Pranešimas - A6-0023/2007Pranešimas
A6-0023/2007

PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio 2002 m. liepos 15 d. Reglamentą (EB) Nr. 1592/2002 dėl bendrųjų taisyklių civilinės aviacijos srityje ir įsteigiančio Europos aviacijos saugos agentūrą

31.1.2007 - (COM(2005)0579 – C6‑0403/2006 – 2005/0228(COD)) - ***I

Transporto ir turizmo komitetas
Pranešėjas: Jörg Leichtfried

Procedūra : 2005/0228(COD)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
A6-0023/2007

EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio 2002 m. liepos 15 d. Reglamentą (EB) Nr. 1592/2002 dėl bendrųjų taisyklių civilinės aviacijos srityje ir įsteigiančio Europos aviacijos saugos agentūrą

(COM(2005)0579 – C6‑0403/2006 – 2005/0228(COD))

(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2005)0579)[1],

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir į EB sutarties 80 straipsnio 2 dalį, pagal kuriuos Komisija jam pateikė pasiūlymą (C6‑0403/2006),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į Transporto ir turizmo komiteto pranešimą ir Biudžeto komiteto nuomonę (A6‑0023/2007),

1.  pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;

2.  mano, kad teisės akto pasiūlyme nurodyta orientacinė suma turėtų atitikti daugiametės finansinės struktūros 1a išlaidų kategorijos viršutinę ribą ir Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos 2006 m. gegužės 17 d. tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžeto drausmės ir patikimo finansų valdymo[2] 47 punkto nuostatas,

3.  ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji savo pasiūlymą ketina keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu;

4.  paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.

Komisijos siūlomas tekstasParlamento pakeitimai

Pakeitimas 1

2A KONSTATUOJAMOJI DALIS (nauja)

 

2a) Komisija turi patikrinti, kokie įgaliojimai ateityje galėtų būti perduoti Agentūrai jai kontroliuojant, ar laikomasi bendrųjų civilinės aviacijos saugumo taisyklių.

Pagrindimas

Agentūros dalyvavimas yra ypač svarbus su technine skrydžių sauga ir aviacijos saugumu susijusiose srityse.

Šiame pakeitime atspindimas Parlamento 2006 m. birželio 15 d. pirmojo svarstymo metu įvykusio balsavimo dėl bendrųjų civilinės aviacijos saugumo taisyklių rezultatas.

Pakeitimas 2

10A KONSTATUOJAMOJI DALIS (nauja)

 

(10a) Pagal Reglamento (EB) Nr. 2111/2005* nuostatas Agentūra privalo perduoti visą informaciją, kuri galėtų būti naudinga atnaujinant Bendrijos juodąjį sąrašą. Jei taikant šį reglamentą Agentūra atsisako išduoti pažymėjimą oro vežėjui, ji turėtų pateikti visą informaciją, kuria remiantis buvo atsisakyta išduoti pažymėjimą, kad šio oro vežėjo vardas prireikus būtų įrašytas į Bendrijos juodąjį sąrašą.

 

*2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2111/2005 dėl oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Bendrijoje, Bendrijos sąrašo sudarymo ir oro transporto keleivių informavimo apie skrydį vykdančio oro vežėjo tapatybę bei panaikinantis Direktyvos 2004/36/EB 9 straipsnį.

Pagrindimas

Siekiant bendrijos teisės aktų suderinamumo būtina susieti pažymėjimų oro vežėjams išdavimo procedūrą ir juodajame sąraše įrašytų vežėjų uždraudimą.

Pakeitimas 3

16A KONSTATUOJAMOJI DALIS (nauja)

 

(16a) Valstybės narės raginamos stebėti, kad nacionalinių institucijų biudžetas ir jų išlaidos bei renkami mokesčiai būtų atitinkamai sumažinti, atsižvelgiant į tam tikrų įgaliojimų perdavimą Agentūrai.

Pagrindimas

Visos lėšos, valstybių narių sutaupytos perduodant tam tikrus įgaliojimus Agentūrai, turėtų būti skirtos vartotojui, o ne panaudotos nacionaliniams biudžetams sanuoti.

Pakeitimas 4

1 STRAIPSNIO 2 DALIES A PUNKTAS
3 straipsnio f dalis (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

f) „kompetentinga organizacija“ – akredituota įstaiga, kuri, Agentūros arba nacionalinės aviacijos valdžios institucijos kontroliuojama ir jos atsakomybe, gali atlikti sertifikavimą;“

f) „kompetentinga organizacija“ – įstaiga, kuri, Agentūros arba nacionalinės aviacijos valdžios institucijos kontroliuojama ir jos atsakomybe, gali atlikti sertifikavimą;“

Pagrindimas

Kompetentinga įstaiga jau yra Agentūros ar Nacionalinės aviacijos tarnybų atsakomybės srityje ir todėl jai nereikalinga akreditacija.

Pakeitimas 5

1 STRAIPSNIO 2 DALIES B PUNKTAS

3 straipsnio j punktas ir i pinktas (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

(i) lėktuvą:

kurio didžiausia sertifikuota kilimo masė viršija 5700 kg, arba

kurio didžiausia patvirtinta keleivių vietų konfigūracija viršija 9 vietas, arba

kuris pagal sertifikatą turi būti valdomas mažiausiai dviejų pilotų įgulos, arba

kuris turi turboreaktyvinį(-ius) variklį(-ius); arba

(i) lėktuvą:

kurio didžiausia sertifikuota kilimo masė viršija 5700 kg, arba

kurio didžiausia patvirtinta keleivių vietų konfigūracija viršija 19 vietas, arba

kuris pagal sertifikatą turi būti valdomas mažiausiai dviejų pilotų įgulos, arba;

 

Pagrindimas

Orlaivis, kuriam valdyti reikia dviejų pilotų, yra laikomas sudėtingu. Atitinkamai 19 keleivių vietų yra kaip tik ta riba, kai reikalaujama antrojo skrydžio įgulos nario, taigi tai yra natūrali riba, atitinkanti išsamesnius organizacinius reikalavimus.

Esama pavojaus, kad ribojant prieigą prie specifinių technologijų, ateityje bus kliudoma diegti naujas, saugesnes ir aplinką labiau tausojančias technologijas ir bendrajai aviacijai augti Europoje. Skrydžių požiūriu, nedidelio reaktyvinio variklio lėktuvus valdyti paprasčiau negu stūmoklinio turbovariklio lėktuvus.

Pakeitimas 6

1 STRAIPSNIO 2 DALIES B PUNKTAS

3 straipsnio k punktas (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

(k) mėgėjiškas skrydis“ – bet kokia nekomercinė veikla, naudojant nesudėtingą varikliu varomą orlaivį.

(k) „skrydis lengvuoju lėktuvu“ – bet kokia nekomercinė veikla, naudojant lengvąjį orlaivį;

Pagrindimas

Vien tik mėgėjiški skrydžiai sudaro nedidelę visų bendrosios aviacijos nekomercinių skrydžių, atliekamų lengvaisiais lėktuvais, dalį. Terminas „sudėtingas orlaivis“ yra plačiai naudojamas ir apima mėgėjiškus bei asmeninius skrydžius, taip pat skrydžius lengvaisiais lėktuvais ir skrydžius, kai reikia sudėtingos organizacinės struktūros ir valdymo.

Pritarimą šiam pakeitimui reikėtų interpretuoti kaip terminų „mėgėjiškas skrydis“ ir „nesudėtingas varikliu varomas orlaivis“ pakeitimą visame tekste.

Pakeitimas 7

1 STRAIPSNIO 2 DALIES B PUNKTAS

3 straipsnio na punktas (naujas) (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

 

(na) „lengvasis lėktuvas“ – orlaivis,

– kurio maksimalus pakilimo svoris neviršija 2000 kg;

– kuriame yra daugiausia 5 keleivių vietos.

Pagrindimas

Šiuo metu terminas „sudėtingas orlaivis“ yra plačiai naudojamas ir apima mėgėjiškus bei asmeninius skrydžius, taip pat skrydžius lengvaisiais lėktuvais ir skrydžius, kai reikia sudėtingos organizacinės struktūros ir valdymo. Tai nėra išmintinga, nes, viena vertus, taip bus įdiegta nepakankamai priemonių, skirtų sudėtingiems orlaiviams, naudojamiems pagal mėgėjo licencijas, kita vertus, tai gali ypač apsunkinti skrydžius, kuriems reikalingas tik vienas asmuo.

Pakeitimas 8

1 STRAIPSNIO 5 DALIS

6a straipsnio 7 dalis (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

7. Nustatydama 6 dalyje minėtas įgyvendinimo taisykles, Komisija ypač atkreipia dėmesį į tai, kad jos atspindėtų naujausią ir geriausią pilotų mokymo praktiką ir leistų nedelsiant reaguoti į nustatytas avarijų ir pavojingų incidentų priežastis.

7. Nustatydama 6 dalyje minėtas įgyvendinimo taisykles, Komisija ypač atkreipia dėmesį į tai, kad jos atspindėtų naujausius ir geriausius pilotų mokymo patirties pavyzdžius, taip pat mokslo ir technikos pažangą pilotų mokymo srityje ir leistų nedelsiant reaguoti į nustatytas avarijų ir pavojingų incidentų priežastis.

Pagrindimas

Įgyvendinant pilotų licencijavimo tesisės aktus, reikėtų atsižvelgti į visus susijusius ir naujausius technikos bei mokslo pasiekimus.

Pakeitimas 9

1 STRAIPSNIO 5 PUNKTAS

6b straipsnio 3 dalis (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

3. Orlaivių naudotojai, nekomerciniais tikslais naudojantys sudėtingus varikliu varomus orlaivius, turi deklaruoti, kad sugeba ir turi priemones vykdyti pareigas, susijusias su šių orlaivių naudojimu.

3. Orlaivių naudotojai, nekomerciniais tikslais naudojantys sudėtingus varikliu varomus orlaivius, turi parengti deklaraciją, įrodančią, kad jie sugeba ir turi priemones vykdyti pareigas, susijusias su šių orlaivių naudojimu.

Pagrindimas

Šis pakeitimas atitinka naujo 6b straipsnio 5 dalies pakeitimą, kuriuos siekiama, kad būtų pateikta labiau detalesnė ir tikslesnio turinio deklaracija. Neaiški formuluotė gali sukelti problemų Europos aviacijos saugos agentūrai (EASA).

Pakeitimas 10

1 STRAIPSNIO 5 PUNKTAS

6b straipsnio 4 dalis (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

4. Orlaivio įgula, dalyvaujanti naudojant 4 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose nurodytus orlaivius, atitinka IV priede nustatytus esminius reikalavimus. Įgulos nariai turi turėti licencijas ir sveikatos pažymėjimus, atitinkančius vykdomos operacijos pobūdį.

4. Orlaivio įgula, dalyvaujanti naudojant 4 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose nurodytus orlaivius, atitinka IV priede nustatytus esminius reikalavimus. Tie, kurie dalyvauja komercinėje veikloje, turi licenciją, kaip iš pradžių nurodyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1899/2006 dėl techninių reikalavimų ir administracinės tvarkos suderinimo civilinės aviacijos srityje poskyrio OPS 1.1005 dalies d punkte1 (ES-OPS); valstybės narės nuožiūra šią licenciją gali išduoti įgalioti ūkio subjektai arba mokymo įstaigos.

___________

1 OL L 377, 2006 12 27, p. 1.

Pagrindimas

Šiuo pakeitimu siekiama pagerinti saugumo kontrolę iki aukščiausio galimo ir suvienodinto lygio ir sudaryti galimybes įgulos nariams laisvai judėti ES. Turi būti paminėtas ir skrydžių vykdymas (IV priedo 7b dalis), ir fizinė būklė ne vien tik keleivių, bet ir pačios įgulos narių labui. Atliekant skrydžio laiko apribojimų tyrimą turėtų būti atsižvelgiama ir į įgulos narius.

Pakeitimas 11

1 STRAIPSNIO 5 PUNKTAS

6b straipsnio 5 dalies d punktas (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

3 dalyje nurodytų orlaivių naudotojų kontrolės ir tikrinimo sąlygos ir tvarka;

d) 5 dalyje nurodytos operatorių pateikiamos deklaracijos pažymėjimo turinys ir forma, kontrolės ir tikrinimo sąlygos ir tvarka, susijusi su ypatingomis deklaracijoje aprašytomis operacijomis.

Pagrindimas

Šis pakeitimas susijęs su labiau specifiniais reikalavimais, susijusiais su pažymėjimo turiniu bei su tuo, kaip jie išduodami (žr. šio 6b straipsnio 3 punkto pakeitimus).

Pakeitimas 12

1 STRAIPSNIO 5 DALIS
6b straipsnio 5 dalies e punktas (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

(e) sąlygos išduoti, atnaujinti, pataisyti, apriboti, laikinai sustabdyti ar panaikinti 4 dalyje nurodytą įgulos nario licenciją.

e) sąlygos išduoti, tarpusavyje pripažinti, atnaujinti, pataisyti, apriboti, laikinai sustabdyti ar panaikinti 4 dalyje nurodytą įgulos nario licenciją.

Pagrindimas

Pagal Direktyvos 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo nuostatas licencijos (pažymos) turi mažiausią kvalifikacijos įrodymo galią. Keleivių salono įgula atlieka svarbų vaidmenį, taigi siekiant užtikrinti saugumą ji turėtų būti atitinkamai apmokyta ir kvalifikuota; taigi nepriklausomos institucijos išduotas pažymėjimas yra tinkamesnis. Tai taip pat sudarys galimybę tarpusavyje pripažinti keleivių salono įgulos kvalifikaciją ir taip padidinti darbuotojų judumą.

Pakeitimas 13

1 STRAIPSNIO 6 DALIS
7 straipsnio 1a dalis (nauja) (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

 

1a. Jei valstybė narė arba Agentūra gauna informacijos, kad kitoje valstybėje narėje išduotas pažymėjimas neatitinka šios direktyvos arba jos įgyvendinimo nuostatų ir dėl to gali kilti grėsmė saugumui, jos nedelsdamos perduoda gautą informaciją kitai valstybei narei ir Komisijai.

Pagrindimas

Paaiškėjus, jog gali būti abejojama, ar valstybės narės išduotas pažymėjimas galioja, ši informacija turėtų būti kuo greičiau perduota, kad būtų galima imtis atitinkamų veiksmų ir ištaisyti padėtį arba prireikus skirti baudą.

Pakeitimas 14

1 STRAIPSNIO 7 DALIES A PUNKTAS (naujas)

8 straipsnio 2 dalis (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

(a) 2 dalis pakeičiama taip:

„2. Iki įgyvendinimo taisyklių, nurodytų 5 straipsnio 5 dalyje ir 6a straipsnio 6 dalyje, priėmimo ir nepažeidžiant šio reglamento 2 straipsnio 3 dalies, pažymėjimai, kurie negali būti išduoti pagal šį reglamentą, gali būti išduoti remiantis galiojančiais nacionalinės teisės aktais.“

(a) 2 dalis pakeičiama taip:

„2. Komisija savo iniciatyva arba atitinkamos valstybės narės ar Agentūros prašymu gali inicijuoti 54 straipsnio 4 dalyje numatytą procedūrą, siekiant nuspręsti, ar pažymėjimas buvo išduotas pagal šį reglamentą ir visiškai atitinka jį ir jo įgyvendinimo taisykles.

 

Tuo atveju, kai neatitinkama reikalavimų arba atitinkama ne visiškai, Komisija reikalauja, kad pažymėjimą išdavusi įstaiga imtųsi tinkamų korekcinių veiksmų ir apsaugos priemonių, pavyzdžiui, pažymėjimo apribojimo ar jo galiojimo sustabdymo. Be to, pagal 1 dalies nuostatas pažymėjimo galiojimas nutraukiamas nuo tos dienos, kai valstybė narė gauna pranešimą apie Komisijos sprendimą.

 

2a. Kai Komisija gauna pakankamai įrodymų, kad pažymėjimą išdavusi įstaiga ėmėsi tinkamų korekcinių veiksmų, nurodytų 2 dalyje, siekdama išspręsti reikalavimų neatitikties arba ne visiškos atitikties klausimą, ir kad todėl ilgiau nebūtina taikyti apsaugos priemonių, ji nusprendžia, kad 1 dalies nuostatos taikomos tam pažymėjimui. Šios nuostatos taikomos nuo tos dienos, kai valstybė narė gauna pranešimą apie šį sprendimą.

 

2b. Iki įgyvendinimo taisyklių, nurodytų 5 straipsnio 4 dalyje ir 6a straipsnio 6 dalyje, priėmimo ir nepažeidžiant šio reglamento 57 straipsnio 4 dalies, pažymėjimai, kurie negali būti išduoti pagal šį reglamentą, gali būti išduoti remiantis galiojančiais nacionalinės teisės aktais.“

 

2c. Iki įgyvendinimo taisyklių, nurodytų 6b straipsnio 5 dalyje ir nepažeidžiant šio Reglamento 57 straipsnio 4 dalies, priėmimo pažymėjimai, kurie negali būti išduoti pagal šį reglamentą, gali būti išduoti remiantis galiojančiais nacionalinės teisės aktais arba atitinkamais Reglamento (EEB) Nr. 3922/1991 reikalavimais.

 

2d. Šio straipsnio nuostatos nepažeidžia Reglamento (EB) 2111/05 ir jo įgyvendinimo taisyklių.“

Pakeitimas 15

1 STRAIPSNIO 9 PUNKTAS

9a straipsnis (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

1. Kompetentingos organizacijos, Agentūros ar valstybių narių vardu (tuo atveju, kai pastarosios atlieka sertifikavimą pagal šį reglamentą) pagal taikytinas sertifikavimo procedūras atliekančios tam tikras sertifikavimo užduotis, turi atitikti V priede nustatytus kriterijus ir parodyti, kad turi reikiamą organizacinę struktūrą ir patirties. Jų gebėjimai ir priemonės pripažįstami Agentūrai išduodant akreditavimo pažymėjimą.

 

Kai sertifikavimo darbas paskiriamas kvalifikuotai tarnybai, Agentūra ar atitinkama nacionalinė aviacijos tarnyba turi užtikrinti, kad ši tarnyba atitiktų V priede nustatytus kriterijus.

2. Kompetentingų organizacijų atžvilgiu Agentūra:

a) pati ar per nacionalines aviacijos valdžios institucijas atlieka organizacijų, kurias ji akredituoja, patikrinimus ir auditus;

b) išduoda ir atnaujina akreditavimo pažymėjimus;

c) pataiso, apriboja, laikinai sustabdo ar panaikina tam tikros organizacijos pažymėjimą, jei daugiau nevykdomos sąlygos, pagal kurias jis buvo Agentūros išduotas, arba atitinkama organizacija nevykdo įsipareigojimų, nustatytų šiame reglamente arba jo įgyvendinimo taisyklėse.“

 

Pagrindimas

Jei tarnyba atitinka V priedo nuostatas, tai visi būtini reikalavimai yra patenkinti.

Amendment 16

1 STRAIPSNIO 12 PUNKTAS
11a straipsnio 1–3 dalys (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

1. Kai 11 straipsnyje nurodytą informaciją savanoriškai suteikia fizinis asmuo, ataskaitose tokios informacijos šaltinis neatskleidžiamas.

1. Kai 11 straipsnio 1 dalyje nurodytą informaciją Komisijai ar Agentūrai savanoriškai suteikia fizinis asmuo, tokios informacijos šaltinis neatskleidžiamas. Jei informacija buvo suteikta nacionalinės valdžios institucijai, tokios informacijos šaltinis saugomas vadovaujantis nacionaliniais teisės aktais.

2. Nepažeisdamos taikytinų baudžiamosios teisės normų, valstybės narės nepradeda procedūrų dėl įstatymų pažeidimų, padarytų per neapdairumą ar netyčia, apie kuriuos jos sužinojo tik todėl, kad joms apie tokius pažeidimus buvo pranešta taikant šį reglamentą ir jo įgyvendinimo taisykles.

2. Nepažeisdamos taikytinų baudžiamosios teisės normų, valstybės narės nepradeda procedūrų dėl įstatymų pažeidimų, padarytų per neapdairumą ar netyčia, apie kuriuos jos sužinojo tik todėl, kad joms apie tokius pažeidimus buvo pranešta taikant šį reglamentą ir jo įgyvendinimo taisykles.

Didelio aplaidumo atvejais ši nuostata netaikoma.

Didelio aplaidumo atvejais ši nuostata netaikoma.

3. Valstybės narės savo nacionalinių įstatymų ir praktikos nustatyta tvarka, užtikrina, kad darbuotojai, pateikiantys informaciją pagal šį reglamentą ir jo įgyvendinimo taisykles, nepatirtų darbdavio išankstinio neigiamo nusistatymo, išskyrus didelio aplaidumo atvejus.

3. Nepažeisdamos taikytinų baudžiamosios teisės normų valstybės narės savo nacionalinių įstatymų ir praktikos nustatyta tvarka užtikrina, kad darbuotojai, pateikiantys informaciją pagal šį reglamentą ir jo įgyvendinimo taisykles, nepatirtų darbdavio išankstinio neigiamo nusistatymo. Didelio aplaidumo atvejais ši nuostata netaikoma.

Pakeitimas 17

1 STRAIPSNIO 17A PUNKTAS (naujas)

16a straipsnis (naujas) (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

 

17a) Įterpiamas toks 6a straipsnis:

 

„16a straipsnis

 

Baudos

 

1. Kai Agentūra priima sprendimus pagal 13c straipsnį, ji gali

 

a) skirti baudas asmenims ar įmonėms, kuriems ji pati išdavė pažymėjimus, kai jie sąmoningai ar dėl aplaidumo pažeidė šio reglamento nuostatas ir jo įgyvendinimo taisykles;

 

b) skirti delspinigius, skaičiuojamus nuo sprendime nustatytos dienos, asmenims ar įmonėms, kuriems ji pati išdavė pažymėjimus, kad priverstų juos laikytis šio reglamento nuostatų ar jo įgyvendinimo taisyklių.

 

2. 1 dalyje nurodytos baudos ir delspinigiai yra atgrasantys ir proporcingi atsižvelgiant į atvejo sunkumą ir pažymėjimo turėtojo ekonominius pajėgumus, ypač atsižvelgiant į saugos pažeidimo mastą.

 

3. Pagal 1 dalį priimti sprendimai nėra baudžiamojo pobūdžio.

 

4. Agentūros surinktų baudų suma atimama iš įnašo, nurodyto 48 straipsnio 1 dalies a punkte, sumos.

 

Komisija, laikydamasi 54 straipsnio 3 dalyje nustatytos tvarkos, priima šio straipsnio įgyvendinimo taisykles, konkrečiai nurodydama:

 

a) įgyvendinimo taisyklių pažeidimo nuostatas, pagal kurias būtų skiriama bauda ir delspinigiai;

 

b) didžiausią baudos ir delspinigių sumą;

 

c) baudų ir delspinigių skyrimo sąlygas, įskaitant sumos nustatymo kriterijus.

 

6. Komisija, pradėdama taikyti baudų sumos nustatymo kriterijus, atsižvelgia į asmenų ir įmonių, kuriems skiriamos baudos, pajamas.

Pagrindimas

EASA turi turėti galimybę skirti baudas tuo atveju, kai organizacija ar asmuo nesilaiko reikalavimų.

Pakeitimas 18

1 STRAIPSNIO 18A DALIS (nauja)
20 straipsnio 1a dalis (nauja) (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

 

18a. Į 20 straipsnį įterpiama ši 1a dalis:

 

1a. Europos Bendrijų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 12 straipsnio 2 dalies e punktas ir 82 straipsnio 3 dalies e punktas taikomi tik praėjus 36 mėnesiams nuo laikinųjų tarnautojų ir pagal sutartis dirbančių darbuotojų įdarbinimo.

Pagrindimas

Agentūros įdarbinimo patirtis, įgyta nuo 2002 m., parodė, kad didelės dalies labai kvalifikuoto ir ypač reikalingo personalo (10 proc.) nepavyko įdarbinti tik dėl kalbos reikalavimų Europos Bendrijų darbuotojams, nes, nors daugelis kandidatų moka Agentūros darbo kalbą, jie turi nepakankamai kitos Bendrijų kalbos žinių. Dėl to Europos aviacijos saugos agentūrai yra didelių kliūčių vykdyti savo užduotis. Taigi reikia numatyti tinkamą pereinamąjį laikotarpį, kurio metu atitinkami darbuotojai gaėtųi pradėti dirbti Europos aviacijos saugos agentūroje ir, kol įsigalios kalbos reikalavimai, įgyti reikiamų kalbos žinių.

Pakeitimas 19

1 STRAIPSNIO 19 PUNKTO A ir I PUNKTAI
24 straipsnio 2 dalies b punktas (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

b) priima metinę bendrąją Agentūros veiklos ataskaitą ir vėliausiai iki birželio 15 dienos siunčia ją Europos Parlamentui, Tarybai, Komisijai, Audito Rūmams ir valstybėms narėms; Agentūros vardu kiekvienais metais pateikia biudžeto valdymo institucijai informaciją, susijusią su vertinimo procedūrų rezultatais;

b) priima metinę bendrąją Agentūros veiklos ataskaitą ir vėliausiai iki birželio 15 dienos siunčia ją Europos Parlamentui, Tarybai, Komisijai, Audito Rūmams ir valstybėms narėms; Agentūros vardu kiekvienais metais pateikia biudžeto valdymo institucijai informaciją, susijusią su vertinimo procedūrų rezultatais ir ypač informaciją, susijusią su agentūrai skirtų uždavinių pakeitimų poveikiu ar padariniais;

Pagrindimas

Agentūros uždavinių sąrašo pakeitimai labai dažnai turi įtakos reikalingų lėšų dydžiui. Kad biudžeto institucija galėtų įvertinti, ar pageidavimas skirti papildomų lėšų yra pagrįstas, ji turi gerai žinoti kiekvieną agentūros uždavinių pakeitimą.

Pakeitimas 20

1 STRAIPSNIO 20 DALIES A PUNKTAS
25 straipsnio 1 dalis (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

1. Valdančiąją tarybą sudaro vienas kiekvienos valstybės narės atstovas ir vienas Komisijos atstovas. Šiuo tikslu Taryba skiria kiekvienos valstybės narės atstovą, taip pat pakaitinį narį, kuris atstovauja tarybos nariui, kai šis (ši) negali dalyvauti. Komisija taip pat skiria savo atstovą ir pakaitinį narį. Kadencijos trukmė yra penkeri metai. Kadencija gali būti pratęsta vieną kartą.

Valdančiąją tarybą sudaro vienas kiekvienos valstybės narės atstovas ir vienas Komisijos atstovas, kurie atrenkami remiantis pripažinta civilinės aviacijos patirtimi ir jų vadovavimo gebėjimais. Šiuo tikslu Taryba, pasikonsultavusi su Europos Parlamentu, skiria kiekvienos valstybės narės atstovą, taip pat pakaitinį narį, kuris atstovauja tarybos nariui, kai šis (ši) negali dalyvauti, ir kuris neįtraukiamas į šio reglamento ir jo taikymo taisyklių įgyvendinimą. Komisija taip pat skiria savo atstovą ir pakaitinį narį. Kadencijos trukmė yra penkeri metai. Kadencija gali būti pratęsta.

Pagrindimas

Šiuo pakeitimu siekiama užtikrinti labiau suderintą atstovavimą trims institucijoms Valdančiojoje taryboje, taip pat ir sprendžiant galimas funkcijų nesuderinamumo problemas nacionaliniu arba EASA lygmeniu.

Parlamentas turi dalyvauti. Taip pabrėžiama jo svarba, nedarant procedūros dar sudėtingesnės.

Pakeitimas 21

1 STRAIPSNIO 22 DALIS
28 straipsnio 2 dalis (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

2. Kiekvienas Tarybos paskirtas narys turi vieną balsą. Komisijos atstovas iš viso turi tiek balsų, kiek yra Tarybos paskirtų narių. Suinteresuotųjų šalių atstovai ir Agentūros vykdantysis direktorius nebalsuoja. Kai narys nedalyvauja, jo (jos) balso teisė perduodama pakaitiniam nariui.

2. Kiekvienas pagal 25 straipsnio 1 dalį paskirtas narys turi vieną balsą. Komisijos atstovas iš viso turi 25 proc. Tarybos paskirtų narių skaičiaus balsų. Suinteresuotųjų šalių atstovai ir Agentūros vykdantysis direktorius nebalsuoja. Kai narys nedalyvauja, jo (jos) balso teisė perduodama pakaitiniam nariui.

Pakeitimas 22

1 STRAIPSNIO 23 DALIS
28a, 28b ir 28c straipsniai (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

23. Po 28 straipsnio įterpiami šie 28a – 28c straipsniai:

„28a straipsnis

Vykdomosios tarybos įgaliojimai

1. Agentūra turi Vykdomąją tarybą.

2. Nepažeisdama Valdančiosios tarybos ir vykdančiojo direktoriaus funkcijų ir įgaliojimų, Vykdomoji taryba:

a) nustato savo darbo tvarkos taisykles;

b) priima 12 straipsnyje minėtų Agentūros užduočių, taip pat savo struktūros ir veiklos strategines gaires;

c) rengia Valdančiosios tarybos sprendimus ir kontroliuoja jų įgyvendinimą;

d) kontroliuoja Valdančiosios tarybos priimto biudžeto vykdymą.

28b straipsnis

Vykdomosios tarybos sudėtis

1. Vykdomąją tarybą sudaro:

a) trys Valdančiosios tarybos paskirti nariai iš Tarybos paskirtų narių tarpo;

b) trys Komisijos paskirti nariai;

c) du suinteresuotųjų šalių, atstovaujamų Valdančiojoje taryboje, ir iš jų tarpo paskirti stebėtojai.

2. Vykdomosios tarybos narių ir stebėtojų kadencija baigiasi, kai jie nustoja buvę Valdančiosios tarybos nariais. Vadovaujantis šia nuostata, jų kadencijos trukmė – trisdešimt mėnesių; kadencija gali būti pratęsta vieną kartą.

3. Vykdomoji taryba iš savo narių renka pirmininką ir pirmininko pavaduotoją. Jei pirmininkas negali atlikti savo pareigų, jį (ją) ex-officio pakeičia pirmininko pavaduotojas. Pirmininko ir pirmininko pavaduotojo kadencija baigiasi, kai jie nustoja buvę Vykdomosios tarybos nariais.

28c straipsnis

Vykdomosios tarybos susirinkimai

1. Vykdomosios tarybos susirinkimus sušaukia jos pirmininkas.

2. Vykdomoji taryba gali susirinkti pirmininko iniciatyva arba mažiausiai trijų jos narių prašymu.

3. Vykdomoji taryba į savo susirinkimus stebėtojais gali kviesti visus asmenis, kurių nuomonė gali būti svarbi.

4. Vykdomosios tarybos nariams, priklausomai nuo jos darbo tvarkos taisyklių nuostatų, gali padėti patarėjai ar ekspertai.

5. Patalpas Vykdomosios tarybos susirinkimams ir sekretoriato paslaugas teikia Agentūra.

6. Vykdomoji taryba priima sprendimus balsų dauguma.

7. Kiekvienas Vykdomosios tarybos narys turi po vieną balsą. Suinteresuotųjų šalių atstovai, nurodyti 28b straipsnio 1 dalies c punkte, taip pat stebėtojai, patarėjai ar ekspertai, nurodyti šio straipsnio 3 ir 4 dalyse, nebalsuoja.

8. Darbo tvarkos taisyklėse nustatyta išsamesnė balsavimo tvarka, ypač vieno nario veikimo kito nario vardu sąlygos, taip pat, tam tikrais atvejais, reikalavimai kvorumui.».

Išbraukta.

Pagrindimas

Jei siekiama pagerinti procedūras, Valdančioji taryba nebūtina, nes ji nieko nesuteikia esamai sistemai.

Pakeitimas 23

1 STRAIPSNIO 30 PUNKTAS
46a straipsnio 1 dalis (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

Metinė darbo programa atitinka Agentūros tikslus, įgaliojimus ir užduotis, kaip apibrėžta šiame reglamente.

Metinė darbo programa atitinka Agentūros tikslus, įgaliojimus ir užduotis, kaip apibrėžta šiame reglamente. Joje aiškiai nurodoma, kokių naujų įgaliojimų ir uždavinių gavo agentūra, kokie ankstesnių metų įgaliojimai ir uždaviniai pakeisti arba panaikinti.

Pagrindimas

Agentūros uždavinių sąrašo pakeitimai labai dažnai turi įtakos reikalingų lėšų dydžiui. Kad biudžeto institucija galėtų įvertinti, ar pageidavimas skirti papildomų lėšų yra pagrįstas, ji turi gerai žinoti kiekvieną agentūros uždavinių pakeitimą.

Pakeitimas 24

1 STRAIPSNIO 30 PUNKTAS
46b straipsnio 1 dalis (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

Metine bendrąja ataskaita atsiskaitoma už Agentūros vykdytą metinę darbo programą.

Metine bendrąja ataskaita atsiskaitoma už Agentūros vykdytą metinę darbo programą. Joje tiksliai aprašomi visi agentūrai paskirtų uždavinių pakeitimų padariniai ar poveikis.

Pagrindimas

Agentūros uždavinių sąrašo pakeitimai labai dažnai turi įtakos reikalingų lėšų dydžiui. Kad biudžeto institucija galėtų įvertinti, ar pageidavimas skirti papildomų lėšų yra pagrįstas, ji turi gerai žinoti kiekvieną agentūros uždavinių pakeitimą.

Pakeitimas 25

1 STRAIPSNIO 32 DALIES A PUNKTAS
48 straipsnio 1 dalies 2 pastraipa (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

Agentūra taip pat gali gauti finansinius įnašus iš valstybių narių, trečiųjų šalių ar kitų subjektų.

Agentūra taip pat gali negauti jokių finansinių įnašų iš valstybių narių, trečiųjų šalių ar kitų subjektų.

Pagrindimas

Svarbu išlaikyti Agentūros materialinį, organizacinį ir politinį nepriklausomumą žvelgiant ir iš ilgesnės perspektyvos.

Pakeitimas 26

1 STRAIPSNIO 32 DALIES AA PUNKTAS (naujas)
48 straipsnio 5a dalis (nauja) (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

 

aa) Įterpiama tokia 5a dalis:

„5a. Dėl reguliavimo biudžetų ir už pažymėjimų išdavimo veiklą nustatytų ir renkamų mokesčių turi būti sprendžiama atskirai, į juos Agentūros biudžete taip pat turi būti atsižvelgiama atskirai“.

Pagrindimas

Skaidrumas turėtų būti pagrindinis principas.

Pakeitimas 27

1 STRAIPSNIO 33 PUNKTAS

53 straipsnis (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

33) 53 straipsnio 4 dalies antra pastraipa išbraukiama.

33) 53 straipsnio 2–4 dalys pakeičiamos taip:

 

„2. Mokesčių ir rinkliavų reglamentu ypač nustatoma, už ką pagal 48 straipsnio 1 dalies c ir d punktus renkami mokesčiai ir rinkliavos, mokesčių ir rinkliavų suma ir būdas, kaip jie mokami.

 

3. Mokesčiai ir rinkliavos imami už:

a) pažymėjimų išdavimą ir atnaujinimą, taip pat už susijusią nuolatinę organizacijos atliekamą priežiūrą, išskyrus produktų nepertraukiamo tinkamumo naudoti palaikymą;

b) paslaugų teikimą; jie atspindi tikrą kiekvienos konkrečios paslaugos kainą;

c) apeliacinių skundų nagrinėjimą.

 

Visi mokesčiai ir rinkliavos išreiškiami ir mokami eurais.

4. Mokesčių ir rinkliavų suma nustatoma tokia, kad užtikrintų, jog pajamos iš jų iš esmės būtų pakankamos suteiktų paslaugų visai kainai padengti.

Pagrindimas

Šiame pakeitime aiškiau ir tiksliau atskiriamos skirtingos pajamų kategorijos ir nustatomos pajamų iš mokesčių ribos.

Pakeitimas 28

1 STRAIPSNIO 34A dalis (nauja)
56 straipsnio 3a dalis (nauja) (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

 

34a. Į 56 straipsnį įterpiama tokia 3a dalis:

 

„3a. Mokesčiai už tipo sertifikavimą ir kiti mokesčiai neturi būti neproporcingai dideli, palyginti su mokesčiais, kurie buvo nustatyti prieš įsteigiant Europos aviacijos saugos agentūrą.“

Pagrindimas

Konkurencingumo požiūriu nepriimtina, kad dėl mokesčių, atsiradusių dėl Agentūros centralizuoto mokesčių rinkimo, būtų diskriminuojama valstybių narių įsigijimų teisių skirtumų pagrindu arba neleistų vykdyti aviacinės arba su aviacija susijusios veiklos kai kuriose valstybėse narėse.

Pakeitimas 29

PRIEDO 2 DALIS
IV priedo 8ga dalis (nauja) (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

 

8ga. 8a–8f punktuose apibrėžtų reikalavimų įgyvendinimo taisyklės turi būti paremtos rizikos vertinimu ir proporcingos veiklos mastui ir apimčiai.

Pagrindimas

Reglamentas apima didelę veiklos ir orlaivių aprėptį – dalyvaujant nuo 1 žmogaus iki šimtų. Naujojoje dalyje pabrėžiama, kad įgyvendinimo taisyklės turėtų būti proporcingos ir paremtos rizikos vertinimu, siejant jį su tam tikro pobūdžio skrydžiais.

  • [1]  Dar neskelbta Oficialiajame leidinyje.
  • [2]  OL L 139, 2006 6 14, p. 1.

AIŠKINAMOJI DALIS

I Įvadas

2002 m. rugsėjo mėn. įsigaliojęs Reglamentas Nr. 1592/2002 suteikė Bendrijai išskirtinę kompetenciją reglamentuoti oreivystės produktų, dalių ir prietaisų tinkamumą naudoti ir atitiktį aplinkos reikalavimams, taip pat juos kuriančias, gaminančias ar prižiūrinčias organizacijas ir personalą.

Šiuo reglamentu buvo įsteigta Europos aviacijos saugos agentūra (EASA), kuri turėjo padėti Komisijai rengti nuoseklius standartus, skirtus reglamentui įgyvendinti. EASA taip pat yra atsakinga už produktų, dalių ir prietaisų (pvz., orlaivių, variklių ir propelerių) tipų sertifikavimą ir už ES ribų įsikūrusių organizacijų priežiūrą, nes centralizuotas standartų vykdymas šiais atvejais yra veiksmingesnis. Nacionalinės aviacijos institucijos yra atsakingos už individualų produktų sertifikavimą ir jų jurisdikcijoje esančių organizacijų bei asmenų priežiūrą. EASA taip pat prižiūri, kad valstybės narės užtikrintų vienodą Bendrijos standartų įgyvendinimą.

II Komisijos pasiūlymas

Remdamasi Europos Bendrijos Steigimo sutarties 80 straipsnio 2 dalimi ir ypač Reglamento 1592/2002 7 straipsniu, Komisija siūlo išplėsti Bendrijos kompetenciją keliose srityse, kurias šiuo metu koordinuoja Jungtinė aviacijos tarnyba (JAT), tačiau šis koordinavimas yra neprivalomo ir dažnai nevienodo pobūdžio. Šios sritys yra:

1- Pilotų licencijavimas: Naujame 6a straipsnyje nurodoma, kad pilotai, taip pat skrydžio imitavimo mokymo priemonės, organizacijos ir asmenys, dalyvaujantys pilotų mokymuose, bandymuose arba medicininėse apžiūrose, turi atitikti siūlomo iš dalies pakeisto reglamento III priede nustatytus esminius reikalavimus. Valstybės narės, prižiūrimos EASA, yra atsakingos už visą licencijavimą, personalo ir organizacijų patvirtinimą savo teritorijoje. Trečiosiose šalyse už tai tiesiogiai atsakinga EASA (15 straipsnio 1 dalies bi punktas).

Šiuo klausimu galima pateikti kelias pastabas:

Šio straipsnio įgyvendinimui taikytini standartai turi būti patvirtinti pagal „komitologijos sprendimo“ (1999/468/EB) reguliavimo procedūrą (5 straipsnis).

Siūloma palengvinti galimybę naudotis lengvąja aviacija, nustatant privačių pilotų licencijų išdavimo standartus šio pobūdžio veiklai ir leidžiant nevyriausybinėms vertinimo institucijoms, pvz., pilotų federacijoms, išduoti „mėgėjiškas privačias pilotų licencijas“. Reikalingą šių vertinimo institucijų patikrą ir auditą galėtų atlikti EASA arba nacionalinės aviacijos valdžios institucijos.

Remiantis pasiūlymu, sertifikatus personalo mokymo organizacijoms, aviacijos medicinos centrams ir skrydžio imitavimo mokymo priemonėms, kurios priklauso valstybės narės reglamentavimo kompetencijai, valstybės narės prašymu gali išduoti EASA. Tai galėtų tapti galimybe valstybėms narėms, kurioms trūksta tikrinimo ir sertifikavimo gebėjimų, deleguoti kai kuriuos iš šių uždavinių tiesiogiai EASA.

2- Orlaivių naudojimas: Remiantis pasiūlymu, orlaivių naudojimo reglamentavimas taip pat pateks į EASA kompetenciją (6b straipsnis), o orlaivis turės būti naudojamas pagal teksto IV priede pateiktus būtinuosius saugos reikalavimus. Komerciniai oro vežėjai privalės turėti sertifikatą, įrodantį, kad jie yra pajėgūs prisiimti jiems skirtus įsipareigojimus. Ne komerciniai sudėtingų orlaivių vežėjai (žr. 3 straipsnio j punkte pateiktą apibrėžimą) patys „deklaruos“ savo gebėjimą laikytis jų kategorijos lėktuvų veiklos taisyklių. 6b straipsnio 4 dalyje siūloma, kad orlaivio įgula turėtų turėti licencijas ir sveikatos pažymėjimus. Šiam straipsniui įgyvendinti naudotini standartai turi būti priimami tos pačios komitologijos procedūros metu, kuri taikoma ir pilotų licencijavimui, ir turi atspindėti valstybės technologinį lygį ir pažangiąją sektoriaus praktiką.

3- Trečiųjų šalių orlaiviai: Trečiųjų šalių orlaiviai, kuriuos ES eksploatuoja ne valstybių narių vežėjai, yra neseniai į ES teisės aktus įtraukta sritis, kurią siūloma įtraukti į EASA kompetenciją. Tikslas yra įtvirtinti ex ante tikrinimą, kad būtų įsitikinta, jog užsienio oro vežėjai atitinka saugos standartus prieš jiems pradedant vykdyti skrydžius į ir iš Bendrijos ir jos viduje, kaip tai yra padariusios kai kurios didžiosios šalys, pvz., Jungtinės Amerikos Valstijos. Akivaizdu, kad tokie standartai turės atitikti Čikagos konvencijos nustatytus apribojimus valstybėms narėms (5 straipsnio 1 dalis, 5 straipsnio 4 dalies j punktas, 5 straipsnio 5 dalies d punktas, 6a straipsnio 1 dalis ir 6b straipsnio 1 dalis).

4- Kolektyvinė priežiūra (7 straipsnis): Kita pasiūlymo ypatybė, kuri gali būti laikoma logiška vienos plačios ES aviacijos erdvės sukūrimo išdava, yra EASA ir valstybių narių bendradarbiavimo pareiga, siekiant užtikrinti veiksmingą šio reglamento ir susijusių standartų įgyvendinimą.

5- Kompetentingos organizacijos (9a straipsnis), atliekančios sertifikavimo užduotis EASA ar nacionalinių aviacijos valdžios institucijų vardu, turi atitikti pasiūlymo V priede nustatytus būtinus reikalavimus. Atitikimas patvirtinamas EASA išduodant akreditavimo pažymėjimą.

6- Informacijos šaltinių apsauga (11a straipsnis): Siūloma, kad informacijos šaltiniams, įskaitant skundėjus, būtų suteikta tinkama apsauga, siekiant paskatinti pranešti apie įvykius, kurių analizė pagerintų saugą ir padėtų išvengti nelaimingų atsitikimų.

7- Tarptautinis bendradarbiavimas (18 straipsnis): Akivaizdu, kad tarptautiniuose santykiuose Komisija ir EASA atliks svarbų vaidmenį, nors svarbu pabrėžti, kad ES atstovavimo ICAO trūkumas yra nenormalus: ES nėra šios organizacijos narė, tačiau ES teisės pagrindu dalijasi arba turi išimtinę kompetenciją daugelyje sričių, kurias reglamentuoja Čikagos konvencija.

8- EASA struktūra ir darbo metodai: Komisija siūlo, kad valstybių narių atstovus į Valdančiąją tarybą skirtų Taryba. Ji taip pat siūlo, kad Komisijos atstovas iš viso turėtų tiek balsų, kiek yra Tarybos paskirtų narių (28 straipsnis). Tai yra labai didelis pokytis, lyginant su pradiniu tekstu, pagal kurį Komisijos atstovas turėjo tik vieną balsą. Galiausiai Komisija siūlo įsteigti Vykdomąją tarybą, kuri organizuotų Valdančiosios tarybos darbą ir rengtų sprendimus.

9- EASA finansavimas: 48 straipsnyje Komisija siūlo papildomus galimus biudžeto šaltinius, pvz., valstybių narių, trečiųjų šalių ir „kitų subjektų“ įnašus. Būtų naudinga apibrėžti šią sąvoką, siekiant išvengti, kad tiesioginių komercinių interesų aviacijoje turintys subjektai neprisidėtų prie EASA biudžeto finansavimo, taip keldami grėsmę jos nepriklausomybei.

III Pastabos

· Pranešėjas nori pažymėti, kad labai teigiamai vertina šį pasiūlymą, kuris yra logiškas žingsnis po Reglamento Nr.1592/2002 priėmimo ir jo įsigaliojimo. Komisija siūlo išplėsti EASA kompetenciją ir po kelių veiklos metų siekia pataisyti ir truputį patobulinti valdymo, biudžeto ir kitas procedūras. Visi klausimai, kurie šiuo metu priklauso EASA kompetencijai arba kuriuos siūloma jai priskirti, anksčiau buvo sprendžiami Jungtinės aviacijos tarnybos – koordinavimo institucijos, neturinčios teisės aktų leidybos galių. Jos sprendimai buvo neprivalomi, todėl kartais likdavo pernelyg daug laisvės jiems interpretuoti ir saugos reikalavimams įgyvendinti.

· EASA buvo įkurta siekiant kitų, sudėtingesnių tikslų, kurie aprašyti šios aiškinamosios dalies pirmojoje ir antrojoje dalyse, o pranešėjas primygtinai siūlo Agentūrai suteikti ne tik teorines, bet ir realias praktines galias jai skirtiems uždaviniams vykdyti. Aviacijos problemos tampa vis sudėtingesnės, dažnai reikalauja vieno bendro sprendimo ribotoje geografinėje teritorijoje, kokia yra ES ir Europa. Vienodi saugos standartai aukščiausiu įmanomu lygiu turėtų būti mūsų prioritetas. EASA dabar turėtų būti numatyta struktūra, personalas ir biudžetas, kuris padės jai pasirengti ateičiai. Pranešėjui saugos klausimas šiuo atveju yra svarbiausias, o daugelį metų didėjant oro eismo intensyvumui, svarbu turėti vieną stiprią instituciją, kuri būtų pajėgi spręsti visus būtinus uždavinius. Sauga yra pagrindinis tikslas, o prieštaravimai tarp nacionalinių aviacijos institucijų kompetencijos neturėtų kelti jam grėsmės. Nepaisant to, kad šių institucijų kompetencija šiek tiek susiaurėja, kita vertu, ji ir padidėja priėmus naują 7 straipsnį dėl kolektyvinės priežiūros ir abipusio sertifikatų pripažinimo.

· Pranešėjas buvo informuotas, kad EASA susiduria su patyrusių darbuotojų įdarbinimo sunkumais, kuriuos lemia įvairios problemos, pvz., kalbiniai įgūdžiai (EASA personalas yra ES pareigūnai, todėl reikalaujama, kad jie mokėtų bent dvi užsienio kalbas, nors tarptautinėje aviacijoje lingua franca yra anglų kalba; keli potencialūs aukštesnio rango darbuotojai šio kriterijaus netenkina), atlyginimas (ES atlyginimai ne visada yra pakankamai konkurencingi, kad įtikintų potencialius aukštesnio rango darbuotojus persikelti arba pakeisti jų turimą darbą). Pranešėjas ragina EASA ir Komisiją šią problemą spręsti kūrybiškai, pasinaudojant ES statuto galimybe – pareigūnų pasiūlymu. Kita nerimą kelianti problema yra faktas, kad bėgant metams bus sunkiau pritraukti patyrusius išorės darbuotojus, nes dalis reikalingų kompetentingų darbuotojų nacionalinėse administracijose išnyks, susijusią kompetenciją perdavus EASA. Pranešėjas norėtų pažymėti, kad svarbu sudaryti galimybes EASA viduje perduoti įgūdžius ir apmokyti jaunesnes kartas.

· Pranešėjas visiškai remia tikslą į Reglamento (EB) 1952/2002 taikymo sritį įtraukti orlaivio įgulos licencijavimą kaip svarbią saugos taisyklių rengimo veiklos, kurią siūloma vykdyti vienai bendrai institucijai, dalį. Tai racionalizuos veiklą, tačiau biudžeto problemos neturėtų sudaryti kliūčių EASA veiklai ir iniciatyvoms šioje srityje. Licencija taptų orlaivio įgulos saugos žinių pripažinimu, suteiktų jai reikalingą motyvaciją ir pagarbą jos profesiniams įgūdžiams.

· Vis dėlto kyla teisinio pobūdžio problemų, nes EASA teks didesnis vaidmuo tarptautiniuose santykiuose. Šiuo metu nei EASA, nei Europos Komisija nėra ICAO (tai JTO organas, sprendžiantis pasaulinius aviacijos klausimus) narės. Šios organizacijos narės yra tik ES valstybės narės, todėl Komisijai, o per ją – ir EASA prisiėmus daugiau atsakomybės klausimais, dėl kurių derybos tarptautiniu mastu gali vykti tik per ES valstybes nares, kyla prieštaravimo problema.

· Galiausiai pranešėjas norėtų pabrėžti, kad ateityje būtų galima numatyti plėsti EASA kompetenciją kitose srityse, pvz., oro uostų saugumo, skrydžių saugumo ir ATM (oro eismo valdymo), kuriose veiklą šiuo metu vykdo EUROCONTROL.

27.9.2006

BIUDŽETO KOMITETO NUOMONĖ

pateikta Transporto ir turizmo komitetui

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio 2002 m. liepos 15 d. Reglamentą (EB) Nr. 1592/2002 dėl bendrųjų taisyklių civilinės aviacijos srityje ir įsteigiantį Europos aviacijos saugos agentūrą
(COM(2005)0579 – C6‑0403/2005 – 2005/0228(COD))

Nuomonės referentė: Jutta D. Haug

TRUMPAS PAGRINDIMAS

Bendrosios pastabos

Šio Komisijos pasiūlymo tikslas yra išplėsti Europos aviacijos saugos agentūros kompetencijos sritį, įtraukiant į ją orlaivių skrydžius, lakūnų licencijų išdavimą bei reikalavimus trečiųjų šalių orlaiviams, ir atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą 1592/2002.

Šiuo pasiūlymu siekiama atkreipti dėmesį į tokią prieštarą: nors dabar bendrojoje rinkoje orlaiviams suteikta visiška laisvė, valstybių narių saugos standartai toliau skiriasi. Dabar už oro eismo standartų reguliavimą Europoje atsako įvairios institucijos, įskaitant Europos civilinės aviacijos konferenciją (ECAC), Jungtinę aviacijos administraciją, Tarptautinę civilinės aviacijos organizaciją (ICAO) ir Eurokontrolę. Šios organizacijos yra tarpvyriausybinės ir jų nustatytos taisyklės taikomos tik tada, jeigu atitinkamos valstybės nori jas taikyti. Jos neturi saistančių reguliavimo galių, o standartai gali smarkiai skirtis.

Reglamentu 1592/02 buvo siekiama spręsti standartų klausimą ir išimtinė atsakomybė už aviacijos produktų, dalių ir prietaisų tinkamumą naudoti bei aplinkosaugos reikalavimų tenkinimą buvo priskirta ES. Šiuo reglamentu buvo įsteigta Europos aviacijos saugos agentūra padėti Komisijai atlikti šią užduotį. Reglamento taikymo sritis gana specifinė: ji susijusi tik su aviacijos produktais.

Tačiau 2002 m. pirmąkart priėmus šį reglamentą paaiškėjo, kad jo taikymo sritį ateityje gali tekti išplėsti. Kadangi pagrindinis reglamento tikslas yra užtikrinti aukštą vienodą skrydžių saugos lygį ir sudaryti Bendrijos oro vežėjams vienodas konkurencijos sąlygas, šio reglamento taikymo sritį buvo būtina išplėsti. Iš tikrųjų tiek įstatymų leidžiamoji institucija, tiek Taryba aiškiai pavedė Komisijai pateikti pasiūlymą šiuo klausimu ir peržiūrėti trečiųjų šalių orlaivių klausimą. Šiuo pasiūlymu reaguojama į tą pavedimą, siekiant išplėsti reglamento taikymo sritį. Jeigu jis bus priimtas, EASA galės nustatyti standartus, kuriuos bus galima vienodai taikyti visoje ES.

Finansinė reikšmė

Šis Komisijos pasiūlymas taikomas biudžeto eilutėms 06 02 01 01 ir 06 02 02 02 – Europos aviacijos saugos agentūra – asignavimai 1, 2 ir 3 antraštinėms dalims. Komisijos nurodyta bendra orientacinė įsipareigojimų ir mokėjimų suma yra 17 972 000 000 eurų:

 

Išlaidų rūšis

 

n metai

 

n + 1

 

n + 2

 

n + 3

 

n + 4

n + 5 ir vėliau

 

Iš viso

Veiklos išlaidos

 

Įsipareigojimų asignavimai (ĮA)

2,365

2,412

2,461

2,510

2,560

2,611

14,919

Mokėjimų asignavimai (MA)

2,365

2,412

2,461

2,510

2,560

2,611

14,919

Išlaidų rūšis

 

n metai

n + 1

n + 2

n + 3

n + 4

n + 5 ir vėliau

Iš viso

Administracinės išlaidos, įskaičiuotos į orientacinę sumą[1]

 

 

 

 

 

 

 

Techninė ir administracinė pagalba (TAP)

0,484

 

0,494

0,504

0,514

0,524

0,534

3,053

Bendra orientacinė suma

 

Įsipareigojimų asignavimai

2,849

2,906

2,964

3,023

3,084

3,146

17,972

Mokėjimų asignavimai

2,849

2,906

2,964

3,023

3,084

3,146

17,972

Įtraukus į orientacinę sumą neįskaičiuotas administracines išlaidas, bendra orientacinė veiklos finansinių išlaidų suma būtų lygi:

 

Išlaidų rūšis

 

Metai

 

n + 1

 

n + 2

 

n + 3

 

n + 4

n + 5 ir vėliau

 

Iš viso

IŠ VISO ĮA, įskaitant išlaidas žmogiškiesiems ištekliams

3,009

3,069

3,130

3,192

3,256

3,322

18,978

IŠ VISO MA, įskaitant išlaidas žmogiškiesiems ištekliams

3,009

3,069

3,130

3,192

3,256

3,322

18,978

Bendras planuojamas žmogiškųjų išteklių dydis – 20 EASA laikinų darbuotojų.

Įvertinimas

Atsižvelgdama į visų Europos piliečių saugumo interesus, pranešėja tvirtai pritaria, kad Europos aviacijos saugos agentūrai būtų skirta papildomų lėšų, leidžiančių jai nustatyti didelius, vienodus ir teisiškai privalomus aviacijos saugos standartus, susijusius su skrydžiais, lakūnų licencijavimu ir trečiųjų šalių orlaiviais.

Pranešėja mano, kad Komisijos pasiūlyme nurodytos sumos – per metus agentūrai numatoma papildomai skirti apie 3 000 000 eurų – tinkamai pagrįstos. Administravimui tenkanti bendrų išlaidų dalis yra priimtina.

Orientacinė suma atitinka naujoje daugiametėje finansinėje struktūroje nurodytą viršutinę ribą (1 priedas).

Atsižvelgdama į galimą uždavinių sąrašo pakeitimų poveikį ir padarinius, susijusius su agentūrai reikalingomis lėšomis, pranešėja mano, kad būtų ypač pageidautina aiškiai pasakyti, kurie agentūros uždaviniai bei pavedimai tapo kitokie nei ankstesniais metais. Todėl uždavinių sąrašo pakeitimus reikėtų tiksliai nurodyti agentūros darbo programoje ir bendrojoje metinėje ataskaitoje (2 ir 3 priedai).

PAKEITIMAI

Biudžeto ragina atsakingą Transporto ir turizmo komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Teisėkūros rezoliucijos projektas

Pakeitimas 1

1a pastraipa (nauja)

1a. mano, kad teisės akto pasiūlyme nurodyta orientacinė suma turėtų atitikti daugiametės finansinės struktūros 1a išlaidų kategorijos viršutinę ribą ir Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos 2006 m. gegužės 17 d. tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžeto drausmės ir patikimo finansų valdymo[2] 47 punkto nuostatas,

Pasiūlymas dėl reglamento

Komisijos siūlomas tekstas[3]

 

Parlamento pakeitimai

Pakeitimas 2

1 STRAIPSNIO 19Ai PUNKTAS
24 straipsnio 2 dalies b punktas (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

b) priima metinę bendrąją Agentūros veiklos ataskaitą ir vėliausiai iki birželio 15 dienos siunčia ją Europos Parlamentui, Tarybai, Komisijai, Audito Rūmams ir valstybėms narėms; Agentūros vardu kiekvienais metais pateikia biudžeto valdymo institucijai informaciją, susijusią su vertinimo procedūrų rezultatais;

b) priima metinę bendrąją Agentūros veiklos ataskaitą ir vėliausiai iki birželio 15 dienos siunčia ją Europos Parlamentui, Tarybai, Komisijai, Audito Rūmams ir valstybėms narėms; Agentūros vardu kiekvienais metais pateikia biudžeto valdymo institucijai informaciją, susijusią su vertinimo procedūrų rezultatais, ypač informaciją, susijusią su agentūrai skirtų uždavinių pakeitimų poveikiu ar padariniais;

Pagrindimas

Agentūros uždavinių sąrašo pakeitimai labai dažnai turi įtakos reikalingų lėšų dydžiui. Kad biudžeto institucija galėtų įvertinti, ar pageidavimas skirti papildomų lėšų yra pagrįstas, ji turi gerai žinoti kiekvieną agentūros uždavinių pakeitimą.

Pakeitimas 3

1 STRAIPSNIO 30 PUNKTAS
46a straipsnio 1 dalis (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

Metinė darbo programa atitinka Agentūros tikslus, įgaliojimus ir užduotis, kaip apibrėžta šiame reglamente.

Metinė darbo programa atitinka Agentūros tikslus, įgaliojimus ir užduotis, kaip apibrėžta šiame reglamente. Joje aiškiai nurodoma, kokių naujų įgaliojimų ir uždavinių gavo agentūra, kokie ankstesnių metų įgaliojimai ir uždaviniai pakeisti arba panaikinti.

Pagrindimas

Agentūros uždavinių sąrašo pakeitimai labai dažnai turi įtakos reikalingų lėšų dydžiui. Kad biudžeto institucija galėtų įvertinti, ar pageidavimas skirti papildomų lėšų yra pagrįstas, ji turi gerai žinoti kiekvieną agentūros uždavinių pakeitimą.

Pakeitimas 4

1 STRAIPSNIO 30 PUNKTAS
46b straipsnio 1 dalis (Reglamentas (EB) Nr. 1592/2002)

Metine bendrąja ataskaita atsiskaitoma už Agentūros vykdytą metinę darbo programą.

Metine bendrąja ataskaita atsiskaitoma už Agentūros vykdytą metinę darbo programą. Joje tiksliai aprašomi visi agentūrai paskirtų uždavinių pakeitimų padariniai ar poveikis.

Pagrindimas

Agentūros uždavinių sąrašo pakeitimai labai dažnai turi įtakos reikalingų lėšų dydžiui. Kad biudžeto institucija galėtų įvertinti, ar pageidavimas skirti papildomų lėšų yra pagrįstas, ji turi gerai žinoti kiekvieną agentūros uždavinių pakeitimą.

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, iš dalies keičiantis 2002 m. liepos 15 d. Reglamentą (EB) Nr. 1592/2002 dėl bendrųjų taisyklių civilinės aviacijos srityje ir įsteigiantis Europos aviacijos saugos agentūrą

Nuorodos

COM(2005)0579 – C6-0403/2005 – 2005/0228(COD)

Atsakingas komitetas

TRAN

Nuomonę pateikė
  Paskelbimo plenariniame posėdyje data

BUDG
13.12.2005

Glaudesnis bendradarbiavimas - pranešimo plenarinėje sesijoje data

 

Nuomonės referentas (-ė)
  Paskyrimo data

Jutta Haug
20.9.2004

Pakeistas nuomonės referentas (-ė)

 

Svarstymas komitete

26.9.2006

 

 

 

 

Priėmimo data

26.9.2006

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

18

0

0

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Reimer Böge, Herbert Bösch, Vito Bonsignore, Brigitte Douay, Salvador Garriga Polledo, Dariusz Maciej Grabowski, Ingeborg Gräßle, Nathalie Griesbeck, Catherine Guy-Quint, Jutta D. Haug, Anne E. Jensen, Janusz Lewandowski, Jan Mulder, Giovanni Pittella, Kyösti Virrankoski, Ralf Walter

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Albert Jan Maat ir Mairead McGuinness

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (178 straipsnio 2 dalis)

 

Pastabos (pateikiamos tik viena kalba)

...

  • [1]  Išlaidos, įtrauktos į xx antraštinės dalies xx 01 04 straipsnį.
  • [2]  OL L 139, 2006 06 14, p. 1.
  • [3]  Dar neskelbta OL.

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Bendrosios taisyklės civilinės aviacijos srityje ir įsteigiančios Europos aviacijos saugos agentūrą

Nuorodos

COM(2005)0579 – C6-0403/2006 – 2005/0228(COD)

Pateikimo Parlamentui data

15.11.2005

Atsakingas komitetas
  Paskelbimo plenariniame posėdyje data

TRAN
13.12.2005

Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai)
  Paskelbimo plenariniame posėdyje data

LIBE
13.12.2005

ITRE

13.12.2005

ENVI
13.12.2005

BUDG
13.12.2005

 

Nuomonė (-s) nepareikšta (-os)

  Sprendimo priėmimo data

LIBE
23.1.20060

ITRE
31.1.2006

ENVI
29.11.2005

 

 

 

 

 

 

 

 

Pranešėjas (-ai)
  Paskyrimo data

Jörg Leichtfried
7.2.2006

 

Pakeistas(-i) pranešėjas(-ai)

 

 

Supaprastinta procedūra – nutarimo data

 

Teisinio pagrindo užginčijimas
  JURI nuomonės pareiškimo data

 

 

 

Numatytų lėšų keitimas
  BUDG nuomonės pateikimo data

BUDG
27.9.2006

 

 

Konsultacija su Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetu – plenariniame posėdyje priimto nutarimo data

 

Konsultacija su Regionų komitetu – plenariniame posėdyje priimto nutarimo data

 

Svarstymas komitete

11.7.2006

9.10.2006

23.11.2006

 

 

Priėmimo data

23.1.2007

Galutinio balsavimo rezultatai

+

0

37

3

2

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Inés Ayala Sender, Philip Bradbourn, Paolo Costa, Michael Cramer, Christine De Veyrac, Arūnas Degutis, Petr Duchoň, Saïd El Khadraoui, Robert Evans, Emanuel Jardim Fernandes, Roland Gewalt, Luis de Grandes Pascual, Mathieu Grosch, Ewa Hedkvist Petersen, Stanisław Jałowiecki, Georg Jarzembowski, Dieter-Lebrecht Koch, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Jörg Leichtfried, Bogusław Liberadzki, Eva Lichtenberger, Erik Meijer, Robert Navarro, Seán Ó Neachtain, Josu Ortuondo Larrea, Willi Piecyk, Reinhard Rack, Dirk Sterckx, Ulrich Stockmann, Silvia-Adriana Ţicău, Georgios Toussas, Armando Veneto, Marta Vincenzi, Corien Wortmann-Kool

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Zsolt László Becsey, Jean Louis Cottigny, Den Dover, Anne E. Jensen, Vladimír Remek, Hannu Takkula, Dominique Vlasto,

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (178 straipsnio 2 dalis)

Brian Simpson

Pateikimo data

31.1.2007

Pastabos
(pateikiamos tik viena kalba)

...