Ziņojums - A6-0004/2007Ziņojums
A6-0004/2007

ZIŅOJUMS par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai par Kopienas statistiku attiecībā uz migrāciju un starptautisko aizsardzību

22.1.2007 - (COM(2005)0375 – C6‑0279/2005 – 2005/0156(COD)) - ***I

Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komiteja
Referente: Ewa Klamt

Procedūra : 2005/0156(COD)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls :  
A6-0004/2007
Iesniegtie teksti :
A6-0004/2007
Debates :
Pieņemtie teksti :

EIROPAS PARLAMENTA NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS

par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai par Kopienas statistiku attiecībā uz migrāciju un starptautisko aizsardzību

(COM(2005)0375 – C6‑0279/2005 – 2005/0156(COD))

(Koplēmuma procedūra, pirmais lasījums)

Eiropas Parlaments,

–   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2005)0375)[1],

–   ņemot vērā EK Līguma 251. panta 2. punktu un 285. panta 1. punktu, saskaņā ar kuriem Komisija tam iesniedz priekšlikumu (C6‑0279/2005),

–   ņemot vērā Reglamenta 51. pantu,

–   ņemot vērā Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas ziņojumu (A6‑0004/2006),

1.  apstiprina grozīto Komisijas priekšlikumu;

2.  prasa Komisijai vēlreiz ar to apspriesties, ja tā ir paredzējusi būtiski grozīt šo priekšlikumu vai to aizstāt ar citu tekstu;

3.  uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai.

PARLAMENTA IZDARĪTIE GROZĪJUMI[2]*

Komisijas priekšlikumā

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULAI

par Kopienas statistiku attiecībā uz migrāciju un starptautisko aizsardzību

(dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 285. panta 1. punktu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[3],

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu[4],

ņemot vērā Reģionu komitejas atzinumu[5],

saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru[6],

tā kā:

(1) Tieslietu un iekšlietu padome 2001. gada 28. -29. maija secinājumos uzskatīja, ka ņemot vērā patvēruma un migrācijas statistikas kopējo analīzi un uzlaboto apmaiņu ar to, ir nepieciešama visaptveroša un saskaņota sistēma turpmākajai rīcībai statistikas uzlabošanā

(2) Komisija 2003. gada aprīlī izplatīja paziņojumu Padomei un Eiropas Parlamentam, kurā noteica Kopienas statistikas vākšanas un analīzes rīcības plānu migrācijas jomā[7]. Tajā bija virkne nozīmīgu izmaiņu šīs statistikas pilnīguma un saskaņošanas pakāpes uzlabošanai. Atbilstīgi rīcības plānam Komisija paredzējusi ierosināt tiesību aktus par Kopienas migrācijas un patvēruma statistiku.

(3) Saloniku 2003. gada 20. jūnija Eiropadome secināja, ka ir vajadzīgi efektīvāki mehānismi, lai vāktu un analizētu informāciju par migrāciju un patvērumu Eiropas Savienībā.

(4) Eiropas Parlamenta 2003. gada 6. novembra rezolūcijā minēts, ka vajadzīgi tiesību akti, kas nodrošina visaptverošas statistikas izveidi, lai izstrādātu taisnīgu un iedarbīgu Kopienas migrāciju politiku. Rezolūcijā atbalstīti Komisijas plāni ierosināt tiesību aktus attiecībā uz migrācijas un patvēruma statistiku.

(5) Eiropas Savienības paplašināšanās deva papildu ģeogrāfisku un politisku dimensiju ar migrāciju saistīto parādību apjomam. Tā arī izraisīja tālāku impulsu prasībai pēc precīzas, savlaicīgas un saskaņotas statistiskas informācijas. Turklāt aizvien pieaug vajadzība pēc statistiskas informācijas attiecībā uz migrantu profesiju, izglītību, kvalifikāciju un darbības veidu.

(6) Saskaņota un salīdzināma Kopienas migrācijas un patvēruma statistika ir svarīga Kopienas tiesību aktu, imigrācijas un patvēruma politiku un personu brīvas kustības pārraudzībā un izstrādē.

(7) Jāpastiprina apmaiņa ar patvēruma un migrācijas statistiku un jāuzlabo Kopienas statistikas apkopojumu kvalitāte un rezultāti, kas līdz šim notika uz draudzīgas vienošanās pamata.

(8) Svarīgi, lai ES līmeņa informācija būtu pieejama Kopienas tiesību aktu un politikas attīstības un ieviešanas pārraudzībai. Vispār pašreizējā prakse nenodrošina pietiekami regulāru, savlaicīgu un ātru saskaņotu datu piegādi un izplatīšanu.

(8a) Šī regula neattiecas uz to personu skaita novērtējumu, kas nelegāli uzturas dalībvalstīs. Dalībvalstīm nav Komisijai (Eiropas Kopienu Statistikas birojam) jāsniedz šādi novērtējumi vai aprēķini par personām, kas tajās uzturas nelegāli, tomēr šādas personas var iekļaut iedzīvotāju skaitā apsekojumos.

(8b) Šajā regulā ir izmantotas definīcijas no ANO Ieteikumiem par statistiku un starptautisko migrāciju, ANO Ieteikumiem par tautas skaitīšanu un mājokļu apsekojumiem ANO Eiropas Ekonomikas komisijas reģionā un EK tiesību aktiem, un tās jāatjaunina saskaņā ar attiecīgajām procedūrām.

(9) Jaunas Kopienas vajadzības pēc migrācijas un patvēruma statistikas padara neatbilstošu Padomes 1979. gada 9. februāra Regulu (EEK) Nr. 311/76 attiecībā uz statistikas vākšanu par ārvalstu darba ņēmējiem[8].

(10) Tāpēc Regula (EK) Nr. 311/76 ir jāatceļ.

(11) Sakarā ar to, ka paredzētās rīcības mērķis izveidot kopējus statistikas noteikumus Kopienas migrācijas un starptautiskās aizsardzības statistikas vākšanai un apkopošanai nav pienācīgi sasniedzams, darbojoties dalībvalstu līmenī, un minētās rīcības mēroga dēļ, šis mērķis ir sasniedzamāks Kopienas līmenī, Kopiena var pieņemt pasākumus saskaņā ar subsidiaritātes principu, kā noteikts Līguma 5. pantā. Atbilstīgi minētajā pantā paredzētajam proporcionalitātes principam šī regula nepārsniedz to, kas vajadzīgs šādu mērķu sasniegšanai.

(12) Padomes 1997. gada 17. februāra Regula (EK) Nr. 322/97 par Kopienas statistiku nosaka pamatprincipu kopumu šajā regulā izklāstītajiem noteikumiem. Jo īpaši tā prasa atbilstību neitralitātes, ticamības, objektivitātes, zinātniskās neatkarības, rentabilitātes un statistikas datu slepenuma standartiem[9]

(13) Šīs regulas īstenošanai vajadzīgie pasākumi jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību[10].

(13a) Turklāt ir jāpiešķir pilnvaras Komisijai, lai tā atjaunina minētās definīcijas un lemj par datu grupēšanu un papildu sadalījumu. Tā kā šie pasākumi ir vispārēji un paredzēti, lai grozītu nebūtiskus elementus un papildinātu šo regulu, iekļaujot tajā jaunus nebūtiskus elementus, tie jāpieņem saskaņā ar Lēmuma 1999/468/EK 5.a pantā paredzēto regulatīvo kontroles procedūru.

(14) Saskaņā ar minētā lēmuma 3. pantu ir notikusi apspriešanās ar Statistikas programmu komiteju, kas izveidota ar Padomes 1989. gada 19. jūnija Lēmumu 89/382/EEK, Euratom, ar ko nodibina Eiropas Kopienu Statistikas programmu komiteju[11],

IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

1. pants

Priekšmets

Šī regula nosaka kopējus noteikumus attiecībā uz Kopienas statistikas vākšanu un apkopošanu par:

(a)  imigrāciju uz un emigrāciju no dalībvalstu teritorijām, ieskaitot plūsmas no vienas dalībvalsts teritorijas uz citas dalībvalsts teritoriju un plūsmas no un uz dalībvalsts un trešās valsts teritoriju;

(b)  to ▌personu pilsonību un dzimšanas valsti, kuras parasti uzturas dalībvalstu teritorijās;

(c)  administratīvām un juridiskām procedūrām dalībvalstīs attiecībā uz imigrāciju, uzturēšanās atļaujas, pilsonības, patvēruma un citu starptautiskās aizsardzības formu piešķiršanu un par nelegālās imigrācijas novēršanu.

2. pants

Definīcijas

1.        Šajā regulā ir spēkā šādas definīcijas:

(a) „parastā uzturēšanās vieta” ir vieta, kurā persona parasti pavada dienas atpūtas daļu, neņemot vērā īslaicīgu prombūtni izklaides, brīvdienu, draugu un radinieku apciemošanas, darīšanu, ārstniecības vai reliģisku svētceļojumu nolūkā, vai, ja par to nav informācijas, juridiskā adrese vai reģistrētā dzīvesvieta;

(b) „imigrācija” ir darbība, ar kuras palīdzību ▌ persona nodibina savu parasto uzturēšanās vietu dalībvalsts teritorijā uz laiku, kas ilgst vai ir ieplānots uz vismaz divpadsmit mēnešiem, un kura iepriekš parasti uzturējusies citā dalībvalstī vai trešā valstī;

(c) „emigrācija” ir darbība, ar kuras palīdzību ▌persona, kas iepriekš parasti uzturējusies dalībvalsts teritorijā, pārtrauc savu pastāvīgo uzturēšanās vietu šajā dalībvalstī uz laiku, kas ilgst vai ir ieplānots uz vismaz divpadsmit mēnešiem;

(ca) „pilsonība” ir indivīda un valsts īpaša juridiska saikne, ko iegūst piedzimstot vai naturalizējoties, šai nolūkā iesniedzot deklarāciju, izdarot izvēli vai apprecoties, vai arī citā veidā saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem;

(cb) „dzimšanas valsts” ir mātes pastāvīgās dzīvesvietas valsts (ja zināms, pašreizējās robežās) personas dzimšanas brīdī vai, ja par to nav informācijas, valsts (ja zināms, pašreizējās robežās), kurā persona ir dzimusi;

(d) „imigrants” ir ▌ persona, kas uzsāk imigrāciju;

(e) „emigrants” ir ▌ persona, kas uzsāk emigrāciju;

(f) „pastāvīgais iedzīvotājs” ir pastāvīgais iedzīvotājs, kā tas noteikts Padomes Direktīvas 2003/109/EK 2. panta b) punktā[12];

(g) „trešās valsts pilsonis” ir jebkura persona, kas nav Savienības pilsonis Līguma 17. panta 1. punkta izpratnē, tai skaitā bezvalstnieks;

(h) „starptautiskās aizsardzības pieteikums” ir pieteikums par starptautisko aizsardzību, kā tas noteikts Padomes Direktīvas 2004/83/EK 2. panta g) punktā[13];

(i) „bēgļa statuss” ir bēgļa statuss, kā tas noteikts Padomes Direktīvas 2004/83/EK 2. panta g) punktā;

(j) „alternatīvais aizsardzības statuss” ir alternatīvais aizsardzības statuss, kā tas noteikts Direktīvas 2004/83/EK 2. panta f) punktā;

(k) „ģimenes locekļi” ir ģimenes locekļi, kā tas noteikts Padomes Direktīvas 2003/343/EK 2. panta i) punktā[14];

(l) „pagaidu aizsardzība” ir pagaidu aizsardzība, kā tas noteikts Padomes Direktīvas 2001/55/EK 2. pantā[15];

(m) “nepilngadīgais bez pavadības” ir nepilngadīgais bez pavadības, kā tas noteikts Padomes Direktīvas 2004/83/EK 2. panta i) punktā;

(ma) „ārējās robežas” ir ārējās robežas, kā definēts Regulas (EK) Nr. 562/2006 2. panta 2. punktā;

(mb) „trešo valstu pilsoņi, kam liegta ieceļošana valstī” ir trešo valstu pilsoņi, kam pie ārējās robežas liedz ieceļot valstī, jo viņi neatbilst visiem Regulas (EK) Nr. 562/2006 5. panta 1. punktā paredzētajiem ieceļošanas nosacījumiem un nepieder ne pie vienas no personu kategorijām, kuras noteiktas minētās regulas 5. panta 4. punktā;

(mc) „trešo valstu pilsoņi, kas uzturas valstī nelegāli” ir trešo valstu pilsoņi, kuru atrašanās dalībvalsts teritorijā ir oficiāli konstatēta un kuri neatbilst vai vairs neatbilst nosacījumiem attiecībā uz uzturēšanos vai pastāvīgu uzturēšanos attiecīgajā dalībvalstī;

(n) „pārcelšanās” ir trešo valstu pilsoņu vai bezvalstnieku pārvietošana, ņemot vērā viņu vajadzību pēc starptautiskas aizsardzības un ilgstoša risinājuma, uz dalībvalsti, kur viņiem ļauj pastāvīgi uzturēties drošā juridiskā statusā.

2. Pasākumus, lai atjauninātu 1. punkta definīcijas, pieņem atbilstīgi 11. panta 2.a punktā minētajai regulatīvajai kontroles procedūrai.

3. Dalībvalstis informē Komisiju (Eurostat) par to statistisko novērtējumu un citu atbilstīgi valsts definīcijām apkopotu statistikas datu pielāgošanas metožu izmantošanu un iespējamo ietekmi, kuras piemēro, lai nodrošinātu atbilstību 1. punktā noteiktajām saskaņotajām definīcijām.

3.a To statistikas datu pamatā, ko Komisijai (Eurostat) saskaņā ar šo regulu nosūta attiecībā uz 2008. pārskata gadu, var būt alternatīvas (valsts) definīcijas. Šādos gadījumos dalībvalstis informē Komisiju (Eurostat) par šīm alternatīvajām definīcijām.

4. Ja dalībvalstij nav saistošs viens vai vairāki juridiskie teksti, kas minēti 1. punktā norādītajās definīcijās, šai dalībvalstij ir jāsniedz statistikas dati, kas ir salīdzināmi ar datiem, kuri jāsniedz saskaņā ar šīs regulas darbības jomu, ja vien minētos datus var sniegt saskaņā ar spēkā esošajām normatīvajām un/vai administratīvajām procedūrām.

3. pants

Statistika par starptautisko migrāciju, iedzīvotājiem, kuri parasti uzturas dalībvalstī, un pilsonības iegūšanu

1. Dalībvalstis iesniedz Komisijai (Eurostat) statistiku par šādiem datiem:

(a) imigrantu skaitu, kas pārceļas uz dalībvalsts teritoriju, sadalītu grupās pēc:

(i) pilsonības, pēc vecuma un dzimuma,

(ii) izcelsmes valsts, pēc vecuma un dzimuma,

(iii) iepriekšējās uzturēšanās valsts, pēc vecuma un dzimuma;

(b) emigrantu skaitu, kas izbrauc no dalībvalsts teritorijas, sadalītu grupās pēc:

(i) pilsonības,

(ii) vecuma,

(iii) dzimuma,

(iv) nākamās uzturēšanās valsts;

(c) to ▌personu skaitu, kuru uzturēšanās valsts pārskata perioda beigās ir dalībvalsts, sadalītu grupās pēc:

(i) pilsonības, pēc vecuma un dzimuma,

(ii) izcelsmes valsts, pēc vecuma un dzimuma;

(d) ▌personu skaitu, kuru parastā uzturēšanās vieta ir dalībvalsts teritorijā un kas pārskata periodā ieguvušas dalībvalsts pilsonību, un kas iepriekš bijušas citas dalībvalsts vai trešās valsts pilsoņi, vai kas iepriekš bijušas bezvalstnieki, sadalītu pēc vecuma un dzimuma, un pēc attiecīgo personu iepriekšējās pavalstniecības, un pēc tā, vai personas agrāk bijušas bezvalstnieki.

2. Šā panta 1. punktā minētā statistika attiecas uz viena kalendārā gada pārskata periodiem un to iesniedz Komisijai (Eurostat) divpadsmit mēnešu laikā pēc pārskata gada beigām. Pirmais pārskata gads ir 2008. gads.

2.a Pasākumus saistībā ar dzimšanas valsts grupu, iepriekšējās vai nākamās uzturēšanās valsts grupu un pilsonības grupu kategoriju noteikšanu pieņem Komisija saskaņā ar 11. panta 2.a punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru, lai nodrošinātu kategoriju saskaņošanu.

4. pants

Statistika par starptautisko aizsardzību

1. Dalībvalstis iesniedz Komisijai (Eurostat) statistiku par šādiem datiem:

(a) personām, kas pārskata periodā iesniegušas pieteikumu par starptautisko aizsardzību vai ir iekļautas minētajā pieteikumā kā ģimenes locekļi;

(b) personām, par kurām ir iesniegti starptautiskās aizsardzības pieteikumi, kas tiek izskatīti atbildīgajās valsts iestādēs pārskata perioda beigās;  

(h) pārskata periodā atceltajiem pieteikumiem pēc starptautiskās aizsardzības.

Šī statistika jāsadala pēc vecuma un dzimuma un pēc attiecīgo personu pilsonības. Minētajiem datiem ir jāatbilst viena kalendārā gada pārskata periodiem, un tos iesniedz Komisijai (Eurostat) divu mēnešu laikā pēc pārskata mēneša beigām. Pirmais pārskata mēnesis ir 2008. gada janvāris.

1.a Dalībvalstis iesniedz Komisijai (Eurostat) šādus statistikas datus:

(a) to personu skaitu, par kurām pārskata periodā pieņemts pirmās instances lēmums noraidīt starptautiskās aizsardzības pieteikumu, piemēram, administratīvo vai tiesu iestāžu lēmumi, ar ko pieteikumus atzīst par nepieņemamiem vai nepamatotiem, un lēmumi, kas pieņemti prioritārā vai saīsinātā kārtībā;

(b) to personu skaitu, par kurām pārskata periodā ir pieņemts pirmās instances lēmums piešķirt vai atsaukt bēgļa statusu, ko pieņēmušas administratīvās vai tiesu iestādes;

(c) to personu skaitu, par kurām pārskata periodā ir pieņemts pirmās instances lēmums piešķirt vai atsaukt alternatīvo aizsardzības statusu, ko pieņēmušas administratīvās vai tiesu iestādes;

(d)  to personu skaitu, par kurām pārskata periodā ir pieņemts pirmās instances lēmums piešķirt vai atņemt pagaidu aizsardzību, ko pieņēmušas administratīvās vai tiesu iestādes;

(e) to personu skaitu, par kurām pārskata periodā ir pieņemts cits pirmās instances lēmums, ko pieņēmušas administratīvās vai tiesu iestādes, t.i., piešķirt vai atsaukt atļauju uzturēties valstī humānu iemeslu dēļ saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem par starptautisko aizsardzību.

Iesniedzot šos statistikas datus, sniedz sadalījumu pēc vecuma un dzimuma un pēc attiecīgo personu pilsonības. Minētajiem datiem ir jāattiecas uz trīs kalendāro mēnešu pārskata periodiem, un tos iesniedz Komisijai (Eurostat) divu mēnešu laikā pēc pārskata perioda beigām. Pirmais pārskata periods ilgs no 2008. gada janvāra līdz martam.

2. Dalībvalstis iesniedz Komisijai (Eurostat) statistiku par šādiem datiem:

(a) starptautiskās aizsardzības pieteikumu iesniedzējiem pārskata periodā, kurus atbildīgā valsts iestāde uzskata par nepilngadīgajiem bez pavadības;

(b) to personu skaitu, par kurām pārskata periodā pieņemti galīgie lēmumi atteikt starptautiskās aizsardzības pieteikumus, piemēram, lēmumi par nepieņemamiem vai nepamatotiem pieteikumiem un prioritārā vai saīsinātā kārtībā pieņemti lēmumi, ko pieņēmušas administratīvās vai tiesu iestādes apelācijas vai pārskatīšanas procedūru sakarā;

c) to personu skaitu, par kurām pārskata periodā pieņemti galīgie lēmumi piešķirt vai atsaukt bēgļa statusu, ko pieņēmušas administratīvās vai tiesu iestādes apelācijas vai pārskatīšanas procedūrā;

d) to personu skaitu, par kurām pārskata periodā pieņemti galīgie lēmumi piešķirt vai atsaukt alternatīvo aizsardzības statusu, ko pieņēmušas administratīvās vai tiesu iestādes saskaņā ar apelācijas vai pārskatīšanas procedūru;

e) to personu skaitu, par kurām pārskata periodā pieņemti galīgie lēmumi piešķirt vai atsaukt pagaidu aizsardzības statusu, ko pieņēmušas administratīvās vai tiesu iestādes saskaņā ar apelācijas vai pārskatīšanas procedūru;

(f) to personu skaitu, par kurām pārskata periodā pieņemti citi galīgie lēmumi, ko pieņēmušas administratīvās vai tiesu iestādes saskaņā ar apelācijas vai pārskatīšanas procedūru, piešķirt ▌ vai atsaukt atļaujas uzturēties humānu vai citu iemeslu dēļ saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem par starptautisko aizsardzību;

h) personām, kurām piešķirta atļauja uzturēties dalībvalstī pārskata periodā saskaņā ar valstu vai Kopienas pārcelšanās shēmu, ja minētajā dalībvalstī šādu shēmu īsteno.

Šī statistika jāsadala pēc vecuma un dzimuma un pēc attiecīgo personu pilsonības. Tā attiecas uz viena kalendārā gada pārskata periodiem un to iesniedz Komisijai (Eurostat) trīs mēnešu laikā pēc pārskata gada beigām. Pirmais pārskata gads ir 2008. gads.

2.a Dalībvalstis iesniedz Komisijai (Eurostat) šādus statistikas datus par Regulas (EK) Nr. 343/2003 un Komisijas Regulas (EK) Nr. 1560/2003 piemērošanu:

(a) to pieprasījumu skaitu, kuros izteikta prasība uzņemt atpakaļ patvēruma meklētāju vai uzņemties atbildību par viņu,

(b) noteikumi, ar kuriem ir pamatoti a) apakšpunktā minētie pieprasījumi,

(c) lēmumi, kuri pieņemti, atbildot uz a) apakšpunktā minētajiem pieprasījumiem,

(d) to pārvietošanas gadījumu skaits, kuru pamatā ir c) apakšpunktā minētie lēmumi,

(e) informācijas pieprasījumu skaits.

Šī statistika attiecas uz viena kalendārā gada pārskata periodiem un to iesniedz Komisijai (Eurostat) trīs mēnešu laikā pēc pārskata gada beigām. Pirmais pārskata gads ir 2008. gads.

5. pants

Statistika par nelegālas iebraukšanas un uzturēšanās novēršanu

1. Dalībvalstis iesniedz Komisijai (Eurostat) statistiku par šādiem datiem

(a) trešo valstu pilsoņiem, kuriem ir atteikta iebraukšana dalībvalsts teritorijā uz ārējās robežas;

(b) trešo valstu pilsoņiem, kuri nelegāli uzturas dalībvalsts teritorijā saskaņā ar valsts imigrācijas likumiem.

Iesniedzot a) apakšpunktā minētos statistikas datus, sniedz sadalījumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 562/2006 13. panta 5. punktu.

Statistikas dati, kas minēti b) apakšpunktā, jāsadala pēc vecuma un dzimuma un pēc attiecīgo personu pilsonības.

2. Šā panta 1. punktā minētā statistika attiecas uz viena kalendārā gada pārskata periodiem un to iesniedz Komisijai (Eurostat) trīs mēnešu laikā pēc pārskata gada beigām. Pirmais pārskata gads ir 2008. gads.

6. pants

Statistika par uzturēšanās atļaujām un trešo valstu pilsoņu uzturēšanos

1. Dalībvalstis iesniedz Komisijai (Eurostat) statistiku:

(a) par uzturēšanās atļauju skaitu, kas izsniegtas trešo valstu pilsoņiem, sadalītu šādi:

(i) atļaujas, kas izsniegtas pārskata perioda laikā un ar kurām pirmo reizi atļauj personai uzturēties valstī, kas sadalītas pēc pavalstniecības, pēc pamatojuma atļaujas piešķiršanai un pēc atļaujas derīguma termiņa;

(ii) atļaujas, kas izsniegtas pārskata perioda laikā un piešķirtas personai, nomainot imigrācijas statusu vai uzturēšanās iemeslus, kas sadalītas pēc pavalstniecības, pēc pamatojuma atļaujas piešķiršanai un pēc atļaujas derīguma termiņa;

(iii) pārskata perioda beigās spēkā esošās atļaujas (to izsniegto atļauju skaits, kuras nav atsauktas un nederīgas ar notecējušiem termiņiem), kas sadalītas pēc pilsonības, atļaujas izsniegšanas pamatojuma un pēc atļaujas derīguma termiņa;

(b) par pastāvīgo iedzīvotāju skaitu pārskata perioda beigās, kas sadalīts pēc pilsonības.

2. Ja dalībvalsts tiesību akti un administratīvā prakse uzturēšanās atļauju vietā ļauj izsniegt īpašas kategorijas ilgtermiņa vīzas vai piešķirt imigrācijas statusu, šādu vīzu un statusa piešķiršanas gadījumu skaits jāiekļauj 1. punktā noteiktajā statistikā.

2.a Pasākumus saistībā ar uzturēšanās atļauju izsniegšanas iemeslu kategoriju noteikšanu pieņem Komisija saskaņā ar 11. panta 2.a punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru, lai nodrošinātu kategoriju saskaņošanu.

3. Šā panta 1. punktā minētā statistika attiecas uz viena kalendārā gada pārskata periodiem un to iesniedz Komisijai (Eurostat) sešu mēnešu laikā pēc pārskata gada beigām. Pirmais pārskata gads ir 2008. gads.

7. pants

Statistika par atgriešanos

 

1. Dalībvalstis iesniedz Komisijai (Eurostat) statistiku attiecībā uz:

(a) trešo valstu pilsoņu skaitu, kuru sakarā ir konstatēts, ka tie uzturas dalībvalstī nelegāli, un par kuriem ir pieņemts administratīvs vai tiesas lēmums vai akts, ar ko paziņo vai deklarē, ka viņu uzturēšanās ir nelegāla un ka viņiem jāatstāj dalībvalsts teritorija, sniedzot šo datu sadalījumu pēc minēto personu pavalstniecības,

(b) trešo valstu pilsoņu skaitu, kuri faktiski ir atstājuši dalībvalsts teritoriju pēc administratīva vai tiesas lēmuma vai akta, kā minēts a) apakšpunktā, sniedzot sadalījumu pēc minēto personu pavalstniecības.

2. Šā panta 1. punktā minētā statistika attiecas uz viena kalendārā gada pārskata periodiem un to iesniedz Komisijai (Eurostat) trīs mēnešu laikā pēc pārskata gada beigām. Pirmais pārskata gads ir 2008. gads.

3. Statistikā, kas minēta 1. punktā, neiekļauj trešo valstu pilsoņus, kas pārvietoti no vienas dalībvalsts uz citu dalībvalsti saskaņā ar Regulā (EK) Nr. 343/2003 un Komisijas Regulā (EK) Nr. 1560/2003 noteikto mehānismu.

8. pants

Sīkāks papildu sadalījums

1. Pasākumus saistībā ar sīkāku papildu sadalījumu Komisija var pieņemt atbilstīgi 11. panta 2.a punktā minētajai regulatīvajai kontroles procedūrai attiecībā uz šādu statistiku:

(c) a) statistikai saskaņā ar 4. pantā minēto sadalījumu:

(iii) pieprasījuma iesniegšanas gads,

(ca) statistikai saskaņā ar 4. panta 3. punktā minēto sadalījumu:

(i) to personu skaits, uz kurām attiecas pieprasījums, lēmums un pārvietošana,

(cb) statistikai saskaņā ar 5. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto sadalījumu:

(i) vecums,

(ii) dzimums,

(d) statistikai saskaņā ar 5. panta 1. punkta b) apakšpunktā minēto sadalījumu:

(i) aizturēšanas pamatojums,

(ii) aizturēšanas vieta,

(e) statistikai saskaņā ar 6. pantā minēto sadalījumu:

(i) gads, kurā pirmo reizi tika izsniegta uzturēšanās atļauja,

(iv) vecums,

(v) dzimums,

(f) statistikai saskaņā ar 7. pantā minēto sadalījumu:

(i) iemesls lēmumam vai aktam, kurš uzliek par pienākumu atstāt valsti,

(ii)  vecums,

(iii) dzimums.

1.a Sīkāku papildu sadalījumu, kas minēts 1. punktā, sniedz atsevišķi, bet neklasificētu atbilstīgi 4. līdz 7. pantā paredzētajam sadalījumam.

2. Lemjot par to, vai jāpieprasa papildu sadalījums, Komisija apsver vajadzību pēc informācijas Kopienas politiku izstrādei un pārraudzībai, un apsver atbilstošu datu avotu un vajadzīgo līdzekļu pieejamību.

           Sarunas par sīkākiem papildu sadalījumiem, kādi var būt vajadzīgi, lai piemērotu 4. līdz 7. panta prasības, uzsāk ne vēlāk kā divus gadus pēc šīs regulas stāšanās spēkā. Agrākais pārskata gads, kurā ievieš papildu sadalījumus, ir 2010. gads.

9. pants

Datu avoti un kvalitātes standarti

1. Statistika balstās uz šādiem datu avotiem, ņemot vērā to pieejamību dalībvalstīs un saskaņā ar valsts tiesību aktiem un praksi:

(a) administratīvo un tiesu darbību ieraksti;

(b) reģistri attiecībā uz administratīvām darbībām;

(c) personu kopsummas vai īpašas šīs kopsummas apakšgrupas saraksti;

(d) skaitīšanas;

(e) izlases veida apsekojumi;

(f) citi piemēroti avoti.

Statistikas apkopošanas procesā var izmantot zinātniski pamatotas un pienācīgi dokumentētas statistiskā novērtējuma metodes.

2. Dalībvalstis ziņo Komisijai (Eurostat) par izmantotajiem datu avotiem, šo avotu izvēles iemesliem, ▌izvēlēto datu avotu ietekmi uz statistikas kvalitāti un izmantotajām statistiskā novērtējuma metodēm, kā arī regulāri informē Komisiju (Eurostat) par turpmākajām izmaiņām.

3. Pēc Komisijas (Eurostat) lūguma dalībvalstis sniedz tai visu nepieciešamo informāciju, lai novērtētu statistiskās informācijas kvalitāti, salīdzināmību un pilnīgumu.

4. Dalībvalstis nekavējoties informē Komisiju (Eurostat) par atbilstīgi šai regulai sniegtās statistikas pārskatīšanu un labojumiem un par jebkurām izmaiņām izmantotajās metodēs un datu avotos.

5. Pasākumus attiecībā uz atbilstošo datu nosūtīšanas formātu noteikšanu pieņem saskaņā ar 11. panta 2. punktā norādīto regulatīvo procedūru.

10. pants

Īstenošanas pasākumi

1. Saskaņā ar 11. panta 2. punktā norādīto regulatīvo procedūru pieņem še turpmāk minētos pasākumus, kas vajadzīgi šīs regulas īstenošanai:  

(e) to noteikumu izstrāde, ar ko nosaka piemērotos formātus datu iesniegšanai, kā tas norādīts 9. pantā.

1.a Saskaņā ar 11. panta 2.a punktā norādīto regulatīvo kontroles procedūru pieņem še turpmāk minētos pasākumus, kas vajadzīgi šīs regulas īstenošanai un ir paredzēti tās nebūtisku elementu grozīšanai, cita starpā to papildinot:

(a) 2. pantā paredzēto definīciju atjaunināšana,

(b) dzimšanas valsts grupu, iepriekšējās un nākamās uzturēšanās valsts grupu un pilsonības grupu kategoriju noteikšana, kā paredzēts 3. panta 2.a punktā,

(c) uzturēšanās atļauju izsniegšanas iemeslu kategoriju noteikšanu, kā paredzēts 6. panta 2.a punktā,

(d) to sīkāku papildu sadalījumu un sadalījumu līmeņu noteikšana, kas jāpiemēro mainīgajiem lielumiem, kā paredzēts 8. pantā,

(e) noteikumu izstrāde attiecībā uz precizitātes un kvalitātes standartiem.

11. pants

Procedūra

1. Pieņemot īstenošanas pasākumus, Komisijai palīdz Statistikas programmu komiteja, kas izveidota ar Lēmuma 89/382/EEK, Euratom 1. pantu.

2. Ja izdara atsauci uz šo punktu, tad piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5. un 7. pantu , ņemot vērā minētā lēmuma 8. panta noteikumus.

Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktā noteiktais termiņš ir trīs mēneši.

2.a Ja izdara atsauci uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 1. un 4. punktu un 7. pantu, ņemot vērā minētā lēmuma 8. panta noteikumus.

3. Komiteja pieņem reglamentu.

12. pants

Ziņojums

Piecu gadu laikā pēc dienas, kad šī regula stājās spēkā, un pēc tam reizi trijos gados Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu par statistiku, kas apkopota atbilstoši šai regulai, un par tās kvalitāti.

 

13. pants

Atcelšana

Ar šo Regulu (EEK) Nr. 311/76 atceļ.

 

14. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē,

Eiropas Parlamenta vārdā–––                     Padomes vārdā–––

priekšsēdētājs  priekšsēdētājs

  • [1]  OV vēl nav publicēts.
  • [2] * Grozītais teksts ir iezīmēts treknā slīprakstā, svītrojumi ir norādīti ar simbolu ▌
  • [3]               OV C .., .., .. lpp.
  • [4]               OV C .., .., .. lpp.
  • [5]               OV C .., .., .. lpp.
  • [6]               OV C .., .., .. lpp.
  • [7]               COM(2003)179.
  • [8]              OV L 39, 14.2.1976., 1. lpp.
  • [9]               OV L 52, 22.2.1997., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1882/2003 (OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp.).
  • [10]               OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.
  • [11]             OV L 181, 28.6.1989., 47. lpp.
  • [12]             OV L 16, 23.1.2004., 44. lpp.
  • [13]             OV L 304, 30.9.2004., 12. lpp.
  • [14]             OV L 50, 25.2.2003., 1. lpp.
  • [15]             OV L 212, 7.8.2001., 1. lpp.

PROCEDŪRA

Virsraksts

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par Kopienas statistiku attiecībā uz migrāciju un starptautisko aizsardzību

Atsauces

COM(2005)0375 – C6-0279/2005 – 2005/0156(COD)

Datums, kad to iesniedza EP

14.9.2005

Komiteja, kas atbildīga par jautājumu
  Datums, kad paziņoja plenārsēdē

LIBE
13.10.2005

Komiteja(-s), kurai(-ām) lūdza sniegt atzinumu
  Datums, kad paziņoja plenārsēdē

AFET
13.10.2005

DEVE
13.10.2005

EMPL
13.10.2005

FEMM
13.10.2005

 

Atzinumu nav sniegusi
  Lēmuma datums

AFET
19.10.2005

DEVE
5.10.2005

EMPL
27.10.2005

FEMM
29.11.2005

 

Ciešāka sadarbība
  Datums, kad paziņoja plenārsēdē

 

 

 

 

 

Referents(-e/-i/-es)
  Iecelšanas datums

Ewa Klamt
4.10.2005

 

Aizstātais(-ā/-ie/-ās) referents(-e/-i/-es)

 

 

Vienkāršota procedūra – lēmuma datums

 

Juridiskā pamata apstrīdēšana
  Datums, kad JURI komiteja sniedza atzinumu

 

 

 

Finansējuma grozījumi
  Datums, kad BUDG komiteja sniedza atzinumu

 

 

 

EP apspriešanās ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju – datums, kad plenārsēdē pieņēma lēmumu

 

EP apspriešanās ar Reģionu komiteju – datums, kad plenārsēdē pieņēma lēmumu

 

Izskatīšana komitejā

24.1.2006

29.5.2006

19.12.2006

 

 

Pieņemšanas datums

19.12.2006

Galīgā balsojuma rezultāti

+

0

27

0

0

Deputāti, kas bija klāt galīgajā balsojumā

Edit Bauer, Mihael Brejc, Kathalijne Maria Buitenweg, Michael Cashman, Jean-Marie Cavada, Panayiotis Demetriou, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Kinga Gál, Patrick Gaubert, Lívia Járóka, Ewa Klamt, Ole Krarup, Barbara Kudrycka, Henrik Lax, Hartmut Nassauer, Martine Roure, Inger Segelström, Ioannis Varvitsiotis, Donato Tommaso Veraldi, Stefano Zappalà, Tatjana Ždanoka

Aizstājējs(-a/-i/-as), kas bija klāt galīgajā balsojumā

Gérard Deprez, Javier Moreno Sánchez, Bill Newton Dunn, Herbert Reul, Antonio Tajani, Rainer Wieland

Aizstājējs(-a/-i/-as) (178. panta 2. punkts), kas bija klāt galīgajā balsojumā

 

Iesniegšanas datums

22.1.2007

Piezīmes (šī informācija pieejama tikai vienā valodā)