INFORME sobre la propuesta de Reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CE) n° 539/2001 por el que se establecen la lista de terceros países cuyos nacionales están sometidos a la obligación de visado para cruzar las fronteras exteriores y la lista de terceros países cuyos nacionales están exentos de esa obligación

29.11.2006 - (COM(2006)0084 – C6‑0256/2006 –2006/0022 (CNS)) - *

Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior
Ponente: Ioannis Varvitsiotis

Procedimiento : 2006/0022(CNS)
Ciclo de vida en sesión
Ciclo relativo al documento :  
A6-0431/2006
Textos presentados :
A6-0431/2006
Debates :
Textos aprobados :

PROYECTO DE RESOLUCIÓN LEGISLATIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO

sobre la propuesta de Reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CE) n° 539/2001 por el que se establecen la lista de terceros países cuyos nacionales están sometidos a la obligación de visado para cruzar las fronteras exteriores y la lista de terceros países cuyos nacionales están exentos de esa obligación

(COM (2006)0084 – C6‑0256/2006 –2006/0022 (CNS))

(Procedimiento de consulta)

El Parlamento Europeo,

–   Vista la propuesta de la Comisión al Consejo (COM (2006)0084)[1],

–   Visto el apartado 2, letra b), inciso i) del artículo 62 del Tratado CE,

–   Visto el artículo 67 del Tratado CE, conforme al cual ha sido consultado por el Consejo (C6‑0256/2006),

–   Visto el artículo 51 de su Reglamento,

–   Visto el informe de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior (A6‑0431/2006),

1.  Aprueba la propuesta de la Comisión en su versión modificada;

2.  Pide a la Comisión que modifique en consecuencia su propuesta, de conformidad con el apartado 2 del artículo 250 del Tratado CE;

3.  Pide al Consejo que le informe, si se propone apartarse del texto aprobado por el Parlamento;

4.  Pide al Consejo que le consulte de nuevo, si se propone modificar sustancialmente la propuesta de la Comisión;

5.  Encarga a su Presidente que transmita la posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión.

Texto de la ComisiónEnmiendas del Parlamento

Enmienda 1

CONSIDERANDO 3

(3) Antigua y Barbuda, Bahamas, Barbados, Mauricio, San Cristóbal y Nieves, y Seychelles, deberán ser transferidos al anexo II.

(3) Antigua y Barbuda, Bahamas, Barbados, Mauricio, San Cristóbal y Nieves, y Seychelles, deberán ser transferidos al anexo II.

Es conveniente que la exención de la obligación de visado a favor de los nacionales de estos países no se aplique antes de la celebración del acuerdo bilateral de exención de visado entre la Comunidad Europea y el país de que se trate.

Es conveniente que la exención de la obligación de visado a favor de los nacionales de estos países no se aplique antes de la celebración del acuerdo bilateral de exención de visado entre la Comunidad Europea y el país de que se trate. Cuando se revise la próxima vez el Reglamento (CE) n° 539/2001, debe examinarse el caso de otros pequeños Estados insulares.

Justificación

Por razones de coherencia regional (según el considerando 5 del Reglamento inicial nº 539/2001) y para evitar los viajes con fines de «adquisición» de visados («visa shopping»).

Enmienda 2

CONSIDERANDO 6

(6) Los Estados miembros tendrán la posibilidad de eximir de visado a los apátridas y refugiados reconocidos que residan en un tercer país del anexo II, así como a los escolares que participen en un viaje escolar que residan en uno de estos países. Es conveniente introducir una exención de visado plena en favor de estas dos categorías de personas, dado que residen en un Estado miembro;

(6) Los Estados miembros tendrán la posibilidad de eximir de visado a los refugiados reconocidos, a todos los apátridas, tanto aquellos incluidos en el ámbito de la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 como a los que quedan fuera de su ámbito de aplicación, así como a los escolares que participen en un viaje escolar que residan un tercer país enumerado en el anexo II. Existe ya una exención de visado plena en favor de estas tres categorías de personas que residen en el espacio de Schengen cuando vuelven a entrar en esta zona. Es conveniente introducir una exención general para personas de esas categorías que residan en un Estado miembro que no pertenezca o todavía no se haya unido al espacio de Schengen, cuando esas personas vuelven a entrar en el territorio de cualquier otro Estado miembro vinculado por el acervo de Schengen.

Justificación

Esta formulación pretende hallar solución para todos los apátridas, incluidas las personas no contempladas en la Convención de 1954, en especial en los Estados bálticos.

Enmienda 3

ARTÍCULO 1, PUNTO 1, LETRA (B)

Artículo 1, apartado 2, párrafo 1, guión 3 (Reglamento (CE) nº 539/2001)

– los apátridas y refugiados reconocidos que residan en un Estado miembro y sean titulares de un documento de viaje expedido por este Estado miembro.

– los apátridas, refugiados reconocidos así como otras personas que no sean nacionales de ningún país, que residan en un Estado miembro y sean titulares de un pasaporte para extranjeros, un pasaporte para personas que no posean el estatuto de ciudadanos o cualquier documento de viaje expedido por este Estado miembro.

 

– nacionales de terceros países que son titulares de un permiso de residencia de larga duración con arreglo al artículo 8 de la Directiva 2003/109/CE, de 25 de noviembre de 2003, relativa al estatuto de los nacionales de terceros países residentes de larga duración 1.

 

________

1 DO L 116 de 23.1.2004, p. 44.

Justificación

Hasta que el sistema SIS II no sea operativo y, por tanto, la realización del espacio de Schengen quede pospuesta, las personas con un permiso de residencia de larga duración que residan en los nuevos Estados miembros necesitarán un visado para viajar a la zona de Schengen. Asimismo, los residentes de larga duración de los antiguos Estados miembros de Schengen necesitarán un visado para viajar a los nuevos Estados miembros durante este período de transición. En el momento actual, todos los residentes de países que son miembros plenos de Schengen tienen libertad para viajar en la zona de Schengen. La enmienda sugiere que las personas con un permiso de residencia de larga duración tendrían el derecho de viajar en toda la Unión Europea sin solicitar visado. Ello es necesario para evitar un visado en las fronteras interiores en la Unión durante un breve período de transición.

Se necesita definir los grupos de personas exentas de los requisitos de visado más claramente con arreglo a la Declaración sobre titulares de pasaportes para extranjeros realizada con motivo de la negociación sobre la propuesta de Reglamento por el que se establece un «Código comunitario sobre el régimen de cruce de fronteras por las personas»: «El Parlamento Europeo y el Consejo piden a la Comisión que, en el marco de la revisión del Reglamento (CE) nº 539/2001, presente propuestas destinadas a eximir de la obligación de visado a los titulares de pasaportes para extranjeros residentes en un Estado miembro» (A6-0188/2005 de 15 de junio de 2005). La formulación actual propuesta por la Comisión no cubre las categorías esenciales de las personas mencionadas en dicha declaración.

Enmienda 4

ARTÍCULO 1, PUNTO 2, LETRA (A)

Artículo 4, apartado 1, letra a) (Reglamento (CE) nº 539/2001)

a) los titulares de pasaportes diplomáticos, pasaportes de servicio/oficiales o pasaportes especiales, de conformidad con alguno de los procedimientos previstos en el artículo 1, apartado 1, y en el artículo 2, apartado 1, del Reglamento (CE) nº 789/2001.

a) los titulares de pasaportes diplomáticos o pasaportes de servicio/oficiales, de conformidad con alguno de los procedimientos previstos en el artículo 1, apartado 1, y en el artículo 2, apartado 1, del Reglamento (CE) nº 789/2001.

Justificación

Se suprime el término «pasaportes especiales» porque es un término que puede remitirse a una categoría no bien definida.

Enmienda 5

ARTÍCULO 1, PUNTO 3, LETRA (C)

Anexo I, punto 3 (Reglamento (CE) nº 539/2001)

3) CIUDADANOS BRITÁNICOS QUE NO TIENEN LA CONDICIÓN DE NACIONALES DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE EN EL SENTIDO DEL DERECHO COMUNITARIO:

3) CIUDADANOS BRITÁNICOS QUE NO TIENEN LA CONDICIÓN DE NACIONALES DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE EN EL SENTIDO DEL DERECHO COMUNITARIO:

British Overseas Territories Citizens

British Overseas Territories Citizens who do not have the right of abode in the United Kingdom

British Overseas Citizens

British Overseas Citizens

British Subjects

British Subjects who do not have the right of abode in the United Kingdom

British Protected Persons

British Protected Persons

Justificación

La Comisión puede aceptar la solución propuesta en los últimos debates en el si se garantiza que no conduce a la discriminación entre las categorías de ciudadanos británicos.

EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

La finalidad de revisar el Reglamento (CE) n° 539/2001 es modificar las dos listas siguientes: la lista de nacionales de un país tercero que deben estar en la posesión de un visado al cruzar las fronteras exteriores de los Estados miembros (anexo I) y la lista de los que están exentos (anexo II).

El Reglamento se basa en el principio de reciprocidad y tiene en cuenta criterios de inmigración clandestina y orden público. Se aplica sólo a los visados de corta duración (no superior a tres meses).

1. Las propuestas de la Comisión son las siguientes:

— Transferir Bolivia del anexo II al anexo I (requisito de visado) dado que existen pruebas de una presión migratoria persistente e intensa.

— Transferir Antigua y Barbuda, Bahamas, Barbados, Mauricio, San Cristóbal y Nieves, y Seychelles, del anexo I al anexo II (exención de visado). Sugerimos que en un examen futuro del presente Reglamento se incluyan otros pequeños Estados insulares en el anexo II (exención de visado) por razones de coherencia regional (según el considerando 5 del Reglamento inicial nº 539/2001) y para evitar viajes destinados a depositar solicitudes de visado en varios países («visa shopping»).

— La propuesta de Reglamento se ocupa también de las categorías de nacionales británicos. Se añade el siguiente punto: Ciudadanos británicos que no son nacionales del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte a efectos del Derecho comunitario. Se debe incluir a los nacionales británicos (de ultramar) en el anexo II (exención de visado). No hay pruebas para sugerir que constituyan un riesgo migratorio o un riesgo en términos de orden público.

Se incluirán en el anexo I (requisito de visado) a los British Overseas Territories Citizens (BOTC) que no tienen derecho de residencia (right of abode) en el Reino Unido; a los British Overseas Citizens (BOC) y los British Subjects que no tienen derecho de residencia (right of abode) en el Reino Unido, así como a las British Protected Persons (BPP).

El ponente quisiera pedir a la Comisión que se asegure de que la solución alcanzada en el Consejo no entraña una discriminación entre las categorías de ciudadanos británicos en el Derecho comunitario.

— Disposiciones sobre pasaportes diplomáticos, pasaportes de servicio/oficiales, pasaportes especiales

A fin de evitar ambigüedades relativas a exenciones para titulares de un pasaporte diplomático, de servicio o especial, la Comisión propone que se distinga más claramente entre estas tres categorías de pasaportes.

El ponente propone la supresión del concepto «pasaporte especial» dado que se presta a cierta confusión.

— Casos armonizados de exención: Refugiados/apátridas reconocidos

Se propone una exención automática de visado para los refugiados reconocidos y todos los apátridas, tanto los que contempla la Convención de 1954 como los no acogidos a la misma.

Casos armonizados de exención: alumnos en excursiones escolares

A los alumnos que son los nacionales de un tercer país que residen en un Estado miembro y participan en un viaje escolar se les eximirá del requisito de visado.

— Tráfico fronterizo menor

Los nacionales de terceros países enumerados en el anexo I que son titulares de un «permiso especial de tráfico fronterizo» emitido por un Estado miembro estarán exentos del requisito de visado.

— Fuerzas armadas que realicen misiones en el marco de la OTAN y de la Asociación por la paz

Por razones de seguridad jurídica, en el Reglamento nº 539/2001 ha de hacerse referencia a todas las disposiciones que rigen las excepciones al requisito de visado para nacionales de terceros países enumerados en el anexo I pero que son miembros de las fuerzas armadas que realicen misiones en el marco de la OTAN y de la Asociación por la paz.

2. Comentarios:

La propuesta incluye problemas de carácter muy diverso. Algunos de ellos pueden considerarse urgentes:

— transferir Bolivia al anexo I a causa de la presión migratoria cada vez mayor, o

— añadir una nueva exención para el requisito de visado para personas que viajan en el contexto del tráfico fronterizo menor, o

— solucionar la situación de apátridas en algunos Estados miembros como los Estados bálticos. Este problema es importante ya que se ha de hallar una solución para cientos de miles de personas afectadas en los países que no pertenecen todavía al espacio de Schengen. El ponente, sin embargo, quisiera hacer hincapié en que la futura Comisión ha de evitar la referencia a un fundamento jurídico, como el artículo 62, apartado 2, [cruce de fronteras exteriores] para solucionar problemas relativos a la situación en Estados miembros de la Unión.

Los Estados miembros y la Comisión fomentan una adopción rápida de estas medidas. En el futuro la Comisión debería evitar tratar problemas de diversa naturaleza y urgencia en el mismo instrumento jurídico.

3. Conclusión:

El ponente presenta las enmiendas adjuntas a la propuesta de la Comisión.

  • [1]  Pendiente de publicación en el DO.

PROCEDIMIENTO

Título

Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CE) n° 539/2001 por el que se establecen la lista de terceros países cuyos nacionales están sometidos a la obligación de visado para cruzar las fronteras exteriores y la lista de terceros países cuyos nacionales están exentos de esa obligación

Referencias

COM(2006)0084 – C6‑0256/2006 – 2006/0022(CNS)

Fecha de la consulta al PE

26.7.2006

Comisión competente para el fondo

        Fecha del anuncio en el Pleno

LIBE

5.9.2006

Comisión(es) competente(s) para emitir opinión

        Fecha del anuncio en el Pleno

 

 

 

 

 

Opinión(es) no emitida(s)

        Fecha de la decisión

 

 

 

 

 

Cooperación reforzada

        Fecha del anuncio en el Pleno

 

 

 

 

 

Ponente(s)

        Fecha de designación

Ioannis Varvitsiotis

13.9.2006

Ponente(s) sustituido(s)

 

Procedimiento simplificado − fecha de la decisión

 

Impugnación del fundamento jurídico

        Fecha de la opinión JURI

 

 

 

Modificación de la dotación financiera

        Fecha de la opinión BUDG

 

 

 

Consulta al Comité Económico y Social Europeo − fecha de la decisión en el Pleno

 

 

 

 

 

Consulta al Comité de las Regiones − fecha de la decisión en el Pleno

 

 

 

 

 

Examen en comisión

22.11.2006

27.11.2006

 

 

 

Fecha de aprobación

27.11.2006

Resultado de la votación final

+:

−:

0:

10

0

0

Miembros presentes en la votación final

Edit Bauer, Giusto Catania, Jean-Marie Cavada, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Martine Roure, Ioannis Varvitsiotis, Stefano Zappalà y Tatjana Ždanoka

Suplente(s) presente(s) en la votación final

Giorgos Dimitrakopoulos, Roland Gewalt y Sophia in 't Veld

Suplente(s) (art. 178, apdo. 2) presente(s) en la votación final

 

Fecha de presentación

29.11.2006

Observaciones (datos disponibles en una sola lengua)

...