AJÁNLÁS MÁSODIK OLVASATRA a közösségi vasutak fejlesztéséről szóló 91/440/EGK tanácsi irányelv, valamint a vasúti infrastruktúra-kapacitás elosztásáról, továbbá a vasúti infrastruktúra használati díjának felszámításáról szóló 2001/14/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre vonatkozó, 2006. július 24-i tanácsi közös álláspontról
21.12.2006 - (5895/2/2006 – C6-0309/2006– 2004/0047(COD)) - ***II
Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság
Előadó: Georg Jarzembowski
AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE
a közösségi vasutak fejlesztéséről szóló 91/440/EGK tanácsi irányelv, valamint a vasúti infrastruktúra-kapacitás elosztásáról, továbbá a vasúti infrastruktúra használati díjának felszámításáról szóló 2001/14/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre vonatkozó, 2006. július 24-i tanácsi közös álláspontról
(5895/2/2006 – C6-0309/2006– 2004/0047(COD))
(Együttdöntési eljárás: második olvasat)
Az Európai Parlament,
– tekintettel a Tanács közös álláspontjára (05895/2/2006 – C6-0309/2006),
– tekintettel a Bizottságnak a Parlamenthez és a Tanácshoz az első olvasat során[1] intézett javaslatára vonatkozó álláspontjára (COM(2004)0139)[2],
– tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére,
– tekintettel eljárási szabályzata 62. cikkére,
– tekintettel a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság második olvasatra vonatkozó ajánlására (A6‑0475/2006),
1. jóváhagyja a közös álláspontot, annak módosított formájában;
2. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.
A Tanács közös álláspontja | A Parlament módosításai | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 1 (4) PREAMBULUMBEKEZDÉS | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Ezen irányelv célja a Közösségen belüli nemzetközi vasúti személyszállítási szolgáltatások - nem pedig a tagállamok és harmadik ország közötti szolgáltatások - piacának megnyitása. A tagállamok kizárhatják ezen irányelv alkalmazási köréből a Közösség területén átmenő szolgáltatásokat is. |
(4) Ezen irányelv célja a Közösségen belüli vasúti személyszállítási szolgáltatások – nem pedig a tagállamok és harmadik ország közötti szolgáltatások – piacának megnyitása. A tagállamok kizárhatják ezen irányelv alkalmazási köréből a Közösség területén átmenő szolgáltatásokat is.
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Igazodás a 91/440/EGK irányelv 10. cikke (3a) bekezdésének új szövegéhez (ld. 16. módosítás). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 2 (6) PREAMBULUMBEKEZDÉS | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) A nemzetközi személyszállítási szolgáltatások piacának megnyitása nem lehetséges az infrastruktúrához való hozzáférésre, az átjárhatóság területén megvalósuló jelentős fejlesztésre, valamint a vasútbiztonsági szigorú keretszabályozásra vonatkozó, nemzeti és európai szintű részletes rendelkezések nélkül. A 91/440/EGK tanácsi irányelvet módosító 2001. február 26-i 2001/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek, a 91/440/EGK tanácsi irányelvet módosító, 2004. április 29-i 2004/51/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek, 95/18/EK tanácsi irányelvet módosító, 2001. február 26-i 2001/13/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek, a 2001/14/EK irányelvnek és a vasutak biztonságáról szóló, 2004. április 29-i 2004/49/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a nemzeti jogba történı átültetését követıen mindezen elemek rendelkezésre állnak. Szükséges, hogy ezen új szabályozási keret a javasolt időpontra létrehozott, összehangolt gyakorlaton alapuljon annak érdekében, hogy a nemzetközi személyszállítási szolgáltatások piaca nyitottá váljon. Ehhez még némi idő szükséges. Ezért a javasolt céldátum a piac nyitottá válásához 2010. január 1.
|
(6) A személyszállítási szolgáltatások piacának megnyitása nem lehetséges az infrastruktúrához való hozzáférésre, az átjárhatóság területén megvalósuló jelentős fejlesztésre, valamint a vasútbiztonsági szigorú keretszabályozásra vonatkozó, nemzeti és európai szintű részletes rendelkezések nélkül. A 91/440/EGK tanácsi irányelvet módosító 2001. február 26-i 2001/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek1, a 91/440/EGK tanácsi irányelvet módosító, 2004. április 29-i 2004/51/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek2, 95/18/EK tanácsi irányelvet módosító, 2001. február 26-i 2001/13/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek3, a 2001/14/EK irányelvnek és a vasutak biztonságáról szóló, 2004. április 29-i 2004/49/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek4 a nemzeti jogba történı átültetését követıen mindezen elemek rendelkezésre állnak. Szükséges, hogy ezen új szabályozási keret a javasolt időpontra létrehozott, összehangolt gyakorlaton alapuljon annak érdekében, hogy a személyszállítási szolgáltatások piaca nyitottá váljon. Mivel ezeket az irányelveket legkésőbb a 2006-ig át kell ültetni a nemzeti jogba, a hálózatokat a nemzetközi személyszállítás számára 2010-ig, a személyszállítás minden egyéb fajtája számára pedig 2017-ig kell megnyitni. Az Európai Unióhoz 2004. május 1-jén vagy azt követően csatlakozott tagállamoknak joguk van a belföldi személyszállításra vonatkozó 2017-es céldátum legfeljebb öt évvel történő elhalasztására. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 3 (8) PREAMBULUMBEKEZDÉS | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Az új, nyílt hozzáférésű, valamint a közbenső megállókkal rendelkező nemzetközi szolgáltatások bevezetése nem használható a belföldi személyszállítási szolgáltatás piacának megnyitására, hanem annak pusztán olyan megállókra kell összpontosítania, amelyek kapcsolatban vannak a nemzetközi útvonallal. Ennek alapján a nemzetközi szolgáltatások bevezetésének az olyan szolgáltatásokra kell vonatkoznia, amelyek fő célja a nemzetközi útvonalon történő személyszállítás. Annak megállapítása során, hogy ez-e a szolgáltatás fő célja, olyan szempontokat kell figyelembe venni, mint a belföldi, vagy a nemzetközi személyszállítás alapján kiszámított forgalmi hányad és volumen, valamint a szolgáltatás hossza. Ezt bármely érdekelt fél kérelmére a nemzeti szabályozó szerv állapítja meg. |
törölve | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A hálózatok megnyitásának további korlátozását, amelyet a Tanács a „szolgáltatások fő célja” kritériumának bevezetésével irányoz elő, el kell utasítani, mivel a regionális közlekedést a 91/440/EGK irányelv 10. cikkének új (3a) bekezdése már elégségesen védi. A kritérium bevezetése ezen kívül igen bürokratikus és időigényes eljárást tenne szükségessé sok helyen, amely, tekintettel az abból bevonni és figyelembe venni kívánt adatok jelentős mennyiségét, adminisztratív és jogi vitákhoz vezetne. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 4 (9) PREAMBULUMBEKEZDÉS | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) A vasúti, közúti és belvízi közlekedési közszolgáltatás fogalmában benne rejlő kötelezettségek terén a tagállamok tevékenységéről szóló, 1969. június 26-i 1191/69/EGK tanácsi rendelet felhatalmazza a tagállamokat és az önkormányzatokat a közszolgáltatási szerződések odaítélésére. Ezek a szerződések kizárólagos jogokat biztosíthatnak egyes szolgáltatások nyújtására. Szükséges ezért annak biztosítása, hogy azon rendelet rendelkezései összhangban legyenek a nemzetközi személyszállítási szolgáltatások versenynek való megnyitásának elvével. |
(9) A vasúti, közúti és belvízi közlekedési közszolgáltatás fogalmában benne rejlő kötelezettségek terén a tagállamok tevékenységéről szóló, 1969. június 26-i 1191/69/EGK tanácsi rendelet felhatalmazza a tagállamokat és az önkormányzatokat a közszolgáltatási szerződések odaítélésére. Ezek a szerződések kizárólagos jogokat biztosíthatnak egyes szolgáltatások nyújtására. Szükséges ezért annak biztosítása, hogy azon rendelet rendelkezései összhangban legyenek a személyszállítási szolgáltatások versenynek való megnyitásának elvével. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Igazodás a 91/440/EGK irányelv 10. cikke (3a) bekezdésének új szövegéhez (ld. 16. módosítás). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 5 (10) PREAMBULUMBEKEZDÉS | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) Az olyan nemzetközi személyszállítási szolgáltatások versenynek való megnyitása, amelyek magukba foglalják az utasok felvételét egy nemzetközi szolgáltatás útvonalán található bármely állomáson és leszállását egy másik állomáson, beleértve az ugyanazon tagállamban található állomásokat is, hatást gyakorolhat a közszolgáltatási szerződés alapján nyújtott vasúti személyszállítási szolgáltatások megszervezésére és finanszírozására. A tagállamok számára lehetővé kell tenni a piachoz való hozzáférési jog korlátozását abban az esetben, ha ez a jog veszélyeztetné a közszolgáltatási szerződés gazdasági egyensúlyát, és amennyiben a 2001/14/EK irányelv 30. cikkében említett szabályozó szerv a jóváhagyását a közszolgáltatási szerződést odaítélı illetékes hatóság kérelmére, objektív gazdasági elemzés alapján adja meg.
|
(10) Az olyan személyszállítási szolgáltatások versenynek való megnyitása, amelyek magukba foglalják az utasok felvételét egy nemzetközi szolgáltatás útvonalán található bármely állomáson és leszállását egy másik állomáson, beleértve az ugyanazon tagállamban található állomásokat is, hatást gyakorolhat a közszolgáltatási szerződés alapján nyújtott vasúti személyszállítási szolgáltatások megszervezésére és finanszírozására. A tagállamok számára lehetővé kell tenni a piachoz való hozzáférési jog korlátozását abban az esetben, ha ez a jog veszélyeztetné a közszolgáltatási szerződés gazdasági életképességét, és amennyiben a 2001/14/EK irányelv 30. cikkében említett szabályozó szerv a jóváhagyását a közszolgáltatási szerződést odaítélı illetékes hatóság kérelmére, objektív gazdasági elemzés alapján adja meg. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Igazodás a 91/440/EGK irányelv 10. cikke (3a) bekezdésének új szövegéhez (ld. 17. módosítás). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 6 (11) PREAMBULUMBEKEZDÉS | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) Néhány tagállam már megkezdte a vasúti személyszállítási piac megnyitása felé történő elmozdulást azáltal, hogy átlátható, nyitott versenypályázatokat indított egyes ilyen szolgáltatások nyújtására. Ezen tagállamoknak nem kell a nemzetközi személyszállítási szolgáltatások tekintetében is teljes és nyílt hozzáférést biztosítaniuk, hiszen ez az egyes vasúti útvonalak használati jogát célzó verseny már megfelelően lemérte az ilyen szolgáltatásnyújtás piaci értékét.
|
(11) Néhány tagállam már megkezdte a vasúti személyszállítási piac megnyitása felé történő elmozdulást azáltal, hogy átlátható, nyitott versenypályázatokat indított egyes ilyen szolgáltatások nyújtására. Az 1191/69/EGK rendelet új szabályozásának folytatnia kell ezt a folyamatot. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A preambulumbekezdés pontosítása, mivel csak a városi és a regionális személyszállítás esetében ésszerű és szükséges a versenypályázatok kiírása. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 7 (12) PREAMBULUMBEKEZDÉS | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) Annak értékelése során, hogy a közszolgáltatási szerződés gazdasági egyensúlya veszélybe kerülne-e, olyan előre meghatározott szempontok is figyelembe vehetőek, mint a közszolgáltatási szerződésben szereplő bármely szolgáltatás nyereségességére gyakorolt hatás - beleértve a szerződést odaítélő illetékes hatóságnál felmerülı nettó költségre gyakorolt közvetett hatást is - az utasigény, a jegyárazás, a jegyváltásra vonatkozó szabályozók, a megállók helye és száma a határ mindkét oldalán valamint a javasolt új szolgáltatás menetrendje és gyakorisága. Ezen értékelés és az érintett szabályozó szerv döntésének tiszteletben tartása mellett a tagállamok engedélyezhetik, módosíthatják vagy megtagadhatják a kért nemzetközi személyszállítási szolgáltatás nyújtását, beleértve azt is, hogy díjat vethetnek ki az új nemzetközi személyszállítási szolgáltatás üzemeltetőjére a gazdasági elemzésnek megfelelően, valamint a közösségi joggal, továbbá az egyenlőség és a megkülönböztetésmentesség elvével összhangban.
|
(12) Annak értékelése során, hogy a közszolgáltatási szerződés gazdasági egyensúlya veszélybe kerülne-e, olyan előre meghatározott szempontok is figyelembe vehetőek, mint a közszolgáltatási szerződésben szereplő bármely szolgáltatás nyereségességére gyakorolt hatás. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A preambulumbekezdés pontosítása és a preambulumbekezdésekben bevett gyakorlatnak megfelelő kiigazítás. Lásd még. a 17. módosítást. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 8 (13) PREAMBULUMBEKEZDÉS | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) A közszolgáltatási kötelezettségek finanszírozásának biztosítása érdekében helyénvaló annak lehetővé tétele, hogy a tagállamok a közösségi joggal összhangban területükön díjat vessenek ki a személyszállítási szolgáltatásokra. |
(13) A közszolgáltatási feladatot teljesítő személyszállítási szolgáltatások működtetéséhez való hozzájárulás érdekében helyénvaló az arra igényt tartó tagállamok számára annak lehetővé tétele, hogy felhatalmazzák az e szolgáltatásokért felelős hatóságaikat arra, hogy joghatóságuk alatt díjat vessenek ki a személyszállítási szolgáltatásokra. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
E díjnak hozzá kell járulnia a közszolgáltatási szerződésben a közösségi joggal összhangban megállapított személyszállítási szolgáltatási kötelezettségek finanszírozásához. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A díjat a közösségi joggal, és különösen a méltányosság, átláthatóság, megkülönböztetés-mentesség és arányosság elvével összhangban kell kivetni. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 9 (14) PREAMBULUMBEKEZDÉS | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(14) A szabályozó szervnek úgy kell működnie, hogy az elbírálás alatt álló közszolgáltatási szerződés odaítélésekor el kell kerülnie bárminemű összeférhetetlenséget és az esetleges érintettséget . Különösen, amennyiben szervezési vagy jogi okokból szorosan kapcsolódik az elbírálás alatt álló közszolgáltatási szerződés odaítélésében érintett illetékes hatósághoz, biztosítani kell, hogy működési függetlensége ne sérüljön. A szabályozó hatóság hatáskörét ki kell terjeszteni annak érdekében, hogy képes legyen értékelni a nemzetközi szolgáltatás célját és adott esetben a meglévő közszolgáltatási szerződésekre kifejtett lehetséges gazdasági hatást.
|
(14) A szabályozó szervnek úgy kell működnie, hogy az elbírálás alatt álló közszolgáltatási szerződés odaítélésekor el kell kerülnie bárminemű összeférhetetlenséget és az esetleges érintettséget . Különösen, amennyiben szervezési vagy jogi okokból szorosan kapcsolódik az elbírálás alatt álló közszolgáltatási szerződés odaítélésében érintett illetékes hatósághoz, biztosítani kell, hogy működési függetlensége ne sérüljön. A szabályozó hatóság hatáskörét ki kell terjeszteni annak érdekében, hogy képes legyen értékelni a meglévő közszolgáltatási szerződésekre kifejtett lehetséges gazdasági hatást.
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Igazodás a 3. és 15. módosításokhoz és az ottani indoklásokhoz. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 10 (15) PREAMBULUMBEKEZDÉS | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(15) Ez az irányelv a vasúti piac megnyitásának további szakaszát hozza létre. Néhány tagállam már megnyitotta a nemzetközi személyszállítási szolgáltatások piacát a saját területén. Ebben az összefüggésben ez az irányelv nem értelmezhetı úgy, hogy olyan kötelezettséget ró a fenti tagállamokra, hogy azok 2010. január 1-e előtt biztosítsanak hozzáférési jogokat olyan tagállamban engedéllyel rendelkező vasúttársaságoknak, ahol a hasonló jogok nem biztosítottak. |
(15) Ez az irányelv a vasúti piac megnyitásának záró szabályozását hozza létre. Néhány tagállam már megnyitotta a nemzetközi személyszállítási szolgáltatások piacát a saját területén. Ebben az összefüggésben ez az irányelv nem értelmezhető úgy, hogy olyan kötelezettséget ró a fenti tagállamokra, hogy azok 2010., illetve 2017. január 1-je előtt biztosítsanak hozzáférési jogokat olyan tagállamban engedéllyel rendelkező vasúttársaságoknak, ahol a hasonló jogok nem biztosítottak. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Igazodás a 16. módosításhoz és az ottani indokláshoz. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 11 (15A) PREAMBULUMBEKEZDÉS (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(15a) Speciális infrastruktúrák, például a nagysebességű vasútvonalak kiépítéséhez a vasúttársaságoknak tervezési és jogi biztonságra van szükségük, amely arányos a nagyszabású és hosszú távú beruházások jelentőségével. Ennélfogva lehetővé kell tenni számukra, hogy rendes körülmények között 15 évig terjedő időtartamra kössenek keretszerződéseket. Ezért ennek megfelelően módosítani kell a 2001/14/EK irányelvet. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Az Európai Parlament által a 2005. szeptember 28-i első olvasat során elfogadott állásfoglalás újbóli bevezetése (ld. 5. módosítás) és igazodás a 2001/14/EK irányelv 17. cikke (5a) bekezdésének a Tanács által javasolt szövegezéséhez. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 12 (16) PREAMBULUMBEKEZDÉS | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(16) A nemzeti szabályozó szerveknek a 2001/14/EK irányelv 31. cikke alapján információt kell cserélniük, és ha szükséges, egyes egyedi esetekben össze kell hangolniuk az arra vonatkozó értékelési elveket és a gyakorlatot, hogy veszélyeztetett-e egy közszolgáltatási szerződés gazdasági egyensúlya. Tapasztalataik alapján fokozatosan iránymutatásokat kell kidolgozniuk.
|
(16) A nemzeti szabályozó szerveknek a 2001/14/EK irányelv 31. cikke alapján információt kell cserélniük, és ha szükséges, egyes egyedi esetekben össze kell hangolniuk az arra vonatkozó értékelési elveket és a gyakorlatot, hogy veszélyeztetett-e egy közszolgáltatási szerződés gazdasági életképessége. Tapasztalataik alapján fokozatosan iránymutatásokat kell kidolgozniuk. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Igazodás a 91/440/EGK irányelv 10. cikke (3b) bekezdésének új szövegéhez. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 13 (17) PREAMBULUMBEKEZDÉS | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(17) Ezen irányelv alkalmazását a Bizottság által két évvel a nemzetközi személyszállítási szolgáltatások piacának megnyitását követően benyújtandó jelentés alapján értékelni kell. |
(17) Ezen irányelv alkalmazását a Bizottság által egy évvel a nemzetközi, illetve belföldi személyszállítási szolgáltatások piacának megnyitását követően benyújtandó két jelentés alapján értékelni kell. A Bizottságnak 2012. december 31-ig egy további jelentést kell benyújtania, amely a nemzeti személyszállítási szolgáltatások vasúti piacának megnyitásával kapcsolatos előkészületek helyzetére összpontosít, és lehetőség szerint javaslatot tesz az e lépést támogató intézkedésekre. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Igazodás a 25. módosításhoz (vö. az Európai Parlament első olvasatának 6. módosításával). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 14 (18A) ÉS (18B) PREAMBULUMBEKEZDÉS (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18a) Az ezen irányelv végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozat1. ___________ 1 HL L 184., 1999.7.17., 23. o., a 2006/512/EK határozat (HL L 200., 2006.7.22., 11. o.) által módosított határozat. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18b) Nevezetesen a Bizottságot fel kell ruházni az olyan általános intézkedések elfogadásának jogával, amelyek célja az ezen irányelv nem lényegbe vágó elemeinek módosítása, a 1999/468/EK határozat 5a. cikkében leírt felügyelt szabályozási és eljárással összhangban. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A 91/440/EGK és a 2001/14/EK irányelv több helyen hivatkozik komitológiai eljárásra és a megfelelő bizottságra. Mivel a 2006/512/EK határozat bevezette az új komitológiai eljárást (az ellenőrzéssel történő szabályozási eljárást), ezt az eljárást csak akkor kell végrehajtani, ha érvényesülnek a határozatban megállapított szempontok, nevezetesen ha általános hatályú intézkedésekről van szó, és az a jogalkotási aktus nem lényegi elemeinek módosításához vezet. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 15 1. CIKK 3. PONT 3. cikk ötödik a) francia bekezdés (91/440/EGK irányelv) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
„ — „nemzetközi személyszállítási szolgáltatás”: olyan személyszállítási szolgáltatás, amelynek során a vonat valamely tagállam legalább egy határán áthalad, és amelynek fő célja a különböző tagállamok állomásai közötti személyszállítás; a vonatot egyesíthetik és/vagy szétválaszthatják, és a különböző vasúti szerelvények különböző kiindulási és célállomással rendelkezhetnek, feltéve, hogy valamennyi vasúti kocsi legalább egy határon áthalad”;
|
„ — „nemzetközi személyszállítási szolgáltatás”: olyan személyszállítási szolgáltatás, amelynek során a vonat valamely tagállam határán legalább egyszer áthalad; a vonatot egyesíthetik és/vagy szétválaszthatják, és a különböző vasúti szerelvények, amelyekből áll, különböző kiindulási és célállomással rendelkezhetnek, feltéve, hogy valamennyi vasúti kocsi legalább egy határon áthalad”; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Az eredeti bizottsági javaslat szerinti meghatározás újbóli bevezetése, mivel a hálózatok megnyitásának további korlátozását, amelyet a Tanács a „szolgáltatások fő célja“ kritériumának bevezetésével irányoz elő, el kell utasítani, elsősorban azért, mert a regionális közlekedést a 91/440/EGK irányelv 10. cikkének (3b) bekezdése már elégségesen védi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 16 1. CIKK 8. PONT 10. cikk (3a) bekezdés (91/440/EGK irányelv) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
„(3a) A nemzetközi személyszállítási szolgáltatás működtetésének céljából a 2. cikk hatálya alá tartozó vasúttársaságok számára 2010. január 1-ig valamennyi tagállamban biztosítani kell az infrastruktúrákhoz való hozzáférési jogot. A nemzetközi személyszállítási szolgáltatás keretében a vasúttársaságoknak jogukban áll utasok felvételét és leszállását biztosítani a nemzetközi útvonalon található bármely állomáson, , beleértve az ugyanazon tagállamban található állomásokat is. |
„(3a) A nemzetközi személyszállítási szolgáltatás működtetésének céljából a 2. cikk hatálya alá tartozó vasúttársaságok számára 2010. január 1-ig, a személyszállítási szolgáltatás minden más típusának működtetése céljából pedig 2017. január 1-ig valamennyi tagállamban biztosítani kell az infrastruktúrákhoz való hozzáférési jogot. A nemzetközi személyszállítási szolgáltatás keretében a vasúttársaságoknak jogukban áll utasok felvételét és leszállását biztosítani a nemzetközi útvonalon található bármely állomáson, , beleértve az ugyanazon tagállamban található állomásokat is. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Az azon tagállamok infrastruktúrájához való hozzáférés jogát, amelyekben a nemzetközi vasúti személyszállítás az adott tagállam vasúttársaságai utasforgalmának több, mint felét teszi ki, 2012. január 1-ig biztosítani kell. |
Az azon tagállamok infrastruktúrájához való hozzáférés jogát, amelyekben a nemzetközi vasúti személyszállítás az adott tagállam vasúttársaságai utasforgalmának több, mint felét teszi ki, 2012. január 1-ig biztosítani kell. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Az érintett illetékes hatóságok és/vagy az érdekelt vasúttársaságok kérését követően a 2001/14/EK irányelv 30. cikkében említett szabályozó szerv vagy szervek állapítják meg, hogy a szolgáltatás fő célja-e a különböző tagállamokban található állomások közötti személyszállítás. |
Az Európai Unióhoz 2004. május 1-jén vagy azt követően csatlakozott tagállamok legfeljebb öt évvel késleltethetik a hozzáférési jog megadását a nemzeti személyszállítási szolgáltatások működtetéséhez. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 17 1. CIKK 8. PONT | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. cikk (3b) bekezdés (91/440/EGK irányelv) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Az Európai Parlament által a 2005. szeptember 28-i első olvasat során elfogadott állásfoglalás újbóli bevezetése (ld. 10. módosítás) a regionális személyszállítás javára történő korlátozási lehetőséggel. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Annak megakadályozására, hogy az érdekelt felek szándékosan idézzenek elő késedelmet az illetékes hivatal(ok) döntéshozatalában, a döntéshozatal határidejét egyrészt a kérelmezés időpontjához kell igazítani, másrészt pedig egy hónappal meg kell hosszabbítani. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 18 1. CIKK 8. PONT 10. cikk (3c) bekezdés (91/440/EGK irányelv) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3c) A tagállamok korlátozhatják a nemzetközi személyszállítási szolgáltatás útvonalán az utasok ugyanazon tagállam állomásain való felvételére és leszállására való jogosultságot is, amennyiben az ezen állomások közötti személyszállítás kizárólagos jogát tisztességes versenypályázati eljárás alapján és a közösségi jog vonatkozó elveivel összhangban, …* megelőzően, koncessziós szerződéssel ítélték oda. Ez a korlátozás a szerződés eredeti időtartamáig vagy 15 évig tarthat attól függően, hogy melyik időtartam a rövidebb. ___________ * HL kérem, illessze be ezen irányelv hatályba lépésének időpontját. |
törölve | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A hozzáférési jognak ez a korlátozása, amely szerint az utasok szállítására vonatkozó jogosultságot 15 évig terjedő időtartamra tovább korlátoznák, veszélyeztetné a nemzetközi személyszállítási szolgáltatások gazdasági teherbíró képességét, és ezzel gátolná az irányelv célkitűzéseit. Ezenkívül a regionális közlekedést a 91/440/EGK irányelv 10. cikke (3b) bekezdése szerinti már meglévő korlátozási lehetőségek elegendően védik. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 19 1. CIKK 8. PONT 10. cikk (3d) bekezdés (91/440/EGK irányelv) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3d) Ezen irányelv rendelkezései alapján a tagállamok nem kötelesek 2010. január 1-e előtt a (3a) bekezdésben említett hozzáférési jogot az olyan tagállamban engedéllyel rendelkező vasúttársaságok és azok közvetlen vagy közvetett ellenőrzése alá tartozó leányvállalatok részére biztosítani, amelyben nem biztosítanak hasonló hozzáférési jogokat. |
(3d) Ezen irányelv rendelkezései alapján a tagállamok nem kötelesek a nemzetközi személyszállítási szolgáltatások esetében 2010. január 1-je, a személyszállítási szolgáltatás minden más típusa esetében pedig 2017. január 1-je előtt a (3a) bekezdésben említett hozzáférési jogot az olyan tagállamban engedéllyel rendelkező vasúttársaságok és azok közvetlen vagy közvetett ellenőrzése alá tartozó leányvállalatok részére biztosítani, amelyben nem biztosítanak hasonló hozzáférési jogokat. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 20 1. CIKK 8. PONT 10. cikk (3e) bekezdés (91/440/EGK irányelv) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3e) A tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy a (3b), (3c) és (3d) bekezdésben említett határozatok bírói felülvizsgálatnak legyenek alávethetők. |
(3e) A tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy a (3b) és (3d) bekezdésben említett határozatok bírói felülvizsgálatnak legyenek alávethetők. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Igazodás a 18. módosításhoz. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 21 1. CIKK 8. PONT 10. cikk (3f) bekezdés első albekezdés (91/440/EGK irányelv) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3f) A (3b) bekezdés sérelme nélkül, a tagállamok az e cikkben megállapított feltételek mellett felhatalmazhatják az érintett hatóságokat, hogy díjat szabjanak ki valamennyi, a területükön működő vasúti személyszállítási szolgáltatásra annak érdekében, hogy hozzájáruljanak a közösségi jogszabályoknak megfelelően megkötött közszolgáltatási szerződések keretében a közszolgáltatási kötelezettség ellentételezésének finanszírozásához. |
(3f) A (3b) bekezdés sérelme nélkül, a tagállamok az e cikkben megállapított feltételek mellett felhatalmazhatják a vasúti szállításért felelős hatóságokat, hogy díjat vessenek ki valamennyi, a hatóság joghatóságán belüli útvonalakon nemzetközi személyszállítási szolgáltatást működtető azon vasúti vállalkozások útvonalaira, amelyek az adott tagállam két állomása között működnek. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ebben az esetben a belföldi szállítási szolgáltatást nyújtó vasúti vállalkozásokra ezen útvonalak tekintetében azonos díj vonatkozik. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 22 1. CIKK 8. PONT 10. cikk (3f) bekezdés második albekezdés (91/440/EGK irányelv) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A közösségi jogszabályokkal összhangban az első albekezdésben említett ellentételezés nem haladhatja meg a közszolgáltatási kötelezettségek teljesítése során felmerült költségek teljes vagy részleges fedezéséhez szükséges mértéket, figyelembe véve a vonatkozó bevételeket és az említett kötelezettségek teljesítéséből származó elfogadható mértékű hasznot is. |
A díj célja a hatóság számára ellentételezés nyújtása a közösségi jogszabályokkal összhangban megkötött közszolgáltatási szerződésekkel összefüggésben a közszolgáltatási kötelezettség elengedéséért. Az ellentételezés nem haladhatja meg a közszolgáltatási kötelezettségek teljesítése során felmerült költségek teljes vagy részleges fedezéséhez szükséges mértéket, figyelembe véve a vonatkozó bevételeket és az említett kötelezettségek teljesítéséből származó elfogadható mértékű hasznot is. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 23 1. CIKK 8. PONT 10. cikk (3f) bekezdés harmadik albekezdés (91/440/EGK irányelv) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A díjat a közösségi jogszabályoknak megfelelően kell kivetni, tiszteletben tartva különösen a méltányosság, az átláthatóság, a megkülönböztetésmentesség és az arányosság elvét, legfőképpen a szolgáltatás ára és a díj mértéke között. A közszolgáltatási kötelezettségek ellentételezésének finanszírozásához való hozzájárulás kötelezettsége nem veszélyezteti a nemzetközi személyszállítási szolgáltatás gazdasági életképességét. |
A díjat a közösségi jogszabályoknak megfelelően kell kivetni, tiszteletben tartva különösen a méltányosság, az átláthatóság, a megkülönböztetésmentesség és az arányosság elvét, legfőképpen a szolgáltatás ára és a díj mértéke között. Az összes kivetett díj nem veszélyeztetheti azon nemzetközi személyszállítási szolgáltatás gazdasági életképességét, amelyre azt kirótták. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 24 1. CIKK 9. PONT 10. cikk (8) bekezdés első francia bekezdés (91/440/EGK irányelv) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
– az irányelv végrehajtását a tagállamokban és a különféle érintett szervek tényleges működését; |
– az irányelv végrehajtását a tagállamokban, különösen az Unió kis országaiban kifejtett hatását, és a különféle érintett szervek tényleges működését; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Az irányelv végrehajtásáról szóló értékelő jelentésnek figyelembe kell vennie az Unió kis országaira gyakorolt hatást, mivel a liberalizáció azokat különösen érinti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 25 1. CIKK 10. PONT 10. cikk (9) bekezdés (91/440/EGK irányelv) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
„(9) A Bizottság 2012. december 31-ig jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának a (3) bekezdés rendelkezéseinek végrehajtásáról.”; |
„(9) A Bizottság 2018. január 1-jéig jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának a (3b) és (3d) bekezdés rendelkezéseinek végrehajtásáról.”; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának 2012. december 31-ig benyújtandó jelentésnek külön elemeznie kell, hogy állnak a nemzeti személyszállítási szolgáltatások piaca megnyitásának előkészületei. A Bizottság ebben a jelentésben szükség esetén további kiegészítő intézkedéseket javasol e piac megnyitásának és a közszolgáltatási kötelezettségek tiszteletben tartásának elősegítésére. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 26 1. CIKK 10A. PONT (új) 11. cikk (2) bekezdés (91/440/EGK irányelv) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10a. Az 11. cikk (2) bekezdése helyébe az alábbi szöveg lép: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
„(2) A mellékletek hozzáigazításához szükséges módosításokat a 11a. cikk (3) bekezdésében említett ellenőrzéssel történő szabályozási eljárásnak alkalmazásával kell elfogadni.” | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Az új komitológiai eljárásnak(ellenőrzéssel történő szabályozási eljárás) kell itt érvényesülnie, mivel ezek olyan általános hatályú intézkedések, amelyek az irányelv nem lényegielemeinek módosítását eredményezik. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 27 1. CIKK 10B. PONT (új) 11a. cikk (3) bekezdés (91/440/EGK irányelv) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10b. A 11a. cikk (3) bekezdése helyébe az alábbi szöveg lép: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
„(3) Amennyiben erre a bekezdésre utalás történik, az 1999/468/EK határozat 5a. cikkének (1)-(4) bekezdését és 7. cikkét kell alkalmazni, tekintettel annak 8. cikkének előírásaira.” | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Az ellenőrzéssel történő új szabályozási eljárást a komitológiai cikk e bekezdésébe kell foglalni (lásd az előadó által a 91/440/EGK irányelv 11. cikkének (2) bekezdéséhez tett módosítást). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 28 2. CIKK 3. PONT 13. cikk (4) bekezdés (2001/14/EGK irányelv) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
„(4) Amennyiben egy kérelmezı infrastruktúra-kapacitást szándékozik kérelmezni a 91/440/EGK irányelv 3. cikkében meghatározott nemzetközi személyszállítási szolgáltatás üzemeltetése céljából, tájékoztatnia kell erről az érintett pályahálózatműködtetőket és szabályozó szerveket. A különböző tagállamokban található állomások közötti nemzetközi személyszállítási szolgáltatás célja, valamint a hatályos közszolgáltatási szerződésekre gyakorolt lehetséges gazdasági hatása értékelésének elősegítése érdekében, a szabályozó szervek biztosítják a közszolgáltatási szerződésben meghatározott vasúti személyszállítást odaítéli bármely illetékes hatóság, valamint az egyéb, a 91/440/EGK irányelv 10. cikkének (3b) bekezdése alapján a hozzáférés korlátozására jogosult bármely érdekelt illetékes hatóság és az ezen a nemzetközi személyszállítási szolgáltatási útvonalon közszolgáltatási szerződést teljesítı bármely vasúttársaság tájékoztatását.”; |
„(4) Amennyiben egy kérelmezı infrastruktúra-kapacitást szándékozik kérelmezni a 91/440/EGK irányelvben meghatározott személyszállítási szolgáltatás üzemeltetése céljából, tájékoztatnia kell erről az érintett pályahálózatműködtetőket és szabályozó szerveket. A hatályos közszolgáltatási szerződésekre gyakorolt lehetséges gazdasági hatások értékelésének elősegítése érdekében a szabályozó szervek biztosítják a közszolgáltatási szerződésben meghatározott vasúti személyszállítást odaítéli bármely illetékes hatóság, valamint az egyéb, a 91/440/EGK irányelv 10. cikkének (3b) bekezdése alapján a hozzáférés korlátozására jogosult bármely érdekelt illetékes hatóság és az ezen a nemzetközi személyszállítási szolgáltatási útvonalon közszolgáltatási szerződést teljesítı bármely vasúttársaság tájékoztatását.”; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Igazodás a 91/440/EGK irányelv 10. cikke (3a) bekezdésének új szabályozásához (ld. 16. módosítás). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 29 2. CIKK 4. PONT 17. cikk (5a) bekezdés első albekezdés (2001/14/EK irányelv) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5a) A 24. cikkben említett szakosított infrastruktúrát használó, jelentős és hosszú távú befektetéseket igénylő szolgáltatások esetében –– a kérelmező kellő indokolása esetén –– a keretegyezmények tizenöt évre köthetık. Az időtartam csak kivételes esetekben, elsősorban nagyléptékű, hosszú távú beruházások esetében haladhatja meg a 15 évet, és különösen akkor, ha a beruházásra vonatkozó kötelezettségvállalásokat a többéves amortizációs tervvel együtt szerződésbe foglalták. |
(5a) A 24. cikkben említett szakosított infrastruktúrát használó, jelentős és csak hosszú idő alatt megtérülő befektetéseket igénylő szolgáltatások esetében –– a kérelmező kellő indokolása esetén –– a keretegyezmények tizenöt évre köthetık. Az időtartam csak kivételes esetekben, elsősorban olyan nagyléptékű beruházások esetében haladhatja meg a 15 évet, amelyek csak hosszú idő alatt térülhetnek meg. A vonatkozó szerződéseknek minden ilyen esetben meg kell határozniuk a végrehajtandó beruházást, valamint a bevételi, kiadási és üzemeltetési terveket részletesen megállapító szerződéses kötelezettségvállalásokat, a befektetésre vonatkozó többéves amortizációs tervvel együtt, a hosszú távú odaítélés vagy az infrastrukturális kapacitás elosztásának indokolására. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 30 2. CIKK 4. PONT 17. cikk (5a) bekezdés harmadik albekezdés (2001/14/EGK irányelv) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5a) 2010. január 1-jétől kezdődően ötéves időtartamra szóló, egyszer megújítható első keretegyezmény hozható létre a szolgáltatást 2010. január 1-jét megelőzően üzemeltető kérelmezők által használt kapacitásmutatók alapján, a különleges beruházások vagy a létezı kereskedelmi szerződések figyelembevétele érdekében. A 30. cikkben említett szabályozó szerv felel az ilyen egyezmény hatálybalépésének engedélyezéséért. |
(5a) A nemzetközi személyszállítás számára 2010. január 1-jétől, minden egyéb személyszállítás számára pedig 2017. január 1-jétől kezdődően ötéves időtartamra szóló, egyszer, további öt évvel megújítható első keretegyezmény hozható létre a szolgáltatást 2010., illetve 2017. január 1-jét megelőzően üzemeltető kérelmezők által használt kapacitásmutatók alapján, a különleges beruházások vagy a létező kereskedelmi szerződések figyelembevétele érdekében. A 30. cikkben említett szabályozó szerv felel az ilyen egyezmény hatálybalépésének engedélyezéséért. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 31 2. CIKK 5A. PONT (új) 34. cikk (3) bekezdés (200/14/EK irányelv) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5a. A 34. cikk (3) bekezdése helyébe az alábbi szöveg lép: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
„(3) A mellékletek hozzáigazításához szükséges módosításokat a 35. cikk (3) bekezdésében említett ellenőrzéssel történő szabályozási eljárásnak megfelelően kell elfogadni.” | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Az új komitológiai eljárásnak (ellenőrzéssel történő szabályozási eljárás) kell itt érvényesülnie, mivel ezek olyan általános hatályú intézkedések, amelyek az irányelv nem lényegi elemeinek módosítását eredményezik. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás: 32 2. CIKK 5B. PONT (új) 35. cikk (3) bekezdés (200/14/EK irányelv) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5b. A 35. cikk (3) bekezdése helyébe az alábbi szöveg lép: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
„(3) Amennyiben erre a bekezdésre utalás történik, az 1999/468/EK határozat 5a. cikkének (1)-(4) bekezdését és 7. cikkét kell alkalmazni, tekintettel annak 8. cikke előírásaira.” | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Az ellenőrzéssel történő új szabályozási eljárást a komitológiai cikk e bekezdésébe kell foglalni (lásd az előadó által a 91/440/EGK irányelv 11. cikkének (2) bekezdéséhez tett módosítást). |
INDOKOLÁS
I. A Bizottság javaslata
A Bizottság 2004. március 3-án az ún. „harmadik vasúti csomag” keretében beterjesztette a közösségi vasutak fejlesztéséről szóló 91/440/EGK irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatát (COM(2004)139). Az első és a második vasúti csomagra alapuló javaslat legfontosabb elemei a következők:
1. A tagállamok nemzeti vasúti hálózatainak megkülönböztetésmentes használatát 2010. január 1-jéig minden vasúttársaság számára meg kell nyitni a nemzetközi személyszállítás számára.
2. A vasúttársaságoknak meg kell adni azt a jogot, hogy utasokat vegyenek fel és tegyenek le a nemzetközi szolgáltatás útvonalán található bármely két állomáson, beleértve az ugyanazon tagállamban található állomásokat is (kabotázs).
3. Lehetővé kell tenni a hálózatok megnyitásának korlátozását abban az esetben, ha az veszélyeztetné a szállítási szolgáltatás közszolgáltatási szerződésben rögzített gazdasági egyensúlyát.
II. A Parlament első olvasata
Az Európai Parlament 2005. szeptember 28-án első olvasatban határozott álláspontjáról. A bizottsági javaslattól ez a következő lényeges pontokban tér el:
1. A Parlament már a második vasúti csomag jogalkotási folyamatában elsöprő többséggel kérte a vasúti hálózatok megnyitását nemcsak a nemzetközi, hanem a belföldi személyszállításban is, méghozzá 2008. január 1-jével. A Parlament erre építve egy fokozatos eljárást javasolt: a nemzetközi személyszállítás számára történő nyitást 2008. január 1-jéig, a személyszállítás minden egyéb fajtája számára pedig 2012. január 1-jéig.
2. A Parlament támogatta a hálózat megnyitásának a Bizottság által előirányzott korlátozási lehetőségét a közszolgáltatási, sínhez kötött regionális és városi közlekedés javára, de azt, különösen a döntési jogkör tekintetében, pontosabban fogalmazta meg, tekintetbe véve a közszolgáltatás gazdasági életképességének kritériumát.
3. A tagállamok számára lehetővé kell tenni, hogy a vasúti hálózatukhoz való hozzáférési jogok megadását elhalasszák. Ugyanakkor lehetővé kell tenni, hogy a tagállamok az ilyen jogok biztosítását az olyan tagállamokban bejegyzett vasúttársaságokra korlátozzák, amelyekben a vasúti infrastruktúrához való hozzáférés megfelelő feltételei vannak érvényben (viszonossági záradék).
4. A Parlament ezenkívül javasolta a vasúti infrastruktúrakapacitás elosztásáról szóló 2001/14/EK irányelv módosítását. Annak érdekében, hogy a vasúttársaságok számára meg lehessen könnyíteni a speciális infrastruktúrák, például a nagysebességű vasútvonalak létrehozását, az ilyen személyszállítási szolgáltatások esetében lehetővé kell tenni a 10 éves időtartamig terjedő keretmegállapodásokat.
5. A Parlament kérte továbbá, hogy a Tanács dolgozza ki végre közös álláspontját a vasúti, közúti és belvízi közlekedési közszolgáltatás szóló 1191/69/EGK rendelet újbóli szabályzásáról a hálózathoz való hozzáférés korlátozási lehetőségeinek új és pontosabb megfogalmazása érdekében is.
III. A Tanács közös álláspontja
A Tanács 2006. szeptember 18-án továbbította közös álláspontját az Európai Parlamentnek.
A Tanács irányelv-szövegváltozata lényegében a következő pontokban tér el a Parlament változatától:
1. A Tanács elutasítja a hálózatok megnyitását a belföldi személyszállítás számára, és a nemzetközi személyszállítási szolgáltatások hálózatainak megnyitását csak 2010-ig kívánja bevezetni.
2. Azoknak a tagállamoknak, amelyek esetében a vasúti nemzetközi forgalom részesedése a vasúti vállalkozások személyszállítási forgalmának több mint felét teszik ki, a nyitás csak 2012. január 1-jével történhet meg.
3. A hálózatok megnyitását a Tanács a továbbiakban a „fő cél” új kritériumának segítségével kívánja korlátozni azáltal, hogy csak azon nemzetközi szolgáltatások számára kívánja megnyitni a hálózatokat, amelyek „fő célja” a különböző tagállamokban található állomások közötti személyszállítás.
4. A Tanács továbbá korlátozni kívánja a hálózatok megnyitását azáltal, hogy lehetővé teszi a tagállamok számára, hogy legfeljebb 15 évre megtagadják, illetve korlátozzák a hálózatnyitást, utalva a megkötött koncessziós szerződésekre.
5. Végezetül a Tanács korlátozni kívánja a hálózatok megnyitását egy új kötelező díjjal a helyi tömegközlekedés állami finanszírozásának javára, miközben ennek a kötelező díjnak általánosan minden személyszállítási szolgáltatásra vonatkoznia kell.
6. Tekintettel a hálózatnyitásnak a közszolgáltatási, sínhez kötött regionális és városi személyi szállítás javára történő korlátozási lehetőségeire, a Tanács egyrészt egy igen részletes eljárást fogalmaz meg, másrészt pedig felállítja a közszolgáltatási szerződés gazdasági egyensúlyának kritériumát.
7. A Tanács szerkesztési módosításokkal átveszi a Parlament által beillesztett viszonossági záradékot.
8. A Tanács újból javasolja, hogy a tagállamok kivonhassák az irányelv hatálya alól a Közösségen átmenő vasúti szállítási szolgáltatásokat.
9. A Tanács javasolja továbbá Málta és Ciprus mentesítését az irányelv végrehajtásának kötelezettsége alól addig, amíg ez a két állam nem rendelkezik vasúttal.
10. A Tanács a jelentési kötelezettségek tekintetében továbbá kisebb módosításokat tesz.
11. A Tanács végül átveszi a Parlamentnek az infrastruktúrakapacitás elosztásáról szóló 2001/14/EK irányelv módosítására irányuló javaslatát, azonban 15 évre meghosszabbítja a speciális infrastruktúrákra vonatkozó keretszerződések időtartamát, valamint további, inkább eljárási módosításokat eszközöl.
IV. Az előadó javaslata
Az előadó módosításaival lényegében azt javasolja a bizottságnak, hogy a Parlament első olvasatra adott 2005. szeptember 28-i álláspontját újból vezesse be.
1. Mint ahogy a második vasúti csomag jogalkotási folyamatában a Parlament arról elsöprő többséggel már határozott (ld. a 2003. október 23-i állásfoglalást), az előadónak továbbra is az a véleménye, hogy a belföldi vasúti hálózatokat minden személyszállítási szolgáltatás számára meg kellene nyitni. Mivel a vasúti jogszabályi keretfeltételeket 2006. végéig át kell ültetni, a hálózatoknak a nemzetközi személyszállítás számára történő megnyitása 2008. január 1-jéig nemcsak ésszerű, hanem minden további nélkül lehetséges is. Eleget téve a Tanácsnak, amelynek kételyei vannak a hálózatoknak a belföldi személyszállítás számára történő, véleménye szerint túl gyors megnyitásával kapcsolatban, az előadó javasolja a hálózatok minden egyéb személyszállítási szolgáltatás számára történő megnyitásának további elhalasztását, méghozzá 2015. január 1-jéig. A most kezdődő következő kilenc évben mindenképp lehetővé kell válnia, hogy az európai belső piac alapelveit végrehajtsák a vasúti ágazatban, és hogy ezzel a jogalkotással fölöslegessé váljon a „negyedik vasúti csomag”. Ld. 15, valamint 1, 2, 4, 5, 9, 10, 18, 21–24. módosítások.
2. Az előadó javasolja a hálózatok két évvel későbbi megnyitásának elfogadását azon tagállamokban, amelyekben a nemzetközi személyszállításnak jelentős hatása lehet a belföldi személyszállításra. Ld. 15. módosítás, (2) bekezdés.
3. A hálózatnyitásnak a közszolgáltatási, regionális és városi személyi közlekedés javára történő korlátozása tekintetében a 10. cikk (3b) bekezdésének megfelelően az előadó kisebb módosításokkal, valamint a közszolgáltatási szerződés életképességének a Parlament által javasolt kritériumához való visszatérés mellett javasolja az igen részletes tanácsi megfogalmazás elfogadását. Ld. a 16., valamint az 5., 7., 12. módosításokat.
4. Tekintettel a hálózatok megnyitásának a Tanács által javasolt új korlátozásaira – a szállítás „fő célja”, a koncessziós szerződések elsőbbsége, valamint az általános díjkötelezettség – az előadó határozottan úgy ítéli meg, hogy ezeket el kell utasítani. Lásd ezzel kapcsolatban a Portugál Köztársaság Nyilatkozatát a közös állásfoglalás II. mellékletében. A belső piac már évtizedek óta előírt megnyitását és a regionális és városi tömegközlekedés speciális érdekeit mérlegelve még éppen igazolhatók a hálózatok megnyitásának korlátozási lehetőségei a 10. cikk (3b) bekezdésének új szabályozása szerint. Lásd a 15., 17., 19., 20., 22., valamint a 3., 8., 14. módosításokat.
5. A Tanács által újólag javasolt jelentéstételi kötelezettség tekintetében az előadó inkább szerkesztési kiigazításokat javasol. Lásd a 21., valamint a 13. módosításokat.
6. A Tanácsnak az infrastruktúrakapacitás elosztásáról szóló 2001/14/EK irányelv módosításával kapcsolatos igen átfogó és részben új megfogalmazásait lényegében el kell fogadni, és ki kell egészíteni egy magyarázó preambulumbekezdéssel. Lásd a 23. és a 11. módosítást.
7. Az előadó javasolja az átmenő vasúti szolgáltatásokkal kapcsolatos új szabályozások, valamint a Máltára és a Ciprusra vonatkozó kivétel elfogadását, ezért nem javasol módosításokat.
8. Az előadó végezetül utal arra, hogy a Parlament ragaszkodása az első olvasatban ahhoz, hogy a Tanács ezzel a jogalkotási folyamattal párhuzamosan fogadjon el egy közös álláspontot a közszolgáltatási, regionális és városi közlekedésről szóló rendelet újraszabályozásával kapcsolatban (ld. az első olvasat bizottsági jelentésének 1. módosítását), sikeres volt. Lásd ezzel kapcsolatban a 4. és 6. módosítások utalásait.
KISEBBSÉGI VÉLEMÉNY
az Eljárási Szabályzat 48. cikke (3) bekezdésének megfelelően
előterjesztette: Helmuth Markov, Erik Meijer, Jaromír Kohlíček és Pedro Guerreiro
Ismertetni kívánjuk annak indokait, hogy miért szavazunk a Közlekedési Bizottság javaslata ellen.
Nem tudjuk elfogadni, hogy az Európai Bizottság, miközben a második csomagot éppen most fogadták el, máris egy harmadik csomagot terjeszt elő, amelynek célja a személyszállítás liberalizációjának felgyorsítása.
Ugyanígy nem tudjuk támogatni a parlamenti bizottság javaslatait sem, amelyek célja nem más, mint hogy még messzebb menjen és a teljes vasúti liberalizáció igen rövid időn belüli megvalósítását javasolja.
E javaslatok úgy készültek, hogy nem mérték fel az előző intézkedések hatását a társadalmi és környezetvédelmi helyzetre, sem pedig az egyéb szállítási módokhoz képesti új egyensúly kialakítása tekintetében. Értékelések nélkül készültek, anélkül, hogy levonták volna a baljós tapasztalatokat a liberalizációt bevezető különböző országokban, valamint a komoly és sokoldalú, az európai vasút fejlesztése elősegítésének módjairól szóló elemzések elvégzése nélkül.
E javaslatok teljességgel alaptalanok, hacsak nem egy olyan előzetes ideológián alapulnak, amely az ultraliberalizmust teszi meg egyedüli és általános szabálynak.
Mi azonban kérjük, hogy Európa biztosítsa e szállítási mód számára a szükséges segítséget, amely a fenntartható fejlődés, a területi kohézió és az európai gazdaság fejlődése szempontjából elengedhetetlen, illetve azokat az intézkedéseket, amelyeket véleményünk szerint át kell gondolni és az ágazat valamennyi szereplőjével együttműködésben kell előterjeszteni.
ELJÁRÁS
Cím |
A közösségi vasutak fejlesztéséről szóló 91/440/EGK tanácsi irányelv, valamint a vasúti infrastruktúra-kapacitás elosztásáról, továbbá a vasúti infrastruktúra használati díjának felszámításáról szóló 2001/14/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre vonatkozó, 2006. július 24-i tanácsi közös álláspont |
|||||||
Hivatkozások |
5895/2/2006 – C6‑0309/2006 – 2004/0047(COD) |
|||||||
Az EP 1. olvasatának dátuma - P szám |
21.9.2005 |
T6-0354/2005 |
||||||
A Bizottság javaslata |
COM(2004)0139 – C6-0001/2004 |
|||||||
A Bizottság módosított javaslata |
|
|||||||
A közös álláspont kézhezvétele ülésen történő bejelentésének időpontja |
25.9.2006 |
|||||||
Illetékes bizottság |
TRAN |
|||||||
Előadó(k) |
Georg Jarzembowski |
|
||||||
Korábbi előadó(k) |
|
|
||||||
Vizsgálat a bizottságban |
10.10.2006 |
21.11.2006 |
18.12.2006 |
|
|
|||
Az elfogadás dátuma |
19.12.2006 |
|||||||
A zárószavazás eredménye |
+: – : 0: |
30 10 5 |
||||||
A zárószavazáson jelen lévő képviselők |
Gabriele Albertini, Margrete Auken, Inés Ayala Sender, Barsi-Pataky Etelka, Paolo Costa, Michael Cramer, Arūnas Degutis, Christine De Veyrac, Petr Duchoň, Saïd El Khadraoui, Roland Gewalt, Luis de Grandes Pascual, Mathieu Grosch, Ewa Hedkvist Petersen, Jeanine Hennis-Plasschaert, Stanisław Jałowiecki, Georg Jarzembowski, Dieter-Lebrecht Koch, Jörg Leichtfried, Bogusław Liberadzki, Eva Lichtenberger, Erik Meijer, Robert Navarro, Seán Ó Neachtain, Josu Ortuondo Larrea, Willi Piecyk, Reinhard Rack, Gilles Savary, Renate Sommer, Dirk Sterckx, Ulrich Stockmann, Gary Titley, Georgios Toussas, Armando Veneto, Marta Vincenzi, Corien Wortmann-Kool, Roberts Zīle |
|||||||
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) |
Becsey Zsolt László, Johannes Blokland, Nathalie Griesbeck, Gurmai Zita, Elisabeth Jeggle, Rosa Miguélez Ramos, Zita Pleštinská, Vladimír Remek |
|||||||
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) (178. cikk (2) bekezdés) |
|
|||||||
Benyújtás dátuma |
21.12.2006 |
|||||||
Megjegyzések (egy nyelven állnak rendelkezésre) |
... |
|||||||