BETÆNKNING om forslag til Rådets forordning om oprettelse af et instrument til finansiering af samarbejdet med industrialiserede og andre højindkomstlande og -territorier
29.11.2006 - (11877/2006 – C6‑0265/2006 –2006/0807 (CNS)) - *
Udvalget om International Handel
Ordfører: David Martin
FORSLAG TIL EUROPA-PARLAMENTETS LOVGIVNINGSMÆSSIGE BESLUTNING
om forslag til Rådets forordning om oprettelse af et instrument til finansiering af samarbejdet med industrialiserede og andre højindkomstlande og -territorier
(11877/2006 – C6‑0265/2006 –2006/0807 (CNS))
(Høringsprocedure)
Europa-Parlamentet,
– der henviser til forslag til Rådets forordning (11877/2006)[1],
– der henviser til EF-traktatens artikel 181a, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6–0265/2006),
– der henviser til forretningsordenens artikel 51,
– der henviser til betænkning fra Udvalget om International Handel (A6‑0430/2006),
1. godkender Rådets tekst som ændret;
2. opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EF-traktatens artikel 250, stk. 2;
3. opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;
4. anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre den tekst, Parlamentet høres om, i væsentlig grad;
5. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.
Rådets tekst | Ændringsforslag |
Ændringsforslag 1 Betragtning 3 | |
(3) Den Europæiske Union og industrialiserede og andre højindkomstlande og -territorier er enige om at ville styrke deres indbyrdes forbindelser og samarbejde på de områder, hvor de har fælles interesser, gennem en række bilaterale instrumenter som f.eks. aftaler, erklæringer, handlingsplaner og andre lignende dokumenter. |
(3) Den Europæiske Union og industrialiserede og andre højindkomstlande og -territorier er enige om at ville styrke deres indbyrdes forbindelser og samarbejde på de områder, hvor de har fælles interesser, gennem en række bilaterale og multilaterale instrumenter som f.eks. aftaler, erklæringer, handlingsplaner og andre lignende dokumenter. |
Begrundelse | |
Formålet med at styrke forbindelserne mellem EU og de andre udviklede lande og højindkomstlande er at bidrage til konsolidering af effektive og demokratisk funderede internationale fora, der kan tage verdensomspændende spørgsmål op. Instrumenter, der bruges til at styrke forbindelserne og samarbejdet, bør ikke kun være af bilateral men også af multilateral art. | |
Ændringsforslag 2 Punkt 4 | |
(4) Fællesskabet fører med udgangspunkt i principperne i disse instrumenter en politik for samarbejde, der tager sigter på at skabe et klima, der kan befordre dets forbindelser med disse lande og territorier. Samarbejdsaktiviteter bidrager til at skabe gunstige betingelser for en styrkelse af den europæiske tilstedeværelse og synlighed i disse lande og tilskynder til udvekslinger med dem, navnlig på det økonomiske, handelsmæssige, akademiske og kulturelle plan, og til kontakter mellem en række forskellige aktører på begge sider. |
(4) Fællesskabet fører med udgangspunkt i principperne i disse instrumenter en politik for samarbejde, der tager sigter på at skabe et klima, der kan befordre dets forbindelser med disse lande og territorier. Samarbejdsaktiviteter bør bidrage til en styrkelse af den europæiske tilstedeværelse og synlighed i disse lande og tilskynde til udvekslinger og dialog med dem, navnlig på det økonomiske, handelsmæssige, akademiske og kulturelle plan, og til kontakter mellem de relevante aktører i de relevante sektorer. |
Begrundelse | |
Ordlyden forenkles og gøres mere klar. | |
Ændringsforslag 3 Punkt 4 a (nyt) | |
|
(4a) Fællesskabssamarbejdet bør bidrage til det generelle mål om at udvikle og konsolidere demokratiet og retsstaten og til målet om, at menneskerettighederne og de grundlæggende friheder respekteres. |
Begrundelse | |
Med udvidelsen af instrumentets geografiske dækning er det, i overensstemmelse med andre instrumenter, nødvendigt at indføje denne klausul, som afspejler ordlyden af artikel 181a. | |
Ændringsforslag 4 Punkt 5 a (nyt) | |
|
(5a) For at nå målene med denne forordning bør man følge en differentieret strategi afhængig af den økonomiske, sociale og politiske sammenhæng og samarbejde med partnerlande eller regioner med særlige, skræddersyede programmer, som er baseret på disse lande og regioners specifikke situation og Fællesskabets specifikke interesser, strategier og prioriteter. |
Begrundelse | |
Diversifikationen af aktiviteter og navnlig udvidelsen af den geografiske dækning er en mulighed, men også en stor udfordring. Realiteten er, at den nye forordning vil føre en stærkt heterogen gruppe af lande og aktiviteter sammen. Derfor er der fremover behov for at indføje "princippet om diversificering" både i betragtningerne og i artikel 3 om de generelle principper. En vurdering af partnerlandenes specifikke situation og Fællesskabets specifikke interesser i et givent land bør være det første skridt, der skal tages, for at kunne beslutte helt præcist, hvilken type samarbejde der skal udvikles med et partnerland. | |
Ændringsforslag 5 Punkt 6 a (nyt) | |
|
(6a) Ved gennemførelsen af Fællesskabets samarbejdspolitik er større komplementaritet og bedre harmonisering, tilpasning og koordination af procedurer, både mellem Fællesskabet og dets medlemsstater og i forhold til andre aktører, vigtigt for at sikre, at samarbejdet bliver sammenhængende og effektivt. |
Begrundelse | |
Som i andre instrumenter for ekstern bistand bør princippet om komplementaritet indgå både i betragtningerne og i artiklen om de generelle principper. | |
Ændringsforslag 6 Artikel 1, stk. 1 | |
1. Fællesskabets bistand støtter økonomisk, finansielt og teknisk samarbejde og andre former for samarbejde, der henhører under dets kompetence, med industrialiserede og andre højindkomstlande og -territorier. |
1. Fællesskabets finansiering støtter økonomisk, finansielt og teknisk samarbejde og andre former for samarbejde, der henhører under dets kompetence, med de industrialiserede og andre højindkomstlande og -territorier, jf. bilag 1. |
Begrundelse | |
Henvisning til bistand er meget vildledende i forbindelse med dette instrument. Bebrebet finansiering gør ordlyden klarere og mere enkel. For præcist at definere de industrialiserede lande og territorier og andre højindkomstlande og -territorier vil det være ønskeligt med en henvisning til den officielle liste. | |
Ændringsforslag 7 Artikel 1, stk. 2 | |
2. Hovedformålet med samarbejdet med disse lande og territorier er at give specifik respons på behovet for at styrke forbindelserne med dem og for et yderligere engagement i forhold til dem på et bilateralt, regionalt eller multilateralt grundlag. Samarbejdsaktiviteterne vil bidrage til at skabe et gunstigere klima for udvikling af Fællesskabets forbindelser med disse lande og territorier og fremme dialog og Fællesskabets strategiske interesser i områderne. |
2. Fællesskabet samarbejder med partnerlandene i overensstemmelse med afsnit XXI i traktaten. Det primære mål med et sådant samarbejde med disse lande og territorier er at give specifik respons på behovet for at styrke forbindelserne med dem og for et yderligere engagement i forhold til dem på deområder, der er nævnt i artikel 4, på et bilateralt, regionalt eller multilateralt grundlag for at skabe et gunstigere og mere gennemsigtigt klima for udvikling af Fællesskabets forbindelser med disse lande og territorier og fremme en effektiv dialog, samtidig med at Fællesskabets interesser støttes.
|
Begrundelse | |
Den foreslåede forordning lider af flere skavanker. For det første er det nødvendigt at afgrænse målene inden for de relevante bestemmelser i traktaten. For det andet er begrebet "strategiske interesser" unødvendigt politisk eller endog geopolitisk. For det tredje bør Fællesskabets interesser præge alt samarbejde i henhold til dette instrument. Ordet "samtidig med" er derfor mere hensigtsmæssigt end ordet "og". | |
Ændringsforslag 8 Artikel 2, stk. 2 | |
2. I forbindelse med denne forordning omfatter industrialiserede og andre højindkomstlande og ‑territorier lande og territorier, som er opført på listen i bilag 1, i det følgende benævnt "partnerlande". Under behørigt begrundede omstændigheder og for at fremme regionalt samarbejde kan Kommissionen dog i forbindelse med vedtagelse af handlingsprogrammer som dem, der er omhandlet i artikel 6, beslutte, at lande, der ikke er opført på listen i bilag 1, kan modtage støtte, hvis det projekt eller program, der skal gennemføres, er af regional eller grænseoverskridende karakter. Der kan fastsættes bestemmelser herom i de flerårige samarbejdsprogrammer, der er omhandlet i artikel 5. Kommissionen ændrer denne liste i overensstemmelse med OECD/DAC's regelmæssige revisioner af sin liste over udviklingslande og underretter Rådet herom. |
2. I forbindelse med denne forordning omfatter industrialiserede og andre højindkomstlande og ‑territorier lande og territorier, som er opført på listen i bilag 1, i det følgende benævnt "partnerlande". Under behørigt begrundede omstændigheder og for at fremme regionalt samarbejde kan Kommissionen med Europa-Parlamentets forudgående godkendelse dog i forbindelse med vedtagelse af handlingsprogrammer som dem, der er omhandlet i artikel 6, beslutte, at lande, der ikke er opført på listen i bilag 1, kan modtage støtte, hvis det projekt eller program, der skal gennemføres, er af regional eller grænseoverskridende karakter. Der kan fastsættes bestemmelser herom i de flerårige samarbejdsprogrammer, der er omhandlet i artikel 5. Kommissionen underrettet Europa-Parlamentet og Rådet om enhver ændring af listen i bilag 1 som følge af OECD/DAC's regelmæssige revisioner af sin liste over udviklingslande, før den vedtager de påkrævede ændringer. |
Or. en | |
Begrundelse | |
Europa-Parlamentet skal inddrages, når der er tale om ændringer i forordningens anvendelsesområde. | |
Ændringsforslag 9 Artikel 3, stk. -1 a (nyt) | |
|
(-1a) Fællesskabet bygger på værdierne demokrati, retsstat, god regeringsførelse, respekt for menneskerettighederne, bæredygtig udvikling og grundlæggende friheder og søger gennem dialog og samarbejde at udvikle og konsolidere en forpligtelse til at efterleve disse værdier i partnerlandene og regionerne. |
Begrundelse | |
Med udvidelsen af instrumentets geografiske dækning er det nødvendigt at indføje denne klausul, som INTA og DCECI også har inkluderet i andre instrumenter. | |
Ændringsforslag 10 Artikel 3, stk. 1 | |
1. Foranstaltninger, der finansieres i henhold til denne forordning, omfatter samarbejdsområder, der især er fastlagt i instrumenter, aftaler, erklæringer og handlingsplaner mellem Fællesskabet og partnerlandene, og områder, der vedrører Fællesskabets strategiske interesser. |
1. Foranstaltninger, der finansieres i henhold til denne forordning, skal være i overensstemmelse med de samarbejdsmål, der er fastlagt i instrumenter, aftaler, erklæringer og handlingsplaner mellem Fællesskabet og partnerlandene, og med Fællesskabets egne interesser. |
Begrundelse | |
Ændringsforslaget gør det klart, at aktiviteter, der tjener Fællesskabets interesser, bør videreføres i overensstemmelse med de målsætninger, der er fastlagt i de relevante instrumenter. | |
Ændringsforslag 11 Artikel 3, stk. 2 | |
2. Ved gennemførelsen af foranstaltninger i henhold til denne forordning sikrer Kommissionen, at samarbejdsprojekterne retligt og indholdsmæssigt er i overensstemmelse med andre relevante fællesskabspolitikker. |
2. Hvad angår alle foranstaltninger, som finansieres i henhold til, og alle samarbejdsområder, som er omfattet af denne forordning, sikrer Fællesskabet, at samarbejdet retligt og indholdsmæssigt er i overensstemmelse med de forskellige områder for eksterne aktioner og andre relevante fællesskabspolitikker. En sådan sammenhæng sikres i forbindelse med formuleringen af politikker, den strategiske planlægning og programmering og gennemførelsen af foranstaltninger. |
Begrundelse | |
Det generelle princip om sammenhæng bør, i overensstemmelse med andre instrumenter til ekstern bistand, indføjes i teksten. | |
Ændringsforslag 12 Artikel 3, stk. 2 a (nyt) | |
|
(2a) I forbindelse med gennemførelsen af denne forordning er det nødvendigt at forfølge en differentieret strategi afhængig af den økonomiske, sociale og politiske sammenhæng og fortsætte samarbejdet med partnerlande eller regioner med særlige, skræddersyede programmer, som er baseret på disse lande og regioners specifikke situation og på Fællesskabets specifikke interesser, strategier og prioriteter. |
Begrundelse | |
Diversifikationen af aktiviteter og navnlig udvidelsen af den geografiske dækning er en mulighed, men også en stor udfordring. Realiteten er, at den nye forordning vil føre en stærkt heterogen gruppe af lande og aktiviteter sammen. Derfor er der fremover behov for at indføje "princippet om diversificering" både i betragtningerne og i artikel 3 om de generelle principper. | |
Ændringsforslag 13 Artikel 3, stk. 2 b (nyt) | |
|
(2b) Fællesskabet og medlemsstaterne forbedrer koordinationen og komplementariteten i deres politikker og programmer og i gennemførelsen af foranstaltninger med partnerlande og regioner. |
Begrundelse | |
I overensstemmelse med andre instrumenter for ekstern bistand bør princippet om komplementaritet indgå både i betragtningerne og i artiklen om de generelle principper. | |
Ændringsforslag 14 Artikel 4, indledning | |
Fællesskabets bistand støtter samarbejdsaktioner, der er i overensstemmelse med artikel 1, og skal være i overensstemmelse med det overordnede formål med og anvendelsesområdet, målene og de generelle principper for denne forordning. Opmærksomheden rettes især mod aktioner på følgende samarbejdsområder: |
Fællesskabets finansiering støtter aktioner, der er i overensstemmelse med artikel 1, og skal være i overensstemmelse med det overordnede formål med og anvendelsesområdet, målene og de generelle principper for denne forordning. Fællesskabsfinansieringen dækker følgende typer aktiviteter: |
Begrundelse | |
Slår fast, at samarbejdet er i form af finansiering. De aktivitetstyper, der skal finansieres, bør defineres klart og omhyggeligt. Ordet aktivitet bruges i artikel 5, stk. 1, og synes at være mere passende. Ændringsforslaget forenkler også teksten og fjerner de "løse ender" i den oprindelige tekst. | |
Ændringsforslag 15 Artikel 4, stk. 1 | |
1) fremme af samarbejde, partnerskaber og fællesforetagender mellem økonomiske, akademiske og videnskabelige aktører i Fællesskabet og partnerlande |
1) fremme af samarbejde, partnerskaber og fællesforetagender mellem økonomiske, akademiske og videnskabelige aktører, herunder små og mellemstore virksomheder, i Fællesskabet og partnerlande |
Begrundelse | |
Små og mellemstore virksomheder bør spille en særlig rolle i handelsrelaterede aktiviteter, især økonomiske partnerskaber. | |
Ændringsforslag 16 Artikel 4, stk. 3 | |
3) fremme af dialoger mellem politiske, økonomiske og sociale aktører og andre ikke-statslige organisationer inden for relevante sektorer i Fællesskabet og partnerlande |
3) fremme af dialoger mellem politiske, økonomiske og sociale aktører, herunder små og mellemstore virksomheder, og andre ikke-statslige organisationer inden for relevante sektorer i Fællesskabet og partnerlande |
Begrundelse | |
Små og mellemstore virksomheder bør spille en særlig rolle i de handelsrelaterede aktiviteter. | |
Ændringsforslag 17 Artikel 5, stk. 1 | |
1. Aktioner til fremme af samarbejde i henhold til denne forordning gennemføres inden for rammerne af flerårige samarbejdsprogrammer, der omfatter samarbejde på relevante aktivitetsområder med alle eller en del af partnerlandene. Kommissionen udarbejder de flerårige samarbejdsprogrammer og fastlægger det nærmere anvendelsesområde for dem. |
1. Alle aktioner til fremme af samarbejde i henhold til denne forordning gennemføres inden for rammerne af flerårige samarbejdsprogrammer, der omfatter samarbejde på de relevante aktivitetsområder, som er fastsat i artikel 4, med alle eller en del af partnerlandene. Kommissionen udarbejder efter høring af Europa-Parlamentet de flerårige samarbejdsprogrammer og fastlægger det nærmere anvendelsesområde for dem. |
Begrundelse | |
Alle aktioner uden undtagelse bør være en del af et eller andet flerårigt samarbejdsprogram. Der bør i denne artikel henvises til artikel 4 (samarbejdsområder). Europa-Parlamentet skal inddrages. | |
Ændringsforslag 18 Artikel 5, stk. 2 | |
2. Samarbejdsprogrammer dækker kun denne forordnings gyldighedsperiode. De fastlægger Fællesskabets strategiske interesser og prioriteter, generelle mål og forventede resultater. De fastlægger desuden de områder, der er udvalgt med henblik på fællesskabsfinansiering, og angiver de vejledende finansielle tildelinger, samlet, for hvert prioriteret område og for hvert partnerland eller hver gruppe af partnerlande i den pågældende periode. Dette kan eventuelt ske i form af et beløbsinterval. Samarbejdsprogrammer underkastes en midtvejsrevision og eventuelt ad hoc-revisioner. |
2. Flerårige samarbejdsprogrammer dækker kun denne forordnings gyldighedsperiode. De fastlægger Fællesskabets strategiske interesser og prioriteter, generelle mål og de resultater, der skal opnås. De fastlægger desuden de områder, der er udvalgt med henblik på fællesskabsfinansiering, og angiver de vejledende finansielle tildelinger, samlet, for hvert prioriteret område og for hvert partnerland eller hver gruppe af partnerlande i den pågældende periode. Dette kan eventuelt ske i form af et beløbsinterval. Flerårige samarbejdsprogrammer underkastes en midtvejsrevision og på anmodning fra Europa-Parlamentet eventuelt ad hoc-revisioner.
|
Begrundelse | |
"Samarbejdsprogrammer" bør i hele forordningen konsekvent omtales som "flerårige samarbejdsprogrammer". En mere stringent ordlyd, hvad angår de resultater, der skal opnås. Europa-Parlamentets rolle skal udvides. | |
Ændringsforslag 19 Artikel 5, stk. 3 | |
3. Samarbejdsprogrammer og revisioner heraf vedtages af Kommissionen i overensstemmelse med forvaltningsproceduren i artikel 14, stk. 2. |
3. Flerårige samarbejdsprogrammer og revisioner heraf vedtages af Kommissionen i overensstemmelse med forvaltningsproceduren i artikel 14, stk. 2. |
Begrundelse | |
Jf. ændringsforslaget til artikel 5, afsnit 2. | |
Ændringsforslag 20 Artikel 6, stk. 3 | |
3. Handlingsprogrammerne vedtages af Kommissionen i overensstemmelse med forvaltningsproceduren i artikel 14, stk. 2. Det er ikke nødvendigt at anvende denne procedure i forbindelse med ændringer af handlingsprogrammer som f.eks. tekniske tilpasninger, forlængelse af gennemførelsesperioden, omfordeling af midler mellem de planlagte aktioner inden for det planlagte budget, forhøjelse af budgettet med et beløb på under 20 % af det oprindelige budget eller nedsættelse heraf, forudsat at disse ændringer er i overensstemmelse med de oprindelige mål, der er fastsat i handlingsprogrammerne. |
3. De årlige handlingsprogrammer vedtages af Kommissionen i overensstemmelse med forvaltningsproceduren i artikel 14, stk. 2. Det er ikke nødvendigt at anvende denne procedure i forbindelse med ændringer af handlingsprogrammer som f.eks. tekniske tilpasninger, forlængelse af gennemførelsesperioden, omfordeling af midler mellem de planlagte aktioner inden for det planlagte budget, forhøjelse af budgettet med et beløb på under 20 % af det oprindelige budget eller nedsættelse heraf, forudsat at disse ændringer er i overensstemmelse med de oprindelige mål, der er fastsat i handlingsprogrammerne. |
Begrundelse | |
De aktionsprogrammer, der er omhandlet i artikel 6, er "årlige" aktionsprogrammer. | |
Ændringsforslag 21 Artikel 7, stk. 2 | |
2) partnerlande og deres institutioner og decentraliserede organer |
2) partnerlande og regioner og deres institutioner og decentraliserede organer |
Begrundelse | |
Som i andre instrumenter til ekstern bistand er der ingen grund til at udelukke "regioner". | |
Ændringsforslag 22 Artikel 9, stk. 3 | |
3. Kommissionen vedtager støtteforanstaltninger, der ikke indgår i de flerårige programmer, og underretter medlemsstaterne herom. |
3. Kommissionen vedtager støtteforanstaltninger, der ikke indgår i de flerårige programmer, og underretter medlemsstaterne og Europa-Parlamentet herom. |
Begrundelse | |
Støtteforanstaltninger, der ikke er omfattet af de flerårige programmer, skal præciseres mere detaljeret, og det skal sikres, at Europa-Parlamentet inddrages. | |
Ændringsforslag 23 Artikel 10, stk. 1, litra a | |
a) medlemsstaterne og deres offentlige og halvoffentlige organer |
a) medlemsstaterne, deres regionale og lokale myndigheder og deres offentlige og halvoffentlige organer |
Begrundelse | |
Som i andre instrumenter til ekstern bistand er der ingen grund til at udelukke "regioner" og "lokale myndigheder". | |
Ændringsforslag 24 Artikel 11 b (ny) | |
|
Artikel 11b |
|
Beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser |
|
(1) Enhver aftale, som indgås på grundlag af denne forordning, indeholder bestemmelser, der beskytter Fællesskabets finansielle interesser, navnlig for så vidt angår uregelmæssigheder, svig, korruption og andre ulovlige aktiviteter, i overensstemmelse med Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser1 og (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder2 og Rådets og Europa-Parlamentets forordning (EF) nr. 1073/1999 af 25. maj 1999 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF)3. |
|
(2) Aftalerne giver udtrykkeligt Kommissionen og Revisionsretten ret til at udføre revision, herunder revision af dokumenter eller kontrol på stedet hos enhver kontrahent eller underkontrahent, som har modtaget midler fra Fællesskabet. De bemyndiger også udtrykkeligt Kommissionen til at udføre kontrol og inspektion på stedet i overensstemmelse med forordning (Euratom, EF) nr. 2185/1996. |
|
(3) Alle kontrakter, som indgås på grundlag af gennemførelsen af bistand, sikrer Kommissionens og Revisionsrettens rettigheder i henhold til afsnit 2 under og efter opfyldelsen af kontrakten. |
|
1 EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1. 2 EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2. 3 EFT L 136 af 31.5.1999, s. 1. |
Begrundelse | |
I overensstemmelse med andre instrumenter til ekstern bistand er denne artikel vigtig nok til at blive særskilt indføjet. | |
Ændringsforslag 25 Artikel 12, stk. 1 | |
1. Kommissionen evaluerer regelmæssigt de aktioner og programmer, der finansieres i henhold til denne forordning, for at efterprøve, om målene er nået, og for at kunne rette henstillinger om en forbedring af fremtidige aktioner. |
1. Kommissionen evaluerer regelmæssigt de aktioner og programmer, der finansieres i henhold til denne forordning, for at efterprøve, i hvor høj grad de oprindeligt fastsatte mål er nået, og hvorvidt omkostningseffektiviteten af foranstaltningerne finansieret af Fællesskabet og deres virkninger har været tilfredsstillende. På dette grundlag retter Kommissionen henstillinger om en forbedring af fremtidige aktioner. |
Begrundelse | |
For at forbedre kommende operationer skal Kommissionen ikke alene evaluere, hvorvidt målene er nået, men i hvor høj grad de er blevet nået, og hvorvidt operationen har været omkostningseffektiv. | |
Ændringsforslag 26 Artikel 12, stk. 1 a (nyt) | |
|
(1a) Evalueringsrapporterne udarbejdes på grundlag af uafhængige eksterne evalueringer efter behov eller på anmodning af Europa-Parlamentet eller Rådet. |
Begrundelse | |
Dette vigtige punkt, som f.eks. er inkluderet i DCECI/DCI, bør indføjes i lovteksten. | |
Ændringsforslag 27 Artikel 12, stk. 2 a (nyt) | |
|
(2a) Kommissionen samler alle relevante aktører, herunder ikke-statslige aktører, i fællesskabssamarbejdets evalueringsfase, jf. denne forordning. |
Begrundelse | |
Dette vigtige punkt, som f.eks. er inkluderet i DCECI/DCI, bør indføjes i lovteksten. | |
Ændringsforslag 28 Artikel 12, stk. 2 b (nyt) | |
|
(2b) En begrænset del af det årlige budget bruges til at finansiere evalueringsundersøgelser af de aktioner og programmer, som er gennemført inden for rammerne af denne forordning.
|
Begrundelse | |
Dette vigtige punkt, som f.eks. er inkluderet i DCECI/DCI, bør indføjes i lovteksten. | |
Ændringsforslag 29 Artikel 13 | |
Kommissionen undersøger, hvilke fremskridt der er gjort med gennemførelsen af de i henhold til denne forordning trufne foranstaltninger, og forelægger hvert andet år Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om gennemførelsen af denne forordning. I rapporten redegøres der for resultaterne af gennemførelsen af budgettet og de finansierede aktioner og programmer. |
Kommissionen undersøger, hvilke fremskridt der er gjort med gennemførelsen af de i henhold til denne forordning trufne foranstaltninger, og forelægger hvert andet år Europa-Parlamentet og Rådet en detaljeret rapport om gennemførelsen af denne forordning. I rapporten redegøres der for alle resultaterne af gennemførelsen af budgettet og de finansierede aktioner og programmer og så vidt muligt for de vigtigste resultater og indvirkninger af samarbejdsaktionerne og -programmerne. |
Begrundelse | |
Rapporterne bør i fremtiden være mere detaljerede og bør indeholde en redegørelse for de vigtigste resultater og indvirkninger af samarbejdsaktionerne og -programmerne. | |
Ændringsforslag 30 Artikel 14, stk. 4 | |
4. Kommissionen underretter regelmæssigt Europa-Parlamentet om udvalgets drøftelser og forelægger de relevante dokumenter, herunder dagsordener, udkast til foranstaltninger og kortfattede mødereferater. |
4. Kommissionen underretter regelmæssigt Europa-Parlamentet om udvalgets drøftelser og forelægger de relevante dokumenter, herunder dagsordener, udkast til foranstaltninger og detaljerede, kortfattede mødereferater. |
Begrundelse | |
Europa-Parlamentet skal underrettes ordentligt. | |
Ændringsforslag 31 Artikel 15 | |
Omfanget af fællesskabsfinansieringen til gennemførelsen af de aktioner, der er omhandlet i denne forordning, fastsættes årligt af budgetmyndigheden inden for rammerne af de finansielle overslag. |
Referencebeløbet for gennemførelsen af denne forordning for perioden 2007-2013 er 172 mio. EUR. Det årlige omfang af fællesskabsfinansieringen til gennemførelsen af de aktioner, der er omhandlet i denne forordning, fastsættes årligt af budgetmyndigheden inden for rammerne af de finansielle rammer. |
Begrundelse | |
Med dette ændringsforslag indføjes referencebeløbet for dette instrument, som fremgår af aftalen om den finansielle ramme 2007-2013. | |
Ændringsforslag 32 Artikel 15 a (ny) | |
|
Artikel 15a |
|
Revision |
|
Senest den 31. december 2010 forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet en rapport indeholdende en evaluering af gennemførelsen af denne forordning i de første tre år eventuelt med et lovgivningsforslag om indførelse af de nødvendige ændringer. |
Begrundelse | |
Der er ingen grund til at glemme denne "revisionsbetingelse", som er optaget og vedtaget i de andre instrumenter for ekstern bistand, især i betragtning af de væsentlige ændringer, der er indført. |
- [1] EUT C xx af
BEGRUNDELSE
I. Institutionel baggrund: Fra DCECI til ICI
Som udvalg med ansvar for "finansielle, økonomiske og handelsmæssige forbindelser med tredjelande" (dvs. både udviklingslande og udviklede lande) deltager Udvalget om International Handel (INTA) i den parlamentariske kontrol af de fire nye finansielle instrumenter. INTA har en særlig interesse i forslaget til forordning, hvorved der etableres et finansieringsinstrument for udviklingssamarbejde og økonomisk samarbejde (DCECI) – det største af de nye instrumenter for ekstern bistand set ud fra midler og anvendelsesområde – samt i spørgsmål, der generelt vedrører "økonomisk samarbejde"
DCECI hørte oprindeligt under Udviklingsudvalget (DEVE) som det korresponderende udvalg og INTA for så vidt angår udtalelser om øget samarbejde. I marts 2005 blev dette forslag enstemmigt afvist i DEVE, støttet af tre enstemmige udtalelser, herunder INTA's første udtalelse[1]. På det tidspunkt var ordføreren tvunget til at konkludere, at forslaget ikke kunne accepteres, hovedsageligt på grund af den væsentlige udhuling af Parlamentets beføjelser.
Efter Udvalgets første afvisning blev der afholdt en række trepartsmøder (Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen) for at drøfte reformen af instrumenterne. I december 2005 fastslog DEVE, at der var sket så store fremskridt ved forhandlingsbordet, at betænkningen kunne sendes tilbage til Udvalget til undersøgelse inden for rammerne af den normale fælles beslutningsprocedure. Ordføreren fremlagde derefter sit andet udkast til udtalelse, som efterfølgende blev vedtaget af INTA[2]. I modsætning til Udviklingsudvalget var ordføreren fortaler for, at både det økonomiske samarbejde og udviklingssamarbejdet skulle bevares i en og samme forordning, således som det også blev foreslået af Kommissionen. Afstemningen i INTA støttede logikken i at have "to kapitler - et instrument". Ved at placere det økonomiske samarbejde og udviklingssamarbejdet under ét instrument, som vedtages ved fælles beslutning, vil Parlamentet få medbestemmelse i spørgsmålet om det økonomiske samarbejde, således som det har krævet, og således som det er fastsat i forfatningstraktaten.
På trods af INTA's udtalelse enedes Parlamentet og Rådet i løbet af de interinstitutionelle forhandlinger om at adskille DCECI i to separate og adskilte instrumenter: et for samarbejde med udviklingslandene og et for samarbejde med de industrialiserede (udviklede) lande, som er emnet i denne betænkning, som INTA er korresponderende udvalg for.
II. Det nye forslag: De væsentligste ændringer
Rådets forslag til en ny forordning (som er baseret på Kommissionens udkast) erstatter Rådets forordning nr. 382/2001, som ophører den 31. december 2007. Forslaget er i det store og hele i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om det tematiske program om samarbejde med industrialiserede og andre højindkomstlande under de kommende finansielle overslag (2007-2013), som blev offentliggjort i januar.
Det nye forslag indeholder en række væsentlige ændringer, som adskiller det fra den eksisterende lovgivning.
1. Ændring af retsgrundlaget
Der er for det første foretaget en ændring i retsgrundlaget: fra artikel 133 i den gamle forordning til den nye artikel 181a (indført ved Nice-traktaten), som specifikt omhandler økonomisk, finansielt og teknisk samarbejde med tredjelande.
2. Bredere geografisk dækning
En af de større ændringer i den foreslåede forordning er udvidelsen af dens geografiske dækning fra de nuværende seks OECD-lande USA, Canada, Australien, Japan, New Zealand og Korea til en mere heterogen gruppe på 17 lande, herunder de asiatiske NIC-lande Singapore, Brunei, Hong Kong, Taipei, Macao og landene i Golfsamarbejdsrådet, De Forenede Arabiske Emirater, Kuwait, Oman og Bahrain. Forordningen omhandler også - som en undtagelse - samarbejde under dette instrument med de to resterende GCC-lande (Saudi-Arabien og Qatar), som ifølge OECD/DAC stadig er udviklingslande ("øvre mellemindkomstlande").
3. Diversificering af aktiviteter og mål
Instrumentets rationale bevæger sig også fra en dobbelt logik (baseret på a) udvikling af projekter, som har til formål at styrke det bilaterale samarbejde med alle partnerlandene på tværs af en bred vifte af områder, og b) fremme af de handelsmæssige forbindelser med særligt fokus på Japan og Korea) til en enkelt ramme for udvidelse og intensivering af samarbejdet og engagementet med alle partnere. I overensstemmelse med prioriteterne vedrørende samarbejde med de industrialiserede lande, som fremgår af meddelelsen om de tematiske programmer, finansierer den foreslåede forordning programmer og projekter, som opfylder følgende vigtige operationelle målsætninger:
1. Offentligt diplomati og opsøgende virksomhed
2. Fremme af økonomisk partnerskab og handelssamarbejde
3. Skaber forbindelser mellem mennesker/uddannelsesmæssigt samarbejde
4. Dialoger
5. Evaluering og mindre samarbejdsprojekter
Som følge af den nye logik kan programmer, som finansieres under den nuværende lovgivning, som f.eks. det meget vellykkede lederuddannelsesprogram med Japan og Korea og EU's "Gateway to Japan"-program, udvides til at omfatte andre lande.
Samtidig vil ordføreren gerne understrege muligheden for at udvide det eksisterende netværk af EU-centre til en bredere vifte af lande som ekspertisecentre, som kan bidrage til at synliggøre og profilere Unionen.
Diversifikationen af aktiviteter, og navnlig udvidelsen af den geografiske dækning, repræsenterer en mulighed, men også en stor udfordring. I modsætning til den nuværende lovgivning vil den nye forordning føre en stærkt heterogen gruppe af lande og aktiviteter sammen. Kommissionen vil derfor skulle bevise, at fremme af forskellige bilaterale samarbejdsinitiativer med industrialiserede og andre højindkomstlande og -territorier inden for et enkelt instrument vil kunne føre til stordriftsfordele, synergieffekter, større effektivitet og synlighed i forbindelse med Fællesskabets aktion, således som det er anført i betragtning 5 i forslaget.
4. Den finansielle pakke
Som følge af den øgede geografiske dækning og det udvidede anvendelsesområde indeholder FBF og BF for 2007 en væsentlig stigning (fra 16 millioner euro til 22,2 millioner euro om året) i de budgetmidler, som er afsat til dette instrument. Denne stigning er rimelig og hilses velkommen. I henhold til de nuværende og tidligere budgetudgifter går ca. 2/3 af midlerne til EU-centre, uddannelsesprogrammet og Gateway-programmet. Det må forventes, at størstedelen af de nye midler vil gå til nye partnerlande.
5. Programmering og behovet for en analyse af presserende behov
Med indførelsen af det nye instrument ønsker Kommissionen for første gang at indføre en kvasi-standard for programmering af økonomiske samarbejdsaktiviteter, som under det tidligere instrument blev administreret mere ad hoc. Ordføreren hilser denne udvikling velkommen, da en sådan programmering bør resultere i projekter og programmer, som er mere gennemsigtige og effektive.
Kommissionen bør snarest muligt informere Parlamentet om, hvor mange flerårige samarbejdsprogrammer den vil vælge samt arten af dem. Som følge af diversificeringen og udvidelsen af samarbejdet (navnlig det økonomiske samarbejde) til en række nye lande bør der dog hurtigst muligt udføres en omfattende analyse af behovene før programmeringen med henblik på at kunne informere og vejlede i programmeringsfasen, især hvad angår aktiviteter i de nye lande.
III. Ændringsforslagene
Ordførerens ændringsforslag kan opsummeres i 3 overskrifter:
For det første at afklare og forenkle forslagets ordlyd, for det andet at bringe forslaget i overensstemmelse med andre eksterne instrumenter til finansiel bistand, og for det tredje at forbedre Parlamentets kontrol med og engagement i programmeringen.
1. Opstramning og afklaring af forslaget
En række af ændringsforslagene har til formål at gøre visse aspekter af forslagets ordlyd klarere og at bringe konsekvens ind i dem. Ordføreren finder navnlig, at begrebet EU's "strategiske interesser" er problematisk i en lovgivningstekst. Ordføreren er i princippet enig med Kommissionen i dens syn på arten af dette instrument, som i modsætning til andre "bistandsinstrumenter" også bør afspejle EU's behov og interesser. Men begrebet "strategiske interesser" er unødvendigt politisk eller endog geopolitisk.
2. At bringe ICI i overensstemmelse med andre eksterne instrumenter
Ordføreren har indføjet en række højst relevante artikler/klausuler/betragtninger, som indgår i andre instrumenter til ekstern bistand:
Revisionsklausul
I lyset af de væsentlige ændringer i det nye forslag med udvidelsen fra
6 til 17 lande, er der ingen grund til at glemme "revisionsklausulen", som indgår i de andre instrumenter til ekstern bistand. Dette forslag er en skelsættende begivenhed, som inddrager nye lande og aktiviteter. Kommissionen ønsker måske selv at foreslå ændringer ved midtvejsrevisionen.
Menneskerettigheds-/demokratiklausulen
Med udvidelsen af instrumentets geografiske dækning er det, ligesom i andre instrumenter, nødvendigt at indføje en menneskerettigheds-/demokratiklausul. Ordlyden i den foreslåede nye betragtning afspejler ordlyden af artikel 181a.
Ordføreren ser ingen grund til, hvorfor den ikke skulle indføjes her, navnlig i lyset af den heterogene gruppe af lande, som EU påtænker at udvikle sit samarbejde med: asiatiske NIC-lande som f.eks. Singapore, Brunei, Hong Kong, Taipei, Macao eller landene i Golfsamarbejdsrådet som f.eks. De Forenede Arabiske Emirater, Kuwait, Oman og Bahrain eller Saudi-Arabien.
Generelle principper
Afsnittet om generelle principper er ufuldstændigt. Komplementaritet og sammenhæng i samarbejdet er to vigtige principper, som bør indføjes.
Den nye forordning fører en stærkt heterogen gruppe af lande og aktiviteter sammen. Derfor er der fremover behov for også at indføje "princippet om diversificering" både i betragtningerne og i artiklen om de generelle principper. En vurdering af partnerlandenes specifikke situation og Fællesskabets specifikke interesser i et givent land bør være det første skridt, der skal tages, for at kunne beslutte helt præcist, hvilken type samarbejde der skal udvikles med et partnerland.
Beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser
Den specifikke artikel om beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser bør indføjes i overensstemmelse med andre instrumenter til ekstern bistand.
3. Parlamentets rolle
Ordføreren mener, at Europa-Parlamentets rolle bør styrkes, hvad angår evaluering, rapporteringsmekanismer og engagement i en struktureret dialog om flerårige samarbejdsprogrammer.
PROCEDURE
Titel |
Forslag til Rådets forordning om oprettelse af et instrument til finansiering af samarbejdet med industrialiserede og andre højindkomstlande og -territorier |
||||||
Referencer |
11877/2006 – C6-0265/2006 – 2006/0807(CNS) |
||||||
Dato for høring af EP |
1.8.2006 |
||||||
Korresponderende udvalg |
INTA |
||||||
Rådgivende udvalg |
AFET 5.9.2006 |
DEVE 5.9.2006 |
BUDG 5.9.2006 |
|
|
||
Ingen udtalelse(r) |
AFET 10.10.2006 |
DEVE 6.11.2006 |
BUDG 27.9.2006 |
|
|
||
Udvidet samarbejde |
|
|
|
|
|
||
Ordfører(e) |
David Martin |
|
|||||
Oprindelig(e) ordfører(e) |
|
|
|||||
Forenklet procedure - dato for afgørelse Dato for afgørelse |
|
||||||
Anfægtelse af retsgrundlaget |
|
|
|
||||
Ændring af bevillingsrammen |
|
|
|
||||
Høring af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg |
|
||||||
Høring af Regionsudvalget - dato for afgørelse på plenarmødet |
|
||||||
Behandling i udvalg |
11.9.2006 |
3.10.2006 |
|
|
|
||
Dato vedtaget |
22.11.2006 |
||||||
Resultat af den endelige afstemning |
+: –: 0: |
22 . 0 0 |
|||||
Til stede ved den endelige afstemning – medlemmer |
Kader A0rif, Jean-Pierre Audy, Enrique Barón Crespo, Jean-Louis Bourlanges, Daniel Caspary, Françoise Castex, Christofer Fjellner, Béla Glattfelder, Jacky Henin, Syed Kamall, Caroline Lucas, Erika Mann, Helmuth Markov, David Martin, Georgios Papastamkos, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Tokia Saïfi, Gianluca Susta |
||||||
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere |
Panagiotis Beglitis, Harlem Désir, István Szent-Iványi, Mauro Zani |
||||||
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 178, stk. 2 |
|
||||||
Dato for indgivelse |
29.11.2006 |
|
|||||
Bemærkninger (foreligger kun på ét sprog) |
... |
||||||