpunkt, men også en anden enhed med samme beføjelser.

-       Artikel 5 bør slettes, da denne artikels indhold allerede er omfattet af andre artikler i Rådets rammeafgørelse.

Ordføreren mener, at Rådets rammeafgørelse vil hjælpe med til at gøre kampen mod organiseret kriminalitet mere effektiv.

PROCEDURE

Titel

Republikken Østrigs, Kongeriget Belgiens og Republikken Finlands initiativ om Rådets afgørelse om samarbejde mellem medlemsstaternes kontorer for inddrivelse af aktiver om opsporing og identificering af udbyttet fra strafbart forhold eller andre formuegoder forbundet med kriminalitet

Referencer

7259/2006 – C6-0122/2006 – 2006/0805(CNS)

Dato for høring af EP

5.4.2006

Korresponderende udvalg
  Dato for meddelelse på plenarmødet

LIBE
26.4.2006

Rådgivende udvalg
  Dato for meddelelse på plenarmødet

 

 

 

 

 

Ingen udtalelse(r)
  Dato for afgørelse

 

 

 

 

 

Udvidet samarbejde
  Dato for meddelelse på plenarmødet

 

 

 

 

 

Ordfører(e)
  Dato for valg

Mihael Brejc
27.4.2006

 

Oprindelig(e) ordfører(e)

 

 

Forenklet procedure - dato for afgørelse  Dato for afgørelse

 

Anfægtelse af retsgrundlaget
  Dato for udtalelse fra JURI

 

/

 

Ændring af bevillingsrammen
  Dato for udtalelse fra BUDG

 

/

 

Høring af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg
- dato for afgørelse på plenarmødet

 

Høring af Regionsudvalget - dato for afgørelse på plenarmødet

 

Behandling i udvalg

4.10.2006

 

 

 

 

Dato for vedtagelse

6.11.2006

Resultat af den endelige afstemning

+:

–:

0:

14

0

0

Til stede ved den endelige afstemning – medlemmer

Mihael Brejc, Jean-Marie Cavada, Carlos Coelho, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Patrick Gaubert, Adeline Hazan, Lívia Járóka, Barbara Kudrycka, Romano Maria La Russa, Henrik Lax, Hartmut Nassauer, Martine Roure, Ioannis Varvitsiotis, Stefano Zappalà

Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere

Maria da Assunção Esteves, Jeanine Hennis-Plasschaert, Sophia in 't Veld, Kyriacos Triantaphyllides, Rainer Wieland

Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 178, stk. 2

Salvatore Tatarella

Dato for indgivelse

 

 

Bemærkninger (foreligger kun på ét sprog)