ZPRÁVA o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o statistice Společenství v oblasti migrace a mezinárodní ochrany

22. 1. 2007 - (KOM(2005)0375 – C6‑0279/2005 – 2005/0156(COD)) - ***I

Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci
Zpravodajka: Ewa Klamt

Postup : 2005/0156(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
A6-0004/2007
Předložené texty :
A6-0004/2007
Rozpravy :
Přijaté texty :

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o statistice Společenství v oblasti migrace a mezinárodní ochrany

(KOM(2005)0375 – C6‑0279/2005 – 2005/0156(COD))

(Postup spolurozhodování: první čtení)

Evropský parlament,

–   s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2005)0375)[1],

–   s ohledem na čl. 251 odst. 2 a čl. 285 odst. 1 Smlouvy o ES, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C6‑0279/2005),

–   s ohledem na článek 51 jednacího řádu,

–   s ohledem na zprávu Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A6‑0004/2007),

1.  schvaluje pozměněný návrh Komise;

2.  vyzývá Komisi, aby věc opětovně postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

3.  pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY PARLAMENTU[2]*

 

k návrhu Komise týkajícího se

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

o statistice Společenství v oblasti migrace a mezinárodní ochrany

(Text s významem pro EHP)

 

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 285 odst. 1 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise[3],

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[4],

s ohledem na stanovisko Výboru regionů[5],

v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy[6],

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Závěry zasedání Rady ve složení pro spravedlnost a vnitřní věci ve dnech 28. - 29. května 2001 vzaly v úvahu s ohledem na společnou analýzu a lepší výměnu statistik o azylu a migraci, že existuje potřeba souhrnného a jednotného rámce pro budoucí kroky pro zlepšení statistiky.

(2) V dubnu 2003 Komise zveřejnila sdělení Radě a Evropskému parlamentu stanovující akční plán na shromažďování a analýzu statistik Společenství v oblasti migrace[7]. Ten zahrnoval celou řadu důležitých změn určených ke zvýšení úplnosti a stupně harmonizace těchto statistik. Podle akčního plánu je cílem Komise navrhnout právní úpravu o statistice Společenství týkající se migrace a azylu.

 

(3) Na zasedání Evropské rady v Soluni dne 20. června 2003 se dospělo k závěru, že jsou třeba účinnější mechanismy shromažďování a analýzy údajů o migraci a azylu v Evropské unii.

(4)       Ve svém usnesení ze dne 6. listopadu 2003 Evropský parlament poznamenal, že je potřeba právní úprava pro zajištění souhrnných statistik, které jsou nutné pro rozvoj spravedlivých a účinných politik Společenství v oblasti migrace. Toto usnesení podporuje plány Komise navrhnout právní úpravu migrační a azylové statistiky.

(5)       Rozšíření Evropské unie přineslo další geografický a politický rozměr pro šíři jevů spojených s migrací. Přineslo také další stimul pro poptávku po přesných, včasných a harmonizovaných statistických informacích. Narůstá také potřeba statistických informací týkajících se povolání, vzdělání, kvalifikace a druhu činnosti migrantů.

(6)       Harmonizované a srovnatelné statistiky Společenství o migraci a azylu jsou nezbytně nutné pro vývoj a sledování právních předpisů a politik Společenství týkajících se migrace a azylu a pro volný pohyb osob.

(7)       Existuje potřeba posílit výměnu statistických informací o azylu a migraci a zlepšit kvalitu shromažďování statistik ve Společenství a výsledných výstupů, ke kterým až dosud docházelo na základě řady neformálních dohod.

(8)       Je nezbytně důležité, aby byly k dispozici informace o celé Evropské unii pro účely sledování vývoje a provádění právních předpisů a politiky Společenství. Současná praxe většinou nezajišťuje dostatečným způsobem jednotně pravidelné, včasné a rychlé poskytování a šíření harmonizovaných údajů.

(8a)     Toto nařízení neobsahuje odhady počtu osob, které se nelegálně zdržují v členských státech. Členské státy nemají takové odhady či údaje o nelegálně se zdržujících osobách poskytovat Komisi (Eurostatu), i když tyto osoby mohou být na základě výběrových šetření zahrnuty do stavu obyvatelstva.

(8b)     Definice použité pro účely tohoto nařízení jsou pokud možno převzaty z doporučení Organizace spojených národů o statistice v oblasti mezinárodní migrace, doporučení Organizace spojených národů o sčítání obyvatel a bytového fondu na území Evropských společenství nebo z právních předpisů ES a měly by být aktualizovány na základě příslušných postupů.

(9)       Nové potřeby Společenství týkající se migrační a azylové statistiky způsobují, že ustanovení nařízení Rady (EHS) č. 311/76 ze dne 9. února 1976 o sestavování statistik o zahraničních pracovnících jsou zastaralá[8].

 

(10)     Nařízení (EHS) č. 311/76 by proto mělo být zrušeno.

(11)     Vzhledem k tomu, že cílů opatření, která se mají provést s ohledem na zavedení společných pravidel shromažďování a sestavování statistik Společenství v oblasti migrace a mezinárodní ochrany, nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, a může jich proto být vzhledem k rozsahu opatření lépe dosaženo na úrovni Společenství, může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity, jak je stanoveno v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality, jak je stanovena v uvedeném článku, nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů.

(12)     Nařízení Rady (ES) č. 322/97 ze dne 17. února 1997 o statistice Společenství zakládá referenční rámec pro ustanovení tohoto nařízení. Vyžaduje zejména vyhovění normám nestrannosti, spolehlivosti, objektivity, vědecké nezávislosti, efektivnosti nákladů a statistické důvěrnosti[9].

 

(13)     Opatření potřebná pro provádění tohoto nařízení je třeba přijmout v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi[10].

 

(13a) Komisi by měla být udělena zejména pravomoc k aktualizaci definic a k rozhodování o seskupování údajů a možnostech dalšího členění. Jelikož tato opatření mají obecný význam a jejich účelem je změnit jiné než podstatné prvky a doplnit toto nařízení o nové jiné než podstatné prvky, měla by být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES.

(14)     Výbor pro statistické programy zřízený rozhodnutím Rady 89/382/EHS, Euratom ze dne 19. června 1989, kterým se zřizuje Výbor pro statistické programy Evropských společenství[11], byl konzultován v souladu s článkem 3 tohoto rozhodnutí,

 

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Předmět

Toto nařízení zavádí společná pravidla pro shromažďování a sestavování statistik Společenství o:

a)        přistěhování na území členských států a vystěhování z území členských států včetně toků z území jednoho členského státu na území jiného a toků mezi členským státem a územím třetí země;

b)        státní příslušnosti a státu narození ▌osob s obvyklým místem pobytu na území členských států;

c)        správních a soudních řízeních a procesech v členských státech týkajících se přistěhovalectví, udělování povolení k pobytu, občanství, azylu a jiných forem mezinárodní ochrany a prevence nezákonného přistěhovalectví.

Článek 2

Definice

1.          Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

a)        „obvyklým místem pobytu“ místo, kde osoba obvykle tráví období každodenního odpočinku bez ohledu na dočasnou nepřítomnost pro účely rekreace, dovolené, návštěv u přátel a příbuzných, služebních cest, léčení nebo náboženských poutí; v případě, že tyto informace nejsou k dispozici, pak místo zákonného či trvalého pobytu

b)        „přistěhováním“ postup, kterým ▌osoba získá své obvyklé místo pobytu na území členského státu na dobu, která je nebo pravděpodobně bude nejméně dvanáct měsíců dlouhá, přičemž předchozí obvyklé místo pobytu této osoby bylo v jiném členském státu nebo v třetí zemi;

c)        „vystěhováním“ postup, kterým ▌osoba, která měla obvyklé místo pobytu na území členského státu, přestane mít obvyklé místo pobytu v tomto členském státu po dobu, která je nebo pravděpodobně bude nejméně dvanáct měsíců dlouhá;

ca)      „občanstvím“ zvláštní právní vazba mezi jednotlivcem a jeho státem, která vznikla narozením nebo naturalizací, ať už na základě prohlášení, volby, sňatku nebo jinak, a to v souladu s národními právními předpisy

cb)      „zemí narození“ země pobytu (pokud možno v rámci stávajících hranic) matky v době porodu, nebo pokud taková země neexistuje (pokud možno v rámci stávajících hranic), země, v níž došlo k porodu

d)        „přistěhovalcem“ ▌osoba, která provádí přistěhování;

e)        „vystěhovalcem“ ▌osoba, která provádí vystěhování;

f)         „dlouhodobě pobývajícím rezidentem“ dlouhodobě pobývající rezident podle definice v čl. 2 písm. b) směrnice Rady 2003/109/ES[12];

 

g)        „státním příslušníkem třetí země“ každá osoba, která není občanem Unie ve smyslu čl. 17 odst. 1 Smlouvy včetně osob bez státní příslušnosti;

h)        „žádostí o mezinárodní ochranu“ žádost o mezinárodní ochranu podle definice v čl. 2 písm. g) směrnice Rady 2004/83/ES[13];

 

i)         „postavením uprchlíka“ postavení uprchlíka podle definice v čl. 2 písm. g) směrnice Rady 2004/83/ES;

j)         „statusem podpůrné ochrany“ status podpůrné ochrany podle definice v čl. 2 písm. f) směrnice 2004/83/ES;

k)        „rodinnými příslušníky“ rodinní příslušníci podle definice v čl. 2 písm. i) nařízení Rady 2003/343/ES[14];

 

l)         „dočasnou ochranou“ dočasná ochrana podle definice v článku 2 směrnice Rady 2001/55/ES[15];

 

m)       „nezletilou osobou bez doprovodu“ nezletilá osoba bez doprovodu podle definice v čl. 2 písm. i) směrnice 2004/83/ES;

ma)     „vnějšími hranicemi“ vnější hranice podle definice v čl. 2 odst. 2 nařízení 562/2006 ES;

mb)     „příslušníky třetích zemí, kterým byl odmítnut vstup do země“ příslušníci třetích zemí, kterým byl odmítnut vstup do země na vnějších hranicích, protože nesplňují všechny podmínky vstupu stanovené v čl. 5 odst. 1 nařízení 562/2006/ES a nepatří do kategorií osob uvedených v čl. 5 odst. 4 tohoto nařízení;

mc)     „státními příslušníky třetích zemí, u kterých bylo zjištěno, že nedovoleně pobývají na území členského státu“ státní příslušníci třetích zemí, u nichž je oficiálně zjištěno, že pobývají na území členského státu, a kteří nesplňují nebo přestali splňovat podmínky pro pobyt v tomto členském státě;

n)        „přesídlením“ přemístění státních příslušníků třetích zemí nebo osob bez státní příslušnosti do členského státu, kde mají povoleno pobývat na základě jistého právního statusu, a to na základě zhodnocení jejich potřeby mezinárodní ochrany a snahy o nalezení trvalého řešení.

2.        Opatření, jež mají za cíl aktualizovat definice v odstavci 1, budou přijata regulativním postupem s kontrolou uvedeným v čl. 11 odst. 2a.

3.        Členské státy budou Komisi (Eurostatu) referovat o využívání a pravděpodobném účinku odhadů nebo jiných metod přizpůsobování statistik založených na národních definicích, které musejí odpovídat harmonizovaným definicím stanoveným v odstavci 1.

3a.      Pokud jde o referenční rok 2008, mohou být statistiky poskytnuté Komisi (Eurostatu) podle tohoto nařízení založeny na alternativních (národních) definicích. V těchto případech budou členské státy informovat Komisi (Eurostat) o těchto alternativních definicích.

4.        Jestliže členský stát není vázán jedním nebo více právními předpisy uvedenými v definicích odstavce 1, měl by členský stát poskytovat statistiky srovnatelné se statistikami, které spadají do oblasti působnosti tohoto nařízení, v případech, kdy mohou být poskytovány na základě stávajících právních předpisů anebo správních postupů .

Článek 3

Statistiky o mezinárodní migraci, obyvatelstvu s obvyklým místem pobytu na území členských států a nabývání občanství

1.          Členské státy poskytují Komisi (Eurostatu) statistiky o počtech:

a)        přistěhovalců, kteří se stěhují na území členského státu, a to v tomto členění:

i)     skupiny podle státní příslušnosti podle věku a pohlaví,

ii)    skupiny zemí narození podle věku a pohlaví;

iii)   skupiny zemí předchozího obvyklého místa pobytu podle věku a pohlaví;

b)        vystěhovalců, kteří se stěhují z území členského státu, a to v tomto členění:

i)     skupiny státní příslušnosti;

ii)    podle věku;

iii)   podle pohlaví;

 

iv)   podle skupin zemí příštího obvyklého místa pobytu;

c)        osob, které mají na konci referenčního období obvyklé místo pobytu v členském státě, a to v tomto členění:

i)     skupiny státní příslušnosti podle věku a pohlaví,

ii)    skupiny zemí narození podle věku a pohlaví;

d)        osob, které mají své obvyklé místo pobytu na území členského státu a v období referenčního roku získaly občanství tohoto členského státu, které měly dříve občanství jiného členského státu nebo třetí země nebo byly dříve bez státní příslušnosti, a to v členění podle věku a pohlaví a podle dřívější státní příslušnosti dotčených osob a podle toho, zda osoby byly dříve bez státní příslušnosti.

2.        Statistiky uvedené v odstavci 1 se vztahují k referenčním obdobím jednoho kalendářního roku a musí být poskytnuty Komisi (Eurostatu) do dvanácti měsíců od konce referenčního roku. Prvním referenčním rokem je rok 2008.

2a.      Opatření vztahující se na definici kategorií skupin zemí narození, skupin zemí předchozího a příštího místa pobytu a skupin občanství přijme Komise v souladu s regulativním postupem s kontrolou uvedeným v čl. 11 odst. 2a s cílem zajistit harmonizaci těchto kategorií.

Článek 4

Statistiky o mezinárodní ochraně

1.          Členské státy poskytují Komisi (Eurostatu) statistiky o počtech:

a)        osob, které v průběhu referenčního období podaly žádost o mezinárodní ochranu nebo jsou do takové žádosti zahrnuty jako rodinní příslušníci;

b)        osob, které jsou předmětem žádostí o mezinárodní ochranu posuzovanými příslušným vnitrostátním orgánem na konci referenčního období;

h)        žádostí o mezinárodní ochranu stažených v průběhu referenčního období.

Tyto statistiky jsou členěny podle věku a pohlaví a podle státní příslušnosti dotčených osob. Vztahují se k referenčním obdobím jednoho kalendářního měsíce a musí být poskytnuty Komisi (Eurostatu) do dvou měsíců od konce referenčního měsíce. Prvním referenčním měsícem je leden 2008.

1a.      Členské státy poskytují Komisi (Eurostatu) statistiky o počtech:

a)        osob, na něž se vztahují prvoinstanční rozhodnutí o zamítnutí žádosti o mezinárodní ochranu, jako např. rozhodnutí, která učinily správní nebo soudní orgány v průběhu referenčního období, podle nichž jsou žádosti nepřijatelné nebo nepodložené, a rozhodnutí přijatá v rámci prioritního a urychleného řízení;

b)        osob, na něž se vztahují prvoinstanční rozhodnutí o poskytnutí či odejmutí statusu uprchlíka, která učinily správní nebo soudní orgány v průběhu referenčního období;

c)        osob, na něž se vztahují prvoinstanční rozhodnutí o poskytnutí či odejmutí statusu podpůrné ochrany, která učinily správní nebo soudní orgány v průběhu referenčního období;

d)        osob, na něž se vztahují prvoinstanční rozhodnutí o poskytnutí či odebrání dočasné ochrany, která učinily správní nebo soudní orgány v průběhu referenčního období;

e)        osob, na něž se vztahují jiná prvoinstanční rozhodnutí o zamítnutí či odejmutí povolení k pobytu z humanitárních důvodů podle vnitrostátního práva učiněná správními nebo soudními orgány v průběhu referenčního období;

Tyto statistiky jsou členěny podle věku a pohlaví a podle státní příslušnosti dotčených osob. Vztahují se k referenčním obdobím tří kalendářních měsíců a musejí být poskytnuty Komisi (Eurostatu) do dvou měsíců od konce referenčního období. Prvním referenčním obdobím je období od ledna do března 2008.

2.        Členské státy poskytují Komisi (Eurostatu) statistiky o počtech:

a)        žadatelů o mezinárodní ochranu, které příslušný vnitrostátní orgán považuje v průběhu referenčního období za nezletilé osoby bez doprovodu;

b)        osob, na něž se vztahují konečná rozhodnutí o zamítnutí žádosti o mezinárodní ochranu, jako např. rozhodnutí, podle kterých jsou žádosti nepřijatelné nebo nepodložené, a rozhodnutí přijatá v rámci prioritního a urychleného řízení, učiněná správními nebo soudními orgány v průběhu referenčního období;

c)        osob, na něž se vztahují konečná rozhodnutí o přiznání nebo odejmutí postavení uprchlíka učiněná správními nebo soudními orgány v odvolacím nebo přezkumném řízení v průběhu referenčního období;

d)        osob, na něž se vztahují konečná rozhodnutí o přiznání nebo odejmutí statusu podpůrné ochrany učiněná správními nebo soudními orgány v odvolacím nebo přezkumném řízení v průběhu referenčního období;

e)        osob, na něž se vztahují konečná rozhodnutí o přiznání nebo odejmutí dočasné ochrany učiněná správními nebo soudními orgány v odvolacím nebo přezkumném řízení v průběhu referenčního období;

f)         osob, na něž se vztahují jiná konečná rozhodnutí o přiznání nebo odejmutí povolení k pobytu z humanitárních nebo jiných důvodů podle vnitrostátního práva učiněná správními nebo soudními orgány v odvolacím nebo přezkumném řízení, která se týkají mezinárodní ochrany v průběhu referenčního období;

 

h)        osob, které v průběhu referenčního období získaly povolení pobývat v členském státě v rámci systému přesídlení daného státu nebo Společenství, pokud takový systém v členském státě existuje.

Tyto statistiky jsou členěny podle věku a pohlaví a podle státní příslušnosti dotčených osob. Vztahují se k referenčním obdobím jednoho kalendářního měsíce a musí být poskytnuty Komisi (Eurostatu) do dvou měsíců od konce referenčního roku. Prvním referenčním rokem je rok 2008.

2a.      Členské státy poskytují Komisi (Eurostatu) tyto statistiky o uplatňování nařízení (ES) č. 343/2003 a nařízení Komise (ES) č. 1560/2003:

a)        počet žádostí o přijetí žadatelů o azyl zpět nebo žádostí o jejich převzetí,

b)        ustanovení, na jejichž základě byly podány žádosti uvedené v písm. a),

c)        rozhodnutí učiněná v reakci na žádosti uvedené v písm. a),

d)        počet přemístění, k nimž vedla rozhodnutí uvedená v písm. c),

e)        počet žádostí o poskytnutí informací.

Tyto statistiky se vztahují k referenčním obdobím jednoho kalendářního roku a musejí být poskytnuty Komisi (Eurostatu) do tří měsíců od konce referenčního roku. Prvním referenčním rokem je rok 2008.

Článek 5

Statistiky o prevenci nedovoleného vstupu a pobytu

1.          Členské státy poskytují Komisi (Eurostatu) statistiky o počtech:

a)        nepovolení vstupu na území členského státu státním příslušníkům třetích zemí na vnějších hranicích;

b)        státních příslušníků třetích zemí, u kterých bylo zjištěno, že nedovoleně pobývají na území členského státu podle vnitrostátního práva týkajícího se přistěhovalectví.

Statistiky podle písm. a) jsou členěny podle čl. 13 odst. 5 nařízení (ES) 562/2006.

Statistiky uvedené v písm. b) jsou členěny podle věku a pohlaví a podle státní příslušnosti dotčených osob.

2.        Statistiky uvedené v odstavci 1 se vztahují na referenční období jednoho kalendářního roku a musí být poskytnuty Komisi (Eurostatu) do tří měsíců od konce referenčního roku. Prvním referenčním rokem je rok 2008.

Článek 6

Statistiky o povoleních k pobytu a o pobytu státních příslušníků třetích zemí

1.        Členské státy poskytují Komisi (Eurostatu) statistiky o:

a)        počtu povolení k pobytu vydaných osobám, které jsou státními příslušníky třetích zemí, a to v následujícím členění:

i)         povolení vydaná v průběhu referenčního období, kterými se osobám uděluje první povolení k pobytu v členění podle státní příslušnosti, důvodu vydání povolení a podle délky platnosti povolení,

ii)        povolení vydaná v průběhu referenčního období a udělená při příležitosti změny přistěhovaleckého statusu osoby nebo důvodu pobytu v členění podle státní příslušnosti, důvodu vydání povolení a délky platnosti povolení,

iii)        platná povolení na konci referenčního období (počet vydaných povolení, která nebyla odejmuta a jejichž platnost nevypršela) v členění podle státní příslušnosti, důvodu vydání povolení a délky platnosti povolení;

b)        počtu dlouhodobě pobývajících rezidentů na konci referenčního období v členění podle státní příslušnosti.

2.        V případě, že vnitrostátní právní předpisy a správní postupy členského státu umožňují udělování zvláštních kategorií dlouhodobých víz nebo přiznání přistěhovaleckého statusu místo povolení k pobytu, zahrnou se počty takových víz a přiznání statusu do statistik požadovaných podle odstavce 1.

2a.      Opatření vztahující se k definici kategorií důvodů vydání povolení přijímá Komise regulativním postupem s kontrolou stanoveným v čl. 11 odst. 2a s cílem zajistit harmonizaci těchto kategorií.

3.        Statistiky uvedené v odstavci 1 se vztahují k referenčním obdobím jednoho kalendářního roku a musí být poskytnuty Komisi (Eurostatu) do šesti měsíců od konce referenčního roku. Prvním referenčním rokem je rok 2008.

Článek 7

Statistiky o návratech

 

1.        Členské státy poskytují Komisi (Eurostatu) statistiky týkající se

a) počtu státních příslušníků třetích zemí, o nichž se zjistí, že nedovoleně pobývají na území členského státu, a na něž se vztahuje správní nebo soudní rozhodnutí nebo akt, v němž se stanovuje nebo prohlašuje, že jejich pobyt je nelegální, a který jim ukládá povinnost opustit území členského státu, a to v členění podle státní příslušnosti dotyčných osob,

b) počtu státních příslušníků třetích zemí, kteří již opustili území členského státu na základě správního nebo soudního rozhodnutí nebo aktu uvedeného v písm. a), a to v členění podle státní příslušnosti vrácených osob.

2.        Statistiky uvedené v odstavci 1 se vztahují na referenční období jednoho kalendářního roku a musí být poskytnuty Komisi (Eurostatu) do tří měsíců od konce referenčního roku. Prvním referenčním rokem je rok 2008.

3.        Statistiky uvedené v odstavci 1 nezahrnují státní příslušníky třetích zemí, kteří jsou přemísťováni z jednoho členského státu do druhého na základě mechanizmu stanoveného v nařízení (ES) č. 343/2003 a nařízení Komise (ES) č. 1560/2003.

Článek 8

Další členění

1.        Komise může regulativním postupem s kontrolou uvedeným v čl. 11 odst. 2a) stanovit pro následující statistiky opatření, jež mají za účel definovat další způsoby členění popsané níže:

c)        pro statistiky požadované podle celého článku 4 členění podle:

 

iii)        roku podání žádosti;

ca)      pro statistiky požadované podle čl. 4 odst. 3 členění podle:

i)         počtu osob, již se žádost, rozhodnutí nebo přemístění týká,

cb)      pro statistiky požadované podle čl. 5 odst. 1 písm. a) členění podle:

i)         věku,

ii)        pohlaví,

d)        pro statistiky požadované podle čl. 5 odst. 1 písm. b) členění podle:

i)         důvodů zadržení,

ii)         místa ▌zadržení,

e)        pro statistiky požadované podle článku 6 členění podle:

i)         roku, kdy bylo poprvé vydáno povolení k pobytu,

iv)        věku,

v)        pohlaví,

f)         pro statistiky požadované podle článku 7 členění podle:

i)         důvodu pro rozhodnutí nebo akt ukládající povinnost opustit zemi,

ii)        věku,

iii)      pohlaví.

1a.      Dodatečné způsoby členění uvedené v odstavci 1 se předkládají pouze samostatně, bez kombinované klasifikace s členěním požadovaným v článcích 4 až 7.

2.        Při rozhodování, zda je zapotřebí další členění, Komise zvažuje, jestli jsou tyto informace potřebné pro účely rozvoje a sledování politik Společenství, a rovněž bere v úvahu dostupnost vhodných zdrojů údajů a příslušné náklady.

           Jednání o dalších způsobech členění, které by byly potřeba z hlediska uplatňování článků 4 až 7, budou zahájena nejpozději do dvou let po vstupu tohoto nařízení v platnost. Nedřívějším referenčním rokem pro uplatňování dalších způsobů členění je rok 2010.

Článek 9

Zdroje údajů a normy kvality

1.          Statistiky jsou založeny na následujících zdrojích údajů podle jejich dostupnosti v členském státě a v souladu s vnitrostátním právem a postupy:

a)        záznamech správních a soudních úkonů;

b)        rejstřících týkajících se správních úkonů;

c)        rejstřících týkajících se ▌osob nebo konkrétní podskupiny této populace;

d)        sčítání lidu;

e)        výběrových šetřeních;

f)         jiných vhodných zdrojích.

V rámci vypracovávání statistik lze používat vědecky podložené a řádně doložené metody statistických odhadů.

2.        Členské státy informují Komisi (Eurostat) o zdrojích údajů, důvodech pro volbu těchto zdrojů a vlivech zvolených zdrojů údajů na kvalitu statistiky a dále o použitých metodách odhadů a průběžně informují Komisi (Eurostat) o změnách těchto okolností.

3.        Na žádost Komise (Eurostatu) je členské státy poskytnou spolu se všemi informacemi nezbytnými pro hodnocení kvality, srovnatelnosti a úplnosti statistických informací.

4.        Členské státy bez prodlení informují Komisi (Eurostat) o revizích a opravách statistik dodaných podle tohoto nařízení a o jakýchkoli změnách použitých metod a zdrojů údajů.

5.        Opatření, jež mají za účel definovat vhodné formáty pro předávání údajů, budou schváleny regulativním postupem uvedeným v čl. 11 odst. 2.

Article 10

Prováděcí opatření

1. Následující opatření nezbytné pro provádění tohoto nařízení ▌se přijímá v souladu s regulativním postupem uvedeným v čl. 11 odst. 2,

e)        vytvoření pravidel týkajících se vhodných formátů pro předávání údajů, jak je stanoveno v článku 9.

1a.      Následující opatření nezbytná pro provádění tohoto nařízení, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky mj. na základě jejich doplnění, se přijímají regulativním postupem s kontrolou stanoveným v čl. 11 odst. 2a):

 

a)        aktualizace definic, jak je uvedeno v článku 2,

b)        definování kategorií skupin zemí původu, skupin zemí předchozího a příštího místa pobytu a skupin občanství, jak je uvedeno v čl. 3 odst. 2a),

c)         definování kategorií důvodů vydaná povolení, jak je uvedeno v čl. 6 odst. 2a),

d)        definování dalších způsobů členění a úrovní členění, které se mají uplatnit u proměnných, jak je uvedeno v článku 8,

(e)        stanovení pravidel týkajících se norem přesnosti a kvality.

Článek 11

Postup

1.        Komisi je při přijímání prováděcích opatření nápomocen Výbor pro statistické programy zřízený článkem 1 rozhodnutí 89/382/EHS, Euratom.

2.        V případě odkazu na tento odstavec se použijíčlánky 5 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na ustanovení článku 8 uvedeného rozhodnutí.

Lhůta podle čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES se stanoví na tři měsíce.

2a.      Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se čl. 5a odst. 1 až 4 a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na ustanovení článku 8 uvedeného rozhodnutí.

3.        Výbor přijme svůj jednací řád.

Článek 12

Zpráva

Do pěti let ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost a každé tři roky poté předloží Komise zprávu Evropskému parlamentu a Radě o statistikách sestavených podle tohoto nařízení a o jejich kvalitě.

Článek 13

Zrušení

Nařízení (EHS) č. 311/76 se zrušuje.

Článek 14

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne […]

Za Evropský parlament Za Radu

předseda / předsedkyně předseda / předsedkyně

 

  • [1]  Úř. věst. C ... /Dosud nezveřejněný v Úředním věstníku.
  • [2] * Pozměněný text je vyznačen tučnou kurzívou, vypuštěné pasáže jsou vyznačeny tímto symbolem ▌.
  • [3]               Úř. věst. C , , s. .
  • [4]               Úř. věst. C , , s. .
  • [5]               Úř. věst. C , , s. .
  • [6]               Úř. věst. C , , s. .
  • [7]                      KOM (2003) 179
  • [8]               Úř. věst. L 39, 14.2.1976, s. 1
  • [9]              Úř. věst. L 52, 22.2.1997, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1882/2003 (Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1)
  • [10]               Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23
  • [11]             Úř. věst. L 181, 28.6.1989, s. 47
  • [12]  Úř. věst. L 16, 23.1.2004, s. 44
  • [13]  Úř. věst. L 304, 30.9.2004, s. 12
  • [14]  Úř. věst. L 50, 25.2.2003, s. 1
  • [15]  Úř. věst. L 212, 7.8.2001, s.1

POSTUP

Název

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o statistice Společenství v oblasti migrace a mezinárodní ochrany

Referenční údaje

KOM(2005)0375 – C6-0279/2005 – 2005/0156(COD)

Datum předložení EP

14.9.2005

Příslušný výbor
  Datum oznámení na zasedání

LIBE
13.10.2005

Výbory požádané o stanovisko
  Datum oznámení na zasedání

AFET
13.10.2005

DEVE
13.10.2005

EMPL
13.10.2005

FEMM
13.10.2005

 

Nezaujaté stanovisko
  Datum rozhodnutí

AFET
19.10.2005

DEVE
5.10.2005

EMPL
27.10.2005

FEMM
29.11.2005

 

Užší spolupráce
  Datum oznámení na zasedání

 

 

 

 

 

Zpravodajka
  Datum jmenování

Ewa Klamt
4.10.2005

 

Předchozí zpravodaj(ové)

 

 

Zjednodušený postup – datum rozhodnutí

 

Zpochybnění právního základu

        Datum, kdy výbor JURI zaujal stanovisko

 

 

 

Změna finanční dotace

        Datum, kdy výbor BUDG zaujal stanovisko

 

 

 

Konzultace EP s Evropským hospodářským a sociálním výborem – datum rozhodnutí na zasedání

 

Konzultace EP s Výborem regionů –

datum rozhodnutí na zasedání

 

Projednání ve výboru

24.1.2006

29.5.2006

19.12.2006

 

 

Datum přijetí

19.12.2006

Výsledek závěrečného hlasování

+

0

27

0

0

Členové přítomní při závěrečném hlasování

Edit Bauer, Mihael Brejc, Kathalijne Maria Buitenweg, Michael Cashman, Jean-Marie Cavada, Panayiotis Demetriou, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Kinga Gál, Patrick Gaubert, Lívia Járóka, Ewa Klamt, Ole Krarup, Barbara Kudrycka, Henrik Lax, Hartmut Nassauer, Martine Roure, Inger Segelström, Ioannis Varvitsiotis, Donato Tommaso Veraldi, Stefano Zappalà, Tatjana Ždanoka

Náhradníci přítomní při závěrečném hlasování

Gérard Deprez, Javier Moreno Sánchez, Bill Newton Dunn, Herbert Reul, Antonio Tajani, Rainer Wieland

Náhradník(ci) (čl. 178 odst. 2) přítomný(í) při závěrečném hlasování

 

Datum předložení

22.1.2007

Poznámky
(údaje, které jsou k dispozici jen v jednom jazyce)