SPRÁVA o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o štatistike Spoločenstva o migrácii a medzinárodnej ochrane
22. 1. 2007 - (KOM(2005)0375 – C6‑0279/2005 –2005/0156 (COD)) - ***I
Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci
Spravodajkyňa: Ewa Klamt
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o štatistike Spoločenstva o migrácii a medzinárodnej ochrane
(KOM (2005)0375 – C6-0279/2005 – 2005/0156 (COD))
(Spolurozhodovací postup: prvé čítanie)
Európsky parlament,
– so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM (2005)0375)[1],
– so zreteľom na článok 251 ods. 2 a článok 285 ods. 1 Zmluvy o ES, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C6-0279/2005),
– so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci (A6-0004/2007),
1. schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;
2. žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh, alebo ho nahradiť iným textom;
3. poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.
POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY EURÓPSKEHO PARLAMENTU[2]* |
|
k návrhu Komisie na NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o štatistike Spoločenstva o migrácii a medzinárodnej ochrane (Text s významom pre EHP)
|
|
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 285 ods. 1, so zreteľom na návrh Komisie [3],
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[4], so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[5], konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy [6], keďže: |
|
(1) zo záverov Rady pre spravodlivosť a vnútorné záležitosti z 28. a 29. mája 2001 vyplynulo, pokiaľ ide o spoločnú analýzu a zlepšenú výmenu štatistík o azyle a migrácii, že je potrebný komplexný a ucelený rámec budúcej činnosti na zlepšovanie štatistiky; |
|
(2) v apríli 2003 Komisia predložila Rade a Európskemu parlamentu oznámenie ustanovujúce Akčný plán zberu a analýzy štatistických údajov Spoločenstva v oblasti migrácie[7]; ten zahŕňal celý rad významných zmien určených na zlepšenie úplnosti a stupňa harmonizácie tejto štatistiky; podľa akčného plánu je cieľom Komisie navrhnúť právny predpis o štatistike Spoločenstva o migrácii a azyle; |
|
(3) Európska rada, ktorá sa zišla 20. júna 2003 v Solúne, dospela k záveru, že sú potrebné efektívnejšie mechanizmy zberu a analýzy informácií o migrácii a azyle v Európskej únii; |
|
(4) Európsky parlament vo svojom uznesení zo 6. novembra 2003 poukázal na to, že na zabezpečenie tvorby komplexnej štatistiky nevyhnutnej na vypracovanie spravodlivej a účinnej politiky Spoločenstva o migrácii sú potrebné právne predpisy; uznesenie podporuje plány Komisie navrhnúť právny predpis o migračnej a azylovej štatistike; |
|
(5) rozšírenie Európskej únie dalo javu súvisiacemu s migráciou ďalší zemepisný a politický rozmer; taktiež dalo ďalší podnet na potrebu presných, včasných a harmonizovaných štatistických informácií; stále narastá aj potreba štatistických informácií o povolaní, vzdelaní, kvalifikácii a type činnosti migrantov; |
|
(6) harmonizovaná a porovnateľná štatistika Spoločenstva o migrácii a azyle je nevyhnutná na rozvoj a monitorovanie právnych predpisov a politík Spoločenstva, ktoré sa týkajú prisťahovania a azylu, ako aj voľného pohybu osôb; |
|
(7) je potrebné posilniť výmenu štatistických informácií o azyle a migrácii a zlepšiť kvalitu zberu a výstupov štatistiky Spoločenstva, ktoré sa doteraz vykonávali na základe série „džentlmenských dohôd“; |
|
(8) je nevyhnutné, aby na účely monitorovania rozvíjania a uskutočňovania právnych prepisov a politiky Spoločenstva boli k dispozícii informácie o celej Európskej únii; súčasná prax v podstate nestačí zabezpečiť jednotné, pravidelné, včasné a rýchle poskytovanie a šírenie harmonizovaných údajov; |
|
(8a) toto nariadenie sa netýka odhadov počtu osôb, ktoré sa nezákonne zdržiavajú v členských štátoch; členské štáty by nemali Komisii (Eurostatu) poskytovať tieto odhady alebo údaje o osobách, ktoré sa nezákonne zdržiavajú na území, hoci tieto osoby môžu byť na základe prieskumov zahrnuté do počtu obyvateľstva; |
|
(8b) definície použité na účely tohto nariadenia sú podľa možnosti prevzaté z odporúčaní Organizácie Spojených národov o štatistike medzinárodnej migrácie, z odporúčaní Organizácie Spojených národov o sčítaní obyvateľov, domov a bytov v regióne EHK alebo z legislatívy ES a mali by sa aktualizovať podľa príslušných postupov; |
|
(9) nové potreby Spoločenstva týkajúce sa štatistiky o migrácii a azyle spôsobili, že ustanovenia nariadenia Rady (EHS) č. 311/76 z 9. februára 1976 o zostavovaní štatistík zahraničných pracovníkov[8] zastarali; |
|
(10) nariadenie (EHS) č. 311/76 je preto potrebné zrušiť; |
|
(11) keďže ciele činnosti, ktorá sa má vykonať pri zavádzaní spoločných pravidiel na zber údajov a tvorbu štatistiky Spoločenstva o migrácii a medzinárodnej ochrane, nemôžu členské štáty uspokojivo dosiahnuť samy a z dôvodov rozsahu tejto činnosti ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, Spoločenstvo môže prijať opatrenia, v súlade so zásadou subsidiarity, ako je ustanovené v článku 5 zmluvy; v súlade so zásadou proporcionality toto nariadenie nepresahuje rámec toho, čo je nevyhnutné na účely dosiahnutia týchto cieľov, ako je ustanovené v uvedenom článku; |
|
(12) nariadenie Rady (ES) č. 322/97 zo 17. februára 1997 o štatistike Spoločenstva tvorí referenčný rámec ustanovení tohto nariadenia; vyžaduje najmä súlad s normami nestrannosti, spoľahlivosti, objektivity, vedeckej nezávislosti, nákladovej efektívnosti a ochrany dôverných štatistických údajov[9]; |
|
(13) opatrenia potrebné na vykonanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy výkonu vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu[10]; |
|
(13a) Komisia by mala najmä dostať právomoc aktualizovať definície a rozhodnúť o zoskupovaní údajov a ďalšom členení; keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a sú navrhnuté, aby pozmenili nepodstatné prvky tohto nariadenia a doplnili ho pridaním nových nepodstatných prvkov, mali by byť prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES; |
|
(14) uskutočnili sa konzultácie s Výborom pre štatistické programy, zriadeným rozhodnutím Rady 89/382/EHS, Euratom z 19. januára 1989 o založení Výboru pre štatistické programy Európskych spoločenstiev[11], v súlade s článkom 3 uvedeného rozhodnutia, |
|
PRIJALI TOTO NARIADENIE: |
|
Článok 1 Predmet Toto nariadenie zavádza spoločné pravidlá pre zber údajov a tvorbu štatistiky Spoločenstva o: |
|
a) osobách, ktoré sa prisťahovali na územie a osobách, ktoré sa vysťahovali z územia členských štátov, vrátane tokov z územia jedného členského štátu na územie iného členského štátu a tokov medzi členským štátom a územím tretej krajiny, |
|
b) občianstve a krajine narodenia osôb, ktoré majú obvyklé bydlisko na území členských štátov, |
|
c) správnych a súdnych konaniach a postupoch v členských štátoch, ktoré sa týkajú prisťahovania, udeľovania povolení na pobyt, občianstva, azylu a ostatných foriem medzinárodnej ochrany a predchádzania nelegálnemu prisťahovaniu. |
|
Článok 2 Vymedzenie pojmov 1. Na účely tohto nariadenia platia tieto definície: |
|
a) „obvyklé bydlisko“ znamená miesto, kde osoba bežne trávi denný čas odpočinku, bez ohľadu na dočasnú neprítomnosť z dôvodu rekreácie, prázdnin, návštev priateľov a príbuzných, obchodných ciest, zdravotného ošetrenia alebo náboženských pútí; alebo v prípade, ak údaje nie sú k dispozícii, miesto zákonného alebo registrovaného bydliska |
|
b) „prisťahovanie“ znamená činnosť, pri ktorej si osoba, ktorá predtým mala obvyklé bydlisko v inom členskom štáte alebo v tretej krajine, zriadi svoje obvyklé bydlisko na území členského štátu na obdobie, ktoré trvá, alebo sa očakáva, že bude trvať aspoň dvanásť mesiacov |
|
c) „vysťahovanie“ znamená činnosť, pri ktorej osoba, ktorá najprv mala obvyklé bydlisko v inom členskom štáte, prestane mať svoje obvyklé bydlisko v tomto členskom štáte po dobu, ktorá je, alebo sa očakáva, že bude trvať aspoň dvanásť mesiacov |
|
ca) „občianstvo“ znamená konkrétnu zákonnú väzbu medzi jednotlivcom a jeho štátom, získanú narodením alebo naturalizáciou, či už vyhlásením, výberom, sobášom alebo iným spôsobom v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi tohto štátu |
|
cb) „krajina narodenia“ znamená krajina pobytu (ak je to možné, podľa súčasných hraníc) matky v čase pôrodu, alebo v prípade, ak nie je k dispozícii, krajina (ak je to možné, podľa súčasných hraníc), v ktorej sa uskutočnil pôrod |
|
d) „prisťahovalec“ je osoba, ktorá sa prisťahovala |
|
e) „vysťahovalec“ je osoba, ktorá sa vysťahovala |
|
f) „osoba s dlhodobým pobytom“ je osoba dlhodobým pobytom, ako je definovaná v článku 2 písm. b) smernice Rady 2003/109/ES[12] |
|
g) „štátnym príslušníkom tretej krajiny“ je každá osoba, ktorá nie je občanom Únie v zmysle článku 17 ods. 1 zmluvy, vrátane osôb bez štátnej príslušnosti |
|
h) „žiadosť o medzinárodnú ochranu“ znamená žiadosť o medzinárodnú ochranu, ako je definovaná v článku 2 písm. g) smernice Rady 2004/83/ES[13] |
|
i) „postavenie utečenca“ znamená postavenie utečenca, ako je definované v článku 2 písm. g) smernice Rady 2004/83/ES |
|
j) „postavenie doplnkovej ochrany“ znamená postavenie doplnkovej ochrany, ako je definované v článku 2 písm. f) smernice Rady 2004/83/ES, |
|
k) „rodinní príslušníci“ znamenajú rodinných príslušníkov, ako sú definovaní v článku 2 písm. i) nariadenia Rady 2003/343/ES[14] |
|
l) „dočasná ochrana“ znamená dočasnú ochranu, ako je definovaná v článku 2 smernice Rady 2001/55/ES[15] |
|
m) „neplnoletá osoba bez sprievodu“ znamená neplnoletú osobu bez sprievodu, ako je definovaná v článku 2 písm. i) smernice Rady 2004/83/ES |
|
ma) „vonkajšie hranice“ znamená vonkajšie hranice, ako sú definované v článku 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 562/2006 |
|
mb) „štátny príslušník tretej krajiny, ktorému bol zamietnutý vstup “ je štátny príslušník tretej krajiny, ktorému bol zamietnutý vstup na vonkajšej hranici, pretože nespĺňa všetky podmienky vstupu ustanovené v článku 5 ods. 1 nariadenia (ES) č. 562/2006, a ktorý nepatrí do niektorej z kategórií osôb uvedených v článku 5 ods. 4 tohto nariadenia |
|
mc) „štátny príslušník tretej krajiny, ktorý sa nezákonne zdržiava na území členského štátu“ je štátny príslušník tretej krajiny, ktorý bol úradne zistený ako osoba zdržiavajúca sa na území členského štátu a nespĺňa, alebo už prestal spĺňať podmienky na zdržiavanie sa alebo pobyt v tomto členskom štáte |
|
n) „presídlenie“ znamená odovzdanie štátnych príslušníkov tretích krajín alebo osôb bez štátnej príslušnosti na základe vyhodnotenia ich potrieb, pokiaľ ide o medzinárodnú ochranu a trvalé riešenie, do členského štátu, v ktorom sa im povolí pobyt s legálne zabezpečeným postavením. |
|
2. Opatrenia, ktoré súvisia s aktualizáciou definícií v odseku 1 budú prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 11 ods. 2 písm. a). |
|
3. Členské štáty podajú Komisii (Eurostatu) správu o využití a pravdepodobných účinkoch odhadov alebo iných metód prispôsobenia štatistík založených na národných definíciách, aby zodpovedali harmonizovaným definíciám stanoveným v odseku 1. |
|
3a. Štatistika dodaná Komisii (Eurostatu) podľa tohto nariadenia za referenčný rok 2008 sa môže zakladať na alternatívnych (národných) definíciách. V takých prípadoch členské štáty informujú Komisiu (Eurostat) o týchto alternatívnych definíciách.
|
|
4. Ak členský štát nie je viazaný jedným právnym textom alebo viacerými právnymi textami uvedenými v definíciách v odseku 1, mal by tento členský štát poskytnúť štatistiku v rozsahu porovnateľnom so štatistikou požadovanou podľa tohto nariadenia, kde ju možno podľa platnej legislatívy a/alebo administratívnych postupov poskytnúť. |
|
Článok 3 Štatistika o medzinárodnej migrácii, obyvateľoch s obvyklým pobytom a o nadobúdaní občianstva 1. Členské štáty poskytujú Komisii (Eurostatu) štatistiku o počte: |
|
a) osôb prisťahovaných na územie členského štátu v tomto členení: |
|
i) skupiny občianstva podľa veku a pohlavia |
|
ii) skupiny krajiny narodenia podľa veku a pohlavia |
|
iii) skupiny krajiny predchádzajúceho obvyklého pobytu podľa veku a pohlavia |
|
b) osôb vysťahovaných z územia členského štátu v tomto členení: |
|
i) podľa skupín občianstva |
|
ii) podľa veku |
|
iii) podľa pohlavia |
|
▌ |
|
iv) podľa skupín krajiny nasledujúceho obvyklého pobytu |
|
c) osôb s obvyklým pobytom v členskom štáte na konci referenčného obdobia v tomto členení: |
|
i) skupiny občianstva podľa veku a pohlavia |
|
ii) skupiny krajiny narodenia podľa veku a pohlavia |
|
d) osôb, ktoré majú obvyklé bydlisko na území členského štátu a ktoré získali počas referenčného roka občianstvo členského štátu, pričom v minulosti mali občianstvo iného členského štátu alebo tretej krajiny, alebo predtým boli bez štátnej príslušnosti, v členení podľa veku a pohlavia, podľa predchádzajúceho občianstva príslušných osôb a podľa toho, či daná osoba bola predtým bez štátnej príslušnosti. |
|
2. Štatistika uvedená v odseku 1 sa týka referenčných období jedného kalendárneho roka a predkladá sa Komisii (Eurostatu) do dvanástich mesiacov od skončenia referenčného roka. Prvým referenčným rokom je rok 2008. |
|
2a. Opatrenia, ktoré súvisia s definíciou kategórií skupín krajiny narodenia, skupín krajiny predchádzajúceho alebo nasledujúceho pobytu a skupín občianstva, prijme Komisia v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 11 ods. 2a, aby sa zabezpečila harmonizácia kategórií. |
|
Článok 4 Štatistika o medzinárodnej ochrane 1. Členské štáty poskytujú Komisii (Eurostatu) štatistiku o počte: |
|
a) osôb, ktoré počas referenčného obdobia podali žiadosť o medzinárodnú ochranu alebo boli zahrnuté do takejto žiadosti ako rodinní príslušníci |
|
b) osôb, v súvislosti s ktorými existujú žiadosti o medzinárodnú ochranu posudzované zodpovedným vnútroštátnym orgánom na konci referenčného obdobia |
|
▌ |
|
h) žiadostí o medzinárodnú ochranu, ktoré boli stiahnuté počas referenčného obdobia. |
|
Tieto štatistické údaje sa poskytujú v členení podľa veku a pohlavia a podľa občianstva príslušných osôb. Týkajú sa referenčných období jedného kalendárneho mesiaca a predkladajú sa Komisii (Eurostatu) do dvoch mesiacov od skončenia referenčného mesiaca. Prvým referenčným mesiacom je január 2008. |
|
1a. Členské štáty predkladajú Komisii (Eurostatu) štatistické údaje o počte: |
|
a) osôb, na ktoré sa vzťahujú prvostupňové rozhodnutia správnych alebo justičných orgánov o zamietnutí žiadostí o medzinárodnú ochranu vydané počas referenčného obdobia, napríklad rozhodnutia, ktoré považujú žiadosti za neprípustné alebo nepodložené, a rozhodnutia prijaté v rámci prioritných a zrýchlených postupov |
|
b) osôb, na ktoré sa vzťahujú prvostupňové rozhodnutia správnych alebo justičných orgánov o udelení alebo odňatí postavenia utečenca vydané počas referenčného obdobia |
|
c) osôb, na ktoré sa vzťahujú prvostupňové rozhodnutia správnych alebo justičných orgánov o udelení alebo odňatí postavenia doplnkovej ochrany vydané počas referenčného obdobia |
|
d) osôb, na ktoré sa vzťahujú prvostupňové rozhodnutia správnych alebo justičných orgánov o udelení alebo odňatí postavenia dočasnej ochrany vydané počas referenčného obdobia |
|
e) osôb, na ktoré sa vzťahujú prvostupňové rozhodnutia správnych alebo justičných orgánov vydané počas referenčného obdobia o udelení, zamietnutí alebo zrušení povolenia na pobyt z humanitárnych dôvodov podľa vnútroštátneho práva |
|
Tieto štatistické údaje sú členené podľa veku a pohlavia a občianstva príslušných osôb. Týkajú sa referenčných období troch kalendárnych mesiacov a predkladajú sa Komisii (Eurostatu) do dvoch mesiacov po skončení referenčného obdobia. Prvým referenčným obdobím je január až marec 2008. |
|
2. Členské štáty poskytujú Komisii (Eurostatu) štatistiku o počte: |
|
a) žiadateľov o medzinárodnú ochranu, ktorých zodpovedný vnútroštátny orgán považuje za neplnoleté osoby bez sprievodu počas referenčného obdobia |
|
b) osôb, na ktoré sa vzťahujú konečné rozhodnutia o zamietnutí žiadostí o medzinárodnú ochranu, napríklad rozhodnutia, ktoré považujú žiadosti za neprípustné alebo nepodložené, a rozhodnutia prijaté v rámci prioritných a zrýchlených postupov, ktoré prijali správne alebo súdne orgány pri odvolaní alebo preskúmaní rozhodnutia počas referenčného obdobia |
|
c) osôb, na ktoré sa vzťahujú konečné rozhodnutia o udelení alebo odňatí postavenia utečenca prijaté správnym alebo súdnym orgánom pri odvolaní alebo preskúmaní rozhodnutia počas referenčného obdobia |
|
d) osôb, na ktoré sa vzťahujú konečné rozhodnutia o udelení alebo odňatí postavenia doplnkovej ochrany prijaté správnym alebo súdnym orgánom pri odvolaní alebo preskúmaní rozhodnutia počas referenčného obdobia |
|
e) osôb, na ktoré sa vzťahujú konečné rozhodnutia o udelení alebo odňatí postavenia dočasnej ochrany prijaté správnym alebo súdnym orgánom pri odvolaní alebo preskúmaní rozhodnutia počas referenčného obdobia |
|
f) osôb, na ktoré sa vzťahujú ďalšie konečné rozhodnutia prijaté správnymi alebo súdnymi orgánmi pri odvolaní alebo preskúmaní rozhodnutí o udelení ▌ alebo zrušení povolenia na pobyt z humanitárnych alebo iných dôvodov podľa vnútroštátneho práva, týkajúce sa medzinárodnej ochrany počas referenčného obdobia |
|
▌ |
|
h) osôb, ktorým bolo udelené povolenie na pobyt v členskom štáte v rámci systému presídľovania na vnútroštátnej úrovni alebo na úrovni Spoločenstva počas referenčného obdobia, ak sa takýto systém v členskom štáte uplatňuje. |
|
Tieto štatistické údaje sú v členení podľa veku, pohlavia a občianstva príslušných osôb. Týkajú sa referenčných období jedného kalendárneho roka a predkladajú sa Komisii (Eurostatu) do troch mesiacov od skončenia referenčného roka. Prvým referenčným rokom je rok 2008. |
|
2a. Členské štáty predkladajú Komisii (Eurostatu) tieto štatistické údaje o uplatňovaní nariadenia (ES) č. 343/2003 a nariadenia Komisie (ES) č. 1560/2003: |
|
a) počet žiadostí o opätovné prijatie alebo prevzatie žiadateľov o azyl |
|
b) ustanovenia, na ktorých sú založené žiadosti uvedené pod písmenom a) |
|
c) rozhodnutia vykonané ako odpoveď na žiadosti uvedené pod písmenom a) |
|
d) počet presunov, ku ktorým vedú rozhodnutia uvedené pod písmenom c) |
|
e) počet žiadostí o informácie. |
|
Tieto štatistické údaje sa týkajú referenčných období jedného kalendárneho roka a predkladajú sa Komisii (Eurostatu) do troch mesiacov po skončení referenčného roka. Prvý referenčný rok je rok 2008. |
|
Článok 5 Štatistika o prevencii nezákonného vstupu a pobytu 1. Členské štáty poskytujú Komisii (Eurostatu) štatistiku o počte: |
|
a) štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorým bol odopretý vstup na územie členského štátu na vonkajších hraniciach |
|
b) štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sa nezákonne zdržiavajú na území členského štátu podľa vnútroštátnych zákonov týkajúcich sa prisťahovania. |
|
Štatistické údaje v bode a) sa členia v súlade s článkom 13 ods. 5 nariadenia (ES) 562/2006. |
|
Štatistické údaje v bode b) sú v členení podľa veku a pohlavia a podľa občianstva príslušných osôb. |
|
2. Štatistické údaje uvedené v odseku 1 sa týkajú referenčných období jedného kalendárneho roka a predkladá sa Komisii (Eurostatu) do troch mesiacov od skončenia referenčného roka. Prvým referenčným rokom je rok 2008. |
|
Článok 6 Štatistika o povoleniach na pobyt a o pobyte štátnych príslušníkov tretích krajín 1. Členské štáty poskytujú Komisii (Eurostatu) štatistiku o: |
|
a) počte povolení na pobyt vydaných osobám, ktoré sú štátnymi príslušníkmi tretích krajín, v tomto členení: |
|
i) povolenia vydané počas referenčného obdobia, ktorými sa osobám udeľuje povolenie na pobyt po prvýkrát, v členení podľa občianstva, podľa dôvodu, prečo bolo povolenie vydané, a podľa dĺžky platnosti povolenia |
|
ii) povolenia vydané počas referenčného obdobia a udelené pri príležitosti zmeny prisťahovaleckého postavenia osoby alebo dôvodu pobytu, v členení podľa občianstva, dôvodu vydania povolenia a dĺžky platnosti povolenia |
|
iii) platné povolenia na konci referenčného obdobia (počet vydaných povolení, ktoré neboli odobraté a ktorým neuplynula platnosť) v členení podľa občianstva, podľa dôvodu vydania povolenia a podľa dĺžky platnosti povolenia |
|
b) počte osôb s dlhodobým pobytom na konci referenčného obdobia v členení podľa občianstva. |
|
2. Kde vnútroštátne právne predpisy a správne opatrenia členského štátu umožňujú, aby sa udeľovali osobitné kategórie dlhodobých víz alebo postavenie prisťahovalca namiesto povolení na pobyt, počet takýchto víz a priznaní postavenia sa zahrnie do štatistiky požadovanej podľa odseku 1. |
|
2a. Opatrenia, ktoré súvisia s definíciou kategórií dôvodu, prečo bolo povolenie vydané, prijme Komisia v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 11 ods. 2a, aby sa zabezpečila harmonizácia kategórií. |
|
3. Štatistické údaje uvedené v odseku 1 sa týkajú referenčných období jedného kalendárneho roka a predkladajú sa Komisii (Eurostatu) do šiestich mesiacov od skončenia referenčného roka. Prvým referenčným rokom je rok 2008. |
|
Článok 7 Štatistika o navrátilcoch
|
|
1. Členské štáty poskytujú Komisii (Eurostatu) štatistiku týkajúcu sa . a) počtu štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sa nezákonne zdržiavajú na území členského štátu a ktorí podliehajú správnemu alebo súdnemu rozhodnutiu alebo aktu, v ktorom sa uvádza alebo vyhlasuje, že ich pobyt je nezákonný, a v ktorom sa im ukladá povinnosť opustiť územie členského štátu, v členení podľa občianstva príslušných osôb
|
|
b) počtu štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí skutočne opustili územie členského štátu v nadväznosti na správne alebo súdne rozhodnutie alebo akt, ako je uvedené v bode a), v členení podľa občianstva navrátených osôb. |
|
2. Štatistické údaje uvedené v odseku 1 sa týkajú referenčných období jedného kalendárneho roka a predkladajú sa Komisii (Eurostatu) do troch mesiacov od skončenia referenčného roka. Prvým referenčným rokom je rok 2008. |
|
3. Štatistické údaje uvedené v odseku 1 neobsahujú údaje o štátnych príslušníkoch tretích krajín odovzdaných jedným členským štátom inému členskému štátu podľa mechanizmu ustanoveného v nariadení (ES) č. 343/2003 a nariadení Komisie (ES) č. 1560/2003. |
|
Článok 8 Ďalšie členenia 1. Opatrenia súvisiace s vymedzením ďalších členení, ktoré sú uvedené nižšie, môže Komisia prijať v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 11 ods. 2a pre túto štatistiku:
|
|
▌ |
|
c) pre štatistiku požadovanú podľa celého článku 4 členenia podľa |
|
▌ |
|
iii) roku podania žiadosti
|
|
ca) pre štatistiku požadovanú podľa článku 4 ods. 3 členenia podľa:
|
|
i) počtu osôb, ktorých sa požiadavka, rozhodnutie a presun týka |
|
cb) pre štatistiku požadovanú podľa článku 5 ods. 1 písm. a) členenie podľa:
|
|
i) veku
|
|
ii) pohlavia |
|
d) pre štatistiku požadovanú podľa článku 5 ods. 1 písm. b) členenia podľa: |
|
i) dôvodov zaistenia |
|
ii) miesta ▌ zaistenia |
|
e) pre štatistiku požadovanú podľa článku 6 členenia podľa: |
|
i) roku, keď bolo povolenie na pobyt udelené po prvýkrát |
|
▌ |
|
iv) veku |
|
v) pohlavia |
|
f) pre štatistiku požadovanú podľa článku 7 členenia podľa: |
|
i) dôvodu rozhodnutia alebo aktu ukladajúceho povinnosť opustiť územie členského štátu |
|
ii) veku |
|
iii) pohlavia. |
|
1a. Dodatočné členenia uvedené v odseku 1 sa budú dopĺňať len osobitne, nie v kombinácii s členením požadovaným v článkoch 4 a 7. |
|
2. Pri rozhodovaní, či by sa mali vyžadovať ďalšie členenia, Komisia zváži potrebu týchto informácií na účely rozvoja a monitorovania politík Spoločenstva a zváži dostupnosť vhodných zdrojov údajov a príslušné náklady. |
|
Rokovania o dodatočných členeniach, ktoré môžu byť potrebné na uplatňovanie článkov 4 až 7, sa začnú najneskôr o dva roky po tom, ako toto nariadenie nadobudne účinnosť. Najskorším referenčným rokom na uskutočnenie dodatočného členenia je rok 2010. |
|
Článok 9 Zdroje údajov a normy kvality 1. Štatistika vychádza z nasledujúcich zdrojov údajov podľa ich dostupnosti v členskom štáte a v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi a postupmi: |
|
a) záznamov zo správnych alebo súdnych konaní |
|
b) registrov súvisiacich so správnymi konaniami |
|
c) registrov obyvateľov alebo konkrétnej podskupiny osôb |
|
d) sčítaní obyvateľov |
|
e) výberových zisťovaní |
|
f) ďalších vhodných zdrojov. |
|
Ako súčasť štatistického postupu možno využiť vedecky podložené a riadne zdokumentované metódy štatistického odhadu. |
|
2. Členské štáty nahlásia Komisii (Eurostatu) použité zdroje údajov, dôvody výberu týchto zdrojov a účinky vybraných zdrojov údajov na kvalitu štatistiky a na použité metódy odhadu a priebežne informujú Komisiu (Eurostat) o ich zmenách. |
|
3. Členské štáty poskytnú na žiadosť Komisie (Eurostatu) všetky informácie potrebné na zhodnotenie kvality, porovnateľnosti a úplnosti štatistických informácií. |
|
4. Členské štáty bezodkladne informujú Komisiu (Eurostat) o revíziách a opravách štatistiky poskytnutej na základe tohto nariadenia a o každej zmene použitých metód a zdrojov údajov. |
|
5. Opatrenia súvisiace s definíciou príslušných formátov na prenos údajov sa prijmú v súlade s regulačným postupom uvedeným v článku 11 ods. 2.
|
|
Článok 10 Vykonávacie opatrenia 1. Nasledujúce opatrenia, potrebné na vykonanie tohto nariadenia, ▌sa prijmú v súlade s regulačným postupom uvedeným v článku 11 ods. 2.▌:
|
|
▌ |
|
e) určenie pravidiel pre príslušné formáty na prenos údajov, ako je ustanovené v článku 9. |
|
1a. Nasledujúce opatrenia, potrebné na vykonanie tohto nariadenia a navrhnuté na pozmenenie jeho nepodstatných prvkov, okrem iného jeho doplnením, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 11 ods. 2a: |
|
a) aktualizácia definícií, ako sa uvádza v článku 2 |
|
b) vymedzenie kategórií skupín krajiny narodenia, skupín krajiny predchádzajúceho a nasledujúceho pobytu a skupín občianstva, ako sa uvádza v článku 3 ods. 2a |
|
c) vymedzenie kategórií dôvodov, prečo bolo povolenie vydané, ako sa uvádza v článku 6 ods. 2a |
|
d) vymedzenie doplňujúceho členenia a úrovne členení, ktoré sa budú uplatňovať pri premenných, ako ustanovuje článok 8 |
|
e) stanovením pravidiel noriem presnosti a kvality . |
|
Článok 11 Postup 1. Pri prijímaní a zavádzaní opatrení Komisii pomáha Výbor pre štatistické programy, zriadený článkom 1 rozhodnutia 89/382/EHS, Euratom. |
|
2. Pri odkazovaní na tento odsek sa uplatní postup ▌ ustanovený v článku 5 a v článku 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8. |
|
Lehota ustanovená v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je stanovená na tri mesiace. |
|
2a. Pri odkazovaní na tento odsek sa uplatní postup stanovený v článku 5a ods. 1 až 4 a v článku 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8. |
|
3. Výbor prijme vlastný rokovací poriadok. |
|
Článok 12 Správa Do piatich rokov po dátume nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia a potom každé tri roky Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o štatistike zostavenej podľa tohto nariadenia a o jej kvalite. |
|
Článok 13 Zrušenie Nariadenie (EHS) č. 311/76 sa týmto zrušuje. |
|
Článok 14 Nadobudnutie účinnosti Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. |
|
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. |
|
V Bruseli |
|
Za Európsky parlament Za Radu |
|
predseda predseda
|
|
- [1] Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.
- [2] * Pozmenený a doplnený text je zvýraznený tučnou kurzívou a vypustený text je označený týmto symbolom ▌
- [3] Ú. v. EÚ C, , s.
- [4] Ú. v. EÚ C, , s.
- [5] Ú. v. EÚ C, , s.
- [6] Ú. v. EÚ C, , s.
- [7] KOM(2003) 179.
- [8] Ú. v. ES L 39, 14.2.1976, s. 1.
- [9] Ú. v. ES L 52, 22.2.1997, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1).
- [10] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.
- [11] Ú. v. ES L 181, 28.6.1989, s. 47.
- [12] Ú. v. EÚ L 16, 23.1.2004, s. 44.
- [13] Ú. v. EÚ L 304, 30.9.2004, s. 12.
- [14] Ú. v. EÚ L 50, 25.2.2003, s. 1.
- [15] Ú. v. ES L 212, 7.8.2001, s. 1.
POSTUP
Názov |
Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o štatistike Spoločenstva o migrácii a medzinárodnej ochrane |
||||||||||
Referenčné čísla |
KOM(2005)0375 – C6-0279/2005 – 2005/0156(COD) |
||||||||||
Dátum predloženia v EP |
14.9.2005 |
||||||||||
Gestorský výbor |
LIBE |
||||||||||
Výbory požiadané o stanovisko |
AFET |
DEVE |
EMPL |
FEMM |
|
||||||
Bez predloženia stanoviska |
AFET |
DEVE |
EMPL |
FEMM |
|
||||||
Rozšírená spolupráca - dátum oznámenia na schôdzi |
|
|
|
|
|
||||||
Spravodajca |
Ewa Klamt |
|
|||||||||
Predchádzajúci spravodajca |
|
|
|||||||||
Zjednodušený postup - dátum rozhodnutia |
|
||||||||||
Námietky voči právnemu základu |
|
|
|
||||||||
Zmena výšky finančných prostriedkov |
|
|
|
||||||||
Konzultácia s Európskym hospodárskym a sociálnym výborom - dátum rozhodnutia na schôdzi |
|
||||||||||
Konzultácia s Výborom regiónov - dátum rozhodnutia na schôdzi |
|
||||||||||
Prerokovanie vo výbore |
24.1.2006 |
29.5.2006 |
19.12.2006 |
|
|
||||||
Dátum prijatia |
19.12.2006 |
||||||||||
Výsledok záverečného hlasovania |
+ – 0 |
27 0 0 |
|||||||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Edit Bauer, Mihael Brejc, Kathalijne Maria Buitenweg, Michael Cashman, Jean-Marie Cavada, Panayiotis Demetriou, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Kinga Gál, Patrick Gaubert, Lívia Járóka, Ewa Klamt, Ole Krarup, Barbara Kudrycka, Henrik Lax, Hartmut Nassauer, Martine Roure, Inger Segelström, Ioannis Varvitsiotis, Donato Tommaso Veraldi, Stefano Zappalà, Tatjana Ždanoka |
||||||||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Gérard Deprez, Javier Moreno Sánchez, Bill Newton Dunn, Herbert Reul, Antonio Tajani, Rainer Wieland |
||||||||||
Náhradníci (čl. 178 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
|
||||||||||
Dátum predloženia |
22.1.2007 |
||||||||||
Poznámky (údaje, ktoré sú k dispozícii iba v jednej jazykovej verzii) |
|
||||||||||