RAPORT Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus, millega kehtestatakse ühenduse tolli tegevusprogramm („Toll 2013“)
28.11.2006 - (KOM(2006)0201 – C6‑0158/2006 – 2006/0075(COD)) - ***I
Siseturu- ja tarbijakaitsekomisjon
Raportöör: Janelly Fourtou
EUROOPA PARLAMENDI ÕIGUSLOOMEGA SEOTUD RESOLUTSIOONI PROJEKT
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus, millega kehtestatakse ühenduse tolli tegevusprogramm („Toll 2013“)
(KOM(2006)0201 – C6‑0158/2006 – 2006/0075(COD))
(Kaasotsustamismenetlus: esimene lugemine)
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (KOM(2006)0201)[1];
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 251 lõiget 2 ja artiklit 95, mille alusel komisjon Euroopa Parlamendile ettepaneku esitas (C6‑0158/2006);
– võttes arvesse kodukorra artiklit 51;
– võttes arvesse siseturu- ja tarbijakaitsekomisjoni raportit ja eelarvekomisjoni arvamust (A6‑0428/2006),
1. kiidab komisjoni ettepaneku muudetud kujul heaks;
2. on seisukohal, et õigusakti ettepanekus toodud finantsraamistik peab olema kooskõlas uue mitmeaastase finantsraamistiku (MFF) rubriigi 1 a ülemmääraga ning rõhutab, et iga-aastane summa otsustatakse iga-aastase eelarvemenetluse käigus vastavalt 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe punkti 37 sätetele;
3. palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamenti saata, kui komisjon kavatseb seda oluliselt muuta või selle teise tekstiga asendada;
4. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.
Komisjoni ettepanek | Euroopa Parlamendi muudatusettepanekud |
Muudatusettepanek 1 Põhjendus 1 | |
(1) Lähiaastatel on Euroopa Liidu üks suur eesmärk seotud majanduskasvu ja töökohtade loomisega, nagu sätestatud taaskäivitatud Lissaboni strateegias. Tollivaldkonna varasemad programmid, eelkõige Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. veebruari 2003. aasta otsus nr 253/2003/EÜ, millega võetakse vastu ühenduse tollitegevusega seotud tegevusprogramm¹ (edaspidi „Toll 2007“), on olulisel määral kaasa aidanud kõnealuse eesmärgi ning tollipoliitika üldeesmärkide täitmisele. Seepärast on asjakohane jätkata kõnealuste programmide raames algatatud tegevusi. Käesolev programm tuleks luua kuueaastaseks ajavahemikuks, et selle kestus ühtiks Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel sõlmitud institutsioonidevahelises kokkuleppes (lisada kuupäev) sisalduva mitmeaastase finantsraamistikuga, milles käsitletakse eelarvedistsipliini ja usaldusväärset finantsjuhtimist. |
(1) Lähiaastatel on Euroopa Liidu üks suur eesmärk seotud majanduskasvu ja töökohtade loomisega, nagu sätestatud taaskäivitatud Lissaboni strateegias. Tollivaldkonna varasemad programmid, eelkõige Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. veebruari 2003. aasta otsus nr 253/2003/EÜ, millega võetakse vastu ühenduse tollitegevusega seotud tegevusprogramm¹ (edaspidi „Toll 2007“), on olulisel määral kaasa aidanud kõnealuse eesmärgi ning tollipoliitika üldeesmärkide täitmisele. Seepärast on asjakohane jätkata kõnealuste programmide raames algatatud tegevusi. Käesolev programm tuleks luua kuueaastaseks ajavahemikuks, et selle kestus ühtiks Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel sõlmitud 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelises kokkuleppes sisalduva mitmeaastase finantsraamistikuga, milles käsitletakse eelarvedistsipliini ja usaldusväärset finantsjuhtimist². |
________ 1 ELT L 36, 12.2.2003, lk 1. Otsust muudeti Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta otsusega nr 787/2004/EÜ. |
______ 1ELT L 36, 12.2.2003, lk 1. Otsust muudeti Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta otsusega nr 787/2004/EÜ. 2 ELT L 139, 14.6.2006, lk 1. |
Muudatusettepanek 2 Põhjendus 2 | |
Tolliasutustel on elutähtis osa ühenduse huvide, eelkõige finantshuvide kaitsmisel. Samuti pakuvad tolliasutused ühenduse kodanikele ja ettevõtjatele samaväärset kaitset kõikjal ühenduse tolliterritooriumil, kus täidetakse tolliformaalsusi. Seoses sellega peaks tollipoliitika töörühma määratletud strateegiliste põhimõtete eesmärk olema tagada see, et riikide tolliasutused toimiksid ning reageeriksid kõigile muutuvast tollikeskkonnast tulenevatele nõuetele sama tulemuslikult ja tõhusalt, kui seda teeks üksainus asutus. Seepärast on oluline, et käesolev programm oleks järjepidev, soodustaks üldist tollipoliitikat ning toetaks tolliasutuste juhtidest ja nende asetäitjatest koosneva tollipoliitika töörühma moodustamist. Kõnealuse programmi rakendamise kooskõlastamine ja korraldamine peaks toimuma komisjoni ja liikmesriikide vahelises koostöös vastavalt tollipoliitika töörühma väljatöötatud ühisele poliitikale.
|
Tolliasutustel on elutähtis osa ühenduse huvide, eelkõige finantshuvide kaitsmisel. Samuti pakuvad tolliasutused ühenduse kodanikele ja ettevõtjatele samaväärset kaitset kõikjal ühenduse tolliterritooriumil, kus täidetakse tolliformaalsusi. Seoses sellega peaks tollipoliitika töörühma määratletud strateegiliste põhimõtete eesmärk olema tagada see, et riikide tolliasutused toimiksid ning reageeriksid kõigile muutuvast tollikeskkonnast tulenevatele nõuetele sama tulemuslikult ja tõhusalt, kui seda teeks üksainus asutus. Seepärast on oluline, et käesolev programm oleks järjepidev, soodustaks üldist tollipoliitikat ning et nimetatud programm toetaks komisjonist ja liikmesriikide tolliasutuste juhtidest või nende esindajatest koosnevat tollipoliitika töörühma. Kõnealuse programmi rakendamise kooskõlastamine ja korraldamine peaks toimuma komisjoni ja liikmesriikide vahelises koostöös vastavalt tollipoliitika töörühma väljatöötatud ühisele poliitikale. |
Muudatusettepanek 3 Põhjendus 9 | |
(9) Koostöös ja tolliprogrammis osalemiseks peab tolliametnike võõrkeeleoskus olema piisav. Vajaliku koolituse korraldamise eest vastutavad liikmesriigid. |
(9) Koostöös ja tolliprogrammis osalemiseks peab tolliametnike võõrkeeleoskus olema piisav. Vajaliku koolituse korraldamise eest vastutavad osalevad riigid. |
Muudatusettepanek 4 Põhjendus12 | |
(12) Käesoleva otsusega sätestatakse kogu programmi kehtivuse ajaks finantsraamistik, mis kujutab endast eelarvepädeva institutsiooni peamist juhist eelarvedistsipliini ja eelarvemenetluse parandamist käsitleva Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 6. mai 1999. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe punkti 33 tähenduses. |
(12) Käesoleva otsusega sätestatakse kogu programmi kehtivuse ajaks finantsraamistik, mis kujutab endast eelarvepädeva institutsiooni peamist juhist eelarvedistsipliini ja head finantsjuhtimist käsitleva Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe punkti 37 tähenduses. |
Muudatusettepanek5 Põhjendus 13 | |
(13) Käesoleva otsuse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused,¹ |
(13) Käesoleva otsuse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused,¹ |
|
|
____ 1 EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23. |
____ ¹ EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23. Otsust muudeti otsusega 2006/512/EÜ (ELT L 200, 22.7.2006, lk 11). |
Muudatusettepanek 6
Artikli 1 lõige 1
Ajavahemikuks 1. jaanuarist 2008 kuni 31. detsembrini 2013 kehtestatakse ühenduse mitmeaastane tegevusprogramm („Toll 2013“) (edaspidi „programm“), mis toetab ja täiendab liikmesriikide meetmeid tollivaldkonnas. |
Ajavahemikuks 1. jaanuarist 2008 kuni 31. detsembrini 2013 kehtestatakse ühenduse mitmeaastane tegevusprogramm („Toll 2013“) (edaspidi „programm“), mis toetab ja täiendab liikmesriikide meetmeid, et tagada siseturu tõhus toimimine tollivaldkonnas. |
|
Muudatusettepanek 7 Artikli 3 lõige 4 | |
Osalevaid riike esindavad asjaomaste asutuste esindajad. |
Osalevaid riike esindavad asjaomaste asutuste ametnikud. |
Muudatusettepanek 8 Artikli 4 lõike 1 punkt a | |
a) tollialaste tegevuste vastavus siseturu vajadustele, sealhulgas tarnimisahela turvalisuse osas;
|
a) tollialaste tegevuste vastavus siseturu vajadustele, sealhulgas tarnimisahela turvalisuse ja kaubanduse hõlbustamise osas, ning toetus kasvu- ja tööhõivestrateegiale; |
Muudatusettepanek 9 Artikli 4 lõike 1 punkt b | |
b) tolliasutustevaheline koostöö ja sama tõhus ülesannete täitmine, nagu seda teeks üksainus tolliasutus, kontrolli võrdväärsuse tagamine kõikjal ühenduse tolliterritooriumil ja seadusliku ettevõtluse toetamine; |
b) ühenduse tolliasutuste koostöö ja ülesannete täitmine sama tõhusalt, nagu seda teeks üksainus tolliasutus, tagades kontrolli, millest tuleneb tulemuste võrdväärsus kõikjal ühenduse tolliterritooriumil ja seadusliku ettevõtluse toetamine; |
Muudatusettepanek 10 Artikli 4 lõike 1 punkt d | |
d) kodanike turvalisuse ja ohutuse tugevdamine; |
d) turvalisuse ja ohutuse tugevdamine; |
Muudatusettepanek 11 Artikli 4 lõike 1 punkt e | |
e) laienemisettevalmistuste tegemine, jagades sealhulgas kogemusi ja teadmisi asjaomaste riikide tolliasutustega. |
e) artikli 3 lõikes 2 nimetatud riikide ühinemiseks ettevalmistamine, jagades sealhulgas kogemusi ja teadmisi asjaomaste riikide tolliasutustega. |
Muudatusettepanek 12 Artikli 4 lõige 2 | |
2. Tollipoliitika ühist lähenemisviisi kohandatakse muutuste arvestamiseks pidevalt komisjoni ja liikmesriikide vahelise koostöö käigus tollipoliitika töörühmas, kuhu kuuluvad komisjoni ja liikmesriikide tolliasutuste juhid või nende esindajad. Komisjon teavitab tollipoliitika töörühma korrapäraselt programmi rakendamisega seotud meetmetest. |
(Ei puuduta eesikeelset versiooni). |
Selgitus | |
(Ei puuduta eesikeelset versiooni). | |
Muudatusettepanek 13 Artikli 5 punkt a | |
a) vähendada ettevõtjate halduskoormat ja kulusid, mis tulenevad tollialaste õigusaktide järgimisest, ühtlustades ja lihtsustades selleks tollisüsteeme ja -kontrolli, eelkõige seoses andmesisestuse ja riskijuhtimisega; |
a) vähendada ettevõtjate halduskoormat ja kulusid, mis tulenevad tollialaste õigusaktide järgimisest, ühtlustades ja lihtsustades selleks tollisüsteeme ja -kontrolli ning jätkata avatud ja läbipaistvat koostööd kaubandusettevõtjatega; |
Muudatusettepanek 14 Artikli 5 punkt c | |
c) hoida liikmesriikide tolliasutuste tulemuslikkuse parandamiseks toimivana süsteem, mis võimaldaks hinnata nende tööd; |
c) hoida liikmesriikide tolliasutuste tõhususe ja tulemuslikkuse parandamiseks toimivana süsteem, mis võimaldaks hinnata nende tööd; |
Muudatusettepanek 15 Artikli 5 punkt d | |
d) toetada eeskirjade eiramist tõkestavate meetmete võtmist, edastades kontrollitulemused kiiresti piiripunktidele; |
d) toetada eeskirjade eiramist tõkestavate meetmete võtmist, eriti edastades riskialase teabe kiiresti piiripunktidele; |
Muudatusettepanek 16 Artikli 5 punkt d a (uus) | |
|
d a) tagada tariifide ühtne ja selge klassifikatsioon Euroopa Liidus, eriti parandades laboritevahelist koordineerimist ja koostööd; |
Muudatusettepanek 17 Artikli 5 punkt h | |
h) abistada kolmandaid riike hästitoimivate tolliasutuste loomisel; |
h) abistada kolmandaid riike hästitoimivate tolliasutuste arendamisel; |
Muudatusettepanek 18 Artikli 7 lõike 2 punkt b | |
b) uus arvutipõhine transiidisüsteem (NCTS/NSTI); |
b) arvutipõhine transiidisüsteem (NCTS); |
Muudatusettepanek 19 Artikli 7 lõike 2 punkt c | |
c) tariifisüsteemid;
|
c) tariifisüsteemid, eriti andmelevisüsteem (DDS), kaupade koondnomenklatuur (CN), Euroopa ühenduste integreeritud tariif (TARIC), Euroopa siduva tariifiinformatsiooni süsteem (EBTI), tariifikvootide seiresüsteem (TQS), maksupeatamiste infosüsteem, näidiste korralduse süsteem (SMS), menetluste infotehnoloogiasüsteem (ISPP), Euroopa keemiliste ainete tolliloetelu (ECICS) ja registreeritud eksportijate süsteem (REX); |
Muudatusettepanek 20 Artikli 7 lõike 2 punkt d | |
d) elektroonilised tollisüsteemid; |
välja jäetud |
Muudatusettepanek 21 Artikli 7 lõike 2 punkt e | |
e) turvalisust suurendavad süsteemid;
|
e) turvalisust suurendavad süsteemid, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. aprilli 2005. aasta määruses (EÜ) nr 648/2005, millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik¹, eriti ühenduse riskijuhtimise süsteem, ekspordi kontrollisüsteem (SCE), impordi kontrollisüsteem (SCI) ning volitatud ettevõtjate süsteem; |
|
________ 1 ELT L 117, 4.5.2005, lk 13. |
Muudatusettepanek 22 Artikli 7 lõike 2 punkt f | |
f) uued ühenduse õigusaktide alusel loodud tolliga seotud side- ja teabevahetussüsteemid, mis on ette nähtud artiklis 6 osutatud tööprogrammiga. |
f) uued ühenduse õigusaktide alusel loodud tolliga seotud side- ja teabevahetussüsteemid (sealhulgas elektroonilised tollisüsteemid), mis on ette nähtud artiklis 6 osutatud tööprogrammiga. |
Muudatusettepanek 23 Artikli 7 lõige 5 | |
5. Komisjon kooskõlastab koos osalevate riikidega lõikes 2 nimetatud süsteemide ja infrastruktuuri komponentide loomise ja toimimise neid aspekte, mis on vajalikud, et tagada nende süsteemide ja infrastruktuuri toimivus, vastastikune ühitatavus ja pidev täiustamine, olenemata sellest, kas komponendid kuuluvad ühendusele või riikidele. Osalevad riigid peavad järgima sel eesmärgil kindlaksmääratud graafikuid ja tähtaegu. |
5. Komisjon kooskõlastab koos osalevate riikidega lõikes 2 nimetatud süsteemide ja infrastruktuuri komponentide loomise ja toimimise neid aspekte, mis on vajalikud, et tagada nende süsteemide ja infrastruktuuri toimivus, vastastikune ühitatavus ja pidev täiustamine, olenemata sellest, kas komponendid kuuluvad ühendusele või riikidele. Komisjon ja osalevad riigid teevad parima, et järgida sel eesmärgil kindlaksmääratud graafikuid ja tähtaegu. |
Muudatusettepanek 24 Artikli 7 lõige 6 | |
6. Komisjon võib teha side- ja teabevahetussüsteemid kättesaadavaks muudele avaliku teenuse pakkujatele nii tolliga seotud kui ka tollivälistel eesmärkidel, tingimusel et nad osalevad programmi rahastamisel. |
6. Komisjon võib teha ühise teabevõrgu/ühise süsteemiliidese kättesaadavaks muudele asutustele nii tolliga seotud kui ka tollivälistel eesmärkidel. Seonduvate kulude katmiseks tohib nõuda rahastamist. |
Muudatusettepanek 25 Artikli 11 lõige 2 | |
2. Osalevad riigid võimaldavad külastavatel ametnikel tõhusalt osaleda vastuvõtva tolliasutuse töös. Selleks tuleb anda neile ametnikele õigus täita sellistest ülesannetest tulenevaid kohustusi, mille vastuvõttev asutus on neile usaldanud kooskõlas oma riigi õigussüsteemiga. |
2. Osalevad riigid võimaldavad külastavatel ametnikel tõhusalt osaleda vastuvõtva tolliasutuse töös. Selleks tuleb anda neile ametnikele õigus täita sellistest ülesannetest tulenevaid kohustusi, mis neile on usaldatud. Kui olud nõuavad ja eriti, et võtta arvesse iga osaleva riigi õigussüsteemi erinõudmisi, tohivad osalevate riikide pädevad asutused nimetatud õigust piirata. |
Muudatusettepanek 26 Artikli 11 lõige 3 | |
3. Tööalase külastuse ajal kannavad ametnikud oma ülesannete täitmisel samasugust tsiviilvastutust kui vastuvõtvate asutuste ametnikud. Külastavate ametnike suhtes kehtivad samad ametisaladust käsitlevad eeskirjad, mis vastuvõtjariigi riigiametnike suhtes. |
3. Tööalase külastuse ajal kannavad ametnikud oma ülesannete täitmisel samasugust tsiviilvastutust kui vastuvõtvate asutuste ametnikud. Külastavate ametnike suhtes kehtivad samad ametialast konfidentsiaalsust käsitlevad eeskirjad, mis vastuvõtjariigi riigiametnike suhtes. |
Muudatusettepanek 27 Artikli 12 lõike 1 sissejuhatav osa | |
1. Komisjon ja osalevad riigid hõlbustavad süsteemset koostööd riiklike koolitusasutuste ja koolituse eest vastutavate ametnike vahel tolliasutustes ning eelkõige järgmiselt: |
1. Osalevad riigid hõlbustavad koostöös komisjoniga koostööd riiklike koolitusasutuste vahel, eelkõige järgmiselt: |
Muudatusettepanek 28 Artikli 12 lõike 1 punkt a | |
a) kehtestavad õppestandardid, arendavad edasi olemasolevaid koolitusprogramme ning koostavad vajaduse korral uusi programme erinevaid tollieeskirju ja -protseduure käsitleva põhikoolituse jaoks, et ametnikud omandaksid vajalikud ametialased oskused ja teadmised;
|
a) kehtestavad õppestandardid, arendavad edasi olemasolevaid koolitusprogramme ning vajaduse korral olemasolevaid koolituskavasid ja uusi kavasid, kasutades Interneti-põhist õpet erinevaid tollieeskirju ja -protseduure käsitleva põhikoolituse jaoks, et ametnikud omandaksid vajalikud ametialased oskused ja teadmised; |
Muudatusettepanek 29 Artikli 12 lõike 1 punkt b | |
b) kooskõlastavad vajaduse korral tollialaste koolituskursuste avamise kõikide osalevate riikide ametnikele, kui osalevad riigid pakuvad selliseid kursusi oma ametnikele; |
b) vajaduse korral edendavad ja tagavad juurdepääsu tollialastele koolituskursustele kõikide osalevate riikide ametnikele, kui osalevad riigid pakuvad selliseid kursusi oma ametnikele; |
Muudatusettepanek 30 Artikli 12 lõike 1 punkt c | |
c) arendavad vajaduse korral tollialaseks ühiskoolituseks ja selle haldamiseks vajalikku infrastruktuuri ja vahendeid; |
c) vajaduse korral tagavad Interneti-põhiseks tollialaseks ühiskoolituseks ning tollialase ühiskoolituse haldamiseks vajaliku infrastruktuuri ja vahendid; |
Muudatusettepanek 31 Artikli 12 lõike 1 punkt d | |
d) kaaluvad võimalusi arendada koolitustegevust seoses muude avalike teenustega. |
välja jäetud |
Muudatusettepanek 32 Artikli 12 lõike 2 esimene lõik | |
2. Osalevad riigid peavad tagama, et lõike 1 punktis c osutatud ühiskoolitusprogrammid ja ühine tollikoolituse infrastruktuur kaasatakse täiel määral nende riiklikesse koolitusprogrammidesse. |
2. Osalevad riigid kaasavad vajaduse korral lõike 1 punktis a sätestatud ühiselt kehtestatud Interneti-põhise õppe kavad oma riiklikesse koolitusprogrammidesse. |
Muudatusettepanek 33 Artikli 12 lõike 2 teine lõik | |
Lisaks peavad osalevad riigid tagama, et nende ametnikud saavad ühiste koolitusprogrammide alusel ametialaste oskuste ja teadmiste omandamiseks vajalikku alg- ja täiendõpet ning programmis osalemiseks piisava võõrkeeleoskuse omandamiseks vajalikku keeleõpet. |
Lisaks peavad osalevad riigid tagama, et nende ametnikud saavad ühiste koolitusprogrammide alusel ametialaste oskuste ja teadmiste omandamiseks vajalikku alg- ja täiendõpet. Osalevad riigid edendavad samuti programmis osalemiseks ametnike piisava võõrkeeleoskuse omandamiseks vajalikku keeleõpet. |
Muudatusettepanek 34 Artikli 13 lõige 1 | |
1. Komisjon otsustab koostöös osalevate riikidega, milliste ühenduse tolliõigustiku konkreetsete valdkondade suhtes võidakse järelevalvet kohaldada. |
1. Komisjon otsustab koostöös liikmesriikidega, milliste ühenduse tolliõigustiku konkreetsete valdkondade suhtes võidakse järelevalvet kohaldada. |
Muudatusettepanek 35 Artikkel 14 | |
Rahvusvahelised organisatsioonid, kolmandate riikide asutused, ettevõtjad ning neid ühendavad organisatsioonid võivad osaleda programmi raames korraldatavas tegevuses, kui see on artiklites 4 ja 5 osutatud eesmärkide täitmiseks oluline. |
Rahvusvahelised organisatsioonid, kolmandate riikide asutused, ettevõtjad ning neid ühendavad organisatsioonid võivad osaleda programmi raames korraldatavas tegevuses, kui see on artiklites 4 ja 5 osutatud eesmärkide täitmiseks vajalik. |
Muudatusettepanek 36 Artikkel 15 | |
Komisjon arendab koostöös osalevate riikidega programmiga seotud tegevusest tuleneva teabe järjekindlat ja struktureeritud jagamist. . |
Komisjon arendab koostöös osalevate riikidega programmiga seotud tegevusest tuleneva teabe jagamist. |
Muudatusettepanek 37 Artikli 16 lõige 2 | |
2. Eelarvepädevad institutsioonid kinnitavad iga-aastased assigneeringud mitmeaastase finantsperspektiivi piires. |
2. Eelarvepädevad institutsioonid kinnitavad iga-aastased assigneeringud vastavalt 17. mail 2006. aastal Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel sõlmitud eelarvedistsipliini ja usaldusväärset finantsjuhtimist käsitleva institutsioonidevahelise kokkuleppe punktile 37 mitmeaastase finantsraamistiku piires. |
Selgitus | |
Õigusliku selguse huvides on oluline näidata ära asjakohased sätted. | |
Muudatusettepanek 38 Artikli 17 lõike 2 punkt b | |
b) osalevate riikide ametnike reisi- ja elamiskulud seoses võrdlusuuringute, tööalaste külastuste, seminaride, töörühmade, projektirühmade, koolituse ja järelevalvemeetmetega; |
b) osalevate riikide ametnike reisi- ja elamiskulud seoses võrdlusuuringute, tööalaste külastuste, seminaride, töörühmade, projektirühmade ja katserühmade, koolituse ja järelevalvemeetmetega; |
Muudatusettepanek 39 Artikli 17 lõike 2 punkt c | |
c) seminaride ja töörühmade korralduskulud, samuti välisekspertide ning artiklis 14 osutatud osalejate osalemisega seotud reisi- ja elamiskulud; |
c) seminaride ja töörühmade korralduskulud; |
Muudatusettepanek 40 Artikli 17 lõike 2 punkt c a (uus) | |
|
c a) välisekspertide ning artiklis 14 osutatud osalejate osalemisega seotud reisi- ja elamiskulud; |
Muudatusettepanek 41 Artikli 17 lõike 2 punkt e | |
e) artikli 1 lõike 2 punktis h osutatud muude meetmetega seotud kulud. |
e) artikli 1 lõike 2 punktis h osutatud muude meetmetega seotud kulud kuni programmi üldkuludest maksimaalselt 5% moodustava osa ulatuses. |
Selgitus | |
Punkti "kõik muud programmi eesmärkide täitmiseks vajalikud meetmed" toetamise võimalus on väga üldiselt sõnastatud. Et võimaldada soovitud paindlikkust muid programmi "Toll 2013" raames võetud ülesannete täitmist kahjustamata, tuleks nõukogu töörühmas kokku lepitud 5 protsendiline ülempiir lisada ka otsuse teksti. | |
Muudatusettepanek 42 Artikli 17 lõige 2 a (uus) | |
|
2 a. Osalevad riigid kannavad järgmised kulud: a) artikli 7 lõikes 4 osutatud side- ja teabevahetussüsteemidesse kuuluvate väljaspool ühenduse vastutusala olevate komponentide arendus-, ostu-, paigaldus- ja hoolduskulud ning igapäevase kasutamisega kaasnevad kulud; b) ametnike alg- ja täiendõppega ning eelkõige keeleõppega seotud kulud; |
Muudatusettepanek 43 Artikli 17 lõige 4 | |
4. Komisjon võtab programmi eelarve haldamiseks vajalikud meetmed vastu artikli 19 lõikes 2 osutatud korras. |
välja jäetud |
Muudatusettepanek 44 Artikli 17 lõige 6 | |
6. Osalevad riigid kannavad järgmised kulud:
a) artikli 7 lõikes 4 osutatud side- ja teabevahetussüsteemidesse kuuluvate väljaspool ühenduse vastutusala olevate komponentide arendus-, ostu-, paigaldus- ja hoolduskulud ning igapäevase kasutamisega kaasnevad kulud;
b) ametnike alg- ja täiendõppega ning keeleõppega seotud kulud.
|
välja jäetud |
Muudatusettepanek 45 Artikkel 17 a (uus) | |
|
Finantsmääruse kohaldatavus Finantsmääruse sätted on kohaldatavad kõikide toetuste suhtes, mis on antud kooskõlas käesoleva otsusega finantsmääruse VI jaotise tähenduses. Abisaajatega tuleb sõlmida eelnevalt kirjalik kokkulepe kooskõlas finantsmääruse artikliga 108 ja nimetatud määruse alusel vastu võetud rakenduseeskirjadega, seejuures nõustuvad abisaajad sellega, et neile eraldatud vahendite kasutamist kontrollib kontrollikoda.
|
Selgitus | |
Kui komisjon sõlmib partnerluse kohta raammäärused, peaks ta järgima eranditult finantsmääruse kõiki asjakohaseid sätteid. Kuna tegemist ei ole üksnes finantskontrolli puudutavate sätetega, tuleks finantsmääruse kohaldatavus tuua esile eraldi lõikes. | |
Muudatusettepanek 46 Artikkel 18 | |
Rahastamisotsuste ja käesolevast otsusest tulenevate kokkulepete ja lepingute suhtes kohaldatakse finantskontrolli ja vajaduse korral kohapealset kontrolli, mille viivad läbi komisjon, sealhulgas Euroopa Pettustevastane Amet (OLAF), ja Euroopa Kontrollikoda. Käesoleva otsuse alusel antavate toetuste kohta peavad abisaajad eelnevalt sõlmima kirjaliku kokkuleppe. Kõnealuses kokkuleppes kinnitavad abisaajad, et nõustuvad saadud summade kasutamise kontrollimisega Euroopa Kontrollikoja poolt. |
Rahastamisotsuste ja käesolevast otsusest tulenevate kokkulepete ja lepingute suhtes kohaldatakse finantskontrolli ja vajaduse korral kohapealset kontrolli, mille viivad läbi komisjon, sealhulgas Euroopa Pettustevastane Amet (OLAF), ja Euroopa Kontrollikoda. Kontrollimised võib läbi viia neist eelnevalt ette teatamata. |
Selgitus | |
Etteteatamata kontrollimised on oluliselt tõhusamad. Seega tuleks liikmesriikide asjakohane kohustus lisada otsuse teksti. Finantsmääruse kohaselt ei puuduta lepingupartnerite kohustused mitte üksnes finantskontrolli ja tuuakse seetõttu ära eraldi artiklis: artikkel 17 a uus "Finantsmääruse kohaldatavus". | |
Muudatusettepanek 47 Artikli 21 lõike 3 punkt a | |
a) hiljemalt 30. septembriks 2011 vahehindamisaruande ja teatise programmi jätkumise vajalikkuse kohta; |
a) hiljemalt 30. juuliks 2011 vahehindamisaruande ja teatise programmi jätkumise vajalikkuse kohta; |
Selgitus | |
Komisjoni aruannete Euroopa Parlamendile, Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele esitamise tähtajaga ei arvestata piisavalt Euroopa Parlamendi eelarvemenetluse ajakava. Seetõttu tuleks komisjoni aruannete esitamise tähtajad tuua ettepoole: 30. septembrilt 31. juulile. | |
Muudatusettepanek 48 Artikli 21 lõike 3 punkt b | |
b) hiljemalt 30. septembriks 2014 lõpphindamisaruande. |
b) hiljemalt 31. juuliks 2014 lõpphindamisaruande. |
Selgitus | |
Komisjoni aruannete Euroopa Parlamendile, Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele esitamise tähtajaga ei arvestata piisavalt Euroopa Parlamendi eelarvemenetluse ajakava. Seetõttu tuleks komisjoni aruannete esitamise tähtajad tuua ettepoole: 30. septembrilt 31. juulile. |
- [1] ELTs seni avaldamata.
SELETUSKIRI
Ühendusesisene kaubavahetus, mille maht on alates sisepiiride kaotamisest peaaegu kahekordistunud, ulatub praeguse seisuga ligikaudu 1 500 miljardi euroni aastas. Tolliasutustel on elutähtis osa ühenduses, säilitades ja arendades siseturgu, teostades kontrolle välispiiridel ning kaitstes ühenduse finants- ja muid huve.
Tolliprogrammid moodustavad olulise osa nimetatud missioonides, kuna ilma nendeta oleks Euroopa Liidu kaubandus raskelt häiritud, selle konkurentsivõime nõrgestatud ja liidu kodanike julgeolek ohustatud. Uute väljakutsete ja muutustega silmitsi seistes on hädavajalik lisada kiirust ning teha arengu-, eriti arvutialaseid algatusi.
Programmi "Toll 2007" (lõpeb 31. detsembril 2007) vahehindamine näitas, et nimetatud programm on hästi kohandatud asutuste vajadustele, et programm on esmane Euroopa Liidu tolliliidu hea toimimise seisukohast ja et programm mängib võtmerolli, aidates osalevatel riikidel üksteiselt õppida.
Nimetatud hindamises soovitati tugevdada koolitus- ja teabelevialast tegevust. Seetõttu koostati programm "Toll 2013" programmi "Toll 2007" pikendusena, mida tugevdavad täiendavad finantsvahendid, et ühelt poolt toetada uusi poliitilisi algatusi ja teiselt poolt sätestada kõikide muude alamrubriikide eelarve märkimisväärne suurendamine.
Nimetatud programmi eesmärgid on:
- aidata osalevate riikide tolliasutustel soodustada seaduslikku kaubandust;
- lihtsustada ja kiirendada tollimenetlusi;
- tagada ühenduse kodanike ja finantshuvide julgeolek ja kaitse.
Nimetatud eesmärgid saavutatakse üleeuroopalise elektroonilise tollikeskkonna väljaarendamise, ajakohastatud tolliseadustiku rakendamise, rahvusvahelise tollikoostöö tugevdamise, volitatud ettevõtjate mõiste toetamise, arendamise ja kohaldamise, üleeuroopaliste infotehnoloogiasüsteemide päevakajastamise, samuti koostöö edasiarendamise ning teabe ja heade tavade vahetuse abil kolmandate riikidega, eelkõige kandidaatriikide, potentsiaalsete kandidaatriikide ja Euroopa naabruspoliitika partnerriikide tolliasutustega.
Programmi "Toll 2013" eelarve ettepanek näitab kuue aasta jooksul toimuvat tõusu 157,435 miljonilt eurolt 323,8 miljoni euroni.
Nimetatud tõus on peamiselt tingitud uute infotehnoloogiasüsteemide väljatöötamisest uute kaubanduse ja õigusloomega seotud algatuste toetamiseks:
- 77 miljonit eurot transiidisüsteem ja tariifisüsteemi toimimiseks ning arendamiseks;
- 104,5 miljonit eurot kuueks aastaks väljatöötamisel oleva elektroonilise tolli projekti läbiviimiseks;
- 38,7 miljonit eurot tuleks eraldada julgeolekuga seonduvaid tollipoliitika aspekte käsitlevate algatuste juhtimissüsteemidele;
- 46 miljoni euro suurune summa eraldatakse eelarvest ühistegevuse rahastamiseks;
- lõpuks nähakse programmis ette 11,4 miljoni euro suurune summa kuueks aastaks ühiskoolituse vahendite soetamiseks eespool nimetatud tollipoliitika eesmärkide toetamiseks.
Kokkuvõttes parandab programm "Toll 2013" tolliasutuste ja nende ametnike vahelist koostööd, kehtestab üleeuroopalised energiavõrgud, mis võimaldavad rahuldada tollikontrollikohustusi siseturul ning säilitada turul kaupade ja teenuste maksustamist kooskõlas riikide ja ühenduse maksuõigusega. Nimetatud programm mängib peamist rolli siseturu harmoonilises toimimises ja ELi välispiiri haldamises ning aitab seega kaasa komisjoni ja Lissaboni strateegia 2005.–2009. aasta eesmärkide saavutamisele. Asjassepuutuva programmi uuendamine on hädavajalik Euroopa Liidu kaubanduse konkurentivõime, ühenduse tulude sissenõudmise ja kaitse ning ELi kodanike julgeoleku seisukohast.
Tuleb tingimata tagada programmi jätkumine. Seetõttu peab hääletus toimuma võimalikult kiiresti.
Seetõttu esitab raportöör ühe lugemise eesmärgil ettepanekud, mis on kooskõlas nõukogu tööga.
eelarvekomisjonI ARVAMUS (20.11.2006)
siseturu- ja tarbijakaitsekomisjonile
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus, millega kehtestatakse ühenduse tolli tegevusprogramm („Toll 2013“)
(KOM(2006)0201 – C6‑0158/2006 – 2006/0075(COD))
Arvamuse koostaja: Wojciech Roszkowski
LÜHISELGITUS
Programm „Toll 2013“ järgneb praegu käimasolevale programmile „Toll 2007“, mis lõpeb 2007. aasta lõpus. Programmi kestuseks on kavandatud 1. jaanuar 2008–31. detsember 2013, nii et see lõpeks samal ajal kui käesoleval aastal kokku lepitud mitmeaastane finantsraamistik.
Programmi üldeesmärgid on tagada tollitegevuse vastavus siseturu nõudmistega, eri tolliasutuste toimimine, nagu oleks tegu ühe asutusega, ühenduse finantshuvide kaitse ning kodanike suurenev ohutus ja turvalisus. Need eesmärgid koos konkreetsemate eesmärkidega peaks tegelikkuses saavutama muu hulgas toimiva teabevahetuse ja infosüsteemide vahetuse kaudu, võrdlusuuringu kaudu, et teha kindlaks head tavad ning koolituse, ühiste projektide ja tegevuste järelevalve kaudu.
Ettepanek programmi kuue kestusaasta võrdlussumma kohta on 323,8 miljonit eurot. Võrreldes programmi eelmise trükiga tähendab see kasvu. Komisjoni teatel on suurenenud rahastamine vajalik, et rakendada uusi strateegilisi algatusi (e-toll) ja vähemal määral ka selleks, et moderniseerida üleeuroopalisi infotehnoloogiasüsteeme ning teiste eesmärkide jaoks.
Komisjoni ettepanekule lisatud finantsselgituse põhjal kasutatakse 2,1% võrdlussummast (6,8 miljonit eurot) halduskuludeks. Kulude jaotus programmi kuueaastase kestuse lõikes on esitatud all olevas tabelis, kus on eraldi kategooriad haldus- ja tegevuskuludeks.
miljonites eurodes
Kulu liik |
|
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
2014–2015 |
Kulud kokku |
||
Tegevuskulud |
|||||||||||
Kulukohustuste assigneeringud (KA) |
(1) |
41.868 |
48.368 |
50.318 |
54.768 |
59.568 |
62.118 |
- |
317.008 |
||
Maksete assigneeringud (MA) |
(2) |
15.417 |
35.276 |
47.368 |
51.253 |
55.133 |
59.328 |
53.233 |
317.008 |
||
Võrdlussummas sisalduvad halduskulud |
|||||||||||
Tehniline ja haldusabi (THA) |
(3) |
1.132 |
1.132 |
1.132 |
1.132 |
1.132 |
1.132 |
- |
6.792 |
||
VÕRDLUSSUMMA KOKKU |
|
|
|
|
|
|
|
||||
Kulukohustuste assigneeringud |
(1+3) |
43.000 |
49.500 |
51.450 |
55.900 |
60.700 |
63.250 |
- |
323.800 |
||
Maksete assigneeringud |
(2+3) |
16.549 |
36.408 |
48.500 |
52.385 |
56.265 |
60.460 |
53.233 |
323.800 |
||
Tolliprogramm on olnud edukas vahend, et toetada nii Euroopa tolliasutuste koostööd kui ka koolitust. Programm nägi ette seminaride, rahvusvaheliste töörühmade, praktikate, võrdlusuuringute ja koolituse korraldamist.
„Toll 2007“ tagab ka teabevahetussüsteemide toimimise partnerite vahel.
Programmi „Toll 2007“ vahehindamise järeldustes teeb Euroopa Komisjon järelduse: valitseb üldine rahulolu programmi tulemuslikkuse ja tõhususega. Praeguse hindamise käigus kogutud kvantitatiivsed andmed tunduvad seda kinnitavat.“
Arvamuse koostaja usub, et järgnevaid muudatusettepanekuid arvestades kujuneb Euroopa Komisjoni ettepanek programmi uuendada Euroopa tolliasutustele 2008.–2013. aastaks veelgi tõhusamaks toetusvahendiks.
MUUDATUSETTEPANEKUD
Eelarvekomisjon palub vastutaval siseturu- ja tarbijakaitsekomisjonil lisada oma raportisse järgmised muudatusettepanekud:
Õigusloomega seotud resolutsiooni projekt
Muudatusettepanek 1 Lõige 1 a (uus) | |
1 a. on seisukohal, et õigusloomealases ettepanekus toodud finantsraamistik peab olema kooskõlas uue mitmeaastase finantsraamistiku (MFF) rubriigi 1 a ülemmääraga ning rõhutab, et iga-aastane summa otsustatakse iga-aastase eelarvemenetluse käigus vastavalt 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe punkti 37 sätetele; |
Ettepanek võtta vastu otsus
Komisjoni ettepanek[1] | Euroopa Parlamendi muudatusettepanekud |
Muudatusettepanek 2 Põhjendus 1 | |
(1) Lähiaastatel on Euroopa Liidu üks suur eesmärk seotud majanduskasvu ja töökohtade loomisega, nagu sätestatud taaskäivitatud Lissaboni strateegias. Tollivaldkonna varasemad programmid, eelkõige Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. veebruari 2003. aasta otsus nr 253/2003/EÜ, millega võetakse vastu ühenduse tollitegevusega seotud tegevusprogramm (edaspidi „Toll 2007“), on olulisel määral kaasa aidanud kõnealuse eesmärgi ning tollipoliitika üldeesmärkide täitmisele. Seepärast on asjakohane jätkata kõnealuste programmide raames algatatud tegevusi. Käesolev programm tuleks luua kuueaastaseks ajavahemikuks, et selle kestus ühtiks Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel sõlmitud institutsioonidevahelises kokkuleppes (lisada kuupäev) sisalduva mitmeaastase finantsraamistikuga, milles käsitletakse eelarvedistsipliini ja usaldusväärset finantsjuhtimist2. |
(1) Lähiaastatel on Euroopa Liidu üks suur eesmärk seotud majanduskasvu ja töökohtade loomisega, nagu sätestatud taaskäivitatud Lissaboni strateegias. Tollivaldkonna varasemad programmid, eelkõige Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. veebruari 2003. aasta otsus nr 253/2003/EÜ, millega võetakse vastu ühenduse tollitegevusega seotud tegevusprogramm (edaspidi „Toll 2007“), on olulisel määral kaasa aidanud kõnealuse eesmärgi ning tollipoliitika üldeesmärkide täitmisele. Seepärast on asjakohane jätkata kõnealuste programmide raames algatatud tegevusi. Käesolev programm tuleks luua kuueaastaseks ajavahemikuks, et selle kestus ühtiks Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel 17. mail 2006 sõlmitud institutsioonidevahelises kokkuleppes sisalduva mitmeaastase finantsraamistikuga, milles käsitletakse eelarvedistsipliini ja usaldusväärset finantsjuhtimist2. |
2Lisatakse läbirääkimiste käigus. |
2 ELT C 139, 14.6.2006, lk 1. |
Selgitus | |
Tuleks lisada viide praegusele institutsioonidevahelisele kokkuleppele. | |
Muudatusettepanek 3 Põhjendus 12 | |
(12) Käesoleva otsusega sätestatakse kogu programmi kehtivuse ajaks finantsraamistik, mis kujutab endast eelarvepädeva institutsiooni peamist juhist eelarvedistsipliini ja eelarvemenetluse parandamist käsitleva Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 6. mai 1999. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe10 punkti 33 tähenduses.
|
(12) Käesoleva otsusega sätestatakse kogu programmi kehtivuse ajaks finantsraamistik, mis kujutab endast eelarvepädeva institutsiooni peamist juhist eelarvedistsipliini ja usaldusväärset finantsjuhtimist käsitleva Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe punkti 37 tähenduses. |
10 EÜT C 172, 18.6.1999, lk 1, kokkulepe viimati muudetud otsusega 2003/429/EÜ (ELT L 147, 14.6.2003, lk 25). |
|
Selgitus | |
6. mai 1999. aasta institutsioonidevaheline kokkulepe ei kehti enam. | |
Muudatusettepanek 4 Artikli 4 lõike 1 punkt a | |
a) tollialaste tegevuste vastavus siseturu vajadustele, sealhulgas tarnimisahela turvalisuse osas; |
a) tollialaste tegevuste vastavus siseturu vajadustele, sealhulgas tarnimisahela turvalisuse ja kaubanduse hõlbustamise osas, ning toetus kasvu- ja tööhõive- strateegiale; |
Selgitus | |
Programmi üldised eesmärgid tuleb täita kooskõlas Lissaboni strateegiaga. | |
Muudatusettepanek 5 Artikli 4 lõike 1 punkt b | |
b) tolliasutustevaheline koostöö ja sama tõhus ülesannete täitmine, nagu seda teeks üksainus tolliasutus, kontrolli võrdväärsuse tagamine kõikjal ühenduse tolliterritooriumil ja seadusliku ettevõtluse toetamine; |
b) ühenduse tolliasutuste koostöö ja ülesannete täitmine sama tõhusalt, nagu seda teeks üksainus tolliasutus, tagades kontrolli, millest tuleneb tulemuste võrdväärsus kõikjal ühenduse tolliterritooriumil ja seadusliku ettevõtluse toetamine; |
Selgitus | |
Kontrolli võrdväärsuse asemel tuleks pigem rõhutada tulemuste võrdväärsust. | |
Muudatusettepanek 6 Artikli 4 lõike 1 punkt d | |
d) kodanike turvalisuse ja ohutuse tugevdamine; |
d) turvalisuse ja ohutuse tugevdamine; |
Selgitus | |
Suuremat paindlikkust võimaldav laiem sõnastus tundub asjakohasem. | |
Muudatusettepanek 7 Artikli 4 lõike 1 punkt e | |
e) laienemisettevalmistuste tegemine, jagades sealhulgas kogemusi ja teadmisi asjaomaste riikide tolliasutustega; |
e) artikli 3 lõikes 2 nimetatud riikide ühinemiseks ettevalmistamine, jagades sealhulgas kogemusi ja teadmisi asjaomaste riikide tolliasutustega; |
Selgitus | |
Säte on täpsem koos viitega artiklile 3. | |
Muudatusettepanek 8 Artikkel 14 | |
Rahvusvahelised organisatsioonid, kolmandate riikide asutused, ettevõtjad ning neid ühendavad organisatsioonid võivad osaleda programmi raames korraldatavas tegevuses, kui see on artiklites 4 ja 5 osutatud eesmärkide täitmiseks oluline. |
Rahvusvahelised organisatsioonid, kolmandate riikide asutused, ettevõtjad ning neid ühendavad organisatsioonid võivad osaleda programmi raames korraldatavas tegevuses, kui see on artiklites 4 ja 5 osutatud eesmärkide täitmiseks kasulik. |
Selgitus | |
Välisorganite esindajate osaluse tingimused peaksid olema vähem piiravad. | |
Muudatusettepanek 9 Artikli 16 lõige 2 | |
2. Eelarvepädevad institutsioonid kinnitavad iga-aastased assigneeringud mitmeaastase finantsperspektiivi piires. |
2. Eelarvepädevad institutsioonid kinnitavad iga-aastased assigneeringud vastavalt 17. mail 2006. aastal Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel sõlmitud eelarvedistsipliini ja usaldusväärset finantsjuhtimist käsitleva institutsioonidevahelise kokkuleppe punktile 37 mitmeaastase finantsraamistiku piires. |
Selgitus | |
Õigusliku selguse huvides on oluline näidata ära asjakohased sätted. | |
Muudatusettepanek 10 Artikli 17 lõike 2 punkt e | |
e) artikli 1 lõike 2 punktis h osutatud muude meetmetega seotud kulud. |
e) artikli 1 lõike 2 punktis h osutatud muude meetmetega seotud kulud kuni programmi üldkuludest maksimaalselt 5% moodustava osa ulatuses. |
Or. de | |
Selgitus | |
Punkti "muud programmi eesmärkide täitmiseks vajalikud meetmed" toetamise võimalus on väga üldiselt sõnastatud. Et võimaldada soovitud paindlikkust muid programmi "Toll 2013" raames võetud ülesannete täitmist kahjustamata, tuleks nõukogu töörühmas kokku lepitud 5 protsendiline ülempiir lisada ka otsuse teksti. | |
Muudatusettepanek 11 Artikkel 17 a (uus) | |
|
Artikkel 17a |
|
Finantsmääruse kohaldatavus Finantsmääruse sätted on kohaldatavad kõikide toetuste suhtes, mis on antud kooskõlas käesoleva otsusega finantsmääruse VI jaotise1 tähenduses. Abisaajatega tuleb sõlmida eelnevalt kirjalik kokkulepe kooskõlas finantsmääruse artikliga 108 ja nimetatud määruse alusel vastu võetud rakenduseeskirjadega2, seejuures nõustuvad abisaajad sellega, et neile eraldatud vahendite kasutamist kontrollib kontrollikoda. ___________ ¹ Nõukogu 25. juuni 2002. aasta määrus (EÜ, Euratom) nr 1605/2002, mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust, EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1. ² Komisjoni määrus (EÜ, Euratom) nr 2342/2002, 23. detsember 2002, millega kehtestatakse Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust käsitleva nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 üksikasjalikud rakenduseeskirjad, EÜT L 357, 31.12.2002, lk 1. Viimati muudetud määrusega (EÜ, Euratom) nr 1248/2006 (ELT L 227, 19.8.2006, lk 3). |
Or. de | |
Selgitus | |
Kui komisjon sõlmib partnerluse kohta raammäärused, peaks ta järgima eranditult kõiki finantsmääruse asjakohaseid sätteid. Kuna tegemist ei ole üksnes finantskontrolli puudutavate sätetega, tuleks finantsmääruse kohaldatavus tuua esile eraldi lõikes. | |
Muudatusettepanek 12 Artikkel 18 | |
Rahastamisotsuste ja käesolevast otsusest tulenevate kokkulepete ja lepingute suhtes kohaldatakse finantskontrolli ja vajaduse korral kohapealset kontrolli, mille viivad läbi komisjon, sealhulgas Euroopa Pettustevastane Amet (OLAF), ja Euroopa Kontrollikoda. Käesoleva otsuse alusel antavate toetuste kohta peavad abisaajad eelnevalt sõlmima kirjaliku kokkuleppe. Kõnealuses kokkuleppes kinnitavad abisaajad, et nõustuvad saadud summade kasutamise kontrollimisega Euroopa Kontrollikoja poolt. |
Rahastamisotsuste ja käesolevast otsusest tulenevate kokkulepete ja lepingute suhtes kohaldatakse finantskontrolli ja vajaduse korral kohapealset kontrolli, mille viivad läbi komisjon, sealhulgas Euroopa Pettustevastane Amet (OLAF), ja Euroopa Kontrollikoda. Kontrollimised võib läbi viia neist eelnevalt ette teatamata. |
Or. de | |
Selgitus | |
Etteteatamata kontrollimised on oluliselt tõhusamad. Seega tuleks asjakohane liikmesriikide kohustus lisada otsuse teksti. Finantsmääruse kohaselt ei puuduta lepingupartnerite kohustused mitte üksnes finantskontrolli ja tuuakse seetõttu ära eraldi artiklis: artikkel 17 a uus "Finantsmääruse kohaldatavus". | |
Muudatusettepanek 13 Artikli 19 lõige 2 | |
2. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artiklis 4 sätestatud menetlust vastavalt selle artiklitele 7 ja 8. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõikes 3 sätestatud tähtajaks on kolm kuud. |
2. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artiklis 3 sätestatud menetlust vastavalt selle artiklitele 7 ja 8. |
Or. de | |
Selgitus | |
Ka programmi puhul, mis on mõeldud eelkõige liikmesriikide toetamiseks, kuid mille abil viiakse ellu ELi poliitikat ja mida rahastatakse ELi eelarvest, ei tohiks nõukogul parlamendiga võrreldes eeliseid olla. Seetõttu on nõuandev komitee asjakohasem kui halduskomitee. | |
Muudatusettepanek 14 Artikli 21 lõike 3 punkt a | |
a) hiljemalt 30. septembriks 2011 vahehindamisaruande ja teatise programmi jätkumise vajalikkuse kohta; |
a) hiljemalt 31. juuliks 2011 vahehindamisaruande ja teatise programmi jätkumise vajalikkuse kohta; |
Or. de | |
Selgitus | |
Komisjoni aruannete Euroopa Parlamendile, Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele esitamise tähtajaga ei arvestata piisavalt Euroopa Parlamendi eelarvemenetluse ajakava. Seetõttu tuleks komisjoni aruannete esitamise tähtajad tuua ettepoole: 30. septembrilt 31. juulile. | |
Muudatusettepanek 15 Artikli 21 lõike 3 punkt b | |
b) hiljemalt 30. septembriks 2014 lõpphindamisaruande. |
b) hiljemalt 31. juuliks 2014 lõpphindamisaruande. |
Or. de | |
Selgitus | |
Komisjoni aruannete Euroopa Parlamendile, Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele esitamise tähtajaga ei arvestata piisavalt Euroopa Parlamendi eelarvemenetluse ajakava. Seetõttu tuleks komisjoni aruannete esitamise tähtajad tuua ettepoole: 30. septembrilt 31. juulile. |
MENETLUS
Pealkiri |
Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus, millega kehtestatakse ühenduse tolli tegevusprogramm („Toll 2013“) |
||||||
Viited |
KOM(2006)0201 – C6-0158/2006 – 2006/0075(COD) |
||||||
Vastutav komisjon |
IMCO |
||||||
Arvamuse esitaja(d) |
BUDG |
||||||
Tõhustatud koostöö – istungil teada andmise kuupäev |
|
||||||
Arvamuse koostaja |
Wojciech Roszkowski |
||||||
Endine arvamuse koostaja |
|
||||||
Arutamine parlamendikomisjonis |
20.11.2006 |
|
|
|
|
||
Vastuvõtmise kuupäev |
20.11.2006 |
||||||
Lõpphääletuse tulemused |
+: –: 0: |
25
|
|||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Reimer Böge, Simon Busuttil, Gérard Deprez, Brigitte Douay, Bárbara Dührkop Dührkop, James Elles, Ingeborg Gräßle, Louis Grech, Nathalie Griesbeck, Catherine Guy-Quint, Anne E. Jensen, Alain Lamassoure, Janusz Lewandowski, Vladimír Maňka, Jan Mulder, Gérard Onesta, Giovanni Pittella, Wojciech Roszkowski, Antonis Samaras, Esko Seppänen, László Surján, Kyösti Virrankoski, Ralf Walter |
||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Hans-Peter Martin, Margarita Starkevičiūtė |
||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 178 lg 2) |
|
||||||
Märkused (andmed on kättesaadavad ainult ühes keeles) |
... |
||||||
- [1] ELTs seni avaldamata.
MENETLUS
Pealkiri |
Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus, millega kehtestatakse ühenduse tolli tegevusprogramm („Toll 2013“) |
|||||||||||
Viited |
KOM(2006)0201 – C6‑0158/2006 – 2006/0075(COD) |
|||||||||||
EP-le esitamise kuupäev |
17.5.2006 |
|||||||||||
Vastutav komisjon |
IMCO |
|||||||||||
Arvamuse esitaja(d) |
BUDG |
CONT 15.6.2006 |
INTA 15.6.2006 |
ITRE 15.6.2006 |
LIBE 15.6.2006 |
|||||||
Arvamuse esitamisest loobumine otsuse kuupäev |
CONT INTA 20.6.2006 30.5.2006 |
ITRE LIBE 12.9.2006 20.6.2006 |
||||||||||
Raportöör(id) |
Janelly Fourtou |
|
||||||||||
Endine raportöör / Endised raportöörid |
|
|
||||||||||
Lihtsustatud menetlus – otsuse kuupäev |
0.0.0000 |
|||||||||||
Arutamine parlamendikomisjonis |
10.10.2006 |
13.09.2006 |
21.11.2006 |
22.11.2006 |
|
|||||||
Vastuvõtmise kuupäev |
22.11.2006 |
|||||||||||
Lõpphääletuse tulemused |
+: –: 0: |
34 0 0 |
||||||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Charlotte Cederschiöld, Mia De Vits, Janelly Fourtou, Małgorzata Handzlik, Malcolm Harbour, Christopher Heaton-Harris, Anna Hedh, Edit Herczog, Anneli Jäätteenmäki, Pierre Jonckheer, Alexander Lambsdorff, Kurt Lechner, Arlene McCarthy, Manuel Medina Ortega, Zita Pleštinská, Guido Podestà, Luisa Fernanda Rudi Ubeda, Heide Rühle, Leopold Józef Rutowicz, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Eva-Britt Svensson, József Szájer, Marianne Thyssen, Jacques Toubon, Bernadette Vergnaud |
|||||||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
André Brie, Jean-Claude Fruteau, Benoît Hamon, Konstantinos Hatzidakis, Othmar Karas, Maria Matsouka, Olle Schmidt, Anja Weisgerber |
|||||||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 178 lg 2) |
Marie-Line Reynaud |
|||||||||||
Esitamise kuupäev |
28.11.2006 |
|||||||||||
Märkused (andmed on kättesaadavad ainult ühes keeles) |
... |
|||||||||||