ΣΥΣΤΑΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψει της έγκρισης του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά το εφαρμοστέο δίκαιο στις εξωσυμβατικές ενοχές («ΡΩΜΗ II»)
2.12.2006 - (9751/7/2006 – C6‑0317/2006 – 2003/0168(COD)) - ***II
Επιτροπή Νομικών Θεμάτων
Εισηγήτρια: Diana Wallis
ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψει της έγκρισης του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά το εφαρμοστέο δίκαιο στις εξωσυμβατικές ενοχές («ΡΩΜΗ II»)
(9751/7/2006 – C6‑0317/2006 – 2003/0168(COD))
(Διαδικασία συναπόφασης: δεύτερη ανάγνωση)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη την κοινή θέση του Συμβουλίου (9751/7/2006 – C6‑0317/2006),
– έχοντας υπόψη τη θέση του κατά την πρώτη ανάγνωση[1] σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2003)0427)[2],
– έχοντας υπόψη την τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής (COM(2006)0083),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ
– έχοντας υπόψη το άρθρο 62 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη τη σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A6‑0481/2006),
1. εγκρίνει την κοινή θέση όπως τροποποιήθηκε·
2. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.
| Κοινή θέση του Συμβουλίου | Τροποποιήσεις του Κοινοβουλίου |
Τροπολογία 1 Αιτιολογική σκέψη 7 | |
|
(7) Το καθ’ ύλην πεδίο εφαρμογής και οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να συνάδουν προς τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 44/2001 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2000, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις («Βρυξέλλες Ι») και τη Σύμβαση της Ρώμης του 1980 σχετικά με το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές. |
(7) Το καθ’ ύλην πεδίο εφαρμογής και οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να συνάδουν προς τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 44/2001 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2000, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις («Βρυξέλλες Ι»), τη Σύμβαση της Ρώμης του 1980 σχετικά με το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές, και τον μελλοντικό κανονισμό σχετικά με το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές ("Ρώμη Ι"). |
Αιτιολόγηση | |
Είναι αυτoνόητο ότι ο κανονισμός πρέπει να παρουσιάζει συνοχή, όχι μόνο με τη Σύμβαση της Ρώμης του 1980 που θα συνεχίσει να ισχύει λόγω του γεγονότος ότι η Δανία δεν συμμετέχει στην έγκριση του κανονισμού, και το Ηνωμένο Βασίλειο έχει προς το παρόν αυτοεξαιρεθεί από τον κανονισμό "Ρώμη Ι" αλλά και με το νέο κανονισμό που θα εγκριθεί. Η τροπολογία αυτή αντιστοιχεί σε τροπολογία ου εγκρίθηκε σε πρώτη ανάγνωση. | |
Τροπολογία 2 Αιτιολογική σκέψη 7 α (νέα) | |
|
|
(7α) Η ανάγκη συνοχής του κοινοτικού δικαίου επιτάσσει ότι ο παρών κανονισμός δεν επηρεάζει τις διατάξεις που αφορούν το εφαρμοστέο δίκαιο ή που έχουν επίπτωση επί του εφαρμοστέου δικαίου, οι οποίες περιλαμβάνονται στις πράξεις παραγώγου δικαίου πέραν του παρόντος κανονισμού, όπως οι κανόνες σύγκρουσης σε ιδιαίτερα ζητήματα, οι κανόνες δημόσιας τάξης κοινοτικής προέλευσης και οι βασικές νομικές αρχές της εσωτερικής αγοράς. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός πρέπει να προάγει την ομαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς και ειδικότερα την ελεύθερη κυκλοφορία αγαθών και υπηρεσιών. |
Αιτιολόγηση | |
Η τροποποίηση αυτή που εγκρίθηκε σε πρώτη ανάγνωση και που βασίζεται στην αιτιολογική σκέψη 19 της πρότασης της Επιτροπής, πρέπει να αναγνωσθεί μαζί με την τροπολογία στο άρθρο 27. Είναι απαραίτητο οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού να μην παρεμποδίζουν την ομαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς. | |
Τροπολογία 3 Αιτιολογική σκέψη 10 α (νέα) | |
|
|
(10α) Οι κανόνες σύγκρουσης των δικαίων που θεσπίζονται στον παρόντα κανονισμό καλύπτουν επίσης υποχρεώσεις που βασίζονται σε αντικειμενική ευθύνη, οι δε εναρμονισμένοι κανόνες για τους συνδετικούς παράγοντες εφαρμόζονται επίσης στο ζήτημα της ικανότητας ανάληψης ευθύνης σε περίπτωση αδικοπραξίας. |
Αιτιολόγηση | |
Ενόψει ιδίως (αλλά όχι μόνο) των υποχρεώσεων που απορρέουν από τροχαία ατυχήματα με βάση την αντικειμενική ευθύνη του κατόχου του οχήματος, είναι σημαντικό να καταστεί σαφές ότι οι κανόνες σύγκρουσης καλύπτουν επίσης την αντικειμενική ευθύνη. Αξίζει επίσης να καταστεί σαφές ότι οι εναρμονισμένοι κανόνες σχετικά με τους συνδετικούς παράγοντες εφαρμόζονται στο ζήτημα της ικανότητας ανάληψης ευθύνης για αδικοπραξία. Η τροπολογία αυτή εγκρίθηκε σε πρώτη ανάγνωση. | |
Τροπολογία 4 Αιτιολογική σκέψη 12 α (νέα) | |
|
|
(12α) Ωστόσο, η ανάγκη αποφυγής των στρεβλώσεων του ανταγωνισμού και η απαίτηση ασφάλειας δικαίου πρέπει να μετριάζονται από την ανάγκη απονομής της δικαιοσύνης σε μεμονωμένες περιπτώσεις και κατά συνέπεια τα δικαστήρια πρέπει να είναι σε θέση να ασκούν τη διακριτική τους ευχέρεια. |
Αιτιολόγηση | |
Οι διατάξεις πρέπει να προβλέψουν μια κάποια ευλυγισία προκειμένου να μπορούν τα δικαστήρια να απονείμουν δικαιοσύνη σε μεμονωμένες περιπτώσεις. Τα δικαστήρια χρησιμοποιούν ήδη την κατηγοριοποίηση των ζητημάτων ως "διαδικαστικών" προκειμένου να διαθέτουν ορισμένη διακριτική ευχέρεια. Είναι καλύτερο και περισσότερο συνεπές με την ανάγκη νομικής ασφάλειας να μεταβιβαστούν απροκαλύπτως ορισμένες περιορισμένες διακριτικές εξουσίες στα δικαστήρια. Η τροπολογία αυτή βασίζεται σε τροπολογία που εγκρίθηκε σε πρώτη ανάγνωση. | |
Τροπολογία 5 Αιτιολογική σκέψη 19 | |
|
(19) Ο ειδικός κανόνας του άρθρου 6 δεν αποτελεί εξαίρεση του γενικού κανόνα του άρθρου 4 αλλά μάλλον διευκρίνισή του. Όσον αφορά τον αθέμιτο ανταγωνισμό, ο κανόνας σύγκρουσης θα πρέπει να προστατεύει τους ανταγωνιστές, τους καταναλωτές και το ευρύ κοινό και να εξασφαλίζει την ομαλή λειτουργία της οικονομίας αγοράς. Η καθιέρωση ως εφαρμοστέου δικαίου του δικαίου της χώρας, στην οποία θίγονται ή ενδέχεται να θιγούν σχέσεις ανταγωνισμού ή τα συλλογικά συμφέροντα των καταναλωτών ικανοποιεί γενικά αυτούς τους στόχους. |
διαγράφεται |
Αιτιολόγηση | |
Θεωρείται ότι ο γενικός κανόνας μπορεί να ρυθμίσει κατά άριστο τρόπο υποθέσεις αθέμιτου ανταγωνισμού. Επιπλέον, στις αιτιολογικές σκέψεις 20 και 21, το Συμβούλιο καθιστά σαφές ότι η έννοια του "αθέμιτου ανταγωνισμού και των πράξεων που περιορίζουν τον ανταγωνισμό" συνίσταται σε παραβιάσεις του εθνικού και κοινοτικού δικαίου του ανταγωνισμού, και ιδίως παραβιάσεις των άρθρων 81 και 82 της Συνθήκης. Ωστόσο, στην αναθεωρημένη πρότασή της (COM(2006)83 τελικό), η Επιτροπή ακολούθησε μια εντελώς διαφορετική προσέγγιση θεσπίζοντας μια διάταξη για "εξωσυμβατικές ενοχές που απορρέουν από αθέμιτη εμπορική πρακτική". Προτίμησε να υπαγάγει τις πρακτικές που είναι αντίθετες με τον ανταγωνισμό κατά την έννοια των άρθρων 81 και 82 της Συνθήκης στο γενικό κανόνα για λόγους που σχετίζονται με την τρέχουσα συζήτηση σχετικά με το Πράσινο Βιβλίο για τις αγωγές αποζημίωσης λόγω παραβίασης των κοινοτικών κανόνων κατά των περιορισμών του ανταγωνισμού, με αποτέλεσμα "η Επιτροπή να επιθυμεί ενδεχομένως να υποστηρίξει μια διαφορετική λύση κατά τη διάρκεια της διαδικασίας συναπόφασης". Η προσέγγιση του Συμβουλίου στην κοινή θέση είναι αντίθετη με το δικαίωμα πρωτοβουλίας της Επιτροπής και προκαταλαμβάνει τις αποφάσεις του Κοινοβουλίου σχετικά με τυχόν μελλοντικές νομοθετικές προτάσεις της Επιτροπής που αφορούν ειδικά το δίκαιο του ανταγωνισμού. Επισημαίνεται ότι ανάλογη τροπολογία εγκρίθηκε σε πρώτη ανάγνωση. | |
Τροπολογία 6 Αιτιολογική σκέψη 20 | |
|
(20) Οι εξωσυμβατικές ενοχές που απορρέουν από περιορισμούς του ανταγωνισμού, περιπτώσεις τις οποίες αφορά το άρθρο 6, παράγραφος 3, θα πρέπει να καλύπτουν παραβάσεις τόσο του εθνικού όσο και του κοινοτικού δικαίου περί ανταγωνισμού. Το εφαρμοστέο δίκαιο στις εν λόγω εξωσυμβατικές ενοχές θα πρέπει να είναι το δίκαιο της χώρας, στην αγορά της οποίας ενδέχεται να έχει αποτέλεσμα ο περιορισμός, εφόσον το αποτέλεσμα αυτό είναι άμεσο και ουσιαστικό. Όταν η ζημία επέρχεται σε περισσότερες από μια χώρες, η εφαρμογή του δικαίου οποιασδήποτε από τις χώρες αυτές θα πρέπει να περιορίζεται στη ζημία που επήλθε στη χώρα αυτή. |
διαγράφεται |
Αιτιολόγηση | |
Βλέπε την αιτιολόγηση της τροπολογίας σχετικά με την αιτιολογική σκέψη 19. | |
Τροπολογία 7 Αιτιολογική σκέψη 21 | |
|
(21) Παραδείγματα των περιπτώσεων που εμπίπτουν στο άρθρο 6, παράγραφος 3, είναι οι απαγορεύσεις συμφωνιών μεταξύ επιχειρήσεων, αποφάσεων περί ενώσεων επιχειρήσεων και εναρμονισμένων πρακτικών οι οποίες ενδέχεται να επηρεάσουν τις συναλλαγές μεταξύ κρατών μελών και έχουν ως αντικείμενό τους την πρόληψη, τον περιορισμό ή τη στρέβλωση του ανταγωνισμού στο εσωτερικό κράτους μέλους ή εντός της εσωτερικής αγοράς, καθώς και τις απαγορεύσεις της κατάχρησης δεσπόζουσας θέσης στο εσωτερικό κράτους μέλους ή εντός της εσωτερικής αγοράς. |
διαγράφεται |
Αιτιολόγηση | |
Βλέπε την αιτιολόγηση της τροπολογίας σχετικά με την αιτιολογική σκέψη 19. | |
Τροπολογία 8 Αιτιολογική σκέψη 22 | |
|
(22) Όσον αφορά τις προσβολές του περιβάλλοντος, το άρθρο 174 της Συνθήκης, το οποίο προβλέπει υψηλό επίπεδο προστασίας και θεμελιώνεται στις αρχές της προφύλαξης και της προληπτικής δράσης, στην αρχή της επανόρθωσης κατά προτεραιότητα στην πηγή, και στην αρχή «ο ρυπαίνων πληρώνει», δικαιολογεί πλήρως την προσφυγή στην αρχή της εύνοιας του ζημιωθέντος. Το χρονικό σημείο κατά το οποίο το πρόσωπο που ζητά αποζημίωση μπορεί να επιλέγει το εφαρμοστέο δίκαιο θα πρέπει να καθορίζεται σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους μέλους του επιληφθέντος δικαστηρίου. |
διαγράφεται |
Αιτιολόγηση | |
Γίνεται δεκτό ότι οι γενικοί κανόνες μπορούν να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά τις προσβολές του περιβάλλοντος. Επιπλέον, δεν είναι σαφής η έννοια της "προσβολής του περιβάλλοντος" και ο κανονισμός αυτός πρέπει να αφορά αποκλειστικά το εφαρμοστέο δίκαιο και όχι το ουσιαστικό δίκαιο σχετικά με την περιβαλλοντική ευθύνη. Εφόσον κριθεί επιτακτική η ύπαρξη ενός ειδικού κανόνα για την "προσβολή του περιβάλλοντος" πρέπει να συμπεριληφθεί ένας σχετικός ορισμός. Η τροπολογία αυτή αντιστοιχεί σε τροπολογία που εγκρίθηκε σε πρώτη ανάγνωση. | |
Τροπολογία 9 Αιτιολογική σκέψη 25 α (νέα) | |
|
|
(25α) Όσον αφορά τις προσβολές του ιδιωτικού βίου ή των δικαιωμάτων που αφορούν στην προσωπικότητα, ο παρών κανονισμός δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να εφαρμόζουν τους συνταγματικούς τους κανόνες σχετικά με την ελευθερία του Τύπου και την ελευθερία έκφρασης στα μέσα ενημέρωσης. Ως χώρα στην οποία έλαβαν χώρα ή στην οποία πιθανολογείται ότι θα λάβουν χώρα το πιο σημαντικό στοιχείο ή τα πιο σημαντικά στοιχεία της προσβολής πρέπει να θεωρείται η χώρα στη οποία κατευθύνεται κυρίως μια δημοσίευση ή ραδιοτηλεοπτική μετάδοση ή, εάν αυτό δεν είναι προφανές, η χώρα στην οποία ασκείται εκδοτικός έλεγχος, πρέπει δε να εφαρμόζεται το δίκαιο της χώρας αυτής. Η χώρα στην οποία κατευθύνεται μια δημοσίευση ή ραδιοτηλεοπτική μετάδοση πρέπει να καθορίζεται ειδικότερα από τη γλώσσα της δημοσίευσης ή ραδιοτηλεοπτικής μετάδοσης ή από τις πωλήσεις ή το μέγεθος του κοινού σε μια δεδομένη χώρα ως ποσοστό των συνολικών πωλήσεων ή από το μέγεθος του κοινού ή από ένα συνδυασμό των παραγόντων αυτών. Παρόμοιες σκέψεις πρέπει να ισχύουν σε περίπτωση δημοσιεύσεων μέσω του διαδικτύου ή άλλων ηλεκτρονικών δικτύων. |
Αιτιολόγηση | |
Ενώ η Επιτροπή στην τροποποιημένη πρότασή της και το Συμβούλιο στην κοινή του θέση εγκατέλειψαν την προσπάθεια να συμπεριλάβουν διατάξεις σχετικά με το δίκαιο που εφαρμόζεται στις προσβολές του ιδιωτικού βίου και των δικαιωμάτων που αφορούν στην προσωπικότητα, η εισηγήτρια θεωρεί ότι το ζήτημα αυτό δεν πρέπει να παραβλεφθεί. Πιστεύει ότι η θέση του Κοινοβουλίου σε πρώτη ανάγνωση συνιστά μια υπεύθυνη προσέγγιση που είναι συνεπής με την απόφαση στην υπόθεση C-68/93 Fiona Shevill και άλλοι (1995) Συλλογική Ι-415. Ο κανόνας αυτός έχει διατυπωθεί ώστε να καλύπτει καταστάσεις στις οποίες μπορεί να θεωρηθεί ότι υφίσταται ένας πρόδηλα στενότερος δεσμός με τη χώρα του κύριου τόπου της δημοσίευσης ή ραδιοτηλεοπτικής μετάδοσης. Αυτό εξασφαλίζει περισσότερη νομική ασφάλεια για τους εκδότες εφημερίδων και τους οργανισμούς ραδιοτηλεοπτικής μετάδοσης και θα έχει ως αποτέλεσμα την άμεση εφαρμογή του κανόνα σε όλες τις δημοσιεύσεις, ακόμα και αυτές που πραγματοποιούνται στο διαδίκτυο. | |
Τροπολογία 10 Αιτιολογική σκέψη 28 | |
|
(28) Προκειμένου να γίνονται σεβαστές η βούληση των μερών και να ενισχυθεί η ασφάλεια δικαίου, τα μέρη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα ρητής επιλογής του εφαρμοστέου στην εξωσυμβατική ενοχή δικαίου. Η προστασία των ασθενέστερων συμβαλλομένων θα πρέπει να εξασφαλισθεί με την καθιέρωση ορισμένων προϋποθέσεων υπό τις οποίες θα είναι δυνατή η επιλογή του εφαρμοστέου δικαίου. |
(28) Προκειμένου να γίνονται σεβαστές η βούληση των μερών και να ενισχυθεί η ασφάλεια δικαίου, τα μέρη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα ρητής επιλογής του εφαρμοστέου στην εξωσυμβατική ενοχή δικαίου. Η προστασία των ασθενέστερων συμβαλλομένων θα πρέπει να εξασφαλισθεί με την καθιέρωση ορισμένων προϋποθέσεων υπό τις οποίες θα είναι δυνατή η επιλογή του εφαρμοστέου δικαίου. Επιπλέον είναι απαραίτητο να γίνεται σεβαστή η βούληση των μερών όταν μια επιλογή όσον αφορά το εφαρμοστέο δίκαιο σε μια υπόθεση αδικοπραξίας δύναται ευλόγως να συναχθεί από το δικαστήριο. |
Αιτιολόγηση | |
Είναι σημαντικό να γίνεται σεβαστή η αυτονομία των μερών και σε περιπτώσεις κατά τις οποίες η επιλογή δικαίου συνάγεται σιωπηρά και όχι ρητά. Η τροπολογία αυτή αντιστοιχεί σε τροπολογία που εγκρίθηκε σε πρώτη ανάγνωση. | |
Τροπολογία 11 Αιτιολογική σκέψη 29 α (νέα) | |
|
|
(29α) Επιβάλλεται να καταστεί σαφές ότι κατά τον υπολογισμό του ύψους της αποζημίωσης σε περιπτώσεις σωματικής βλάβης σε πρόσωπα, το επιληφθέν δικαστήριο πρέπει να εφαρμόζει την αρχή της εις το ακέραιο αποκατάστασης λαμβάνοντας υπόψη τις πραγματικές συνθήκες που επικρατούν για το θύμα στη χώρα της συνήθους κατοικίας του. Αυτό πρέπει να περιλαμβάνει ειδικότερα το πραγματικό κόστος της μεταγενέστερης φροντίδας και ιατρικής περίθαλψης. |
Αιτιολόγηση | |
Δεδομένου ότι το Συμβούλιο απέρριψε την τροπολογία του Κοινοβουλίου σε πρώτη ανάγνωση που προέβλεπε την εφαρμογή της εθνικής νομοθεσίας του θύματος όσον αφορά τον υπολογισμό του ύψους της αξίωσης σε περιπτώσεις τροχαίων ατυχημάτων, η εισηγήτρια έχει συντάξει δύο νέες τροπολογίες (μια στο προοίμιο και μια στα άρθρα) οι οποίες επιδιώκουν την επίτευξη του ιδίου αποτελέσματος με διαφορετικά μέσα. Λόγω των επικρίσεων που διατυπώθηκαν για τον αρχικό περιορισμό σε τροχαία ατυχήματα, η εισηγήτρια έχει επεκτείνει τις διατάξεις προκειμένου να καλυφθούν γενικώς οι σωματικές βλάβες σε πρόσωπα. | |
Στην περίπτωση των σωματικών βλαβών σε πρόσωπα, είναι ζωτικής σημασίας να λαμβάνονται υπόψη οι συνθήκες στις οποίες θα βρεθεί το θύμα στη χώρα της συνήθους διαμονής του, όπως το πραγματικό κόστος νοσηλείας και φροντίδας, ιατρική περίθαλψη κλπ. Η διάταξη αυτή θα συμβάλλει στο να καταστεί η ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων στην εσωτερική αγορά περισσότερο ελκυστική για τους πολίτες, ενώ λαμβάνει υπόψη τις ανησυχίες των πολιτών. Επίσης δεν θα θέσει ένα αδικαιολόγητο βάρος στα συστήματα κοινωνικής ασφάλισης και αρωγής της χώρας της συνήθους κατοικίας ενός θύματος ατυχήματος. | |
Η τροπολογία αυτή αποσκοπεί να διευκολύνει την επίτευξη συμφωνίας με το Συμβούλιο. | |
Τροπολογία 12 Αιτιολογική σκέψη 29β (νέα) | |
|
|
(29β) Κάθε διάδικος που ασκεί ενώπιον εθνικού δικαστηρίου αγωγή ή ανταγωγή που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού δύναται να αναφερθεί σε οιαδήποτε ζητήματα εφαρμοστέου δικαίου θέτει η αγωγή ή ανταγωγή του και να γνωστοποιήσει ενδεχομένως στο δικαστήριο και σε κάθε άλλο μέρος το δίκαιο ή τα δίκαια που ο διάδικος αυτός θεωρεί εφαρμοστέα στο σύνολο της αγωγής του ή σε ορισμένα τμήματά της. |
Αιτιολόγηση | |
Η απλή αυτή διάταξη, που εισήχθη με τροπολογία σε πρώτη ανάγνωση, μεριμνά ώστε το ζήτημα του εφαρμοστέου δικαίου να λαμβάνεται καταλλήλως υπόψη τόσο από τους διαδίκους όσο και από το δικαστήριο, διασφαλιζομένης κατ' αυτόν τον τρόπο της ασφάλειας δικαίου. | |
Τροπολογία 13 Αιτιολογική σκέψη 30 α (νέα) | |
|
|
(30α) Όπως και στη συμφωνία της Ρώμης, ισχύει ο κανόνας “iura novit curia„. Το δικαστήριο πρέπει να καθορίζει αυτεπαγγέλτως το αλλοδαπό δίκαιο. Κατά τον καθορισμό του αλλοδαπού δικαίου, τα μέρη επιτρέπεται να επικουρούν το δικαστήριο, ενώ το δικαστήριο θα πρέπει επίσης να δύναται να απαιτεί την συνεργασία των μερών. |
Τροπολογία 14 Αιτιολογική σκέψη 31 | |
|
(31) Θα πρέπει να αποφεύγεται η διασπορά των κανόνων περί σύγκρουσης δικαίων μεταξύ διαφόρων νομικών πράξεων καθώς και οι διαφορές μεταξύ των κανόνων αυτών. Ωστόσο, ο παρών κανονισμός δεν αποκλείει τη δυνατότητα συμπερίληψης, στο πλαίσιο διατάξεων κοινοτικού δικαίου, κανόνων περί σύγκρουσης δικαίων που αφορούν ειδικά θέματα. |
(31) Θα πρέπει να αποφεύγεται η διασπορά των κανόνων περί σύγκρουσης δικαίων μεταξύ διαφόρων νομικών πράξεων καθώς και οι διαφορές μεταξύ των κανόνων αυτών. Ωστόσο, ο παρών κανονισμός δεν αποκλείει τη δυνατότητα συμπερίληψης, στο πλαίσιο διατάξεων κοινοτικού δικαίου, κανόνων περί σύγκρουσης δικαίων που αφορούν ειδικά θέματα. |
|
Ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να θίγει την εφαρμογή άλλων πράξεων που θεσπίζουν διατάξεις οι οποίες σκοπό έχουν να συμβάλουν στην ορθή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς κατά τον βαθμό που δεν μπορούν να εφαρμοσθούν σε συνδυασμό με το δίκαιο που ορίζεται δυνάμει των κανόνων τού παρόντος κανονισμού. |
|
Αιτιολόγηση | |
Βλέπε τη νέα αιτιολογική σκέψη 7α και την τροπολογία στο άρθρο 27. | |
Τροπολογία 15 Άρθρο 1, παράγραφος 2, στοιχείο (ζ) | |
|
ζ) οι εξωσυμβατικές ενοχές που απορρέουν από προσβολή του ιδιωτικού βίου και δικαιωμάτων συναφών με την προσωπικότητα, συμπεριλαμβανομένης της δυσφήμισης. |
διαγράφεται |
Αιτιολόγηση | |
Βλέπε την αιτιολόγηση στην τροπολογία σχετικά με την αιτιολογική σκέψη 25α. | |
Τροπολογία 16 Άρθρο 1, παράγραφος 3 | |
|
3.Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε ζητήματα σχετικά με την απόδειξη και τη διεξαγωγή δίκης, με την επιφύλαξη των άρθρων 21 και 22. |
3.Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε ζητήματα σχετικά με την απόδειξη και τη διεξαγωγή δίκης, με την επιφύλαξη των άρθρων 15α, 21 και 22. |
Αιτιολόγηση | |
Αυτή η τροπολογία είναι απόρροια των τροπολογιών με τις οποίες ενσωματώνονται το άρθρο 15α και η αιτιολογική σκέψη 30α. | |
Τροπολογία 17 Άρθρο 6 | |
|
Άρθρο 6
1. Το εφαρμοστέο δίκαιο στην εξωσυμβατική ενοχή η οποία απορρέει από πράξη αθέμιτου ανταγωνισμού είναι το δίκαιο της χώρας στην οποία θίγονται ή ενδέχεται να θιγούν οι σχέσεις ανταγωνισμού ή τα συλλογικά συμφέροντα των καταναλωτών.
2. Αν πράξη αθέμιτου ανταγωνισμού θίγει αποκλειστικά τα συμφέροντα συγκεκριμένου ανταγωνιστή, εφαρμόζεται το άρθρο 4.
3. Το εφαρμοστέο δίκαιο σε εξωσυμβατική ενοχή η οποία απορρέει από περιορισμό του ανταγωνισμού είναι το δίκαιο της χώρας στην αγορά της οποίας ο περιορισμός παράγει ή ενδέχεται να παραγάγει αποτέλεσμα.
4. Δεν χωρεί παρέκκλιση από το εφαρμοστέο σύμφωνα με το παρόν άρθρο δίκαιο δυνάμει συμφωνίας κατ’ εφαρμογή του άρθρου 14 |
διαγράφεται |
Αιτιολόγηση | |
Βλέπε την αιτιολόγηση της τροπολογίας σχετικά με την αιτιολογική σκέψη 19. | |
Τροπολογία 18 Άρθρο 7 | |
|
Άρθρο 7 |
διαγράφεται |
|
Το εφαρμοστέο δίκαιο στην εξωσυμβατική ενοχή που απορρέει από περιβαλλοντική ζημία ή ζημία σε βάρος προσώπων ή περιουσιακών στοιχείων συνεπεία της περιβαλλοντικής ζημίας, είναι το δίκαιο που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφος 1, εκτός εάν το πρόσωπο που ζητεί αποζημίωση επιλέξει να θεμελιώσει τις αξιώσεις του στο δίκαιο της χώρας στην οποία έλαβε χώρα το ζημιογόνο γεγονός |
|
Αιτιολόγηση | |
Βλέπε την αιτιολόγηση της τροπολογίας σχετικά με την αιτιολογική σκέψη 22. | |
Τροπολογία 19 Άρθρο 7 α (νέο) | |
|
|
Άρθρο 7α |
|
|
Προσβολές του ιδιωτικού βίου και των δικαιωμάτων που αφορούν την προσωπικότητα |
|
|
1. Όσον αφορά το εφαρμοστέο δίκαιο σε εξωσυμβατική ενοχή που απορρέει από προσβολή του ιδιωτικού βίου ή δικαιωμάτων που αφορούν την προσωπικότητα, εφαρμόζεται το δίκαιο της χώρας στην οποία έλαβαν χώρα ή πιθανολογείται ότι θα λάβουν χώρα το πιο σημαντικό στοιχείο ή τα πιο σημαντικά στοιχεία της απώλειας ή της ζημίας. |
|
|
Όταν η προσβολή προκαλείται από τη δημοσίευση εγγράφου ή από μια ραδιοτηλεοπτική μετάδοση, ως χώρα στην οποία έλαβαν χώρα ή πιθανολογείται ότι θα λάβουν χώρα το πιο σημαντικό στοιχείο ή τα πιο σημαντικά στοιχεία της ζημίας θεωρείται η χώρα στην οποία κατευθύνεται κυρίως η δημοσίευση ή η ραδιοτηλεοπτική μετάδοση ή, εάν αυτό δεν είναι προφανές, η χώρα στην οποία ασκείται ο εκδοτικός έλεγχος, εφαρμόζεται δε το δίκαιο της χώρας αυτής. Η χώρα προς την οποία κατευθύνεται η δημοσίευση ή η ραδιοτηλεοπτική μετάδοση καθορίζεται ειδικότερα από τη γλώσσα της δημοσίευσης ή ραδιοτηλεοπτικής μετάδοσης ή από τις πωλήσεις ή από το μέγεθος του κοινού σε μια δεδομένη χώρα ως ποσοστό των συνολικών πωλήσεων ή από το μέγεθος του κοινού ή από ένα συνδυασμό των παραγόντων αυτών. |
|
|
Η διάταξη αυτή εφαρμόζεται αναλόγως στις δημοσιεύσεις μέσω του διαδικτύου και άλλων ηλεκτρονικών δικτύων. |
|
|
2. Το εφαρμοστέο δίκαιο στο δικαίωμα απάντησης ή στα ισοδύναμα μέτρα και σε οποιαδήποτε απαγορευτικά ή ασφαλιστικά μέτρα εις βάρος ενός εκδότη εφημερίδας ή οργανισμού ραδιοτηλεοπτικής μετάδοσης όσον αφορά το περιεχόμενο μιας δημοσίευσης ή ραδιοτηλεοπτικής μετάδοσης είναι το δίκαιο της χώρας στην οποία έχει τη συνήθη διαμονή του ο εκδότης εφημερίδων ή οργανισμός ραδιοτηλεοπτικής μετάδοσης. |
|
|
3. Η παράγραφος 2 εφαρμόζεται επίσης σε περίπτωση προσβολής του ιδιωτικού βίου ή των δικαιωμάτων σχετικά με την προσωπικότητα που απορρέει από την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. |
Αιτιολόγηση | |
Βλέπε την αιτιολόγηση της τροπολογίας σχετικά με την αιτιολογική σκέψη 25α. | |
Επιπλέον, η δεύτερη παράγραφος σχετικά με τα ασφαλιστικά μέτρα βασίζεται στην αρχική πρόταση της Επιτροπής, αλλά είναι περισσότερο ρεαλιστική, δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά πρέπει να ζητηθούν και να γίνουν δεκτά με ταχύτητα και να έχουν προσωρινό χαρακτήρα. | |
Η παράγραφος 3 αποσκοπεί να συμπληρώσει ένα παρατηρηθέν κενό στην αρχική πρόταση κανονισμού. | |
Η τροπολογία αντιστοιχεί σε τροπολογία που εγκρίθηκε σε πρώτη ανάγνωση. | |
Τροπολογία 20 Άρθρο 8, παράγραφος 3 | |
|
3. Δεν χωρεί παρέκκλιση από το εφαρμοστέο σύμφωνα με το παρόν άρθρο δίκαιο δυνάμει συμφωνίας κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 14. |
3. Χωρεί παρέκκλιση από το εφαρμοστέο σύμφωνα με το παρόν άρθρο δίκαιο δυνάμει συμφωνίας κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 14 μόνο κατόπιν ειδικής συμφωνίας των μερών. |
|
|
Η συμφωνία θεωρείται πάντοτε ειδική εάν δεν έχει καταρτισθεί εκ των προτέρων και τα μέρη είχαν συνεπώς τη δυνατότητα να επηρεάσουν το ουσιαστικό περιεχόμενό της. |
Τροπολογία 21 Άρθρο 15 α (νέο) | |
|
|
Άρθρο 15α |
|
|
Καθορισμός του περιεχομένου του αλλοδαπού δικαίου |
|
|
Το δικάζον δικαστήριο καθορίζει αυτεπαγγέλτως το περιεχόμενο του αλλοδαπού δικαίου. Προς τούτο ενδέχεται να απαιτηθεί η συνεργασία των μερών. |
Αιτιολόγηση | |
Ισχύει ο κανόνας „iura novit curia“. Το δικαστήριο πρέπει να καθορίζει αυτεπαγγέλτως το αλλοδαπό δίκαιο. Κατά τον καθορισμό του αλλοδαπού δικαίου τα μέλη επιτρέπεται να επικουρούν το δικαστήριο, το οποίο δύναται σε ενδεδειγμένες περιπτώσεις να απαιτεί τη συνεργασία των μερών. | |
Τροπολογία 22 Άρθρο 21 α (νέο) | |
|
|
Άρθρο 21 α |
|
|
Αποζημιώσεις |
|
|
Κατά τον υπολογισμό του ύψους των αποζημιώσεων σε περιπτώσεις σωματικών βλαβών σε πρόσωπο, το επιληφθέν δικαστήριο εφαρμόζει την αρχή την εις το ακέραιο αποκατάστασης, λαμβάνοντας υπόψη τις πραγματικές συνθήκες που επικρατούν για το θύμα στη χώρα της συνήθους διαμονής του. |
Αιτιολόγηση | |
Βλέπε την αιτιολόγηση στην τροπολογία σχετικά με την αιτιολογική σκέψη 29α. | |
Τροπολογία 23 Άρθρο 26 | |
|
Η εφαρμογή μιας διάταξης του δικαίου που ορίζεται ως εφαρμοστέο από τον παρόντα κανονισμό δεν μπορεί να αποκλεισθεί παρά μόνον εάν η εφαρμογή αυτή είναι προδήλως ασυμβίβαστη με τη δημόσια τάξη («ordre public») του δικάζοντος δικαστή. |
1. Η εφαρμογή μιας διάταξης του δικαίου που ορίζεται ως εφαρμοστέο από τον παρόντα κανονισμό δεν μπορεί να αποκλεισθεί παρά μόνον εάν η εφαρμογή αυτή είναι προδήλως ασυμβίβαστη με τη δημόσια τάξη («ordre public») του δικάζοντος δικαστή. |
|
|
1α. Επιπλέον, η εφαρμογή διάταξης του εφαρμοστέου δυνάμει του παρόντος κανονισμού δικαίου, η οποία θα οδηγούσε στη χορήγηση μη αντισταθμιστικών αποζημιώσεων, όπως οι αποζημιώσεις παραδειγματικού ή τιμωρητικού χαρακτήρα, μπορεί να θεωρηθεί ότι είναι αντίθετη προς τη δημόσια τάξη του δικάζοντος δικαστή. |
Αιτιολόγηση | |
Όσον αφορά τη νέα δεύτερη παράγραφο, η ύπαρξη αποζημιώσεων παραδειγματικού ή τιμωρητικού χαρακτήρα μπορεί να λειτουργήσει ως κίνητρο για την αναζήτηση του ευνοϊκοτέρου δικάζοντος δικαστηρίου και κατά συνέπεια έχει συμπεριληφθεί στη νέα ρήτρα επανεξέτασης μια δέσμευση της Επιτροπής να εξετάσει στο πλαίσιο αυτό το όλο ζήτημα των αποζημιώσεων κατά την επανεξέταση της εφαρμογής του κανονισμού. | |
Η τροπολογία αυτή εγκρίθηκε σε πρώτη ανάγνωση | |
Τροπολογία 24 Άρθρο 27 | |
|
Ο παρών κανονισμός δεν θίγει την εφαρμογή διατάξεων του κοινοτικού δικαίου οι οποίες, σε ειδικά θέματα, θεσπίζουν κανόνες περί σύγκρουσης δικαίων στον τομέα των εξωσυμβατικών ενοχών. |
Ο παρών κανονισμός δεν θίγει την εφαρμογή ή την έγκριση των πράξεων των θεσμικών οργάνων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων οι οποίες: |
|
|
(α) σε ειδικά θέματα, θεσπίζουν κανόνες περί σύγκρουσης δικαίων στον τομέα των εξωσυμβατικών ενοχών· ή |
|
|
(β) θεσπίζουν κανόνες που εφαρμόζονται ανεξαρτήτως του εθνικού δικαίου που διέπει την υπό εξέταση εξωσυμβατική ενοχή δυνάμει του παρόντος κανονισμού· ή |
|
|
(γ) εμποδίζουν την εφαρμογή μιας διάταξης ή διατάξεων του δικαίου του φόρουμ ή του δικαίου που προβλέπεται από τον παρόντα κανονισμό· ή |
|
|
(δ) θεσπίζουν διατάξεις που αποσκοπούν να συμβάλουν στην εύρυθμη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς στο βαθμό που δεν μπορούν να εφαρμοσθούν σε συνάρτηση με το δίκαιο που προβλέπουν οι κανόνες του ιδιωτικού διεθνούς δικαίου. |
Αιτιολόγηση | |
Ο κανονισμός πρέπει να μπορεί να συνυπάρχει με τη νομοθεσία για την εσωτερική αγορά και να προωθεί αντί να εμποδίζει την ομαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς. Ιδιαίτερη προσοχή έχει δοθεί στη σχέση του κανονισμού με τις οδηγίες για την τηλεόραση χωρίς σύνορα, το ηλεκτρονικό εμπόριο και τις υπηρεσίες. | |
Η τροπολογία αυτή εγκρίθηκε σε πρώτη ανάγνωση. | |
Τροπολογία 25 Άρθρο 28 | |
|
Σχέση με τις ισχύουσες διεθνείς συμβάσεις |
διαγράφεται |
|
1. Ο παρών κανονισμός δεν θίγει την εφαρμογή διεθνών συμβάσεων των οποίων ένα ή περισσότερα κράτη μέλη είναι μέρη κατά τον χρόνο έκδοσης του παρόντος κανονισμού και οι οποίες θεσπίζουν κανόνες περί σύγκρουσης δικαίων στον τομέα των εξωσυμβατικών ενοχών. |
|
|
2. Ωστόσο, μεταξύ κρατών μελών, ο παρών κανονισμός υπερισχύει των συμβάσεων που έχουν συναφθεί αποκλειστικά μεταξύ δύο ή περισσότερων εξ αυτών στο μέτρο που οι εν λόγω συμβάσεις διέπουν θέματα τα οποία ρυθμίζονται με τον παρόντα κανονισμό. |
|
Τροπολογία 26 Άρθρο 30 | |
|
Όχι αργότερα από τις …., η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, έκθεση ως προς την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Η έκθεση αυτή συνοδεύεται, ενδεχομένως, από προτάσεις προσαρμογής του παρόντος κανονισμού. Η έκθεση εξετάζει ιδίως εξωσυμβατικές ενοχές που προκύπτουν από τροχαία ατυχήματα και από προσβολή του ιδιωτικού βίου και δικαιωμάτων συναφών με την προσωπικότητα, συμπεριλαμβανομένης της δυσφήμησης. |
Όχι αργότερα από τις …., η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, έκθεση ως προς την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Η έκθεση αυτή συνοδεύεται, ενδεχομένως, από προτάσεις προσαρμογής του παρόντος κανονισμού. |
|
|
Η Επιτροπή , κατά την υποβολή της έκθεσής της, αποδίδει ιδιαίτερη προσοχή στις συνέπειες του τρόπου με τον οποίο αντιμετωπίζεται το αλλοδαπό δίκαιο στις επί μέρους έννομες τάξεις και στο ζήτημα των αποζημιώσεων, συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας χορήγησης αποζημιώσεων παραδειγματικού ή τιμωρητικού χαρακτήρα σε ορισμένες έννομες τάξεις. |
|
|
Η έκθεση περιλαμβάνει επίσης αναλυτική επισκόπηση της έκτασης στην οποία τα δικαστήρια στα κράτη μέλη εφαρμόζουν στην πράξη το αλλοδαπό δίκαιο, διατυπώνοντας συστάσεις όσον αφορά το επιθυμητό μιας κοινής προσέγγισης στην εφαρμογή του αλλοδαπού δικαίου. |
|
|
Το αργότερο ...** η Επιτροπή, κατόπιν εντατικής διαβούλευσης με τους ενδιαφερόμενους κύκλους, υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή έκθεση σχετικά με το εφαρμοστέο δίκαιο στον τομέα της προσβολής του ιδιωτικού βίου και των συναφών με την προσωπικότητα δικαιωμάτων, λαμβάνοντας υπόψη την ελευθερία της γνώμης και του τύπου. Η έκθεση συνοδεύεται από εμπεριστατωμένη μελέτη της κλίμακας του φαινομένου, των προβλημάτων καθώς και από λεπτομερή αξιολόγηση επιπτώσεων. Εφόσον κρίνεται απαραίτητο, η έκθεση προτείνει τροποποιήσεις στον παρόντα κανονισμό ή/και την έγκριση ειδικής νομοθεσίας. |
|
|
Το αργότερο ...** η Επιτροπή, κατόπιν εντατικής διαβούλευσης με τους ενδιαφερόμενους κύκλους, συμπεριλαμβανομένης της Διάσκεψης της Χάγης για το ιδιωτικό διεθνές δίκαιο, υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή έκθεση σχετικά με το εφαρμοστέο δίκαιο στον τομέα των τροχαίων ατυχημάτων. Η έκθεση συνοδεύεται από εμπεριστατωμένη μελέτη της κλίμακας του φαινομένου, των προβλημάτων καθώς και από λεπτομερή αξιολόγηση επιπτώσεων. Εφόσον κρίνεται απαραίτητο, η έκθεση προτείνει τροποποιήσεις στον παρόντα κανονισμό ή/και την έγκριση ειδικής νομοθεσίας. |
Αιτιολόγηση | |
Ο βασικός στόχος της εισηγήτριας που συνίσταται στη θέσπιση διευρυμένης ρήτρας αναθεώρησης επιδοκιμάζεται. Ταυτόχρονα, στόχος της εν λόγω ρήτρας είναι να καταστεί δυνατή η επίτευξη συμφωνίας με το Συμβούλιο. Δεδομένου ότι στο Συμβούλιο και μετά από την ανάκληση της σχετικής πρότασης της Επιτροπής, παρά τη διεξαγωγή εντατικού διαλόγου, δεν είναι δυνατή η εξεύρεση λύσης για τον τομέα της προσβολής του ιδιωτικού βίου και των συναφών με την προσωπικότητα δικαιωμάτων, το ζήτημα αυτό δεν θα έπρεπε να παρεμποδίσει την έγκριση του κανονισμού στο σύνολό του. Είναι ωστόσο αναγκαίο ο τομέας αυτός να εξακολουθήσει να αποτελεί ζήτημα κεντρικού ενδιαφέροντος των κοινοτικών νομοθετικών οργάνων. Εξάλλου δεν είναι αναγκαίο να αναφέρονται ειδικές επαγγελματικές ομάδες ως συνομιλητές για διαβουλεύσεις. | |
ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Η εισηγήτρια εξέτασε με ιδιαίτερη προσοχή την κοινή θέση του Συμβουλίου. Εκτιμά την προσοχή που το Συμβούλιο και η Επιτροπή απέδωσαν στη γνώμη του Κοινοβουλίου σε πρώτη ανάγνωση καθώς και το γεγονός ότι πολλές από τις τροπολογίες του Κοινοβουλίου αντανακλώνται στην κοινή θέση με τον ένα ή τον άλλο τρόπο.
Ωστόσο, κατά την προετοιμασία του σχέδιο σύστασης για τη δεύτερη ανάγνωση, η εισηγήτρια έλαβε σε μεγάλο βαθμό υπόψη της τη συντριπτική πλειοψηφία με την οποία το Κοινοβούλιο ενέκρινε τη γνώμη του σε πρώτη ανάγνωση. Εφιστά όλως ιδιαιτέρως την προσοχή στη σημασία την οποία οι βουλευτές απέδωσαν στις διατάξεις σχετικά με τα τροχαία ατυχήματα και τις παραβιάσεις της ιδιωτικής ζωής και των δικαιωμάτων που αφορούν την προσωπικότητα. Έχει συνεπώς αποφασίσει να συνεχίσει να ασκεί πίεση για την ενσωμάτωση κατάλληλων διατάξεων επί των θεμάτων αυτών στο τελικό κείμενο του κανονισμού.
Όσον αφορά την ιδιωτική ζωή και τα δικαιώματα σχετικά με την προσωπικότητα, η εισηγήτρια έχει απογοητευθεί από το γεγονός ότι η Επιτροπή αποφάσισε να αποσύρει τις σχετικές διατάξεις από την τροποποιημένη πρότασή της. Ενώ αναγνωρίζει και κατανοεί τις πολιτικές δυσκολίες που αντιμετώπισε το Συμβούλιο, η εισηγήτρια θεωρεί ορθό και ενδεδειγμένο να διατηρήσει τις τροπολογίες του Κοινοβουλίου σε πρώτη ανάγνωση προκειμένου να δώσει στο Κοινοβούλιο τη δυνατότητα να εξετάσει βαθύτερα το σημαντικό αυτό ζήτημα και ενδεχομένως να επιλέξει άλλες εναλλακτικές λύσεις.
Όσον αφορά το ζήτημα των τροχαίων δυστυχημάτων, η εισηγήτρια εκτιμά την προθυμία του Συμβουλίου να πιέσει την Επιτροπή να εξετάσει το ζήτημα, αλλά έχει την αίσθηση ότι απαιτείται μια πιο εστιασμένη προσέγγιση όσον αφορά τη ρήτρα επανεξέτασης. Υποστηρίζει επίσης ότι απαιτείται περισσότερη και καλύτερη διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη και ότι σήμερα που η Κοινότητα τείνει να προσχωρήσει στη Διάσκεψη της Χάγης είναι πλέον καιρός να συντονίσει η Κοινότητα πιο στενά τις δραστηριότητές της με το όργανο αυτό στον τομέα του ιδιωτικού διεθνούς δικαίου. Φρονεί επίσης ότι το ζήτημα των αποζημιώσεων σε υποθέσεις ατομικού τραυματισμού μπορεί να ρυθμιστεί κατάλληλα στον κανονισμό Ρώμη ΙΙ και έχει προτείνει μια νέα λύση, συνεπή με τις προθέσεις του Κοινοβουλίου σε πρώτη ανάγνωση, η οποία αποσκοπεί να διευκολύνει την επίτευξη συμφωνίας με το Συμβούλιο.
Επιπλέον, η εισηγήτρια εξακολουθεί να πιστεύει ότι οι ειδικές διατάξεις σχετικά με τον αθέμιτο ανταγωνισμό και τις προσβολές του περιβάλλοντος πρέπει να διαγραφούν για τους λόγους που εκτίθενται στις αιτιολογήσεις των σχετικών τροπολογιών.
Όσον αφορά τη σχέση μεταξύ κανονισμού Ρώμη ΙΙ και άλλων κοινοτικών μέσων, η εισηγήτρια δεν μπορεί παρά να παραθέσει τη δήλωσή της που περιλαμβάνεται στην αιτιολογική έκθεση που συνοδεύει την έκθεσή της σε πρώτη ανάγνωση, σύμφωνα με την οποία "η εισηγήτρια προσπάθησε να διασφαλίσει ότι ο κανονισμός μπορεί να συνυπάρχει με τη νομοθεσία για την εσωτερική αγορά και να προάγει, και όχι να εμποδίζει, την εύρυθμη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς. Ιδιαίτερη προσοχή έχει δοθεί στη σχέση του κανονισμού με τις οδηγίες για την τηλεόραση χωρίς σύνορα και το ηλεκτρονικό εμπόριο. Η εισηγήτρια μερίμνησε να προτείνει μια ολιστική προσέγγιση αρχών αποφεύγοντας την ανάγκη συνδυασμού εξαιρέσεων και ειδικών καθεστώτων, στο παρόν ή το μέλλον, δεδομένου ότι αυτά δεν συμβάλλουν παρά να καταστεί η νομοθεσία περισσότερο περίπλοκη και λιγότερο διαφανής.
Όσον αφορά τις υπόλοιπες διατάξεις, οι τροπολογίες που περιλαμβάνονται στο σχέδιο έκθεσης μαζί με τις αιτιολογήσεις τους είναι αυτονόητες.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
|
Τίτλος |
Κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψει της έγκρισης του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά το εφαρμοστέο δίκαιο στις εξωσυμβατικές ενοχές («ΡΩΜΗ II») |
||||||||
|
Έγγραφα αναφοράς |
9751/7/2006 – C6-0317/2006 – 2003/0168(COD) |
||||||||
|
Ημερομ. 1ης ανάγνωσης του ΕΚ – Αριθ. P |
6.7.2005 |
||||||||
|
Πρόταση της Επιτροπής |
COM(2003)0427 – C5-0338/2003 |
||||||||
|
Τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής |
|
||||||||
|
Ημερομηνία αναγγελίας στην ολομέλεια της παραλαβής της κοινής θέσης |
28.9.2006 |
||||||||
|
Επιτροπή αρμόδια επί της ουσίας |
JURI |
||||||||
|
Εισηγητής(ές) |
Diana Wallis |
|
|||||||
|
Εισηγητής(ές) που έχει/έχουν αντικατασταθεί |
|
|
|||||||
|
Εξέταση στην επιτροπή |
2.10.2006 |
20.11.2006 |
20.12.2006 |
|
|
||||
|
Ημερομηνία έγκρισης |
20.12.2006 |
||||||||
|
Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας |
+: -: 0: |
13 2 6 |
|||||||
|
Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία |
Maria Berger, Rosa Díez González, Bert Doorn, Monica Frassoni, Giuseppe Gargani, Klaus-Heiner Lehne, Katalin Lévai, Hans-Peter Mayer, Achille Occhetto, Aloyzas Sakalas, Diana Wallis, Rainer Wieland, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka |
||||||||
|
Αναπληρωτής(ές) παρών(όντες) κατά την τελική ψηφοφορία |
Nicole Fontaine, Jean-Paul Gauzès, Malcolm Harbour, Wolf Klinz, Kurt Lechner, Eva Lichtenberger, Toine Manders, Manuel Medina Ortega, Alexander Radwan |
||||||||
|
Αναπληρωτής(ές) (άρθρο 178, παρ. 2) παρών(όντες) κατά την τελική ψηφοφορία |
Sharon Bowles |
||||||||
|
Ημερομηνία κατάθεσης |
22.12.2006 |
|
|||||||
|
Παρατηρήσεις (πληροφορίες που διατίθενται σε μία μόνον γλώσσα) |
... |
||||||||