SPRÁVA o iniciatíve Rakúskej republiky, Belgického kráľovstva, Fínskej republiky s cieľom prijať rozhodnutie Rady o spolupráci medzi úradmi pre vyhľadávanie majetku v členských štátoch pri vypátraní a identifikácii príjmov alebo iného majetku z trestnej činnosti
9.11.2006 - (7259/2006 – C6‑0122/2006 – 2006/0805(CNS)) - *
Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci
Spravodajca: Mihael Brejc
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o iniciatíve Rakúskej republiky, Belgického kráľovstva, Fínskej republiky s cieľom prijať rozhodnutie Rady o spolupráci medzi úradmi pre vyhľadávanie majetku v členských štátoch pri vypátraní a identifikácii príjmov alebo iného majetku z trestnej činnosti
(7259/2006 – C6‑0122/2006 – 2006/0805(CNS))
(Konzultačný postup)
Európsky parlament,
– so zreteľom na iniciatívu Rakúskej republiky, Belgického kráľovstva a Fínskej republiky (7259/2006),
– so zreteľom na článok 34 ods. 2 bod c) Zmluvy o EÚ,
– so zreteľom na článok 39 ods. 1 Zmluvy o EÚ, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6‑0122/2006),
– so zreteľom na články 93 a 51 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci (A6‑0388/2006),
1. schvaľuje zmenenú a doplnenú iniciatívu Rakúskej republiky, Belgického kráľovstva a Fínskej republiky;
2. vyzýva Radu, aby zodpovedajúco zmenila text;
3. vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;
4. žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť iniciatívu Rakúskej republiky, Belgického kráľovstva a Fínskej republiky;
5. poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii a vládam Rakúskej republiky, Belgického kráľovstva a Fínskej republiky.
Text predložený Rakúskou republikou, Belgickým kráľovstvom a Fínskou republikou | Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Európskeho parlamentu |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Článok 1 odsek 1 a (nový) | |
|
1a. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 1, členský štát môže v rámci obmedzení vnútroštátnych právnych predpisov vytvoriť alebo určiť dva úrady pre vyhľadávanie majetku. V prípade, že členský štát disponuje viac ako dvoma jednotkami poverenými zjednodušením vypátrania a identifikácie príjmov z trestnej činnosti, len dve jednotky môžu byť vymenované za národné kontaktné miesta. |
Odôvodnenie | |
Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh jasne stanovuje, že nie je potrebné vytvárať nové národné kontaktné miesto, ak sa v členskom štáte už nachádzajú úrady pre vyhľadávanie majetku, ktoré by mohli byť poverené touto právomocou. Ak tieto úrady získajú uvedenú právomoc, len dva z nich môžu byť vymenované za národné kontaktné miesta. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Článok 1 odsek 2 | |
2. Každý členský štát určí útvar, ktorý je národným úradom pre vyhľadávanie majetku v zmysle tohto článku. Členské štáty túto informáciu a všetky jej následné zmeny písomne oznámia Generálnemu sekretariátu Rady. Toto nebráni iným útvarom povereným zjednodušením vypátrania a identifikácie príjmov z trestnej činnosti, aby si podľa článkov 3 a 4 vymieňali informácie. |
2. Každý členský štát určí útvar, ktorý je národným úradom pre vyhľadávanie majetku v zmysle tohto článku. Členské štáty túto informáciu a všetky jej následné zmeny písomne oznámia Generálnemu sekretariátu Rady. Toto nebráni iným útvarom povereným zjednodušením vypátrania a identifikácie príjmov z trestnej činnosti, aby si podľa článkov 3 a 4 vymieňali informácie s úradom pre vyhľadávanie majetku iného členského štátu. |
Odôvodnenie | |
Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh zreteľnejšie špecifikuje potrebu výmeny informácií medzi úradmi, ktoré boli poverené zjednodušením vypátrania a identifikácie majetku. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Článok 3 odsek 1 | |
1. Úrad pre vyhľadávanie majetku môže podať žiadosť o poskytnutie informácií na účely stanovené v článku 1. Na tento účel použije postupy ustanovené v rámcovom rozhodnutí o zjednodušení výmeny informácií a spravodajských informácií medzi orgánmi členských štátov Európskej únie činnými v trestnom konaní. Dôvody na zamietnutie sa uplatňujú podľa tohto rámcového rozhodnutia.
|
1. Úrad pre vyhľadávanie majetku alebo útvar v členskom štáte, ktorý je poverený zjednodušením vypátrania a identifikácie majetku, môže podať žiadosť o poskytnutie informácií na účely stanovené v článku 1. Na tento účel použije postupy ustanovené v rámcovom rozhodnutí o zjednodušení výmeny informácií a spravodajských informácií medzi orgánmi členských štátov Európskej únie činnými v trestnom konaní. Dôvody na zamietnutie sa uplatňujú podľa tohto rámcového rozhodnutia. |
Odôvodnenie | |
V súlade s pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom k článku 1 tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh dopĺňa článok 3 tak, aby obsahoval nielen špecifikované národné kontaktné miesto, ale aj ďalší útvar s rovnakými právomocami. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Článok 4 odsek 1 | |
1. Úrady pre vyhľadávanie majetku si môžu v rámci uplatniteľných vnútroštátnych právnych predpisov a bez podania žiadosti na tento účel vymieňať informácie, ktoré považujú za potrebné pre vykonávanie úloh iného úradu pre vyhľadávanie majetku v súlade s cieľmi tohto rozhodnutia, ako sú ustanovené v článku 1. |
1. Úrady pre vyhľadávanie majetku alebo útvary v členskom štáte, ktoré sú poverené zjednodušením vypátrania a identifikácie majetku, si môžu v rámci uplatniteľných vnútroštátnych právnych predpisov a bez podania žiadosti na tento účel vymieňať informácie, ktoré považujú za potrebné pre vykonávanie úloh iného úradu pre vyhľadávanie majetku v súlade s cieľmi tohto rozhodnutia, ako sú ustanovené v článku 1. |
Odôvodnenie | |
V súlade s pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom k článku 1 tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh dopĺňa článok 4 tak, aby obsahoval nielen špecifikované národné kontaktné miesta, ale aj ďalšie útvary s rovnakými právomocami. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Článok 5 | |
1. Informácie alebo dokumenty získané podľa tohto rozhodnutia sa môžu použiť v akomkoľvek konaní, ktorého cieľom je zmrazenie, zaistenie alebo konfiškácia príjmov z trestnej činnosti alebo iného majetku súvisiaceho s trestnou činnosťou. 2. Pri prenose informácií podľa tohto rozhodnutia môže úrad pre vyhľadávanie majetku, ktorý uskutočňuje prenos, uložiť obmedzenia a podmienky týkajúce sa použitia informácií. Prijímajúci úrad pre vyhľadávanie majetku dodržiava všetky takéto obmedzenia a podmienky. Takéto obmedzenia a podmienky nemusia súvisieť s použitím informácií na účely odškodnenia obetí trestného činu, v súvislosti s ktorým boli informácie získané. |
vypúšťa sa |
Odôvodnenie | |
Podľa tohto pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu by sa mal článok 5 vypustiť, keďže jeho podstata je už obsiahnutá v iných článkoch tohto rámcového rozhodnutia Rady. |
DÔVODOVÁ SPRÁVA
Úvod
Dňa 24. februára 2005 prijala Rada rámcové rozhodnutie o zabavení príjmov, nástrojov a majetku z trestnej činnosti. V rámci oznámenia (KOM(2005) 184 konečné znenie) Rade a Európskemu parlamentu, ktoré sa týka Haagskeho programu: Desať priorít na nasledujúcich päť rokov, Komisia odporúča, aby sa v členských štátoch EÚ posilnili nástroje boja proti organizovanému zločinu. Komisia presadzuje vytvorenie úradov pre vyhľadávanie majetku v členských štátoch, ako aj zabezpečenie rýchlej výmeny informácií medzi nimi. Ak orgány poverené bojom proti organizovanej trestnej činnosti nedokážu zabaviť a opätovne získať príjmy z trestnej činnosti, organizovaná trestná činnosť sa naďalej úspešne rozvíja ako zdroj obrovských peňažných prostriedkov. Preto je nevyhnutné, aby sa vytvorili úrady pre vyhľadávanie majetku a aby sa umožnila priama výmena informácií medzi nimi.
Podstata návrhu
Cieľom rámcového rozhodnutia Rady je zabezpečiť, aby každý členský štát vytvoril alebo určil národný úrad pre vyhľadávanie príjmov z trestnej činnosti, a zaistiť úspešnú koordináciu medzi týmito úradmi bez toho, aby táto spolupráca narúšala vnútorný štatút úradu v členskom štáte. V rámcovom rozhodnutí Rady sa zdôrazňuje, že jediným cieľom návrhu je vytvoriť účinnejšiu medzinárodnú spoluprácu medzi úradmi, pričom rozhodnutie o štruktúre svojich úradov pre vyhľadávanie majetku a o spôsobe vyhľadávania informácií v krajine ponecháva členským štátom. Často dochádza k tomu, že obvinenia sú vydávané v jednom štáte, pričom zisky z tejto trestnej činnosti sa nachádzajú v inom štáte. Vytvorenie alebo určenie úradov pre vyhľadávanie majetku by preto malo zabezpečiť rýchlejšiu a účinnejšiu výmenu informácií, ktoré môžu pomôcť pri zabezpečovaní technického základu nevyhnutného v rámci vyšetrovania a analýzy finančných stôp trestnej činnosti. Spolupráca medzi úradmi pre vyhľadávanie majetku sa uskutoční na základe rámcového rozhodnutia o zjednodušení výmeny informácií a spravodajstva medzi orgánmi činnými v trestnom konaní členských štátov Európskej únie. V rámci žiadosti o poskytnutie informácií z úradov iných členských štátov musí úrad pre vyhľadávanie majetku uviesť cieľ žiadosti, ako aj jej dôvody. Osobné údaje spracované v rámci uplatňovania tohto rozhodnutia musia byť chránené v súlade s Dohovorom Rady Európy z 28. januára 1981 o ochrane jednotlivcov pri automatickom spracovaní osobných údajov a v prípade tých členských štátov, ktoré ho ratifikovali, dodatkovým protokolom z 8. novembra 2001.
Stanovisko spravodajcu
Spravodajca sa domnieva, že navrhované rámcové rozhodnutie Rady o vytvorení alebo vymenovaní úradov pre vyhľadávanie majetku znamená významný krok smerom k dosiahnutiu kontroly nad organizovaným zločinom. Členské štáty by mali zabezpečiť, aby si úrady pre vyhľadávanie majetku vymieňali všetky užitočné informácie, ktoré majú k dispozícii, čo uľahčí vypátranie a identifikáciu príjmov z trestnej činnosti, ako aj iného majetku, ktorý podlieha zabaveniu.
Hlavné zmeny, ktoré navrhuje spravodajca:
- v navrhovanom rámcovom rozhodnutí Rady nie je dostatočne jasné, či je nevyhnutné vytvoriť národné kontaktné miesto v prípade, ak sa v členskom štáte už nachádzajú útvary poverené uľahčením vypátrania a identifikácie ziskov z trestnej činnosti. Spravodajca sa domnieva, že tieto útvary by mohli získať uvedenú právomoc. V prípade, že v členskom štáte sa nachádzajú dva takéto útvary, obidvom by mohli byť pridelené tieto právomoci;
- v súlade s pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom k článku 1 sa menia a dopĺňajú aj články 3 a 4 tak, aby obsahovali nielen špecifikované národné kontaktné miesto, ale aj ďalší útvar s rovnakými právomocami;
- vypustenie článku 5, keďže podstata tohto článku je už obsiahnutá v iných článkoch rámcového rozhodnutia Rady.
Spravodajca je presvedčený, že toto rámcové rozhodnutie Rady pomôže zefektívniť boj proti organizovanému zločinu.
POSTUP
Názov |
Iniciatíva Rakúskej republiky, Belgického kráľovstva, Fínskej republiky s cieľom prijať rozhodnutie Rady o spolupráci medzi úradmi pre vyhľadávanie majetku v členských štátoch pri vypátraní a identifikácii príjmov alebo iného majetku z trestnej činnosti |
||||||
Referenčné čísla |
7259/2006 – C6-0122/2006 – 2006/0805(CNS) |
||||||
Dátum konzultácie s EP |
5.4.2006 |
||||||
Gestorský výbor |
LIBE |
||||||
Výbor požiadaný o stanovisko |
|
|
|
|
|
||
Bez predloženia stanoviska |
|
|
|
|
|
||
Rozšírená spolupráca |
|
|
|
|
|
||
Spravodajca |
Mihael Brejc |
|
|||||
Predchádzajúci spravodajca |
|
|
|||||
Zjednodušený postup – dátum rozhodnutia |
|
||||||
Námietky voči právnemu základu |
|
/ |
|
||||
Zmena výšky finančných prostriedkov |
|
/ |
|
||||
Konzultácia s Európskym hospodárskym a sociálnym výborom – dátum rozhodnutia na schôdzi |
|
||||||
Konzultácia s Výborom regiónov – dátum rozhodnutia na schôdzi |
|
||||||
Prerokovanie vo výbore |
4.10.2006 |
|
|
|
|
||
Dátum prijatia |
6.11.2006 |
||||||
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
14 0 0 |
|||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Mihael Brejc, Jean-Marie Cavada, Carlos Coelho, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Patrick Gaubert, Adeline Hazan, Lívia Járóka, Barbara Kudrycka, Romano Maria La Russa, Henrik Lax, Hartmut Nassauer, Martine Roure, Ioannis Varvitsiotis, Stefano Zappalà |
||||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Maria da Assunção Esteves, Jeanine Hennis-Plasschaert, Sophia in 't Veld, Kyriacos Triantaphyllides, Rainer Wieland |
||||||
Náhradníci (čl. 178 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
Salvatore Tatarella |
||||||
Dátum predloženia |
|
|
|||||
Poznámky (údaje, ktoré sú k dispozícii iba v jednej jazykovej verzii) |
|
||||||