BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1592/2002 af 15. juli 2002 om fælles regler for civilluftfart og oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur)
31.1.2007 - (KOM(2005)0579 – C6–0403/2006 – 2005/0228 (COD)) - ***I
Transport- og Turismeudvalget
Ordfører: Jörg Leichtfried
FORSLAG TIL EUROPA-PARLAMENTETS LOVGIVNINGSMÆSSIGE BESLUTNING
om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1592/2002 af 15. juli 2002 om fælles regler for civil
luftfart og oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur
(KOM (2005)0579 – C6–0403/2006 – 2005/0228 (COD))
(Fælles beslutningsprocedure: førstebehandling)
Europa-Parlamentet,
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2005)0579)[1],
– der har fået forslaget forelagt af Kommissionen, jf. EF-traktatens artikel 251, stk. 2, og artikel 80, stk. 2 (C6‑0403/2006),
– der henviser til forretningsordenens artikel 51,
– der henviser til betænkning fra Transport- og Turismeudvalget og udtalelse fra Budgetudvalget (A6–0023/2007),
1. godkender Kommissionens forslag som ændret;
2. finder, at det referencebeløb, der er angivet i forslaget til retsakt, skal være foreneligt med loftet for udgiftsområde 1a i den nye flerårige finansielle ramme og med bestemmelserne i punkt 47 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning[2];
3. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre dette forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;
4. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.
Kommissionens forslag | Ændringsforslag |
Ændringsforslag 1 BETRAGTNING 2 A (ny) | |
|
(2a) Kommissionen bør undersøge, i hvilket omfang beføjelserne til at overvåge overholdelsen af de fælles regler på området for civil luftfartssikkerhed også bør overføres til agenturet i fremtiden. |
Begrundelse | |
Det ville være hensigtsmæssigt især at inddrage agenturet på de områder, der er knyttet til både den tekniske sikkerhed ved lufttransport og til luftfartssikkerhed. | |
Dette ændringsforslag afspejler Parlamentets afstemning ved førstebehandlingen den 15. juni 2006 om fælles regler på området for civil luftfartssikkerhed. | |
Ændringsforslag 2 BETRAGTNING 10 A (ny) | |
|
(10a) I forordning (EF) nr. 2111/2005* pålægges agenturet en pligt til at give Kommissionen alle de oplysninger, som kan være relevante i forbindelse med ajourføring af Fællesskabets "sortliste". Hvis agenturet afviser at udstede et certifikat til et luftfartsselskab i henhold til betingelserne i denne forordning, skal det videregive alle de oplysninger, som afslaget er baseret på, således at dette luftfartsselskabs navn om nødvendigt kan opføres på Fællesskabets "sortliste". |
|
* Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2111/2005 om opstilling af en fællesskabsliste over luftfartsselskaber med driftsforbud i Fællesskabet og oplysning til passagerer om det transporterende luftfartsselskabs identitet, samt ophævelse af artikel 9 i direktiv 2004/36/EF. |
Begrundelse | |
For at sikre konsekvens i fællesskabslovgivningen bør der være en forbindelse mellem certificeringen af luftfartsselskaber og forbud for dem, der er opført på Fællesskabets sortliste. | |
Ændringsforslag 3 BETRAGTNING 16 A (ny) | |
|
(16a) Medlemsstaterne opfordres til at sikre, at de nationale myndigheders budgetter og de skatter og afgifter, de pålægger, reduceres i takt med at der overføres opgaver til agenturet. |
Begrundelse | |
Medlemsstaternes besparelser som følge af overdragelsen af beføjelser til agenturet bør fuldt ud videregives til kunderne og ikke bruges til at forbedre de nationale budgetter. | |
Ændringsforslag 4 Artikel 1, NR. 2, LITRA A Artikel 3, litra f (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
»kompetent organ«: et akkrediteret organ, som kan udføre certificeringsopgaver under agenturets eller en national luftfartsmyndigheds kontrol og ansvar |
»kompetent organ«: et organ, som kan udføre certificeringsopgaver under agenturets eller en national luftfartsmyndigheds kontrol og ansvar |
Begrundelse | |
Et kompetent organ er allerede underlagt agenturets ansvar eller de nationale luftfartsmyndigheder og behøver derfor ikke akkreditering | |
Ændringsforslag 5 ARTIKEL 1, NR. 2, LITRA B Artikel 3, litra j, litra i (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
i) en flyvemaskine |
i) en flyvemaskine |
– med en maksimal certificeret startmasse på over 5 700 kg, eller |
– med en maksimal certificeret startmasse på over 5 700 kg, eller |
– med en maksimal godkendt passagersædekonfiguration på over 9, eller |
– med en maksimal godkendt passagersædekonfiguration på over 9, eller |
– certificeret til flyvning med en minimumsbesætning på mindst 2 piloter, eller |
– certificeret til flyvning med en minimumsbesætning på mindst 2 piloter, eller |
– udstyret med turbojetmotor(er), eller |
|
Begrundelse | |
Et luftfartøj, der kræver mere end én pilot, betragtes som komplekst. På samme måde er 19 passagersæder netop grænsen for, hvornår der kræves kabinepersonale, og derfor er det en naturlig grænse for, hvornår der skal indføres mere detaljerede organisationskrav. | |
Der er en betydelig risiko for, at en begrænsning af adgangen til en specifik teknologi vil skabe en fremtidig barriere for indførelsen af ny, sikrere og mere miljøvenlig teknologi og begrænse væksten i den generelle luftfart i Europa. Fra et driftsmæssigt synspunkt er en lille jetmotor meget lettere at føre end en stor turbostempelmotor. | |
Ændringsforslag 6 ARTIKEL 1, NR. 2, LITRA B Artikel 3, litra k (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
k) "fritidsflyvning": enhver ikke-erhvervsmæssig flyveoperation med et ikke-komplekst motordrevet luftfartøj |
k) "let flyvning": enhver ikke-erhvervsmæssig flyveoperation med et let luftfartøj |
Begrundelse | |
Ren "fritidsflyvning" udgør kun en lille del af alle ikke-erhvervsmæssig generelle flyveoperationer i lette luftfartøjer. Begrebet "komplekst luftfartøj" anvendes om alt fra fritidsflyvning/personlig flyvning/let flyvning til flyvning, som kræver en kompleks organisation og forvaltning. | |
Vedtagelsen af dette ændringsforslag bør fortolkes som en udskiftning af begrebet "fritidsflyvning" og "ikke-komplekst motordrevet luftfartøj" i hele teksten. | |
Ændringsforslag 7 ARTIKEL 1, NR. 2, LITRA B Artikel 3, litra n a (nyt) (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
|
na) "let luftfartøj": et luftfartøj: |
|
- med en MTOW på under 2.000 kg |
|
- med højst fem passagersæder. |
Begrundelse | |
Begrebet "komplekst luftfartøj" anvendes nu om alt fra fritidsflyvning/personlig flyvning/let flyvning til flyvning, som kræver en kompleks organisation og forvaltning. Dette er uhensigtsmæssigt, da det dels kan betyde, at der indføres utilstrækkelige foranstaltninger for meget krævende luftfartøjer, der flyves på fritidscertifikater, og dels kan gøre operationer med helt ned til én person mere komplicerede. | |
Ændringsforslag 8 ARTIKEL 1, NR. 5 Artikel 6 a, stk. 7 (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
7. Når Kommissionen udarbejder de i stk. 6 nævnte gennemførelsesbestemmelser, sørger den især for, at de afspejler det aktuelle tekniske niveau og bedste praksis inden for uddannelse af piloter, og at de giver mulighed for omgående at gribe ind over for fastslåede årsager til ulykker og alvorlige hændelser. |
7. Når Kommissionen udarbejder de i stk. 6 nævnte gennemførelsesbestemmelser, sørger den især for, at de afspejler det aktuelle tekniske niveau og bedste praksis samt de videnskabelige og tekniske fremskridt inden for uddannelse af piloter, og at de giver mulighed for omgående at gribe ind over for fastslåede årsager til ulykker og alvorlige hændelser. |
Begrundelse | |
Når der udarbejdes gennemførelsesbestemmelser om pilotcertifikater, skal der tages højde for alle de relevante og nyeste tekniske og videnskabelige data. | |
Ændringsforslag 9 ARTIKEL 1, NR. 5 Artikel 6 b, stk. 3 (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
3. Operatører, der forestår ikke-erhvervsmæssig drift af komplekse motordrevne luftfartøjer, skal afgive en erklæring om, at de har de nødvendige kvalifikationer og midler til at varetage det ansvar, der er forbundet med driften af de pågældende luftfartøjer. |
3. Operatører, der forestår ikke-erhvervsmæssig drift af komplekse motordrevne luftfartøjer, skal afgive en erklæring, der påviser, at de har de nødvendige kvalifikationer og midler til at varetage det ansvar, der er forbundet med driften af de pågældende luftfartøjer. |
Begrundelse | |
Dette ændringsforslag hænger sammen med ændringsforslaget til stk. 5 i denne nye artikel 6 b, som har til formål at sikre en mere specifik erklæring med et mere præcist indhold. En alt for uklar formulering vil kunne skabe problemer for EASA. | |
Ændringsforslag 10 ARTIKEL 1, NR. 5 Artikel 6 b, stk. 4 (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
4. Kabinepersonale, som er involveret i drift af de i artikel 4, stk. 1, litra b) og c) omhandlede luftfartøjer, skal opfylde de væsentlige krav i bilag IV. De skal være i besiddelse af et certifikat og et helbredsbevis, der svarer til den flyveoperation, der udføres. |
4. Kabinepersonale, som er involveret i drift af de i artikel 4, stk. 1, litra b) og c) omhandlede luftfartøjer, skal opfylde de væsentlige krav i bilag IV. De, der medvirker i erhvervsmæssige operationer, skal være i besiddelse af et bevis som beskrevet første gang i litra d) i OPS 1.1005 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning nr. 1899/2006 om harmonisering af tekniske krav og administrative procedurer inden for civil luftfart1 (EU OPS); de enkelte medlemsstater kan vælge at lade dette bevis udstede af godkendte operatører eller træningsorganisationer. 1 EUT L 377 af 27.12.2006. |
Begrundelse | |
Dette ændringsforslag har til formål at forbedre sikkerhedsrutinerne bedst muligt og på en ensartet måde, således at der gives mulighed for fri bevægelighed for kabinepersonale i EU. Både flyveoperationer (del 7b i bilag IV) og helbredsmæssig egnethed skal være omfattet, ikke kun i passagerernes interesse, men også i kabinepersonalets. Undersøgelsen af flyvetidsbegrænsninger bør også omfatte kabinepersonale. | |
Ændringsforslag 11 ARTIKEL 1, NR. 5 Artikel 6 b, stk. 5, litra d (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
d) vilkår og procedurer for tilsyn med og inspektion af de i stk. 3 omhandlede operatører |
d) indholdet i og attestationsmåden for erklæringerne fra operatørerne i henhold til stk. 3 og vilkår og procedurer for tilsyn og inspektion i forbindelse med de specifikke operationer, der er beskrevet i erklæringen |
Begrundelse | |
Dette ændringsforslag henviser til de mere specifikke krav, hvad angår indholdet i attesten og den måde, den udstedes på (se ændringsforslaget til stk. 3 i denne artikel 6 b). | |
Ændringsforslag 12 ARTIKEL 1, NR. 5 Artikel 6 b, stk. 5, litra e (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
e) betingelserne for udstedelse, vedligeholdelse, ændring, begrænsning, suspension eller tilbagekaldelse af det i stk. 4 omhandlede kabinepersonalecertifikat |
e) betingelserne for udstedelse, gensidig anerkendelse, vedligeholdelse, ændring, begrænsning, suspension eller tilbagekaldelse af den i stk. 4 omhandlede kabinepersonalecertifikat. |
Begrundelse | |
Certificeringen følger direktiv 2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer vedrørende den laveste form for bevis for en kvalifikation. Kabinepersonale spiller en vigtig rolle, også af sikkerhedsårsager, og bør derfor uddannes og kvalificeres. Det er derfor mere hensigtsmæssigt med en certificering fra et uafhængigt organ. Dette vil også give mulighed for gensidig anerkendelse af kabinepersonales kvalifikationer og dermed fremme mobiliteten for arbejdstagere. | |
Ændringsforslag 13 ARTIKEL 1, NR. 6 Artikel 7, stk. 1 a (nyt) (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
|
1a. Hvis en medlemsstat eller agenturet modtager oplysning om, at et certifikat udstedt af en anden medlemsstat ikke opfylder denne forordning eller dens gennemførelsesbestemmelser, og hvis dette kan udgøre en alvorlig trussel for sikkerheden, skal de øjeblikkeligt give de øvrige medlemsstater og Kommissionen meddelelse herom. |
Begrundelse | |
Når der fremkommer oplysninger, der skaber tvivl om gyldigheden af certifikater, der er udstedt af en medlemsstat, skal disse oplysninger videregives så hurtigt som muligt, således at der kan træffes afhjælpende foranstaltninger eller om nødvendigt idømmes bøder. | |
Ændringsforslag 14 ARTIKEL 1, NR. 7, LITRA -A Artikel 8, stk. 2 (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
a) stk. 2 affattes således: |
a) stk. 2 affattes således: |
"2. Indtil de i artikel 5, stk.5, og artikel 6a, stk. 6, omhandlede gennemførelsesbestemmelser er vedtaget, og uden at det tilsidesætter artikel 2, stk. 3, kan certifikater, der ikke kan udstedes i overensstemmelse med denne forordning, udstedes på grundlag af de gældende nationale regler." |
"2. Kommissionen kan på eget initiativ eller på anmodning af en medlemsstat eller agenturet indlede proceduren i artikel 54, stk. 4, med henblik på at få afgjort, om et certifikat udstedt efter denne forordning er i faktisk overensstemmelse med forordningen og gennemførelsesbestemmelserne dertil. |
|
Hvis et certifikat ikke opfylder eller ikke er i faktisk overensstemmelse med forordningen, kræver Kommissionen, at udstederen af certifikatet træffer passende korrigerende handlinger og beskyttelsesforanstaltninger, f.eks. begrænsning eller suspension af certifikatet. Endvidere gælder stk. 1 ikke længere for certifikatet fra den dato, hvor Kommissionen meddeler sin afgørelse til medlemsstaterne. |
|
2a. Finder Kommissionen det tilstrækkelig godtgjort, at udstederen har truffet passende korrigerende handlinger som omhandlet i stk. 2 i en sag om manglende opfyldelse eller manglende faktisk overensstemmelse, og at beskyttelsesforanstaltningerne ikke længere er nødvendige, beslutter den, at stk. 1 på ny gælder for certifikatet. Disse bestemmelser finder anvendelse fra datoen for meddelelsen af afgørelsen til medlemsstaterne. |
|
2b. Certifikater, der ikke kan udstedes i overensstemmelse med denne forordning, kan udstedes efter gældende nationale bestemmelser, indtil de i artikel 5, stk. 4, artikel 6a, stk. 6, og artikel 6c, stk. 4, omhandlede gennemførelsesbestemmelser er vedtaget, jf. dog artikel 57, stk. 4, i denne forordning. |
|
2c. Certifikater, der ikke kan udstedes i overensstemmelse med denne forordning, kan udstedes efter gældende nationale bestemmelser eller, hvor det er relevant, på grundlag af kravene i forordning (EØF) nr. 3922/1991, indtil de i artikel 6b, stk. 5, omhandlede gennemførelsesbestemmelser er vedtaget, jf. dog artikel 57, stk. 4. |
|
2d. Denne artikel berører ikke forordning (EF) nr. 2111/05 og gennemførelsesbestemmelserne dertil." |
Ændringsforslag 15 ARTIKEL 1, NR. 9 Artikel 9 a, (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
1. Kvalificerede organer, som i overensstemmelse med den gældende certificeringsprocedure løser særlige certificeringsopgaver på agenturets vegne eller på vegne af medlemsstaterne, når sidstnævnte løser certificeringsopgaver under anvendelse af denne forordning, skal opfylde kriterierne i bilag V og påvise, at de har den fornødne organisation og ekspertise. Dette anerkendes ved at agenturet udsteder en akkreditering. |
1. Når agenturet eller den pågældende nationale luftfartsmyndighed tildeler en særlig certificeringsopgave til et kvalificeret organ, skal de sikre, at dette organ opfylder kriterierne i bilag V. |
2. Med hensyn til kvalificerede organer skal agenturet |
|
a) selv eller ved hjælp af de nationale luftfartsmyndigheder foretage inspektion og audit af de organer, som det akkrediterer |
|
b) udstede og forny akkrediteringer |
|
c) ændre, begrænse, suspendere eller tilbagekalde et givet organs akkreditering, når de betingelser, i henhold til hvilke den blev udstedt af agenturet, ikke længere er opfyldt, eller hvis det pågældende organ ikke opfylder de forpligtelser, som denne forordning eller gennemførelsesbestemmelserne hertil pålægger det.” |
|
Begrundelse | |
Hvis organet overholder bilag V, er alle de nødvendige krav opfyldt. | |
Ændringsforslag 16 ARTIKEL 1, NR 12 Artikel 11 a, stk. 1-3 (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
1. Når en fysisk person frivilligt har afgivet oplysninger, der er omhandlet i artikel 11, skal rapporterne anonymiseres med hensyn til oplysningernes kilde. |
1. Når en fysisk person frivilligt har afgivet oplysninger som omhandlet i artikel 11, stk. 1 til Kommissionen eller agenturet, oplyses kilden til oplysningerne ikke. Hvis oplysningerne er afgivet til en national myndighed, beskyttes kilden til oplysningerne i overensstemmelse med national ret. |
2. Uden at det tilsidesætter gældende strafferetsregler afstår medlemsstaterne fra at iværksætte sanktioner for uforsætlige eller uagtsomme lovovertrædelser, som de kun får kendskab til, fordi de er indberettet i medfør af denne forordning og gennemførelsesbestemmelserne hertil. |
2. Uden at det tilsidesætter gældende strafferetsregler afstår medlemsstaterne fra at retsforfølge uforsætlige eller uagtsomme lovovertrædelser, som de kun får kendskab til, fordi de er indberettet i medfør af denne forordning og gennemførelsesbestemmelserne hertil. |
Denne bestemmelse gælder ikke, hvis der er tale om grov forsætlighed. |
Denne bestemmelse gælder ikke, hvis der er tale om grov forsætlighed. |
3. Medlemsstaterne sikrer i overensstemmelse med deres nationale lovgivning og praksis, at ansatte, der afgiver oplysninger i medfør af denne forordning og gennemførelsesbestemmelserne hertil, ikke udsættes for sanktioner fra deres arbejdsgiver, medmindre der er tale om grov forsømmelighed. |
3. Uden at det tilsidesætter gældende strafferetsregler sikrer medlemsstaterne i overensstemmelse med procedurerne i deres nationale lovgivning og praksis, at ansatte, der afgiver oplysninger i medfør af denne forordning og gennemførelsesbestemmelserne hertil, ikke udsættes for sanktioner fra deres arbejdsgiver. Denne bestemmelse gælder ikke, hvis der er tale om grov forsømmelighed. |
Ændringsforslag 17 ARTIKEL 1, NR. 17 A (nyt) Artikel 16 a (ny) (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
|
17 a) følgende artikel 16 a indsættes: |
|
"Artikel 16 a |
|
Bøder |
|
1. Når agenturet træffer beslutninger i henhold til artikel 13 c, kan det: |
|
a) pålægge de personer, det har udstedt certifikat til, bøder, hvis disse bevidst eller uagtsomt overtræder bestemmelserne i denne forordning og dens gennemførelsesbestemmelser, |
|
b) pålægge de personer, det har udstedt certifikat til, tvangsbøder, som beregnes fra den dato, der er fastlagt i beslutningen, med henblik på at tvinge dem til at overholde bestemmelserne i denne forordning eller dens gennemførelsesbestemmelser. |
|
2. De bøder og tvangsbøder, der er beskrevet i stk. 1, skal være afskrækkende og stå i et rimeligt forhold til både sagens alvor og indehaveren af certifikatets økonomiske formåen, idet der særligt tages højde for, i hvilken grad sikkerheden er blevet bragt i fare. |
|
3. Beslutninger, der træffes i overensstemmelse med stk. 1, må ikke være af strafferetlig art. |
|
4. De beløb, agenturet opkræver i bøder, trækkes fra det beløb, der anføres i artikel 48, stk. 1a. |
|
5. Kommissionen vedtager i overensstemmelse med proceduren i artikel 54, stk. 3, reglerne for gennemførelsen af denne artikel med særlig angivelse af: |
|
a) de bestemmelser i gennemførelsesreglerne, som, hvis de overtrædes, giver anledning til at pålægge bøde og tvangsbøde, |
|
b) det maksimale beløb for bøder og tvangsbøder, |
|
c) betingelserne for at pålægge bøder og tvangsbøder, herunder kriterierne for fastlæggelse af beløbet. |
|
6. Ved opstillingen af kriterierne for fastlæggelse af bødernes størrelse tager Kommissionen hensyn til indtægtsforholdene hos de personer og virksomheder, bøderne er blevet pålagt." |
Begrundelse | |
EASA bør have mulighed for at pålægge tvangsbøder, hvis en organisation eller en person ikke overholder kravene. | |
Ændringsforslag 18 ARTIKEL 1, NR. 18 A (nyt) Artikel 20, stk. 1 a (nyt) (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
|
(18a) I artikel 20 tilføjes følgende stk. 1 a: |
|
"1a. Artikel 12, stk. 2, litra e), og artikel 82, stk. 3, litra e), i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte ved De Europæiske Fællesskaber finder ikke anvendelse før 36 måneder efter den dato, hvor midlertidigt personale og kontraktansatte er ansat." |
Begrundelse | |
Erfaringer med ansættelse i agenturet siden 2002 har vist, at ansættelse af en betydelig del (ca. 10 %) af de højtkvalificerede og stærkt nødvendige medarbejdere er mislykkedes udelukkende pga. sprogkravene til personalet ved De Europæiske Fællesskaber, idet at selv om mange kandidater havde et indgående kendskab til agenturets arbejdssprog (engelsk), havde de ikke et tilstrækkeligt kendskab til et andet fællesskabssprog. Dette udgør en væsentlig hindring for EASA's udførelse af sine opgaver. Der er derfor behov for en passende overgangsperiode, hvor personalet kan starte deres arbejde hos EASA og få de nødvendige sprogkompetencer inden det tidspunkt, hvor sprogkravene træder i kraft. | |
Ændringsforslag 19 ARTIKEL 1, NR. 19, LITRA A, PUNKT I Artikel 24, stk. 2, litra b (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
b) vedtager en årsberetning om agenturets virksomhed og sender den senest den 15. juni til Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen, Revisionsretten og medlemsstaterne. På agenturets vegne fremsendes hvert år alle oplysninger, som er relevante for bedømmelsesprocedurerne, til budgetmyndigheden |
b) vedtager en årsberetning om agenturets virksomhed og sender den senest den 15. juni til Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen, Revisionsretten og medlemsstaterne. På agenturets vegne fremsendes hvert år alle oplysninger, som er relevante for bedømmelsesprocedurerne, til budgetmyndigheden, og navnlig oplysninger om indvirkningen eller konsekvenserne af ændringer i agenturets opgaver |
Begrundelse | |
Ændringer i et agenturs opgaveliste har ofte en indvirkning på, hvor mange ressourcer der er brug for. For at give budgetmyndigheden mulighed for at vurdere, hvorvidt en anmodning om yderligere ressourcer er berettiget, skal den have et klart overblik over eventuelle ændringer i agenturets mandat. | |
Ændringsforslag 20 ARTIKEL 1, NR. 20, LITRA A Artikel 25, stk. 1 (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
1. Bestyrelsen består af en repræsentant for hver medlemsstat og en repræsentant for Kommissionen. Rådet udpeger i denne forbindelse for hver medlemsstat en repræsentant og en suppleant, der fungerer som stedfortræder ved medlemmets fravær. Kommissionen udpeger også en repræsentant og en suppleant. Mandatperioden er fem år. Denne mandatperiode kan fornyes én gang. |
1. Bestyrelsen består af en repræsentant for hver medlemsstat og en repræsentant for Kommissionen, som udvælges på grundlag af deres anerkendte erfaring inden for civil luftfart samt deres ledelseskompetencer. Rådet udpeger i denne forbindelse efter høring af Europa-Parlamentet for hver medlemsstat en repræsentant og en suppleant, der fungerer som stedfortræder ved medlemmets fravær, og som ikke må være involveret i gennemførelsen af denne forordning og dens gennemførelsesbestemmelser. Kommissionen udpeger også en repræsentant og en suppleant. Mandatperioden er fem år. Denne mandatperiode kan fornyes. |
Begrundelse | |
Dette ændringsforslag har til formål at sikre en mere afbalanceret bestyrelse og at løse det potentielle problem med manglende overensstemmelse mellem funktionerne på nationalt plan og i EASA. | |
Parlamentet skal have en rolle, som afspejler dets betydning, uden dermed at gøre proceduren mere kompliceret. | |
Ændringsforslag 21 ARTIKEL 1, NR. 22 Artikel 28, stk. 2 (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
“2. Hvert medlem, som udpeges af Rådet, har én stemme. Repræsentanten fra Kommissionen har samme antal samlede stemmer som medlemmerne, der er udpeget af Rådet. Hverken interesseparterne eller agenturets direktør er stemmeberettigede. Hvis et medlem ikke er til stede, har suppleanten stemmeret.” |
2. Hvert medlem, som udpeges efter artikel 25, har én stemme. Repræsentanten fra Kommissionen har samme antal samlede stemmer som 25 % af medlemmerne, der er udpeget af Rådet. Hverken interesseparterne eller agenturets direktør er stemmeberettigede. Hvis et medlem ikke er til stede, har suppleanten stemmeret. |
Ændringsforslag 22 ARTIKEL 1, NR. 23 Artikel 28 a, b og c (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
Følgende artikler 28a til 28c indsættes efter artikel 28: |
udgår |
“Artikel 28a Direktionens beføjelser |
|
1. Agenturet har en direktion. |
|
2. Uden at det påvirker bestyrelsens beføjelser og direktørens opgaver og beføjelser, skal direktionen: |
|
a) fastsætte sin forretningsorden |
|
b) vedtage de strategiske retningslinjer for agenturets arbejde omhandlet i artikel 12 og for dets organisation og funktion |
|
c) forberede og overvåge gennemførelsen af bestyrelsens beslutninger |
|
d) overvåge implementeringen af det budget, som er vedtaget af bestyrelsen. |
|
Artikel 28b |
|
Direktionens sammensætning |
|
1. Direktionens sammensættes således: |
|
a) tre medlemmer fra bestyrelsen, som vælges blandt de medlemmer, der er udpeget af Rådet |
|
b) tre medlemmer udpeget af Kommissionen |
|
c) to observatører, som vælges blandt og af bestyrelsens repræsentanter for interesseparter. |
|
2. Medlemmernes og observatørernes mandatperiode i direktionen udløber, når deres medlemskab af bestyrelsen ophører. Med forbehold af denne bestemmelse er deres mandatperiode 30 måneder, som kan fornyes én gang. |
|
3. Direktionen vælger blandt sine medlemmer en formand og en næstformand. Næstformanden afløser formanden, når denne er forhindret i at udføre sit hverv. Formandens og næstformandens mandatperiode udløber, når deres respektive medlemskab af direktionen ophører. |
|
Artikel 28c |
|
Direktionens møder |
|
1. Direktionen indkaldes til møde af formanden. |
|
2. Direktionen mødes efter indkaldelse fra formanden eller på anmodning af mindst tre af medlemmerne. |
|
3. Direktionen kan indbyde enhver, hvis synspunkt kan være af interesse, til at overvære dens møder som observatør. |
|
4. Direktionens medlemmer kan med forbehold af forretningsordenens bestemmelser bistås af rådgivere eller eksperter. |
|
5. Direktionens sekretariatsforretninger varetages af agenturet. |
|
6. Direktionen træffer sine beslutninger med simpelt flertal. |
|
7. Hvert medlem af direktionen har én stemme. Repræsentanterne for interesseparter omhandlet i artikel 28b, stk. 1, litra c), samt observatører, rådgivere og eksperter omhandlet i stk. 3 og 4 har ikke stemmeret. |
|
8. Forretningsordenen fastlægger de nærmere afstemningsregler, især betingelserne for, at et medlem kan handle på et andet medlems vegne, samt om nødvendigt alle krav vedrørende beslutningsdygtighed.” |
|
Begrundelse | |
Hvis formålet er at forbedre procedurerne, er der ikke behov for en bestyrelse, som ikke ville tilføre noget til det nuværende system. | |
Ændringsforslag 23 ARTIKEL 1, NR. 30 Artikel 46 a, stk. 1 (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
Det årlige arbejdsprogram skal være i overensstemmelse med agenturets målsætninger, mandater og opgaver som fastsat i denne forordning. |
Det årlige arbejdsprogram skal være i overensstemmelse med agenturets målsætninger, mandater og opgaver som fastsat i denne forordning. Det skal indeholde klare oplysninger om, hvilke af agenturets mandater og opgaver, der er blevet tilføjet, ændret eller slettet i forhold til det foregående år. |
Begrundelse | |
Ændringer i et agenturs opgaveliste har ofte en indvirkning på, hvor mange ressourcer der er brug for. For at give budgetmyndigheden mulighed for at vurdere, hvorvidt en anmodning om yderligere ressourcer er berettiget, skal den have et klart overblik over eventuelle ændringer i agenturets mandat. | |
Ændringsforslag 24 ARTIKEL 1, NR. 30 Artikel 46 b, stk. 1 (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
Årsberetningen beskriver, hvorledes agenturet har gennemført sit årlige arbejdsprogram. |
Årsberetningen beskriver, hvorledes agenturet har gennemført sit årlige arbejdsprogram. Den skal indeholde en klar beskrivelse af den indvirkning eller de konsekvenser, ændringer i agenturets opgaver måtte have. |
Begrundelse | |
Ændringer i et agenturs opgaveliste har ofte en indvirkning på, hvor mange ressourcer der er brug for. For at give budgetmyndigheden mulighed for at vurdere, hvorvidt en anmodning om yderligere ressourcer er berettiget, skal den have et klart overblik over eventuelle ændringer i agenturets mandat. | |
Ændringsforslag 25 ARTIKEL 1, NR 32, LITRA A Artikel 48, stk. 1, afsnit 2 (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
Agenturet kan også modtage finansielle bidrag fra medlemsstater, tredjelande og andre organer.” |
Agenturet må ikke modtage nogen finansielle bidrag fra medlemsstater, tredjelande og andre organer. |
Begrundelse | |
Dette er vigtigt for at bevare agenturets væsentlige, organisatoriske og politiske uafhængighed, også på lang sigt. | |
Ændringsforslag 26 ARTIKEL 1, NR. 32, LITRA A A (nyt) Artikel 48, stk. 5 a (nyt) (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
|
aa) følgende stk. 5a indføjes: "5a) Reguleringsbudgetter og de afgifter, der pålægges og opkræves for certificeringsaktiviteter, skal fastlægges separat og behandles separat i agenturets budget." |
Begrundelse | |
Gennemsigtighed skal være et grundlæggende princip. | |
Ændringsforslag 27 ARTIKEL 1, NR. 33 Artikel 53 (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
(33) Artikel 53, stk. 4, andet afsnit, udgår. |
(33) I artikel 53 erstattes stk. 2, 3 og 4 af følgende: |
|
"2. I gebyr- og afgiftsforordningen fastsættes især, hvilke opgaver der i henhold til artikel 48, stk. 1, litra c) og d) skal opkræves gebyr og afgift for, gebyrets og afgiftens størrelse samt betalingsmåden. |
|
3. Der opkræves gebyr og afgift for: |
|
a) udstedelse og fornyelse af certifikater, og for dermed forbundne aktiviteter i forbindelse med fortsat tilsyn, undtagen i forbindelse med produkters fortsatte luftdygtighed; |
|
b) tjenesteydelser; afgiften skal afspejle de med de enkelte ydelser faktisk forbundne omkostninger; |
|
c) behandling af klager. |
|
Alle gebyrer og afgifter skal være angivet i og betales i euro. |
|
4. Gebyrer og afgifter fastsættes på et niveau, som sikrer, at den dermed forbundne indtægt i princippet er tilstrækkelig til at dække de fulde omkostninger ved de leverede tjenester." |
Begrundelse | |
Dette ændringsforslag indeholder en tydeligere og mere udtrykkelig opdeling af de forskellige indtægtskategorier og lægger et loft over indtægterne fra gebyrer. | |
Ændringsforslag 28 ARTIKEL 1, NR. 34 A (nyt) Artikel 56, stk. 3 a (nyt) (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
|
34a) Følgende stk. 3a indsættes i artikel 56: |
|
"3a) Gebyrer for typecertificering og andre gebyrer må ikke være uforholdsmæssigt højere, end før EASA blev oprettet." |
Begrundelse | |
Fra et konkurrencesynspunkt er det ikke acceptabelt, at gebyrer, der stammer fra agenturets centraliserede fastsættelse af gebyrer, diskriminerer udelukkende på grund af forskelle i medlemsstaternes købekraft eller gør det umuligt at udføre luftfarts- og luftfartsrelaterede aktiviteter i nogle medlemsstater. | |
Ændringsforslag 29 BILAG, NR. 2 Bilag IV, punkt 8 g a (nyt) (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
|
8ga) Gennemførelsesbestemmelser for de i punkt 8a til 8f angivne krav skal baseres på en risikovurdering og være tilpasset operationens størrelse og omfang. |
Or. en | |
Begrundelse | |
Forordningen dækker en meget bred række aktiviteter og luftfartøjer – fra én person til hundredvis af personer. Det nye punkt ovenfor angiver, at gennemførelsesbestemmelserne skal være tilpasset og baseret på en risikovurdering, knyttet til den specifikke operation. |
BEGRUNDELSE
I. Indledning
Forordning (EF) nr. 1592/2002, som trådte i kraft i september 2002, gav Fællesskabet enekompetence til at regulere luftdygtigheden og miljøvenligheden ved luftfartsmateriel, -dele og -apparatur samt for organisationer og personale, der beskæftiger sig med design, produktion og vedligeholdelse deraf.
Med denne forordning stiftedes EASA, Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur, som skal bistå Kommissionen med at etablere et sammenhængende sæt standarder for gennemførelsen heraf. Eftersom central gennemførelse af sådanne standarder i disse tilfælde er mere effektivt, er EASA også ansvarlig for typecertificering af produkter, dele og apparatur (dvs. fly, motorer og propeller) og tilsyn med organisationer uden for EU, mens de nationale luftfartsmyndigheder er ansvarlige for den individuelle certificering af produkter og tilsynet med organisationer og personer inden for deres kompetenceområde. Sidst, men ikke mindst, fører EASA tilsyn med medlemsstaterne for at sikre ensartet gennemførelse af Fællesskabets standarder.
II. Kommissionens forslag
I henhold til artikel 80, stk. 2, i traktaten og navnlig artikel 7 i forordning (EF) nr. 1592/2002 foreslår Kommissionen nu at udvide Fællesskabets kompetence til at omfatte flere områder, som hidtil har været koordineret af de fælles luftfartsmyndigheder, men på en ikke-obligatorisk og ofte uensartet måde. Disse områder er følgende:
1- Pilotcertifikater: Ifølge den nye artikel 6a skal piloter samt syntetiske flyvetræningsanordninger, organisationer og personer, der varetager uddannelse, prøvning, kontrol og helbredsundersøgelse af piloter, opfylde de væsentlige sikkerhedskrav i bilag III til den foreslåede ændrede forordning. Medlemsstaterne er under EASA's tilsyn ansvarlige for licensudstedelse, godkendelse af personale og organisationer på deres område. EASA er direkte ansvarlig for tredjelande (artikel 15, stk. 1, litra b i)).
Der kan knyttes enkelte kommentarer hertil:
De standarder, der skal anvendes til gennemførelsen af denne artikel, skal vedtages gennem lovgivningsproceduren (artikel 5) for "komitologiafgørelser" (1999/468/EF).
Det foreslås at lette adgangen til lette luftfartøjer ved at tilpasse standarderne for udstedelse af private pilotlicenser til denne type aktiviteter og ved at lade ikke-statslige vurderingsorganer, såsom pilotsammenslutninger, udstede sådanne "private fritidspilotlicenser". Den nødvendige inspektion og kontrol af disse vurderingsorganer kan udføres af EASA selv eller af nationale luftfartsmyndigheder.
Ifølge forslaget kan certifikater til organisationer, der uddanner personale, og flyvemedicinske centre og syntetiske flyvetræningsanordninger under en medlemsstats tilsyn udstedes af EASA på den pågældende medlemsstats anmodning. Dette kunne være en mulighed for nogle medlemsstater, som ikke har den nødvendige inspektions- eller certificeringskapacitet, til at uddelegere nogle af disse opgaver direkte til EASA.
2- Flyveoperationer: Ifølge forslaget falder reguleringen af flyveoperationer også inden for EASA's kompetenceområde (artikel 6 b), og driften af luftfartøjer skal opfylde de væsentlige sikkerhedskrav i tekstens bilag IV. Operatører, der forestår erhvervsmæssig drift af luftfartøjer, skal have et certifikat, der godtgør, at de er i stand til at påtage sig det ansvar, der er pålagt dem. Operatører, der forestår ikke-erhvervsmæssig drift af komplekse luftfartøjer (se definitionen i artikel 3), skal selv "godtgøre", at de er i stand til at opfylde de driftsmæssige regler for deres kategori af luftfartøj. I artikel 6 b, stk. 4, foreslås det, at kabinepersonale skal være i besiddelse af et certifikat og et helbredsbevis. Her skal de standarder, der skal anvendes til at gennemføre denne artikel, også vedtages via samme komitologiprocedure som ved pilotlicenser og skal afspejle det aktuelle tekniske niveau og bedste praksis i sektoren.
3- Luftfartøjer fra tredjelande: Det foreslås, at luftfartøjer fra tredjelande, som opererer i EU, et område, der for nylig er blevet medtaget i EU-lovgivningen, tilføjes EASA's kompetenceområde. Formålet er at etablere en forudgående kontrol af, om de udenlandske operatører opfylder sikkerhedsstandarderne, før de kan flyve til, fra og inden for Fællesskabet. Dette er allerede indført i nogle af de store lande som f.eks. USA. Det er klart, at sådanne standarder skal være i overensstemmelse med medlemsstaternes forpligtelser i henhold til Chicago-konventionen (artikel 5, stk. 1, artikel 5, stk. 4, litra j), artikel 5, stk. 5, litra d), artikel 6 a, stk. 1, og artikel 6 b, stk. 1).
4- Fælles tilsyn (artikel 7): Et andet aspekt af forslaget, som kan betragtes som en logisk konsekvens af oprettelsen af ét stort EU-luftfartsområde, er indførelsen af en fælles forpligtelse for EASA og medlemsstaterne til at sikre effektiv gennemførelse af denne forordning og de dermed forbundne standarder.
5- Kvalificerede organer (artikel 9a): Disse har ansvaret for certificeringsopgaver på vegne af EASA eller de nationale luftfartsmyndigheder og skal opfylde de væsentlige krav i forslagets bilag V. Opfyldelsen attesteres gennem en akkreditering udstedt af EASA.
6- Beskyttelse af informationskilder (artikel 11a): Det foreslås, at informationskilder, herunder anmeldere, skal have passende beskyttelse med henblik på at tilskynde til rapportering af hændelser, som kan analyseres og dermed forbedre sikkerheden ved at forhindre ulykker.
7- Internationalt samarbejde (artikel 18): Det er klart, at Kommissionen og EASA i forbindelse med de internationale relationer vil spille en vigtig rolle, selv om det skal bemærkes, at EU's manglende repræsentation i ICAO er en brist: EU som sådan er ikke medlem af denne organisation, men deler ansvaret eller har endda enekompetence for de fleste områder, der er underlagt Chicago-konventionen, i henhold til EU-lovgivningen.
8- EASA's struktur og arbejdsmetoder:
Kommissionen foreslår, at medlemsstaternes repræsentanter i bestyrelsen udpeges af Rådet. Den foreslår endvidere, at Kommissionens repræsentant får det samme antal stemmer, som medlemsstaternes repræsentanter har i alt (artikel 28). Dette er en drastisk ændring i forhold til den oprindelige tekst, hvor Kommissionens repræsentant kun havde én stemme. Endelig foreslår Kommissionen, at der indføres en direktion, som skal forberede bestyrelsens arbejde og afgørelser.
9- Finansiering af EASA: Kommissionen foreslår i artikel 48 yderligere mulige budgetressourcer, dvs. bidrag fra medlemsstaterne, tredjelande og "andre organer". Det kunne være nyttigt at definere dette koncept med henblik på at undgå, at organer med direkte kommercielle interesser inden for luftfart bidrager til finansieringen af EASA's budget og dermed bringer agenturets uafhængighed i fare.
III. Bemærkninger
· Ordføreren ønsker at påpege, at han ser meget positivt på dette forslag, som er et logisk skridt efter vedtagelsen og ikrafttrædelsen af forordning (EF) nr. 1592/2002. Kommissionen foreslår at udvide EASA's kompetence og forsøger efter nogle år at rette og finjustere visse forvaltnings-, budget- og andre procedurer. Alle de områder, der nu falder ind under, eller som det foreslås at lade falde ind under, EASA's kompetenceområde, er tidligere blevet håndteret af de fælles luftfartsmyndigheder, et koordinerende organ uden lovgivningsbeføjelser. Deres afgørelser var ikke bindende, hvilket i nogle tilfælde gav et for stort råderum i forbindelse med fortolkningen og gennemførelsen af sikkerhedskrav.
· EASA er oprettet med henblik på at varetage de forskellige og komplekse opgaver, der er beskrevet i første og anden del af denne begrundelse, og ordføreren anbefaler kraftigt, at agenturet ikke bare får teoretiske, men også reelle, praktiske beføjelser til at udføre de opgaver, det har fået tildelt. Luftfartsområdet bliver mere og mere komplekst og kræver for det begrænsede geografiske område, som EU og Europa er, ofte kun én indsats, hvorfor ensartede sikkerhedsstandarder på det højest mulige plan bør være målet. EASA skal nu have en struktur, et personale og et budget, som kan fremtidssikre agenturet. For ordføreren er sikkerhedsspørgsmålet det vigtigste, og da lufttrafikken vil vokse i mange år fremover, er det vigtigt at have ét stærkt organ, som kan håndtere alle de nødvendige opgaver. Sikkerheden er det vigtigste mål og bør ikke bringes i fare ved kompetencekonflikter mellem de nationale luftfartsmyndigheder. Disse myndigheder mister i nogen grad nogle kompetencer, men får derimod nogle andre med den foreslåede nye artikel 7 om fælles tilsyn og gensidig anerkendelse af certifikater.
· Det er kommet ordføreren for øre, at EASA har problemer med at rekruttere de erfarne medarbejdere, det ønsker at rekruttere, som følge af forskellige problemer såsom: sproglig kompetence (EASA's medarbejdere er EU-tjenestemænd og skal derfor kunne mindst to fremmedsprog, mens fællessproget inden for den internationale luftfart er engelsk, hvorfor flere potentielle højtstående medarbejdere ikke opfylder dette kriterium), løn (EU-lønningerne er ikke altid konkurrencedygtige nok til at få potentielle højtstående medarbejdere til at flytte eller skifte job). Ordføreren opfordrer indtrængende EASA og Kommissionen til at finde en løsning på dette problem og til at gøre brug af mulighederne i tjenestemandsvedtægten. Et andet bekymrende aspekt er, at det med årene vil blive mere og mere vanskeligt at rekruttere erfarne medarbejdere udefra, fordi de nødvendige kompetente medarbejdere i de nationale forvaltninger delvis vil forsvinde. Dette skyldes, at de tilknyttede kompetencer er overført til EASA. Ordføreren vil gerne understrege vigtigheden af, at EASA internt skaber mulighed for at overføre kompetence og tilbyde den nødvendige uddannelse til de yngre generationer.
· Ordføreren støtter fuldt ud målet om at udvide anvendelsesområdet for forordning (EF) nr. 1592/2002 til også at omfatte licenser til kabinepersonale, som også er en vigtig del af alle de tiltag for at udarbejde nye sikkerhedsregler, som nu skal iværksættes af én myndighed. Dette vil strømline tiltagene, men her er det også vigtigt, at budgetproblemerne ikke hæmmer EASA's aktiviteter og initiativer på området. En licens vil dokumentere og anerkende kabinepersonalets sikkerhedskompetencer samt give den nødvendige motivation og respekt for deres faglige kunnen.
· Der opstår imidlertid et retligt problem med den mere fremtrædende rolle, som EASA skal spille internationalt. I dag er hverken EASA eller Europa-Kommissionen medlem af ICAO (et FN-organ, der beskæftiger sig med globale luftfartsspørgsmål). Kun EU's medlemsstater er medlemmer af dette organ, hvorfor der er uoverensstemmelse mellem det, at Kommissionen og, igennem Kommissionen, EASA får et større ansvar for spørgsmål, som de kun kan forhandle om i internationale fora gennem EU's medlemsstater.
· Endelig ønsker ordføreren at bemærke, at man i fremtiden kunne overveje at udvide EASA's kompetencer yderligere til at omfatte områder såsom lufthavnssikkerhed, flysikkerhed og lufttrafikstyring, som i dag varetages af Eurocontrol.
UDTALELSE fra Budgetudvalget (27.9.2006)
til Transport- og Turismeudvalget
om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1592/2002 af 15. juli 2002 om fælles regler for civilluftfart og oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur)
(KOM(2005)0579 – C6‑0403/2005 –2005/0228 (COD))
Rådgivende ordfører: Jutta D. Haug
KORT BEGRUNDELSE
Baggrund
Formålet med Kommissionens forslag er at udvide Luftfartssikkerhedsagenturets kompetenceområde til at omfatte flyveoperationer, pilotcertifikater og luftfartøjer fra tredjelande samt at udvide anvendelsesområdet for forordning (EF) nr. 1592/2002 i overensstemmelse dermed.
Dette forslag har til formål at løse følgende brist: Selv om luftfartøjerne nu frit kan operere på det fælles marked, varierer de forskellige medlemsstaters sikkerhedsniveauer fortsat. I dag ligger ansvaret for at regulere luftfartsstandarderne i Europa hos en række organer såsom Den Europæiske Konference for Civil Luftfart (ECAC), de fælles luftfartsmyndigheder, Organisationen for International Civil Luftfart (ICAO) og Eurocontrol. Disse organisationer er mellemstatslige, og de regler, de vedtager, anvendes kun i det omfang, de deltagende medlemsstater ønsker det. De har ikke nogen bindende reguleringsbeføjelser, og forskellene i standarderne kan være betydelige.
Dette spørgsmål om standarder var genstand for forordning (EF) nr. 1592/02, hvor EU fik tildelt eneansvaret for luftfartsmateriels, -deles og -apparaturs luftdygtighed og miljøvenlighed. Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur blev oprettet i medfør af forordningen med henblik på at bistå Kommissionen med denne opgave. Forordningens anvendelsesområde er ret specifikt, idet det er begrænset til luftfartsmateriel.
Da forordningen første gang blev vedtaget i 2002, blev det imidlertid anerkendt, at forordningens anvendelsesområde eventuelt på et tidspunkt skulle udvides. I lyset af at forordningens primære formål er at garantere et højt, ensartet beskyttelsesniveau og at skabe lige konkurrencevilkår for luftfartsoperatørerne, har der altid været behov for at udvide forordningens anvendelsesområde. Faktisk gav både lovgiveren og Rådet Kommissionen et udtrykkeligt mandat til at udarbejde et forslag i denne henseende og tage spørgsmål om regulering af luftfartøjer fra tredjelande op til fornyet overvejelse. Det foreliggende forslag tager dette mandat op og søger at udvide forordningens anvendelsesområde. Hvis det vedtages, vil EASA kunne udarbejde standarder, der kan anvendes på en ensartet måde i hele EU.
Finansielle konsekvenser
Kommissionens foreliggende forslag omhandler budgetposterne 06 02 01 01 og 06 02 02 02 – Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur – tilskud til afsnit 1, 2 og 3. Kommissionen foreslår et referencebeløb på 17,972 mio. euro i forpligtelsesbevillinger og betalingsbevillinger.
Udgiftstype |
År n |
n +1 |
n +2 |
n +3 |
n +4 |
n +5 og ff. |
I alt |
|
Driftsudgifter |
|
|||||||
Forpligtelsesbevillinger (FB) |
2,365 |
2,412 |
2,461 |
2,510 |
2,560 |
2,611 |
14,919 |
|
Betalingsbevillinger (BB) |
2,365 |
2,412 |
2,461 |
2,510 |
2,560 |
2,611 |
14,919 |
|
Udgiftstype |
År n |
n +1 |
n +2 |
n +3 |
n +4 |
n +5 og ff. |
I alt |
|
Administrative udgifter inden for referencebeløbet[1]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Teknisk og administrativ bistand (IOB) |
0,484
|
0,494 |
0,504 |
0,514 |
0,524 |
0,534 |
3,053 |
|
Samlet referencebeløb |
|
|||||||
Forpligtelsesbevillinger |
2,849 |
2,906 |
2,964 |
3,023 |
3,084 |
3,146 |
17,972 |
|
Betalingsbevillinger |
2,849 |
2,906 |
2,964 |
3,023 |
3,084 |
3,146 |
17,972 |
|
Hvis de administrative udgifter uden for referencebeløbet medtages, vil de samlede anslåede finansielle omkostninger ved foranstaltningen være:
Udgiftstype |
År |
n +1 |
n +2 |
n +3 |
n +4 |
n +5 og ff. |
I alt |
|
FB I ALT inklusive udgifter i tilknytning til menneskelige ressourcer |
3,009 |
3,069 |
3,130 |
3,192 |
3,256 |
3,322 |
18,978 |
|
BB I ALT inklusive udgifter i tilknytning til menneskelige ressourcer |
3,009 |
3,069 |
3,130 |
3,192 |
3,256 |
3,322 |
18,978 |
|
Det samlede antal planlagte personaleressourcer er 20 midlertidigt ansatte i EASA.
Vurdering
Med henblik på at garantere sikkerheden for alle europæiske borgere støtter ordføreren helt sikkert, at der skal tildeles de ønskede ekstra ressourcer til Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur, således at det kan skabe høje, ensartede og juridisk bindende luftfartssikkerhedsstandarder for flyveoperationer, pilotcertifikater og luftfartøjer fra tredjelande.
Ordføreren finder, at de beløb, der indgår i Kommissionens forslag, på yderligere ca. 3 mio. euro årligt til agenturet er berettigede. Den administrative del af de samlede udgifter er ligeledes rimelig.
Referencebeløbet vil være kompatibelt med loftet for udgiftsområde 1a i den nye flerårige finansielle ramme (ændringsforslag 1).
I lyset af, hvilken indvirkning og hvilke konsekvenser ændringerne i opgavelisten kan få på de ressourcer, der skal bruges til et agentur, finder ordføreren, at det er særdeles ønskeligt at få et overblik over, hvilke af agenturets opgaver og mandater, der er blevet ændret i forhold til tidligere. Ændringerne i opgavelisten bør derfor klart angives i arbejdsprogrammet og i agenturets almindelige årsberetning (ændringsforslag 2 og 3).
ÆNDRINGSFORSLAG
Budgetudvalget opfordrer Transport- og Turismeudvalget, som er korresponderende udvalg, til at optage følgende ændringsforslag i sin betænkning:
Forslag til lovgivningsmæssig beslutning
Ændringsforslag 1 Punkt 1 a (nyt) | |
1a. finder, at det referencebeløb, der er angivet i forslaget til retsakt, skal være kompatibelt med loftet for udgiftsområde 1a i den nye flerårige finansielle ramme og med bestemmelserne i afsnit 47 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning[2]; |
Kommissionens forslag[3] | Ændringsforslag |
Ændringsforslag 2 Artikel 1, stk. 19 a (i) Artikel 24, stk. 2, litra b (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
b) vedtager en årsberetning om agenturets virksomhed og sender den senest den 15. juni til Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen, Revisionsretten og medlemsstaterne. På agenturets vegne fremsendes hvert år alle oplysninger, som er relevante for bedømmelsesprocedurerne, til budgetmyndigheden |
b) vedtager en årsberetning om agenturets virksomhed og sender den senest den 15. juni til Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen, Revisionsretten og medlemsstaterne. På agenturets vegne fremsendes hvert år alle oplysninger, som er relevante for bedømmelsesprocedurerne, til budgetmyndigheden, herunder især oplysninger om indvirkningen eller konsekvenserne af ændringerne i agenturets opgaver |
Begrundelse | |
Ændringer i et agenturs opgaveliste har ofte en indvirkning på, hvor mange ressourcer der er brug for. For at give budgetmyndigheden mulighed for at vurdere, hvorvidt en anmodning om yderligere ressourcer er berettiget, skal den have et klart overblik over eventuelle ændringer i agenturets mandat. | |
Ændringsforslag 3 Artikel 1, stk. 30 Artikel 46 a, stk. 1 (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
Det årlige arbejdsprogram skal være i overensstemmelse med agenturets målsætninger, mandater og opgaver som fastsat i denne forordning. |
Det årlige arbejdsprogram skal være i overensstemmelse med agenturets målsætninger, mandater og opgaver som fastsat i denne forordning. Det skal indeholder klare oplysninger om, hvilke af agenturets mandater og opgaver, der er blevet tilføjet, ændret eller slettet i forhold til det foregående år. |
Begrundelse | |
Ændringer i et agenturs opgaveliste har ofte en indvirkning på, hvor mange ressourcer der er brug for. For at give budgetmyndigheden mulighed for at vurdere, hvorvidt en anmodning om yderligere ressourcer er berettiget, skal den have et klart overblik over eventuelle ændringer i agenturets mandat. | |
Ændringsforslag 4 Artikel 1, stk. 30 Artikel 46 b, stk. 1 (forordning (EF) nr. 1592/2002) | |
Årsberetningen beskriver, hvorledes agenturet har gennemført sit årlige arbejdsprogram. |
Årsberetningen beskriver, hvorledes agenturet har gennemført sit årlige arbejdsprogram. Den skal indeholde en klar beskrivelse af den indvirkning eller de konsekvenser, ændringer i agenturets opgaver måtte have. |
Begrundelse | |
Ændringer i et agenturs opgaveliste har ofte en indvirkning på, hvor mange ressourcer der er brug for. For at give budgetmyndigheden mulighed for at vurdere, hvorvidt en anmodning om yderligere ressourcer er berettiget, skal den have et klart overblik over eventuelle ændringer i agenturets mandat. |
PROCEDURE
Titel |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1592/2002 af 15. juli 2002 om fælles regler for civilluftfart og oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur |
||||||
Referencer |
KOM(2005)0579 – C6-0403/2005 – 2005/0228(COD) |
||||||
Korresponderende udvalg |
TRAN |
||||||
Udtalelse fra |
BUDG |
||||||
Udvidet samarbejde – dato for meddelelse på plenarmødet |
|
||||||
Ordfører |
Jutta Haug |
||||||
Oprindelig rådgivende ordfører |
|
||||||
Behandling i udvalg |
26.9.2006 |
|
|
|
|
||
Dato for vedtagelse |
26.9.2006 |
||||||
Resultat af den endelige afstemning |
+: –: 0: |
18 0 0 |
|||||
Til stede ved den endelige afstemning – medlemmer |
Reimer Böge, Herbert Bösch, Vito Bonsignore, Brigitte Douay, Salvador Garriga Polledo, Dariusz Maciej Grabowski, Ingeborg Gräßle, Nathalie Griesbeck, Catherine Guy-Quint, Jutta D. Haug, Anne E. Jensen, Janusz Lewandowski, Jan Mulder, Giovanni Pittella, Kyösti Virrankoski, Ralf Walter |
||||||
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere |
Albert Jan Maat, Mairead McGuinness |
||||||
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 178, stk. 2 |
|
||||||
Bemærkninger (foreligger kun på ét sprog) |
... |
||||||
PROCEDURE
Titel |
Fælles regler for civil luftfart og oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur |
||||||||||
Referencer |
KOM(2005)0579 – C6-0403/2006 – 2005/0228(COD) |
||||||||||
Dato for høring af EP |
15.11.2005 |
||||||||||
Korresponderende udvalg |
TRAN |
||||||||||
Rådgivende udvalg |
LIBE |
ITRE 13.12.2005 |
ENVI |
BUDG |
|
||||||
Ingen udtalelse(r) |
LIBE |
ITRE |
ENVI |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
||||||
Ordfører(e) |
Jörg Leichtfried |
|
|||||||||
Oprindelig(e) ordfører(e) |
|
|
|||||||||
Forenklet procedure - dato for afgørelse |
|
||||||||||
Anfægtelse af retsgrundlaget |
|
|
|
||||||||
Ændring af bevillingsrammen |
BUDG |
|
|
||||||||
Høring af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg - dato for afgørelse på plenarmødet |
|
||||||||||
Høring af Regionsudvalget - dato for afgørelse på plenarmødet |
|
||||||||||
Behandling i udvalg |
11.7.2006 |
9.10.2006 |
23.11.2006 |
|
|
||||||
Dato vedtaget |
23.1.2007 |
||||||||||
Resultat af den endelige afstemning |
+ – 0 |
37 3 2 |
|||||||||
Til stede ved den endelige afstemning – medlemmer |
Inés Ayala Sender, Philip Bradbourn, Paolo Costa, Michael Cramer, Christine De Veyrac, Arūnas Degutis, Petr Duchoň, Saïd El Khadraoui, Robert Evans, Emanuel Jardim Fernandes, Roland Gewalt, Luis de Grandes Pascual, Mathieu Grosch, Ewa Hedkvist Petersen, Stanisław Jałowiecki, Georg Jarzembowski, Dieter-Lebrecht Koch, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Jörg Leichtfried, Bogusław Liberadzki, Eva Lichtenberger, Erik Meijer, Robert Navarro, Seán Ó Neachtain, Josu Ortuondo Larrea, Willi Piecyk, Reinhard Rack, Dirk Sterckx, Ulrich Stockmann, Silvia-Adriana Ţicău, Georgios Toussas, Armando Veneto, Marta Vincenzi, Corien Wortmann-Kool |
||||||||||
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere |
Zsolt László Becsey, Jean Louis Cottigny, Den Dover, Anne E. Jensen, Vladimír Remek, Hannu Takkula, Dominique Vlasto, |
||||||||||
Stedfortrædere, jf. art. 178, stk. 2, |
Brian Simpson, |
||||||||||
Dato for indgivelse |
31.1.2007 |
||||||||||
Bemærkninger |
... |
||||||||||