ZPRÁVA o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se opravuje směrnice 2002/2/ES, kterou se mění směrnice Rady 79/373/EHS o oběhu krmných směsí

23. 11. 2006 - (KOM(2006)0340 – C6‑0209/2006 – 2006/0117(COD)) - ***I

Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova
Zpravodaj: Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf

Postup : 2006/0117(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
A6-0411/2006
Předložené texty :
A6-0411/2006
Přijaté texty :

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se opravuje směrnice 2002/2/ES, kterou se mění směrnice Rady 79/373/EHS o oběhu krmných směsí

(KOM(2006)0340 – C6‑0209/2006 – 2006/0117(COD))

(Postup spolurozhodování: první čtení)

Evropský parlament,

–   s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2006)0340)[1],

–   s ohledem na čl. 251 odst. 2 a čl. 152 odst. 4 písm. b) Smlouvy o ES, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C6‑0209/2006),

–   s ohledem na článek 51 jednacího řádu,

–   s ohledem na zprávu Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova (A6‑0411/2006),

1.  schvaluje pozměněný návrh Komise;

2.  vyzývá Komisi, aby věc opětovně postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

3.  pověřuje svého předsedu aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.

Znění navržené Komisí

 

Pozměňovací návrhy Parlamentu

Pozměňovací návrh 1

BOD ODŮVODNĚNÍ 1a (nový)

(1a) Stanovený cíl bezpečnosti krmiv je v této chvíli dosažen použitím ustanovení nařízení (ES) č. 178/2002 a nařízení (ES) č. 183/2005.

Odůvodnění

Vzhledem k úplnému přepracování zákonů o bezpečnosti krmiv od roku 2002 – zejména schválením a prováděním nařízení (ES) č. 178/2002 (obecné zásady a požadavky potravinového práva) a nařízení (ES) č. 183/2005 o hygieně krmiv, která při schvalování směrnice 2002/2/ES ještě neexistovala – již není původní cíl čl. 1 odst. 4 směrnice 2002/2/ES relevantní. Podle zprávy CIVIC 2005 nevidí členské státy v prohlášení procent žádný užitek pro bezpečnost krmiv.

Pozměňovací návrh 2

BOD ODŮVODNĚNÍ 1b (nový)

(1b)Mnoho soudních rozhodnutí v jednotlivých členských státech vedlo rozdílnému a nejednotnému používání směrnice 2002/2/ES a mnoho postupů se v jednotlivých členských státec v této souvislosti ještě v současné době soudně projednává.

 

Odůvodnění

Použití směrnice 2002/2/ES na úrovni členských států není jednotné vzhledem ke skutečnosti, že vnitrostátní prováděcí opatření směrnice v jednotlivých členských státech jsou předmětem soudního řízení, což není případ jiných směrnic; to vede k diskriminaci v souvislosti s používáním ustanovení směrnice a zejména ustanovení souvisejících s prohlášením procent krmných surovin.

Pozměňovací návrh 3

BOD ODŮVODNĚNÍ 3a (nový)

(3a) Rada a Evropský parlament v této chvíli upouštějí od dalších změn základního právního aktu, neboť Komise v rámci programu pro zjednodušení přislíbila předložit do poloviny roku 2007 návrhy na rozsáhlé nové uspořádání právních předpisů týkajících se potravin a krmiv. Očekávají, že v této souvislosti bude znovu široce posouzena také otázka tzv. „uvádění složek“, a v této souvislosti očekávají nové návrhy Komise, která vezme v úvahu jak zájem hospodářů na přesných a podrobných informacích o složení krmiv, tak zájem průmyslu na dostatečné ochraně výrobního tajemství.

Odůvodnění

Parlament by měl v této chvíli upustit od navrhování jednotlivých změn základních právních předpisů, neboť Komise stejně oznámila, že do poloviny roku 2007 předloží rozsáhlé návrhy na reformu právních předpisů týkajících se potravin a krmiv. Tyto návrhy budou provázeny obsáhlým posouzením dopadů a měly by více harmonizovat předpisy týkající se potravin a krmiv. Jednotlivé změny překračující jednoduché provádění soudního rozhodnutí by této práci jenom překážely.

Pozměňovací návrh 4

ČL. 1 BOD 1

Čl. 1 bod 1 písm. b) (směrnice 2002/2/ES)

(1) Ustanovení čl. 1 odst. 1 písm. b) se zrušuje.

(1) Ustanovení čl. 1 bod. 1 písm. b) se upravuje takto:

 

 

„b) doplňuje se nové písmeno, které zní:

 

 

l) v případě krmných směsí, které nejsou určeny pro domácí zvířata, odkaz: „přesný údaj o procentuálním hmotnostním podílu krmných surovin obsažených v tomto krmivu je v případě naléhavé potřeby pro oprávněné orgány dostupný u: ...“ ( jméno nebo obchodní název firmy, adresa nebo sídlo firmy, adresa nebo sídlo firmy a telefonní číslo a e-mailová adresa osoby zodpovědné za údaje uvedené v tomto odstavci). Tato informace se poskytuje v případech naléhavé potřeby na žádost oprávněných orgánů.“

Odůvodnění

Oprávněné orgány by měly mít právo obdržet přesné údaje o procentuálním hmotnostním podílu jednotlivých surovin obsažených v krmných směsích.

  • [1]  Dosud nezveřejněný v Úředním věstníku.

VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ

Návrh rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, jímž se upravuje směrnice č. 2002/2 o oběhu krmných směsí, vychází z rozsudku Evropského soudního dvora ze dne 6. prosince 2005. Evropský soudní dvůr se na základě vícerých vzájemně souvisejících řízení (věci C-453/03, C-11/04, C-12/04 a C194/04) zabýval zákonností předpisů pro „uvádění složení krmných směsí“ stanovených touto směrnicí.

Toto „uvádění“ látek obsažených v krmných směsích bylo jedním z hlavních požadavků Evropského parlamentu v reakci na krizi kolem BSE a v rámci požadavků, které na Komisi vznesl vyšetřovací výbor pro BSE (viz usnesení ze dne 19. února 1997 o závěrech dočasného vyšetřovacího výboru pro BSE).

Parlament kladl velký důraz na to, že spotřebitelé mají být nejen co možná nejlépe chráněni, ale mají mít také možnost na základě jasného a průhledného označování sami rozhodnout, které potraviny jakého původu si s ohledem na bezpečnost a zdraví chtějí vybrat. To by mělo platit i pro zemědělce, kteří jsou při nákupu krmných směsí rovněž odkázáni na jednoznačné označení.

Komise svým legislativním návrhem KOM (1999)744, kterým se mění směrnice 79/373 (EHS) o oběhu krmných směsí, předložila odpovídající návrh, ve kterém se počítá s uváděním surovin krmných směsí, u nichž bude uveden přesný hmotnostní podíl v procentech. Zatímco EP tato opatření v prvním čtení opakovaně schválil, objevily se na straně Rady zásadní námitky proti uvádění údajů. Společný postoj Rady ze dne 19. prosince 2000 zmírnil předpisy pro uvádění údajů, na což EP důrazně zareagoval ve svém druhém čtení, v němž se zasazoval o přijetí původního znění. Návrhy z druhého čtení byly schváleny naprostou většinou ve výboru (23:1) i na plenárním zasedání (rovněž téměř jednohlasně).

Při následném jednání v dohodovacím výboru dosáhly obě zákonodárné strany Společenství dohody, která v podstatě spočívá v následujících ustanoveních:

Ø povinné uvádění surovin na etiketě nebo v příbalovém letáku s uvedením hmotnostního podílu v procentech, přičemž se připouští odchylka +/- 15 % uvedených hodnot (čl. 1 odst. 4 směrnice 2002/2/ES; čl. 5c směrnice 79/373/EHS)

Ø uvádění přesného složení krmných směsí na žádost zákazníka (čl. 1 odst. 1 směrnice 2002/2/ES); čl. 5 odst. 1 bod 1 směrnice 79/373/EHS)

Ve Spojeném království, v Itálii a v Nizozemí podaly různé hospodářské podniky žalobu proti transpozici směrnice 2002/2/ES do národního práva. Tyto případy jsou základem rozsudku Evropského soudního dvora ze dne 6. prosince 2005. V jednotlivých žalobách byly uváděny námitky, že

Ø směrnice nemá právní účinnost, protože byla přijata na základě čl. 152 odst. 4 Smlouvy

Ø předpisy pro označování v čl. 1 odst. 1 a odst. 4 jsou v protikladu se zásadou rovného zacházení a nediskriminace

Ø výše zmíněná pravidla pro označování jsou v protikladu se zásadou proporcionality

Ø směrnici není možno použít bez seznamu surovin, tak jak to požaduje desátý bod odůvodnění

Soud ve svém rozsudku jednoznačně potvrdil právoplatnost směrnice a zamítl většinu námitek žalobců. Pouze v jednom bodě soud přijal argumenty žalobců a kritizoval „poskytování přesných informací na požádání“ stanovené v čl. 1 odst 1 jako nepřiměřené vzhledem k cíli směrnice (ochrana zdraví).

Výhody směrnice (sledovatelnost, možnost rychle reagovat při znečištění některé složky krmiva) jsou podle názoru soudu zajištěny prostřednictvím čl. 1 odst. 4 tohoto nařízení. Poskytnutí přesných údajů o složkách na požádání „není odůvodněné vzhledem ke sledovanému cíli, tedy ochraně zdraví,“ a „přesahuje rámec toho, co je k dosažení tohoto cíle nutné“ (85. odstavec zdůvodnění). „Vážné poškozování hospodářských zájmů výrobců“, jak o něm hovoří žalobci, není v příliš velkém rozporu s dodatečnou ochranou (zdraví) spotřebitele.

Evropský soudní dvůr proto s ohledem na zásadu proporcionality prohlašuje čl. 1 odst. 1 písm. b) za neplatný. Zákonodárce je na základě článku 233 Smlouvy povinen učinit opatření vyplývající z tohoto rozsudku. Komise ve svém návrhu počítá s vypuštěním sporného odstavce ze směrnice 2000/2/ES.

Evropský parlament ve svém výkladu před ESD upozornil na to, že sporný odstavec sleduje dodatečný cíl, neboť usiluje o větší transparentnost v obchodování s krmivy a snaží se umožnit chovatelům vědomě se rozhodnout, čím budou svá zvířata krmit (75. odstavec rozsudku).

Zpravodaj kromě toho klade důraz na to, že ESD zvažoval mezi přínosem, který by přesná informace na požádání znamenala pro ochranu zdraví, a náklady, které by tím výrobci vznikly.

Mohlo by proto být výhodné předložit k diskusi kompromisní znění, které by bylo v souladu s rozsudkem ESD i snahami hospodářských subjektů a zachovávalo by zásadu proporcionality.

Výrobci krmných směsí poukázali v různých diskusích na to, že otázka ochrany duševního vlastnictví uplatňovaná u soudu je důležitá, zejména pokud jde o tzv. mikrosložky (krmné suroviny, které jsou v krmných směsích obsaženy ve velmi malých množstvích).

Zpravodaj proto navrhuje zachovat zásadu týkající se „přesných informací na požádání“, avšak uplatňovat tento sporný článek pouze pro hlavní složky krmných směsí a prostřednictvím klauzule de minimis zrušit povinnost uvádět „přesné“ složky, jejichž hmotnostní podíl je menší než 2 %.

S ohledem na rozsudek Evropského soudního dvora považuje zpravodaj takový kompromis za zcela přiměřený. Byly by tak odstraněny pochybnosti ESD, pokud jde o ochranu duševního vlastnictví, a rovněž by bylo možno snáze dosáhnout cíle spočívajícího v transparentnosti a vědomém rozhodování spotřebitele než při vypuštění, které navrhuje Komise.

Závěrem je třeba poukázat na skutečnost, že se v současné době zpracovává podobné ustanovení týkající se „údajů o složkách na požádání“ pro kosmetické výrobky, které posiluje právo spotřebitele na informace, „aniž by bylo dotčeno obchodní tajemství a práva na duševní vlastnictví“.[1]

  • [1]  Viz tiskové sdělení Komise IP 06-1127 ze dne 28.srpna 2006.

POSTUP

Název

Návrh rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se opravuje směrnice 2002/2/ES, kterou se mění směrnice Rady 79/373/EHS o oběhu krmných směsí

 

Referenční údaje

KOM(2006)340 – C6-0209/2006 – 2006/0117(COD)

Datum předložení EP

27.6.2006

Příslušný výbor

Datum oznámení na zasedání

AGRI
6.7.2006

Výbor požádaný o stanovisko

Datum oznámení na zasedání

ENVI
6.7.2006

 

 

 

 

Nezaujaté stanovisko

Datum rozhodnutí

ENVI
13.7.2006

 

 

 

 

Užší spolupráce

Datum oznámení na zasedání

-

 

 

 

 

Zpravodaj

Datum jmenování

Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf

12.7.2006

 

Předchozí zpravodaj(ové)

-

Zjednodušený postup – datum rozhodnutí

-

 

 

Zpochybnění právního základu

Datum, kdy výbor JURI zaujal stanovisko

-

 

 

Změna finanční dotace

Datum, kdy výbor BUDG zaujal stanovisko

-

Konzultace EP s Evropským hospodářským a sociálním výborem – datum rozhodnutí na zasedání

-

Konzultace EP s Výborem regionů –

datum rozhodnutí na zasedání

11.9.2006

2.10.2006

22.11.2006

 

 

Projednání ve výboru

22.11.2006

Datum přijetí

+: 31

–: -

0: -

 

 

 

Výsledek závěrečného hlasování

Vincenzo Aita, Thijs Berman, Giuseppe Castiglione, Joseph Daul, Albert Deß, Gintaras Didžiokas, Michl Ebner, Carmen Fraga Estévez, Jean-Claude Fruteau, Ioannis Gklavakis, Lutz Goepel, Bogdan Golik, Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf, Esther Herranz García, Heinz Kindermann, Stéphane Le Foll, Albert Jan Maat, Mairead McGuinness, Rosa Miguélez Ramos, Neil Parish, María Isabel Salinas García, Brian Simpson, Witold Tomczak, Kyösti Virrankoski, Andrzej Tomasz Zapałowski

Členové přítomní při závěrečném hlasování

Pilar Ayuso, Ilda Figueiredo, Gábor Harangozó, Wiesław Stefan Kuc,, Jan Mulder, Markus Pieper,

Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování

-

Datum předložení

23.11.2006

Poznámky (údaje, které jsou k dispozici jen v jednom jazyce)