Pranešimas - A6-0430/2006Pranešimas
A6-0430/2006

PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, nustatančio bendradarbiavimo su pramoninėmis ir kitomis dideles pajamas gaunančiomis šalimis ir teritorijomis finansavimo priemonę

29.11.2006 - (11877/2006 – C6‑0265/2006 – 2006/0807(CNS)) - *

Tarptautinės prekybos komitetas
Pranešėjas: David Martin

Procedūra : 2006/0807(CNS)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
A6-0430/2006

EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, nustatančio bendradarbiavimo su pramoninėmis ir kitomis dideles pajamas gaunančiomis šalimis ir teritorijomis finansavimo priemonę

(11877/2006 – C6‑0265/2006 – 2006/0807(CNS))

(Konsultavimosi procedūra)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Tarybos reglamento projektą (11877/2006)[1],

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 181a straipsnį, pagal kurį Taryba pasikonsultavo su Parlamentu (C6‑0265/2006),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į Tarptautinės prekybos komiteto pranešimą ir į Užsienio reikalų komiteto nuomonę (A6‑0430/2006),

1.  pritaria Tarybos reglamento projektui su pakeitimais;

2.  ragina Komisiją atitinkamai pakeisti savo pasiūlymą pagal EB sutarties 250 straipsnio  2 dalį;

3.  ragina Tarybą pranešti Parlamentui, jei ji ketina nukrypti nuo teksto, kuriam pritarė Parlamentas;

4.  ragina Tarybą dar kartą konsultuotis su Parlamentu, jei ji ketina iš esmės keisti pagal konsultavimosi procedūrą teikiamą tekstą;

5.  paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.

Tarybos siūlomas tekstasParlamento pakeitimai

Pakeitimas 1

3 konstatuojamoji dalis

(3) Europos Sąjunga ir pramoninės bei kitos dideles pajamas gaunančios šalys ir teritorijos susitarė stiprinti savitarpio santykius ir bendradarbiauti srityse, kuriose jos turi bendrų interesų, pasitelkiant įvairius dvišalius dokumentus, pavyzdžiui, susitarimus, deklaracijas, veiksmų planus ir kitus panašius dokumentus.

 

(3) Europos Sąjunga ir pramoninės bei kitos dideles pajamas gaunančios šalys ir teritorijos susitarė stiprinti savitarpio santykius ir bendradarbiauti srityse, kuriose jos turi bendrų interesų, pasitelkiant įvairius dvišalius ir daugiašalius dokumentus, pavyzdžiui, susitarimus, deklaracijas, veiksmų planus ir kitus panašius dokumentus.

Pagrindimas

Stiprinant ES ir kitų išsivysčiusių šalių bei dideles pajamas gaunančių šalių tarpusavio santykius siekiama, kad būtų sudarytos sąlygos veiksmingam demokratijos principais pagrįstų tarptautinių forumų, kurie galėtų spręsti pasaulinio masto klausimus, darbui. Tarpusavio santykiams ir bendradarbiavimui stiprinti naudojamos priemonės turėtų būti vykdomos ne tik dvišaliu, bet ir daugiašaliu pagrindu.

Pakeitimas 2

4 konstatuojamoji dalis

(4) Bendrija vykdo bendradarbiavimo politiką su šiomis šalimis ir teritorijomis, remdamasi šiose priemonėse nustatytais principais, kad sukurtų palankią aplinką savo santykiams su tomis šalimis ir teritorijomis palaikyti ir plėtoti. Bendradarbiavimas padeda sukurti palankias sąlygas, kurios gali padėti stiprinti Europos vaidmenį ir jos veiksmų matomumą tose šalyse bei skatinti ekonominius, komercinius, akademinius, kultūrinius ir kitokius mainus bei ryšius tarp įvairiausių veikėjų kiekvienoje pusėje.

(4) Bendrija vykdo bendradarbiavimo politiką su šiomis šalimis ir teritorijomis, remdamasi šiose priemonėse nustatytais principais, kad sukurtų palankią aplinką savo santykiams su tomis šalimis ir teritorijomis palaikyti ir plėtoti. Bendradarbiavimas turėtų padėti stiprinti Europos vaidmenį ir jos veiksmų matomumą tose šalyse bei skatinti ekonominius, komercinius, akademinius, kultūrinius ir kitokius mainus, dialogą bei ryšius tarp įvairiausių atitinkamų sektorių susijusių veikėjų.

Pagrindimas

Pakeitimas 3

4a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(4a) Bendrijos bendradarbiavimas padeda siekti bendro tikslo plėtoti ir įtvirtinti demokratiją ir teisinę valstybę bei gerbti žmogaus teises ir pagrindines laisves.

Pagrindimas

Išplėtus geografinę priemonės taikymo sritį būtina, kaip ir taikant kitas priemones, įtraukti šią išlygą, kuri atspindi paties 181a straipsnio formuluotę.

Pakeitimas 4

5a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(5a) Siekiant šio reglamento tikslų, reikia laikytis skirtingo požiūrio, atsižvelgiant į ekonomines, socialines ir politines aplinkybes, ir bendradarbiauti su šalimis ar regionais partneriais vykdant konkrečias adaptuotas programas, grindžiamas konkrečia jų padėtimi ir konkrečiais Bendrijos poreikiais, strategijomis ir prioritetais.

Pagrindimas

Veiklos įvairinimas ir ypač geografinės taikymo srities išplėtimas yra ir galimybė, ir didelis iššūkis. Tikrovė tokia, kad remiantis naujuoju reglamentu pradės bendradarbiauti labai skirtingų grupių šalys ir bus vykdoma labai įvairi veikla. Todėl ir atsirado poreikis įtraukti vadinamąjį atskyrimo principą ir į konstatuojamąsias dalis, ir į 3 straipsnį, kuriame reglamentuojami bendrieji principai. Siekiant nuspręsti, kaip konkrečiai bendradarbiauti su šalimi partnere, pirmiausia reikėtų tiksliai įvertinti šalių partnerių padėtį ir Bendrijos interesus konkrečioje šalyje.

Pakeitimas 5

6a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(6a) Įgyvendinant Bendrijos bendradarbiavimo politiką, itin svarbu labiau racionalizuoti, suderinti bei koordinuoti procedūras ir užtikrinti jų tarpusavio papildomumą ir Bendrijos ir valstybių narių lygmeniu, ir bendradarbiaujant su kitais subjektais, siekiant užtikrinti bendradarbiavimo nuoseklumą ir veiksmingumą.

Pagrindimas

Kaip ir kitose išorinės paramos priemonėse, papildomumo principas turėtų būti įtrauktas ir į konstatuojamąsias dalis, ir į straipsnį, kuriame reglamentuojami bendrieji principai.

Pakeitimas 6

1 straipsnio 1 dalis

1. Teikiant Bendrijos paramą remiamas ekonominis, finansinis ir techninis bendradarbiavimas su pramoninėmis bei kitomis dideles pajamas gaunančiomis šalimis ir teritorijomis bei kitos tokio bendradarbiavimo formos, priklausančios Bendrijos kompetencijai.

1. Bendrijos finansavimu remiamas ekonominis, finansinis ir techninis bendradarbiavimas su pramoninėmis bei kitomis dideles pajamas gaunančiomis šalimis ir teritorijomis, išvardytomis I priede, bei kitos tokio bendradarbiavimo formos, priklausančios Bendrijos kompetencijai.

Pagrindimas

Su šia priemone susijusi nuoroda į paramą yra labai klaidinanti. Vartojant sąvoką „finansavimas“ paaiškinama ir supaprastinama formuluotė. Siekiant tiksliai apibrėžti pramonines bei kitas dideles pajamas gaunančias šalis ir teritorijas, turėtų būti įrašyta nuoroda į oficialų sąrašą.

Pakeitimas 7

1 straipsnio 2 dalis

2. Pagrindinis bendradarbiavimo su šiomis šalimis ir teritorijomis tikslas – konkrečiai atsižvelgti į poreikį stiprinti ryšius ir toliau su jomis bendradarbiauti dvišaliu, regioniniu ar daugiašaliu pagrindu. Bendradarbiavimas prisidės prie palankesnės aplinkos Bendrijos santykių su šiomis šalimis ir teritorijomis plėtojimo bei prie dialogo skatinimo ir Bendrijos strateginių interesų tose šalyse ir teritorijose užtikrinimo.

2. Bendrijos bendradarbiavimas su šalimis partnerėmis vykdomas remiantis EB sutarties XXI antraštinės dalies nuostatomis. Pirminis tokio bendradarbiavimo su šiomis šalimis ir teritorijomis tikslas – konkrečiai atsižvelgti į poreikį stiprinti ryšius ir toliau su jomis bendradarbiauti dvišaliu, regioniniu ar daugiašaliu pagrindu srityse, kurios minimos 4 straipsnyje, siekiant sukurti palankesnę ir skaidresnę aplinką Bendrijos santykiams plėtoti su šiomis šalimis ir teritorijomis, skatinti veiksmingą dialogą, puoselėjant Bendrijos interesus.

Pagrindimas

Siūlomame projekte yra keletas problemų. Visų pirma, tikslus reikia priskirti tam tikroms Sutarties nuostatoms. Antra, sąvoka „strateginiai interesai“ yra politinė ar netgi geopolitinė, todėl nereikalinga. Trečia, bendradarbiaujant pagal šią priemonę, visuomet turi būti atsižvelgiama į Bendrijos interesus. Taigi jungtukas „o“ tinkamesnis už jungtuką „ir“.

Pakeitimas 8

2 straipsnio 2 dalis

2. Šiame reglamente pramoninės bei kitos dideles pajamas gaunančios šalys ir teritorijos – šalys ir teritorijos, išvardytos 1 priede, toliau vadinamos „šalimis partnerėmis“. Tačiau deramai pagrįstais atvejais ir siekiant skatinti regioninį bendradarbiavimą, Komisija priimdama 6 straipsnyje nurodytas veiksmų programas gali nuspręsti, kad I priede nenurodytos šalys yra tinkamos gauti finansavimą,

jei įgyvendintinas projektas ar programa yra regioninio ar tarpvalstybinio pobūdžio. Tai numatančios nuostatos gali būti įtrauktos į 5 straipsnyje numatytas daugiametes bendradarbiavimo programas. Komisija iš dalies keičia šį sąrašą pagal reguliarias EBPO/VPK besivystančių šalių sąrašo peržiūras ir informuoja apie tai Tarybą.

 

2. Šiame reglamente pramoninės bei kitos dideles pajamas gaunančios šalys ir teritorijos – šalys ir teritorijos, išvardytos 1 priede, toliau vadinamos „šalimis partnerėmis“. Tačiau deramai pagrįstais atvejais ir siekiant skatinti regioninį bendradarbiavimą, Komisija priimdama 6 straipsnyje nurodytas veiksmų programas, prieš tai gavus Europos Parlamento pritarimą, gali nuspręsti, kad I priede nenurodytos šalys yra tinkamos gauti finansavimą, jei įgyvendintinas projektas ar programa yra regioninio ar tarpvalstybinio pobūdžio. Tai numatančios nuostatos gali būti įtrauktos į 5 straipsnyje numatytas daugiametes bendradarbiavimo programas. Apie bet kokį 1 priede esančio sąrašo pakeitimą pagal reguliarias EBPO/VPK besivystančių šalių sąrašo peržiūras Komisija praneša Europos Parlamentui ir Tarybai iki tol, kol Komisija patvirtina šiuos pakeitimus.

Pagrindimas

Europos Parlamentas turi dalyvauti keičiant reglamento taikymo sritį.

Pakeitimas 9

3 straipsnio -1a dalis (nauja)

 

(-1a) Bendrija sukurta remiantis šiomis vertybėmis: pagarba demokratijai, teisinei valstybei, žmogaus teisėms ir pagrindinėms laisvėms, geru valstybės valdymu, tvariu vystymusi; palaikydama dialogą ir bendradarbiaudama, ji puoselėja ir įtvirtina šias vertybes šalyse ir regionuose partneriuose.

Pagrindimas

Išplėtus geografinę priemonės taikymo sritį, reikia, kaip ir taikant kitas priemones, įtraukti šią išlygą, kurią įtraukė INTA ir DCECI.

Pakeitimas 10

3 straipsnio 1 dalis

1. Pagal šį reglamentą finansuojamos priemonės apima bendradarbiavimo sritis, nustatytas visų pirma Bendrijos ir šalių partnerių dokumentuose, susitarimuose, deklaracijose ir veiksmų planuose, taip pat su Bendrijos strateginiais interesais susijusias sritis.

 

1. Pagal šį reglamentą finansuojamos priemonės privalo būti suderintos su bendradarbiavimo tikslais, išdėstytais Bendrijos ir šalių partnerių dokumentuose, susitarimuose, deklaracijose ir veiksmų planuose, taip pat su Bendrijos interesais.

Pagrindimas

Pakeitime išaiškinama, kad veikla, susijusi su Bendrijos interesų įgyvendinimu, turėtų būti vykdoma remiantis atitinkamose priemonėse numatytais tikslais.

Pakeitimas 11

3 straipsnio 2 dalis

2. Įgyvendindama priemones pagal šį reglamentą Komisija užtikrina, kad bendradarbiavimo projektai teisiškai ir iš esmės atitiktų kitas susijusias Bendrijos politikos kryptis.

2. Finansuodama visas priemones ir bendradarbiaudama visose srityse, kurioms taikomas šis reglamentas, Bendrija užtikrina, kad bendradarbiavimas teisiškai ir iš esmės atitiktų įvairias išorės veiksmų sritis ir kitas susijusias Bendrijos politikos kryptis. Toks ryšys užtikrinamas apibrėžiant politikos kryptis, planuojant strategijas, numatant priemones ir jas įgyvendinant.

Pagrindimas

Bendras nuoseklumo principas, kaip ir kitose išorės paramos priemonėse, turėtų būti įtrauktas į tekstą.

Pakeitimas 12

3 straipsnio 2a dalis (nauja)

 

(2a) Įgyvendinant šį reglamentą, reikia laikytis skirtingo požiūrio, atsižvelgiant į ekonomines, socialines ir politines aplinkybes, ir bendradarbiauti su šalimis ar regionais partneriais vykdant konkrečias adaptuotas programas, grindžiamas konkrečia jų padėtimi ir konkrečiais Bendrijos poreikiais, strategijomis ir prioritetais.

Pagrindimas

Veiklos įvairinimas ir ypač geografinės taikymo srities išplėtimas yra ir galimybė, ir didelis iššūkis. Tikrovė tokia, kad remiantis naujuoju reglamentu pradės bendradarbiauti labai skirtingų grupių šalys ir bus vykdoma labai įvairi veikla. Todėl ir atsirado poreikis įtraukti vadinamąjį atskyrimo principą ir į konstatuojamąsias dalis, ir į 3 straipsnį, kuriame reglamentuojami bendrieji principai.

Pakeitimas 13

3 straipsnio 2b dalis (nauja)

 

(2b) Bendrija ir valstybės narės turėtų patobulinti savo politikos priemonių bei programų, taip pat su šalimis partnerėmis ir regionais įgyvendinamų priemonių koordinavimą ir papildomumą.

Pagrindimas

Kaip ir kitose išorinės paramos priemonėse, papildomumo principas turėtų būti įtrauktas ir į konstatuojamąsias dalis, ir į straipsnį, kuriame reglamentuojami bendrieji principai.

Pakeitimas 14

4 straipsnio įvadinė dalis

Teikiant Bendrijos paramą remiami bendradarbiavimo veiksmai, atitinkantys 1 straipsnį, ir ši parama teikiama laikantis reglamento bendro tikslo, taikymo srities, tikslų ir bendrųjų principų. Ypatingas dėmesys skiriamas su šiomis bendradarbiavimo sritimis susijusiems veiksmams:

Bendrijos finansavimu remiami veiksmai, atitinkantys 1 straipsnį, ir ši parama teikiama laikantis reglamento bendro tikslo, taikymo srities, tikslų ir bendrųjų principų. Bendrija finansuoja šių rūšių veiklą:

Pagrindimas

Išaiškinama, kad bendradarbiavimo pagrindas – finansavimas. Finansuotinos veiklos rūšys turėtų būti apdairiai ir aiškiai apibrėžtos. Žodis „veikla“ vartojamas 5 straipsnio 1 dalyje ir yra tinkamesnis. Pakeitimu tekstas supaprastinamas ir pašalinamas „atviras“ pradinio teksto pobūdis.

Pakeitimas 15

4 straipsnio 1 punktas

1. Bendrijos ir šalių partnerių ekonominės, akademinės, mokslo srities subjektų bendradarbiavimo, partnerysčių ir bendrų iniciatyvų skatinimas;

 

1. Bendrijos ir šalių partnerių ekonominės, akademinės, mokslo srities subjektų, įskaitant mažas ir vidutines įmones, bendradarbiavimo, partnerysčių ir bendrų iniciatyvų skatinimas;

Pagrindimas

Mažos ir vidutinės įmonės turėtų vaidinti ypatingą vaidmenį prekybinėje veikloje, ypač ekonominio bendradarbiavimo srityje.

Pakeitimas 16

4 straipsnio 3 punktas

3) politinių, ekonominių ir socialinių subjektų bei kitų nevyriausybinių organizacijų dialogo atitinkamuose sektoriuose skatinimas Bendrijoje ir šalyse partnerėse;

3) politinių, ekonominių ir socialinių subjektų, įskaitant mažas ir vidutines įmones, bei kitų nevyriausybinių organizacijų dialogo atitinkamuose sektoriuose skatinimas Bendrijoje ir šalyse partnerėse;

Pagrindimas

Mažos ir vidutinės įmonės turėtų vaidinti ypatingą vaidmenį prekybinėje veikloje.

Pakeitimas 17

5 straipsnio 1 dalis

1. Bendradarbiavimo skatinimo veiksmai pagal šį reglamentą vykdomi remiantis daugiametėmis bendradarbiavimo programomis, numatančiomis bendradarbiavimą atitinkamose veiklos srityse su visomis ar pasirinktomis šalimis partnerėmis. Komisija parengia daugiametes bendradarbiavimo programas ir apibrėžia jų taikymo sritį.

1. Visi bendradarbiavimo skatinimo veiksmai pagal šį reglamentą vykdomi remiantis daugiametėmis bendradarbiavimo programomis, numatančiomis bendradarbiavimą 4 straipsnyje nurodytose atitinkamose veiklos srityse su visomis ar pasirinktomis šalimis partnerėmis. Komisija, pasikonsultavusi su Europos Parlamentu, parengia daugiametes bendradarbiavimo programas ir apibrėžia jų taikymo sritį.

Pagrindimas

Visi veiksmai be išimties turėtų būti vienos ar kitos daugiametės programos dalis. Šiame straipsnyje reikėtų pateikti nuorodą į 4 straipsnį (bendradarbiavimo sritys). Turi būti numatytas Europos Parlamento vaidmuo.

Pakeitimas 18

5 straipsnio 2 dalis

2. Bendradarbiavimo programos sudaromos ne ilgesniam kaip šio reglamento galiojimo laikotarpiui. Jose nurodomi Bendrijos strateginiai interesai ir prioritetai, tikslai ir laukiami rezultatai. Jose taip pat nurodomos pasirinktos sritys, kurioms turėtų būti skiriamas Bendrijos finansavimas, ir nurodomos bendrai, kiekvienai prioritetinei sričiai ir kiekvienai šaliai parneriai ar šalių partnerių grupei skirtos orientacinės lėšos. Atitinkamu atveju lėšos gali būti nurodomos nustatant jų ribas. Bendradarbiavimo programos peržiūrimos laikotarpio viduryje arba prireikus ad hoc.

2. Daugiametės bendradarbiavimo programos sudaromos ne ilgesniam kaip šio reglamento galiojimo laikotarpiui. Jose nurodomi Bendrijos strateginiai interesai ir prioritetai, tikslai ir rezultatai, kurie turi būti pasiekti. Jose taip pat nurodomos pasirinktos sritys, kurioms turėtų būti skiriamas Bendrijos finansavimas, ir nurodomos bendrai, kiekvienai prioritetinei sričiai ir kiekvienai šaliai parneriai ar šalių partnerių grupei skirtos orientacinės lėšos. Atitinkamu atveju lėšos gali būti nurodomos nustatant jų ribas. Daugiametės bendradarbiavimo programos persvarstomos laikotarpio viduryje Europos Parlamento reikalavimu arba prireikus ad hoc.

Pagrindimas

„Bendradarbiavimo programas“ reikėtų visame reglamente nuosekliai vadinti „daugiametėmis bendradarbiavimo programomis“. Taikoma būtina tikslesnė formuluotė dėl rezultatų, kurie turi būti pasiekti. Europos Parlamentui turi tekti svarbesnis vaidmuo.

Pakeitimas 19

5 straipsnio 3 dalis

3. Bendradarbiavimo programas ir jų peržiūros aktus Komisija patvirtina laikydamasi 14 straipsnio 2 dalyje nurodytos valdymo procedūros.

3. Daugiametes bendradarbiavimo programas ir jų peržiūros aktus Komisija patvirtina laikydamasi 14 straipsnio 2 dalyje nurodytos valdymo procedūros.

Pagrindimas

Žr. 5 straipsnio 2 dalies pakeitimą

Pakeitimas 20

6 straipsnio 3 dalis

3. Veiksmų programas Komisija patvirtina laikydamasi 14 straipsnio 2 dalyje nurodytos valdymo procedūros. Daliniai veiksmų programų pakeitimai, pavyzdžiui, techniniai suderinimai, įgyvendinimo laikotarpio pratęsimas, asignavimų planuojamoms operacijoms perskirstymas numatomame biudžete, biudžeto padidinimas ne didesne kaip 20 % pradinio biudžeto suma ar biudžeto sumažinimas, gali būti atliekami netaikant šios procedūros, jeigu tokie daliniai pakeitimai atitinka veiksmų programose numatytus pradinius tikslus.

3. Metines veiksmų programas Komisija patvirtina laikydamasi 14 straipsnio 2 dalyje nurodytos valdymo procedūros. Daliniai veiksmų programų pakeitimai, pavyzdžiui, techniniai suderinimai, įgyvendinimo laikotarpio pratęsimas, asignavimų planuojamoms operacijoms perskirstymas numatomame biudžete, biudžeto padidinimas ne didesne kaip 20 % pradinio biudžeto suma ar biudžeto sumažinimas, gali būti atliekami netaikant šios procedūros, jeigu tokie daliniai pakeitimai atitinka veiksmų programose numatytus pradinius tikslus.

Pagrindimas

6 straipsnyje minimos veiksmų programos yra metinės veiksmų programos.

Pakeitimas 21

7 straipsnio 2 punktas

(2) šalys partnerės ir jų institucijos bei decentralizuotos įstaigos;

(2) šalys ir regionai partneriai ir jų institucijos bei decentralizuotos įstaigos;

Pagrindimas

Kaip ir numatant kitas išorės paramos priemones, nėra tikslo neįtraukti regionų.

Pakeitimas 22

9 straipsnio 3 dalis

3. Komisija patvirtina daugiametėse programose nenumatytas paramos priemones ir apie jas praneša valstybėms narėms.

Komisija patvirtina daugiametėse programose nenumatytas paramos priemones ir apie jas praneša valstybėms narėms ir Europos Parlamentui.

Pagrindimas

Turėtų būti išsamiau apibrėžtos į daugiametes programas neįtrauktos paramos priemonės. Taip pat turi būti numatytas Europos Parlamento vaidmuo.

Pakeitimas 23

10 straipsnio 1 dalies a punktas

a) valstybės narės, visų pirma jų viešosios ir pusiau valstybinės agentūros;

a) valstybės narės, jų regioninės ir vietos institucijos, visų pirma jų viešosios ir pusiau valstybinės agentūros;

Pagrindimas

Kaip ir numatant kitas išorės paramos priemones, nėra tikslo neįtraukti regionų ir vietos institucijų.

Pakeitimas 24

11b straipsnis (naujas)

 

11b straipsnis

 

Bendrijos finansinių interesų apsauga

 

1) Visuose pagal šį reglamentą sudarytuose susitarimuose turi būti nuostatos, kuriomis užtikrinama Bendrijos finansinių interesų apsauga, ypač kad būtų išvengta pažeidimų, sukčiavimo, korupcijos ir kitos neteisėtos veiklos, remiantis 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos[2]1, 1996 lapkričio 11 d. Tarybos reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 2185/96 dėl Komisijos atliekamų patikrinimų ir inspektavimų vietoje siekiant apsaugoti Europos Bendrijų finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų pažeidimų[3]2 ir 1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF[4]3) atliekamų tyrimų.

 

2) Komisijai ir Audito Rūmams tokiuose susitarimuose turi būti aiškiai suteikta teisė atlikti bet kurio Bendrijos lėšų gavusio rangovo arba subrangovo auditą, įskaitant dokumentų auditą arba auditą vietoje. Juose taip pat aiškiai numatomas leidimas Komisijai atlikti patikrinimus ar inspektavimus vietoje pagal Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2185/1996 nuostatas.

 

3) Visose paramos sutartyse Komisijos ir Audito Rūmų teisės, minimos 2 dalyje, turi būti užtikrintos ir sutarčių vykdymo metu, ir baigus jas vykdyti.

 

 

Pagrindimas

Kaip ir numatant kitas išorės paramos priemones, šis straipsnis pakankamai svarbus ir reikia jį įtraukti.

Pakeitimas 25

12 straipsnio 1 dalis

1. Komisija reguliariai vertina pagal šį reglamentą finansuojamus veiksmus ir programas, siekdama patikrinti, ar buvo pasiekti tikslai, ir parengti rekomendacijas, kaip pagerinti būsimą veiklą.

 

Komisija reguliariai vertina pagal šį reglamentą finansuojamus veiksmus ir programas, siekdama patikrinti, ar tinkamu mastu įgyvendinti pirminiai tikslai, taip pat ar pakankamai veiksmingos Bendrijos finansuotos priemonės ir jų poveikis. Šiuo pagrindu Komisija parengia rekomendacijas, kaip pagerinti būsimą veiklą.

Pagrindimas

Siekiant pagerinti būsimą veiklą, Komisija turi įvertinti ne tik tikslų įgyvendinimą, bet ir jų įgyvendinimo mastą, taip pat veiklos rentabilumą.

Pakeitimas 26

12 straipsnio 1a dalis (nauja)

 

1a) Vertinimo ataskaitos turi būti parengtos prireikus arba Europos Parlamento arba Tarybos prašymu atliekant nepriklausomus išorinius vertinimus.

Pagrindimas

Šis svarbus įspėjimas, įtrauktas, pvz., į DCECI/DCI, turėtų būti įtrauktas ir į šį teisinį dokumentą.

Pakeitimas 27

12 straipsnio 2a dalis (nauja)

 

2a) Komisija į Bendrijos bendradarbiavimo, numatyto pagal šį reglamentą, vertinimo etapą įtraukia visus suinteresuotus subjektus, taip pat ir nevalstybinius.

Pagrindimas

Šis svarbus įspėjimas, įtrauktas, pvz., į DCECI/DCI, turėtų būti įtrauktas ir į šį teisinį tekstą.

Pakeitimas 28

12 straipsnio 2b dalis (nauja)

 

2b) Tam tikra metinio biudžeto dalis naudojama finansuoti pagal šį reglamentą vykdomų veiksmų ir programų vertinimo tyrimams.

Pagrindimas

Šis svarbus įspėjimas, įtrauktas, pvz., į DCECI/DCI, turėtų būti įtrauktas ir į šį teisinį tekstą.

Pakeitimas 29

13 straipsnis

Komisija išnagrinėja pažangą, padarytą įgyvendinant priemones pagal šį reglamentą, ir Europos Parlamentui bei Tarybai kas dvejus metus pateikia pranešimą apie šio reglamento įgyvendinimą. Pranešime išdėstomi biudžeto vykdymo rezultatai ir apibūdinami finansuoti veiksmai ir programos.

Komisija išnagrinėja pažangą, padarytą įgyvendinant priemones pagal šį reglamentą, ir Europos Parlamentui bei Tarybai kas dvejus metus pateikia išsamų pranešimą apie šio reglamento įgyvendinimą. Pranešime išdėstomi biudžeto vykdymo rezultatai, apibūdinami visi finansuoti veiksmai ir programos ir kiek įmanoma išdėstomi pagrindiniai bendradarbiavimo veiksmų ir programų rezultatai ir poveikis.

Pagrindimas

Ateityje pranešimai turėtų būti išsamesni, juose turėtų būti nurodyti pagrindiniai bendradarbiavimo veiksmų ir programų rezultatai ir poveikis.

Pakeitimas 30

14 straipsnio 4 dalis

4. Komisija reguliariai informuoja Europos Parlameną apie komiteto darbą ir teikia atitinkamus dokumentus, įskaitant darbotvarkes, priemonių projektus ir posėdžių protokolų santraukas.

4. Komisija reguliariai informuoja Europos Parlameną apie komiteto darbą ir teikia atitinkamus dokumentus, įskaitant darbotvarkes, priemonių projektus ir išsamias posėdžių protokolų santraukas.

Pagrindimas

Europos Parlamentas turi būti tinkamai informuotas.

Pakeitimas 31

15 straipsnis

Finansavimo Bendrijos lėšomis sumą, kuri laikoma būtina siekiant įgyvendinti šiame reglamente nustatytus veiksmus, kasmet nustato biudžeto valdymo institucija, neviršydama finansinių perspektyvų ribų.

Finansinė orientacinė šiam reglamentui įgyvendinti 2007–2013 m. skiriama suma yra 172 mln. eurų. Metinę finansavimo Bendrijos lėšomis sumą, kuri laikoma būtina siekiant įgyvendinti šiame reglamente nustatytus veiksmus, kasmet nustato biudžeto valdymo institucija, neviršydama finansinių perspektyvų ribų.

Pagrindimas

Šiuo pakeitimu numatoma finansinė orientacinė šiai priemonei finansuoti skirta suma, įtraukta į susitarimą dėl 2007–2013 m. finansinės programos.

Pakeitimas 32

15a straipsnis (naujas)

 

Persvarstymas

 

Ne vėliau kaip iki 2010 m. gruodžio 31 d. Komisija pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą, kurioje įvertinamas šio reglamento įgyvendinimas per pirmus trejus metus, jeigu reikia, kartu pateikdama pasiūlymą dėl teisės akto, kuriuo nustatomi reikiami pakeitimai.

Pagrindimas

Nereikia užmiršti vadinamosios persvarstymo išlygos, įtrauktos į kitas išorės paramos priemones, ypač žinant, kad šiame naujame pasiūlyme pateikta didelių pakeitimų.

  • [1]  OL dar neskelbta.
  • [2] 1 OL L 312, 1995 12 23, p. 1.
     
  • [3] 2 OL L 292, 1996 11 15, p. 2.
  • [4] 3 OL L 136, 1999 5 31, p. 1.

AIŠKINAMOJI DALIS

I. Institucinis pagrindas: nuo DCECI iki ICI

Tarptautinės prekybos komitetas (INTA), kaip komitetas, atsakingas už „finansinius, ekonominius ir prekybinius ryšius su trečiosiomis šalimis“ (t.y. ir su išsivysčiusiomis, ir su besivystančiomis šalimis), dalyvavo parlamentiniame 4 naujųjų finansinių priemonių svarstyme. INTA buvo itin suinteresuotas pasiūlymu dėl reglamento dėl vystomojo bendradarbiavimo ir ekonominio bendradarbiavimo finansavimo priemonės nustatymo (DCECI), finansavimo ir taikymo srities požiūriu didžiausiu iš naujųjų išorės paramos priemonių, ir apskritai ekonominio bendradarbiavimo klausimais.

DCECI iš pradžių buvo pateiktas Vystymosi komitetui (DEVE) kaip vadovaujančiam komitetui ir Tarptautinės prekybos komitetui (INTA) pateikti nuomonei, vadovaujantis glaudesnio bendradarbiavimo procedūra. 2005 m. kovą šis pasiūlymas buvo vieningai atmestas DEVE, ir šiam atmetimui buvo pritarta trimis vieningomis nuomonėmis, įskaitant pirmąją INTA nuomonę[1]. Tuo metu Jūsų nuomonės referentui teko padaryti išvadą, kad pasiūlymas yra nepriimtinas didžiąja dalimi dėl to, kad jis smarkiai sumažina Parlamento įgaliojimus.

Jį pirmą kartą atmetus komitete, buvo surengta keletas derybų ir trišalių posėdžių (Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos), siekiant aptarti priemonių reformą. 2005 m. gruodį DEVE laikėsi nuomonės, kad pažanga prie derybų stalo buvo pakankama prašyti, kad pranešimas būtų pateiktas atgal komitetui nagrinėti įprastine tvarka, taikant bendro sprendimo procedūrą. Tuomet Jūsų pranešėjas pateikė antrosios nuomonės projektą, kurį INTA vėliau patvirtino[2]. Kitaip nei Vystymosi komitetas, Jūsų nuomonės referentas teigė, kad ir ekonominis bendradarbiavimas, ir plėtros bendradarbiavimas turi išlikti tame pačiame reglamente, kaip siūlo Komisija. Balsavimo INTA komitete metu buvo pritarta šiai logikai: „du skyriai – viena priemonė“. Įtraukus ekonominį bendradarbiavimą ir vystomąjį bendradarbiavimą į vieną priemonę, kuriai taikoma bendro sprendimo procedūra, Parlamentas galėtų bendrai spręsti dėl ekonominio bendradarbiavimo, kaip prašė Parlamentas ir kaip numatyta Sutartyje dėl Konstitucijos.

Nepaisydamas INTA nuomonės, vykstant tarpinstitucinėms deryboms Europos Parlamentas susitarė su Taryba išskirti DCECI į dvi atskiras priemones: vieną – bendradarbiavimui su besivystančiomis šalimis, kitą – bendradarbiavimui su pramoninėmis (išsivysčiusiomis) šalimis; pastarasis yra šio pranešimo tema, kam INTA yra vadovaujantis komitetas.

II. Naujasis pasiūlymas: pagrindiniai pakeitimai

Tarybos pasiūlymu (grindžiamu Komisijos teksto projektu) dėl naujojo reglamento pakeičiamas Tarybos reglamentas 382/2001, kuris turi pasibaigti 2007 m. gruodžio 31 d. Jis didžiąja dalimi atitinka sausio mėn. paskelbtą Komisijos komunikatą „Bendradarbiavimo su pramoninėmis ir kitomis dideles pajamas gaunančiomis šalimis teminė programa pagal būsimą 2007–2013 m. finansinę perspektyvą.

Naujajame pasiūlyme pateikiama didelių pakeitimų, dėl kurių jis skiriasi nuo esamo reglamento.

1. Teisinio pagrindo pakeitimas

Visų pirma pakeičiamas teisinis pagrindas: nuo senajame reglamente nurodyto 133 straipsnio pereinama prie 181a straipsnio (įtraukto Nicos sutartimi), kuriame konkrečiai reglamentuojamas ekonominis, finansinis ir techninis bendradarbiavimas su trečiosiomis šalimis.

2. Platesnė geografinė taikymo sritis

Vienas žymiausių siūlomame reglamente padarytų pakeitimų yra tai, kad jo geografinė taikymo sritis nuo dabartinių 6 EBPO šalių (JAV, Kanados, Australijos, Japonijos, Naujosios Zelandijos ir Korėjos) išplečiama iki kur kas įvairesnės septyniolikos šalių grupės, įskaitant naujas pramonines Azijos šalis – Singapūrą, Brunėjų, Honkongą, Taipėjų, Makao ir Persijos įlankos bendradarbiavimo tarybos šalis – JAE, Kuveitą, Omaną ir Bahreiną. Išimties tvarka taip pat numatoma, kad bendradarbiavimas su dviem likusiomis GCC šalimis (Saudo Arabija ir Kataru), kurias EBPO Vystymosi paramos komitetas (VPK) vis dar yra įtraukęs į besivystančiųjų šalių sąrašą („didesnių negu vidutinių pajamų“ šalys), irgi bus vykdomas pagal šią priemonę.

3. Veiklos ir tikslų diversifikavimas

Priemonės loginis pagrindas taip pat keičiamas – nuo dvigubos logikos (grindžiamos (a) dvišaliam bendradarbiavimui su visomis šalimis partnerėmis daugelyje sričių įtvirtinti skirtų projektų plėtojimu, ir (b) prekybos ryšių skatinimu ypatingą dėmesį skiriant Japonijai ir Korėjai) prie vieno bendro pagrindo – plėtoti ir intensyvinti bendradarbiavimą su visais partneriais ir visų partnerių dalyvavimą. Laikantis bendradarbiavimo su pramoninėmis šalimis prioritetų, nurodytų komunikate dėl teminių programų, siūlomu reglamentu bus finansuojamos programos ir projektai, atitinkantys šiuos pagrindinius veiklos tikslus:

1. viešoji diplomatija ir aprėptis;

2. ekonominės partnerystės ir verslo skatinimas;

3. „žmonės – žmonėms“ ryšiai ir bendradarbiavimas švietimo srityje;

4. dialogai;

5. vertinimas ir maži bendradarbiavimo projektai.

Dėl šios naujos logikos pagal esamą reglamentą finansuojamos programos, pvz., inter alia, labai sėkminga „Vadovų mokymo programa Japonijoje ir Korėjoje“ ir ES programa „Vartai į Japoniją“, gali būti vykdomos ir kitose šalyse.

Kartu Jūsų pranešėjas nori pabrėžti galimybę išplėsti esamą ES centrų, kaip kompetencijos centrų, tinklą į daugiau šalių ir ten per juos skleisti informaciją apie Sąjungą ir įvairinti jos profilį.

Veiklos įvairinimas ir ypač geografinės taikymo srities išplėtimas yra ir galimybė, ir didelis iššūkis. Skirtingai negu pagal dabartinį reglamentą, remiantis naujuoju reglamentu pradės bendradarbiauti labai skirtingų grupių šalys ir bus vykdoma labai įvairi veikla. Todėl Komisija turės įrodyti, kad viena priemone skatinant įvairias dvišales bendradarbiavimo iniciatyvas, įgyvendinamas kartu su labai įvairiomis pramoninėmis ir kitomis dideles pajamas gaunančiomis šalimis, kaip numatyta pasiūlymo 5 konstatuojamojoje dalyje, iš tikrųjų bus užtikrinta Bendrijos veiksmų masto ekonomija, sinergijos poveikis, didesnis veiksmingumas ir matomumas.

4. Finansinis paketas

Siekiant įgyvendinti didesnę geografinę aprėptį ir išplėtus taikymo sritį, gerokai padidinami (nuo 16 mln. EUR iki 22,2 mln. EUR per metus) šiai priemonei skirti biudžeto ištekliai, numatyti PBP ir 2007 m. BP. Šis padidinimas yra pagrįstas ir sveikintinas. Remiantis dabartinėmis ir pagal ankstesnius duomenis prognozuojamomis išlaidomis, maždaug 2/3 lėšų bus skirta ES centrams, „Vadovų mokymo programai“ ir „Vartų“ programai. Tikimasi, kad diduma naujųjų lėšų bus nukreipta į naująsias šalis partneres.

5. Programų sudarymas ir skubių poreikių įvertinimo tyrimo būtinumas.

Naująja priemone Komisija šioje ekonominio bendradarbiavimo veiklos srityje pirmą kartą įves pusiau standartinę programų sudarymo praktiką, kuri pagal ankstesniąją priemonę buvo labiau ad hoc. Jūsų pranešėjas džiaugiasi šia tendencija, nes programų sudarymas turi virsti skaidriais, veiksmingais ir efektyviais projektais ir programomis.

Komisija turėtų kuo greičiau pranešti Parlamentui daugiamečių bendradarbiavimo programų, kurias jis pasirinks, skaičių ir pobūdį. Vis dėlto prieš sudarant programas, žinant, kad bendradarbiavimas (ypač ekonominis) tapo įvairesnis ir dabar bus įgyvendinamas daugelyje naujų šalių, skubiai reikėtų atlikti išsamų poreikių įvertinimo tyrimą siekiant formuoti programų sudarymo stadiją ir suteikti jai tam tikrą kryptį, ypač kalbant apie veiklą naujose šalyse.

III. Pakeitimai

Pranešėjo pateiktus pakeitimus galima suskirstyti į 3 pagrindines grupes:

pirmieji skirti aiškiau išdėstyti ir supaprastinti pasiūlymo projektą; antrieji – suderinti pasiūlymą su kitomis išorės paramos priemonėmis; likusieji – pagerinti Parlamento galimybes šią priemonę peržiūrėti ir dalyvauti sudarant programas.

1. Didesnis pasiūlymo nuoseklumas ir aiškumas

Keletas pakeitimų teikiami siekiant aiškiau ir nuosekliau išdėstyti kai kuriuos pasiūlymo formuluočių aspektus. Visų pirma, pranešėjas mano, kad ES „strateginių interesų“ sąvoka teisiniame tekste yra probleminė. Pranešėjas iš principo sutinka su Komisijos požiūriu į šios priemonės pobūdį; ši priemonė, kitaip nei kitos „paramos“ priemonės, turėtų atspindėti ir ES poreikius bei interesus, bet sąvoka „strateginiai interesai“ yra politinė ar netgi geopolitinė, todėl nereikalinga.

2. ICI suderinimas su kitomis išorės politikos priemonėmis

Pranešėjas įtraukė keletą labai svarbių straipsnių, išlygų ir konstatuojamųjų dalių, įtrauktų į kitas išorės paramos priemones.

Persvarstymo išlyga

Žinant, kad šiame naujame pasiūlyme pateikta didelių pakeitimų, įskaitant geografinės taikymo srities išplėtimą nuo 6 iki 17 šalių, nėra priežasties užmiršti „persvarstymo išlygos“, įtrauktos į kitas išorės paramos priemones. Šis pasiūlymas yra naujas elementas, apimantis naujas šalis ir veiklos rūšis. Pati Komisija laikotarpio viduryje galbūt norės pasiūlyti korekcijų.

Žmogaus teisių ir demokratijos išlyga

Išplėtus geografinę priemonės taikymo sritį reikia, kaip ir kitų priemonių atveju, įtraukti Žmogaus teisių ir demokratijos išlygą. Siūlomos naujos konstatuojamosios dalies formuluotėje atsispindi paties 181a straipsnio formuluotė.

Pranešėjas nemato priežasties jos neįtraukti ir čia, ypač žinodamas, kokios įvairios šalys, su kuriomis ES ketina vystyti bendradarbiavimą: Azijos NIC – Singapūras, Brunėjus, Honkongas, Taipėjus, Makao; Persijos įlankos bendradarbiavimo tarybos šalys – JAE, Kuveitas, Omanas ir Bahreinas, Saudo Arabija.

Bendrieji principai

Bendrųjų principų skirsnis yra neišsamus: Du svarbūs principai, kurie turėtų būti įtraukti – tai bendradarbiavimo papildomumas ir nuoseklumas.

Remiantis naujuoju reglamentu, pradės bendradarbiauti labai skirtingų grupių šalys ir bus vykdoma labai įvairi veikla. Todėl ir atsirado poreikis įtraukti „įvairinimo principą“ ir į konstatuojamąsias dalis, ir į straipsnį, kuriame reglamentuojami bendrieji principai: Siekiant nuspręsti, kaip konkrečiai bendradarbiauti su šalimi partnere, pirmiausia reikėtų įvertinti kiekvienos šalies partnerės padėtį ir konkrečius Bendrijos interesus toje šalyje.

Bendrijos finansinių interesų apsauga

Į šią, kaip ir į kitas išorės paramos priemones, turėtų būti įtrauktas konkretus straipsnis, kuriuo būtų reglamentuojama Bendrijos finansinių interesų apsauga.

3. Parlamento vaidmuo

Pranešėjas mano, kad turėtų būti stiprinamas Europos Parlamento vaidmuo atliekant vertinimus ir teikiant ataskaitas ir jo dalyvavimas struktūrizuotame dialoge dėl daugiamečių bendradarbiavimo programų.

  • [1]  PE 355.337v02-00, 2006 m. kovo 13 d.
  • [2]  PE 360.000v03-00 2006 m. kovo 21 d.

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Pasiūlymas dėl Tarybos reglamento, nustatančio bendradarbiavimo su pramoninėmis ir kitomis dideles pajamas gaunančiomis šalimis ir teritorijomis finansavimo priemonę

Nuorodos

118773/2006 – C6-0265/2006 – 2006/0807(CNS)

Konsultavimosi su Parlamentu data

1.8.2006

Atsakingas komitetas
  Paskelbimo plenariniame posėdyje data

INTA
5.9.2006

Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai)
  Paskelbimo plenariniame posėdyje data

AFET

5.9.2006

DE VE

5.9.2006

BUDG

5.9.2006

 

 

Nuomonė (-s) nepareikšta (-os)

  Nutarimo data

AFET

10.10.2006

DEVE

6.11.2006

BUDG

27.9.2006

 

 

Glaudesnis bendradarbiavimas
  Paskelbimo plenariniame posėdyje data

 

 

 

 

 

Pranešėjas (-ai)
  Paskyrimo data

David Martin
11.7.2006

 

Pakeistas (-i) pranešėjas (-ai)

 

 

Supaprastinta procedūra – nutarimo data  Nutarimo data

 

Teisinio pagrindo užginčijimas
  JURI nuomonės pareiškimo data

 

 

 

Numatytų lėšų keitimas
  BUDG nuomonės pateikimo data

 

 

 

Konsultacija su Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetu
plenariniame posėdyje priimto nutarimo data

 

Konsultacija su Regionų komitetu – plenariniame posėdyje priimto nutarimo data

 

Svarstymas komitete

11.9.2006

3.10.2006

 

 

 

 

Priėmimo data

22.11.2006

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

22

.

0

0

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Kader A0rif, Jean-Pierre Audy, Enrique Barón Crespo, Jean-Louis Bourlanges, Daniel Caspary, Françoise Castex, Christofer Fjellner, Béla Glattfelder, Jacky Henin, Syed Kamall, Caroline Lucas, Erika Mann, Helmuth Markov, David Martin, Georgios Papastamkos, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Tokia Saïfi, Gianluca Susta

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Panagiotis Beglitis, Harlem Désir, István Szent-Iványi, Mauro Zani

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (178 straipsnio 2 dalis)

 

Pateikimo data

29.11.2006

 

Pastabos (pateikiamos tik viena kalba)

...