SPRÁVA s návrhom odporúčania Európskeho parlamentu Rade o pokynoch na rokovanie o dohode o pridružení medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Andským spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej
5. 2. 2007 - (2006/2221(INI))
Výbor pre zahraničné veci
Spravodajca: Luis Yañez-Barnuevo García
NÁVRH ODPORÚČANIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU RADE
o pokynoch na rokovanie o dohode o pridružení medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Andským spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej
Európsky parlament,
– so zreteľom na odporúčanie Rade predložené Luisom Yañezom‑Barnuevom Garcíom v mene Socialistickej skupiny v Európskom parlamente o pokynoch na rokovanie o dohode o pridružení medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Andským spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej (B6‑0374/2006),
– so zreteľom na odsek 31 Viedenskej deklarácie, ktorá preberá rozhodnutie Európskej únie a Andského spoločenstva prijaté na IV. samite Európska Únia – Latinská Amerika a Karibik, ktorý sa konal 12. mája 2006 vo Viedni, že v roku 2006 sa začne proces zameraný na rokovanie o dohode o pridružení, ktorého súčasťou bude politický dialóg, programy spolupráce a obchodná dohoda,
– so zreteľom na hlavu V Zmluvy o Európskej únii,
– so zreteľom na svoje uznesenie z 15. novembra 2001 o globálnom partnerstve a o spoločnej stratégii pre vzťahy medzi Európskou Úniou a Latinskou Amerikou[1],
– so zreteľom na svoje stanovisko z 31. marca 2004 o podpísaní dohody o politickom dialógu a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Andským spoločenstvom národov a jeho členskými štátmi – Bolívijskou, Kolumbijskou, Ekvádorskou a Peruánskou republikou a Venezuelskou bolívarovskou republikou– na strane druhej[2]
– so zreteľom na svoje stanovisko z 27. apríla 2006 o posilnenom partnerstve medzi Európskou úniou a Latinskou Amerikou[3]
– so zreteľom na odporúčanie Európskej komisie o otvorení rokovaní smerujúcich k uzatvoreniu dohody o pridružení s Andským spoločenstvom a jeho členskými štátmi (SEK(2006)1625),
– so zreteľom na článok 114 ods. 3 a článok 83 ods. 5 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre zahraničné veci a stanoviská Výboru pre rozvoj a Výboru pre medzinárodný obchod (A6‑0025/2007),
A. keďže rešpektovanie demokracie, právneho štátu a plné rešpektovanie ľudských práv každého jedinca, ako aj plné dodržiavanie občianskych a politických práv obyvateľov oboch regiónov sú základnými kritériami pre rozvoj združenia medzi zúčastnenými stranami,
B. keďže záruka, že všetci občania, predovšetkým znevýhodnené osoby ako napríklad domorodé obyvateľstvo, môžu plne užívať základné práva, a posilnenie sociálnej a politickej účasti občanov sú základnými prvkami dohody,
C. keďže treba brať ohľad na úsilie a ústretovosť Andského spoločenstva uzatvoriť dohodu o pridružení s Európskou úniou napriek vnútorným problémom, ktorým muselo čeliť,
D. keďže pokyny na rokovanie o budúcej dohode musia jasne stanoviť, že ide o podpísanie dohody o globálnom pridružení medzi zúčastnenými stranami, ktorá zahŕňa politický dialóg vlastný každému skutočnému pridruženiu, programy spolupráce a vytvorenie zóny voľného obchodu, z čoho budú mať prospech občania oboch regiónov,
E. keďže 13. júna 2006 sa v meste Quito stretli prezidenti štyroch andských štátov, pozitívne reagovali na požiadavky vymedzené vo Viedni a dohodli sa na upevnení svojej integračnej snahy a na podpore procesu smerujúceho k otvoreniu rokovaní o dohode o pridružení medzi Andským spoločenstvom národov (CAN) a EÚ;
F. keďže vytvorenie Euro-latinskoamerického parlamentného zhromaždenia (EuroLat) predstavuje rozhodnú etapu pre posilnenie demokratickej legitímnosti a politického rozmeru vzťahov medzi EÚ a Latinskou Amerikou, najmä medzi EÚ a CAN, a keďže toto zhromaždenie bude stálym fórom politického dialógu medzi oboma regiónmi,
G. keďže usmernenia pre rokovanie o budúcej dohode o pridružení nesmú ignorovať vážne hospodárske, politické a sociálne nedostatky existujúce vo väčšine andských krajín, ani rozdiely v rozvoji oboch regiónov a vlastnosti hospodárskych vzťahov v rámci samotného CAN,
H. keďže je vhodné snažiť sa o to, aby boli viacročné nástroje finančného plánovania EÚ zlučiteľné s plnením rozvojových cieľov milénia (RCM) v andskom regióne,
1. predkladá Rade tieto odporúčania:
a) v mandáte na rokovanie výslovne uviesť právny základ, na základe ktorého sa bude rokovať o novej dohode o pridružení, pričom by tento základ mal vychádzať z článku 310 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva vo vzťahu k článku 300 ods. 2 prvý pododsek prvá veta a článku 300 ods. 3 druhý pododsek tejto zmluvy;
b) spresniť v pokynoch pre rokovanie, že cieľom dohody o pridružení medzi EÚ a CAN je postupná liberalizácia obchodných výmen, politický dialóg a spolupráca, ako aj podpora trvalo udržateľného ľudského rozvoja, sociálna súdržnosť, upevňovanie demokracie a právneho štátu a plné dodržiavanie ľudských, občianskych, politických, hospodárskych a sociálnych práv, neopomínajúc kultúrny a environmentálny rozmer týchto práv;
c) vyjadriť v pokynoch na rokovanie jasnú podporu andským partnerom v ich úsilí o prehĺbenie regionálnej integrácie vo všetkých oblastiach, pričom sa uprednostňuje dohoda medzi regionálnymi blokmi, ktorá však nevylučuje rozdielny prístup, potrebný pre rozvoj integračného procesu v rámci CAN;
d) jasne určiť v uvedených pokynoch ústredné témy, ktorým sa bude venovať program a politický dialóg vrátane aktualizácie cieľov a zamerania na otázky ako demokratické vládnutie a stabilizácia demokracie, boj proti korupcii, beztrestnosti a terorizmu, najmä terorizmu spojenému s obchodovaním s drogami a jeho vzťahu s organizovaným zločinom, udržanie mieru a bezpečnosti a riešenie konfliktov; zahrnúť tiež nové témy, ako je zníženie chudoby, podpora sociálnej súdržnosti, migrácia a presuny obyvateľstva, a zaviesť konkrétne opatrenia, pokiaľ ide o prijímanie spoločných stanovísk na medzinárodných fórach alebo v rámci Organizácie Spojených národov;
e) naplánovať menovanie členov zmiešaného parlamentného výboru EÚ – CAN, ktorý bude zriadený v rámci novej dohody o pridružení, a to spomedzi poslancov Európskeho parlamentu a Andského parlamentu, ktorí sú takisto súčasťou Euro-latinskoamerického parlamentného zhromaždenia, ako konkrétne vyjadrenie podpory procesu regionálnej integrácie v andskom regióne a dvojregionálnemu strategickému partnerstvu EÚ – LAK;
f) podporovať štruktúrovanú účasť spoločenských organizácií a občianskej spoločnosti na oblastiach, na ktoré sa vzťahuje dohoda o pridružení, a na jej rokovacom procese stanovením mechanizmov dialógu, zabezpečením transparentnosti a vhodného prístupu k informáciám, navrhnutím organizovania pravidelných konferencií so zástupcami spoločenských organizácií a občianskej spoločnosti tak v rámci EÚ, ako aj v rámci CAN, poskytnúť týmto zástupcom na stretnutiach na ministerskej úrovni štatút pozorovateľov a uľahčiť tak ich aktívnu účasť na príslušných fórach, výboroch a odvetvových podvýboroch;
g) zahrnúť do mandátu na rokovanie predovšetkým konsenzus EÚ a CAN týkajúci sa spoločnej zodpovednosti v oblasti boja proti obchodovaniu s nezákonnými drogami, čím sa posilní politický dialóg zvlášť zameraný na boj proti drogám, rovnako ako sociálny, hospodársky a environmentálny vplyv pri uplatňovaní navrhovaných opatrení, najmä tých, ktoré sa týkajú podpory alternatívnych pracovných príležitostí a alternatívnych plodín a ich prístupu na trh, ako aj osobitných mechanizmov kontroly zameraných na postupné zamedzovanie a odstraňovanie trestných činov súvisiacich s praním špinavých peňazí a obchodom so zbraňami;
h) zabezpečiť, aby do budúcej dohody o pridružení bola začlenená takzvaná demokratická doložka, ako aj ďalšie doložky týkajúce sa sociálnych vecí (súvisiace s ustanoveniami v oblasti pracovného práva zahrnutými v dohovoroch MOP, najmä v dohovore 169 o domorodom a kmeňovom obyvateľstve v nezávislých krajinách, o ochrane dôstojných pracovných podmienok, nediskriminácii a rovnosti žien a mužov v pracovnoprávnej oblasti a odstránení detskej práce) a životného prostredia; výslovne sa odvolávať na konkrétne mechanizmy, ktoré zabezpečia jej uplatniteľnosť, a zaručiť najmä kontinuitu a zlepšenie režimu stimulov v oblasti zamestnanosti a životného prostredia systému všeobecných preferencií (SVP) vrátane SVP plus, a stanoviť, že Komisia bude predkladať Európskemu parlamentu výročnú správu o uskutočnenej kontrole v tejto oblasti;
i) v pokynoch na rokovanie v súvislosti s ustanoveniami v oblasti rozvojovej spolupráce novej dohody zameranými na splnenie RCM náležite zohľadniť špecifické vlastnosti andského regiónu a vychádzať zo zásady, že vytváranie ľudského kapitálu je pre odstránenie chudoby v tomto regióne prioritné, a preto treba venovať mimoriadnu pozornosť vzdelávaniu, výskumu, vede a technológii a rovnako aj kultúre – medzi týmito oblasťami treba podporovať zvýšenie vzájomných výmen –, ako aj ochrane verejného zdravia, ekosystémov a biodiverzity;
j) zdôrazniť potrebu zabezpečiť súlad rozvojových politík dohody so zásadou zakotvenou v článku 178 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, so spoločným vyhlásením Rady a zástupcov vlád členských štátov zasadajúcich v Rade, Európskeho parlamentu a Komisie o rozvojovej politike Európskej únie pod názvom Európsky konsenzus o rozvoji[4], ako aj so závermi Rady o začleňovaní rozvojových otázok do rozhodovacieho procesu[5];
k) zdôrazniť, že je potrebné, aby pokyny na rokovanie v plnej miere zohľadňovali prioritný cieľ, ktorým je odstránenie chudoby, nerovnosti, sociálneho vylúčenia a všetkých foriem diskriminácie, najmä rodovej diskriminácie a diskriminácie na základe etnického pôvodu, a takisto zdôrazniť, že je potrebné vytvoriť všeobecnú integrovanú stratégiu rozvoja a politiky, ktoré zabezpečia každému jedincovi rovnosť príležitostí a lepšie životné a pracovné podmienky vrátane hospodárskych a kultúrnych práv pôvodného obyvateľstva, a zároveň presadiť lepší prístup k vzdelávaniu a zdravotnej starostlivosti;
l) posilniť v rámci združenia vnútorné mechanizmy a spoločné opatrenia, ktoré umožnia maximálne využitie potenciálu rozvojových stratégií a podporia projekty spoločného rozvoja, predovšetkým s účasťou prisťahovalcov, ktorí sa usídlili v Európskej únii;
m) upozorniť na to, že zahraničné investície sú kľúčovým prvkom hospodárskeho rozvoja v obidvoch regiónoch a zdôrazniť, že od európskych podnikov, ktoré investujú v krajinách CAN, by sa malo očakávať, že v oblasti pracovných podmienok a investícií budú uplatňovať tie isté normy, aké sa dodržiavajú aj v EÚ, a že by sa mala zaručiť právna istota pre investorov na základe medzinárodného práva súkromného a pri plnom zohľadňovaní zásady národnej suverenity nad prírodnými zdrojmi;
n) zaradiť do budúcej dohody v oblasti migrácie ustanovenia na posilnenie základných práv, pracovných a občianskych práv legálnych migrantov, najmä ich sociálneho zabezpečenia, a to bez ohľadu na to, kde sa nachádzajú, a vymedziť mechanizmy určené na uľahčenie, zlacnenie, zabezpečenie väčšiej transparentnosti a bezpečnosti finančných transakcií, čím by sa zároveň reagovalo na základné príčiny, ktoré vedú k migrácii;
o) do cieľov nasledujúceho mandátu pôsobenia Európskej investičnej banky v Latinskej Amerike a Ázii zahrnúť aj ciele podpory andskej regionálnej integrácie – najmä začlenenie materiálnych infraštruktúr a infraštruktúr v oblasti dopravy, komunikácií a energetiky – tak, aby pôsobenie tejto inštitúcie účinne dopĺňalo novú dohodu;
p) v pokynoch na rokovanie stanoviť posilnenie podpory andskej integrácie zo strany Únie a reformu a posilnenie jej legislatívneho rámca a inštitúcií tak, aby sa stali efektívnejšími, reprezentatívnejšími a legitímnejšími, najmä pokiaľ ide o zrušenie prekážok obchodnej výmeny, voľného pohybu osôb, spoločných politík a zosúladenia právnych predpisov s odkazom na európsku skúsenosť v oblasti štrukturálnych, regionálnych a kohéznych fondov;
q) v pokynoch na rokovania stanoviť, že na začiatku rokovaní treba predložiť štúdiu o sociálnom vplyve a environmentálnom vplyve a uviesť ju ako referenčný dokument v programe rokovania;
r) uzavrieť rozsiahlu a vyváženú dohodu o pridružení s CAN, ktorá bude založená na troch pilieroch: politická a inštitucionálna kapitola posilňujúca demokratický dialóg a politickú spoluprácu, kapitola o spolupráci podporujúca trvalo udržateľný hospodársky a sociálny rozvoj a obchodná kapitola plne zohľadňujúca osobitné rozvojové ciele krajín CAN;
s) v pokynoch na rokovanie stanoviť postupnú a vzájomnú liberalizáciu obchodných výmen za konkurencieschopných podmienok tak, aby budúca dohoda znížila súčasné asymetrie medzi EÚ a CAN, ako aj medzi členskými krajinami CAN navzájom; a tak zabezpečiť osobitný, diferencovaný a pružný prístup v rámci lehôt, ktoré budú dohodnuté, vzhľadom na záväzky týkajúce sa regionálnej integrácie a zvýšenia konkurencieschopnosti dosiahnutého andskými štátmi; je dôležité plne podporovať transformáciu výroby a konkurencieschopnosť andských hospodárstiev prostredníctvom nástrojov rozvojovej spolupráce a prenosu technológií, začlenenie požiadaviek na národný obsah do predpisov o pôvode a vytváranie programov spolupráce a technickej pomoci, a súčasne podporovať stabilné právne prostredie, ktoré zaručí bezpečnosť investícií a hospodársko-obchodných vzťahov medzi zúčastnenými stranami; zabezpečiť konkurencieschopnosť a slobodu trhu pomocou politiky liberalizácie, ktorá bude v súlade s cieľmi budúcej dohody o pridružení;
t) považovať rokovanie o zóne voľného obchodu (ZVO) medzi EÚ a CAN za zásadné pre posilnenie úlohy EÚ ako obchodného a investičného partnera Latinskej Ameriky a pre prehĺbenie medzikontinentálnej integrácie, pričom je nutné rokovanie urýchlene ukončiť vzhľadom na nárast počtu bilaterálnych obchodných dohôd USA a návrh zo strany USA na vytvorenie Americkej zóny voľného obchodu;
u) brať do úvahy, že uzatvorenie dohody o pridružení s krajinami CAN a vytvorenie ZVO je prvoradým strategickým cieľom zahraničných vzťahov EÚ v medzinárodnom kontexte, ktorý je charakterizovaný rastúcou vzájomnou nezávislosťou, hospodárskym rastom, vznikom nových hospodárskych mocností a mnohými globálnymi výzvami presahujúcimi vnútroštátne hranice, ako sú bezpečnosť, spravovanie svetového hospodárstva, životné prostredie a znižovanie chudoby;
v) zaviazať sa k vytvoreniu ZVO v úplnom súlade s novým transparentným mechanizmom WTO a právami a povinnosťami vyplývajúcimi z WTO, najmä z článku XXIV Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) a článku V Všeobecnej dohody o obchode a službách (GATS), a tým posilniť multilaterálny systém obchodu;
w) nezačleniť do týchto pokynov žiadnu výslovnú alebo implicitnú podmienku, ktorá podmieňuje podpísanie budúcej dohody medzi EÚ a CAN predchádzajúcim skončením kola rokovaní WTO bez toho, aby bola dotknutá možnosť zahrnúť vo vhodnom čase do uvedenej dohody výsledky pracovného programu z Dohy, ktoré sú v súlade s s hlavným cieľom združenia EÚ – CAN, ako prejav hmatateľnej a rozhodnej podpory andskému procesu regionálnej integrácie;
x) uzavrieť jedinú a nedeliteľnú obchodnú dohodu, ktorá bude výrazne presahovať súčasné i budúce záväzky strán dohody v rámci WTO a na základe ktorej sa v prechodnom období podľa požiadaviek organizácie WTO vytvorí ZVO, ktorá čo najmenej reštriktívnym spôsobom zohľadní rozmer rozvoja a osobitne citlivý charakter niektorých produktov, pričom sa nevylúči žiadny zo sektorov;
y) venovať osobitnú pozornosť spoločnému hodnoteniu EÚ-CAN regionálnej hospodárskej integrácie krajín Andského spoločenstva, ktoré poukazuje na viaceré dôležité konkrétne operatívne závery s cieľom posilniť, rozvinúť a dokončiť colnú úniu a spoločný vnútorný trh v rámci CAN, pričom tieto aspekty majú pre rokovania a pre realizáciu účinnej ZVO medzi oboma regiónmi zásadný význam;
z) venovať osobitnú pozornosť iniciatívam, ktoré plánuje CAN s cieľom prehĺbiť regionálnu hospodársku integráciu, a predovšetkým iniciatívam, ktoré sa týkajú colných taríf na výrobky pochádzajúce z EÚ, zjednodušenia a harmonizácie colných režimov, ako aj iniciatívam v oblasti služieb a cezhraničnej cestnej dopravy, pretože predstavujú veľmi dôležitý krok k úspešnému vývoju rokovaní;
aa) ponúknuť významné nové príležitosti prístupu na trh v sektore poľnohospodárstva, ktorý je mimoriadne dôležitý pre rozvoj CAN, ale zvážiť skutočnosť, že stupeň flexibility EÚ v poľnohospodárskom sektore musí závisieť od pokroku dosiahnutého v iných sektoroch, ako je prístup na trh s nepoľnohospodárskymi výrobkami, ako aj od pokroku dosiahnutého v iných poľnohospodárskych otázok než je prístup na trh;
ab) zohľadniť dôležitosť zabezpečenia všeobecného prístupu k základným službám a právo na vnútroštátnu reguláciu, a preto postupovať obozretne pri rokovaniach o liberalizácii obchodu so službami v súlade s článkom V dohody GATS s cieľom dosiahnuť konkrétne zlepšenia, pokiaľ ide o doteraz prijaté a uplatňované záväzky v oblasti liberalizácie a tiež zohľadniť potrebu jasného a predvídateľného regulačného rámca; neponúkať ani neprijímať žiadosti v oblasti verejného zdravia a vzdelávania;
ac) požiadať Komisiu, aby predložila nové návrhy s cieľom vytvoriť účinnejší nástroj na urovnávanie sporov, ktorý uľahčí rozhodnutia o sporoch v oblastiach týkajúcich sa ZVO vzhľadom na to, že mechanizmy riešenia sporov stanovené v podobných obchodných dohodách, ktoré Spoločenstvo doteraz uzavrelo s tretími krajinami, sa v skutočnosti nevyužívajú,;
ad) dôkladne preskúmať potrebu toho, aby EÚ a Latinská Amerika v zásade smerovali k prípadnému zblíženiu rôznych platných dohôd alebo dohôd v štádiu rokovania medzi oboma regiónmi s cieľom zabrániť tomu, aby narastajúce prekrývanie početných bilaterálnych, regionálnych a multilaterálnych záväzkov a pravidiel v oblasti liberalizácie spôsobilo v Latinskej Amerike neúmyselné prekážky v oblasti obchodu a toku investícií;
ae) v pokynoch na rokovanie stanoviť podporu systému, ktorý posilní vytváranie malých a stredných podnikov ako základného prvku hospodárskeho rozvoja, vytváranie pracovných miest a sociálneho blahobytu; na účely boja proti nezamestnanosti usilovať sa o rozvoj malých a stredných podnikov uľahčením poskytovania úverov a vypracovať programy na podporu podnikov v oblasti inovácií;
af) vyzvať Komisiu, aby podrobne informovala Parlament, v prípade potreby dôverne, o svojich návrhoch pokynov na rokovanie, ako aj o pokynoch na rokovanie, ktoré sa nakoniec schvália;
2. poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto odporúčanie Rade a na vedomie Komisii a vládam členských štátov Európskej únie.
DÔVODOVÁ SPRÁVA
1. Pri príležitosti IV. samitu EÚ – LAK, ktorý sa konal vo Viedni, sa konečne rozhodlo o začatí rokovaní s cieľom podpísať dohodu o pridružení medzi Európskou úniou a Andským spoločenstvom (CAN). Niet pochýb o tom, že samotná perspektíva rokovať o tejto dohode, ako aj nový pomer síl v regióne po zvolení pána Alana Garcíu do funkcie peruánskeho prezidenta, pána Eva Moralesa za bolívijského prezidenta a znovuzvolenie prezidenta Uribeho v Kolumbii a takisto priblíženie sa Čile k CAN pod vedením čílskej prezidentky pani Bachelet, sa prispieva k posilneniu CAN a napokon aj k integračnému procesu v Latinskej Amerike, nech už bude konečná podoba tohto procesu akákoľvek. To všetko napriek a nezávisle od vzrastajúcej a kontroverznej medzinárodnej úlohy Venezuely pod vedením prezidenta Chavéza, ktorého návrat môže CAN iba posilniť. Andské spoločenstvo preto dnes predstavuje jediný politický, hospodársky a inštitucionálny mechanizmus schopný poskytnúť nepokojnému andskému regiónu pevnú štruktúru, plniť funkciu demokratickej protiváhy voči autoritárskym tendenciám ktoré sú v tomto regióne stále prítomné, a zabezpečiť mu v ére globalizácie politickú, hospodársku a obchodnú pozíciu.
2. Ako to Európsky parlament už viackrát potvrdil od II. samitu EÚ – LAK, ktorý sa konal 17. a 18. mája 2002 v Madride, nič nemôže lepšie spájať záujmy rozšírenej Európskej únie a samotného CAN než podpísanie rozsiahlej dohody o politickom, obchodnom a rozvojovom pridružení, ktorá bude mať minimálne niekoľko veľmi konkrétnych charakteristických znakov.
3. V politickej oblasti má táto dohoda posilniť základy euro-andského politického a bezpečnostného partnerstva, ktoré sa budú zakladať na nástrojoch, ako sú:
§ podpísanie a uplatňovanie politicky i právne záväznej euro-andskej charty pre mier a bezpečnosť;
§ otvorenie všeobecného politického dialógu založeného na politickom programe, ktorý sa zameriava na citlivé aktuálne témy ako sociálna súdržnosť, podpora spravovania veci verejných, zníženie chudoby, presuny obyvateľstva, boj proti terorizmu, prevencia konfliktov, koordinovaný postup v rámci Organizácie Spojených národov a najmä Bezpečnostnej rady OSN a operácie civilného a vojenského riadenia kríz;
§ otvorenie dialógu osobitne venovaného sociálnej súdržnosti;
§ výrazné zlepšenie prítomnosti a viditeľnosti Európskej únie v regióne vďaka omnoho častejším návštevám vysokého predstaviteľa/budúceho ministra zahraničných vecí Únie a predsedu Európskej komisie, zodpovedného člena Komisie a predsedu Európskeho parlamentu;
§ vypracovanie podnetov a spoločných pohotovostných plánov určených na zvládanie krízových situácií v rôznych krajinách s cieľom zabrániť prepuknutiu konfliktu alebo, v prípade potreby, postupovať smerom k jeho pokojnému vyriešeniu založenému na rokovaní, spoločné vytvorenie euro-latinskoamerického strediska prevencie konfliktov so sídlom v andskom regióne.
4. Kvalita demokracie, kríza spravovania veci verejných a politická nestabilita sú hlavné výzvy, na ktoré musí EÚ reagovať prostredníctvom svojich akcií, najmä prostredníctvom dohody o pridružení. Ukazovatele miery chudoby a nerovnosti zostávajú v týchto krajinách na podobnej úrovni, na akej boli v 90. rokoch minulého storočia. Chudoba a nerovnosti, zvýraznené vládnymi krízami, ktorými prešiel tento región, predstavujú jasnú hrozbu pre upevnenie demokracie. Hoci sa vďaka slobodnému volebnému procesu k moci dostali demokratické režimy, vysoká miera neúčasti, strata dôvery, ktorou trpia verejné inštitúcie a politické strany, ako aj prevládajúca korupcia a beztrestnosť, slabý vplyv občanov a občianskej spoločnosti na politický a sociálny život vo veľkej väčšiny krajín, sklon k sociálnej a územnej rozdrobenosti, ktorú môžeme pozorovať v niektorých krajinách, a napokon aj pretrvávanie diskriminácie a vylúčenia z etnických alebo akýchkoľvek iných dôvodov neumožňujú optimistickú bilanciu situácie.
5. Začleneniu andských hospodárstiev do medzinárodného obchodu bránia prekážky spojené s rozsahom, nedostatkom komplementárnosti, ako aj slabá integrácia regionálneho trhu. Andské krajiny, najmä niektoré regióny a výrobné sektory, nie sú schopné využiť príležitosti, ktoré ponúka obchodná otvorenosť a príťažlivosť investícií, ani bojovať proti možným rizikám. Regionálna integrácia je preto považovaná za základnú podmienku zlepšenia medzinárodnej integrácie, ba dokonca za nevyhnutnú podmienku v perspektíve budúceho uzatvorenia dohody o pridružení s Európskou úniou, ale aj zmlúv o voľnom obchode, ktorú niektoré štáty tohto regiónu so Spojenými štátmi podpísali.
6. Medzi rôzne výzvy budúcej dohody patrí dosiahnutie postupného prístupu na európske trhy za konkurencieschopných podmienok pričom treba predísť tomu, aby sa neprehĺbili súčasné asymetrie. Tento cieľ si z európskej strany žiada osobitný, diferencovaný a pružný prístup, ktorý spočíva v zavedení prechodných období a vo vylúčení citlivých sektorov a takisto v ďalších kritériách flexibility prispôsobených pokroku, ktorý dosiahli andské krajiny v oblasti konkurencieschopnosti vďaka podporným opatreniam Európskej únie zameraným na prenos technológií, začlenenie kritérií národného charakteru do pôvodných pravidiel a na vytváranie programov spolupráce a technickej pomoci a tiež vďaka trvalej podpore andskej integrácie a schopnosti krajín definovať spoločné politiky.
7. Hlavným cieľom obchodnej časti novej dohody o pridružení musí byť podpora sociálneho a hospodárskeho rozvoja prostredníctvom bilaterálnej a preferenčnej, postupnej a vzájomnej liberalizácie obchodu so všetkými druhmi tovaru a služieb medzi oboma regiónmi v súlade s normami WTO. Keď dohoda nadobudne účinnosť, bude podstatné, aby si všetky andské krajiny udržali výhody nového systému Spoločenstva SVP plus. Pokyny na rokovanie musia odstrániť akúkoľvek výslovnú alebo implicitnú podmienku, ktorá podpísanie novej dohody podmieňuje predchádzajúcim skončením kola rokovaní WTO. Táto dohoda musí byť takisto, s príslušnými zmenami, podobná dohodám podpísaným s Mexikom a Čile, ako aj dohode, o ktorej sa práve rokuje s Mercosurom, aj keď bude potrebné vziať do úvahy značné asymetrie, ktoré existujú medzi oboma regiónmi. Okrem toho, keďže ide o dohodu medzi dvoma regiónmi, nová dohoda EÚ–CAN musí prispieť k prehĺbeniu a upevneniu andskej integrácie. Čo sa týka strategickej úrovne, spravodajca samozrejme v plnej miere podporuje návrh Parlamentu, keďže budúca dohoda EÚ – CAN (podobne ako už podpísané dohody alebo dohody, o ktorých sa práve rokuje, s Mexikom, Čile, Mercosurom alebo Strednou Amerikou) predstavuje prvý krok k neskoršiemu podpísaniu všeobecnej medziregionálnej dohody, ktorá umožní najneskôr do roku 2010 vytvoriť euro-latinskoamerickú zónu voľného obchodu, ktorá bude protiváhou pre Americkú zónu voľného obchodu.
8. Je potrebné dbať na pozitívnu väzbu medzi voľným obchodom, ktorá je zahrnutá v dohode o pridružení EÚ – CAN, a cieľmi trvalo udržateľného rozvoja a sociálnej súdržnosti, na ktoré sa zameriava EÚ prostredníctvom svojej činnosti v andskom regióne. Ak je teda dôležité uznať asymetrie a použiť osobitný a diferencovaný prístup, prechodné obdobia, výnimky a iné obchodné nástroje, je takisto potrebné výrazne povzbudiť transformáciu výrobného odvetvia, ako aj konkurencieschopnosť andských hospodárstiev prostredníctvom nástrojov rozvojovej spolupráce. Ale takisto je nevyhnutné dbať na dodržiavanie minimálnych noriem environmentálneho a pracovného práva, ako ich určuje súčasný systém SVP plus, a zabezpečiť, aby bol tento systém stimulov, ktorý preukázal svoju užitočnosť, definitívne začlenený do dohody o pridružení, pričom treba vytvoriť mechanizmy umožňujúce účinne kontrolovať ich uplatňovanie.
9. A napokon, nová dohoda o pridružení musí okrem svojej čisto asistenčnej funkcie uprednostňovať spoluprácu v oblastiach technológie, vyššieho vzdelávania a inovácií, a tiež položiť základy euro-andskej vedomostnej spoločnosti, ktorá bude prispievať k vytváraniu základov otvoreného a konkurencieschopného hospodárstva, umožňujúceho rozhodujúcim spôsobom vytrhnúť andské spoločnosti z ich mnohoročného zaostávania. V tomto zmysle musia byť ustanovenia uvedenej dohody výrazom novej a štedrej rozvojovej politiky zo strany EÚ v prospech CAN najmä tak, že:
§ otvorí svoje trhy a pristúpi k revízii svojej spoločnej poľnohospodárskej politiky a systému dotácií Spoločenstva;
§ vytvorí dvojregionálny fond solidarity v navrhovanej podobe;
§ domorodé obyvateľstvo sa úplne a účinne zapojí do politického, hospodárskeho a sociálneho života každej krajiny na základe rovnakých práv, ako majú ostatní občania;
§ sa prijmú nové a štedré opatrenia a programy v oblasti vzdelávania, kultúry, zdravotníctva a migrácie;
§ andským krajinám sa poskytnú rozpočtové prostriedky zodpovedajúce ich skutočným potrebám;
§ sa posilní pôsobenie Európskej investičnej banky v andskom regióne prostredníctvom nového mandátu, ktorý umožní nasmerovať rozpočtové prostriedky určené na projekty spoločného záujmu, ktoré okrem iného prispejú k podpore integrácie a rozvoja prostredníctvom regionálnych infraštruktúr do sektorov dopravy a energetiky, a to tak v andskom regióne, ako aj v celom juhoamerickom priestore.
10. Nakoniec na základe dohody o hospodárskej komplementárnosti podpísanej medzi Mercosurom a CAN 16. decembra 2003 v Lime obe zúčastnené strany vyvíjajú snahy smerom k vytvoreniu pevnej juhoamerickej oblasti a zóny voľného obchodu, ktoré im umožnia hrať základnú úlohu v rámci budúcich rokovaní FTAA, ako aj v rámci vzťahov medzi oboma subregiónmi a medzi celou Južnou Amerikou a EÚ. Iba budúcnosť ukáže, či z tohto projektu napokon vznikne úplne nové Juhoamerické spoločenstvo národov prostredníctvom procesu konvergencie Mercosuru a CAN alebo nie. Znamená to, že bez ohľadu na konečný tvar niet pochýb o tom, že Mercosur a CAN budú tvoriť základ každej budúcej reorganizácie politického, hospodárskeho a inštitucionálneho juhoamerického priestoru, ako aj prípadnej zóny voľného obchodu v rámci tohto priestoru. Preto posilnenie všetkých úrovní vzťahov s Mercosurom a CAN prostredníctvom uvedených dohôd o pridružení predstavuje pre Európsku úniu, ktorá chce oprávnene hrať globálnu úlohu, zjavnú nevyhnutnosť. V tomto zmysle musí budúca dohoda EÚ – CAN tvoriť základ európsko-andských vzťahov, ktoré sú zásadné pre úspech dvojregionálneho strategického partnerstva, o ktorom sa rozhodlo na štyroch samitoch EÚ – LAK organizovaných od roku 1999. Preto by sa dohoda o pridružení EÚ – CAN, na ktorej sa práve pracuje, mala podpísať najneskôr pri príležitosti V. samitu, ktorý sa uskutoční v máji 2008 v Lime.
22. 6. 2006
NÁVRH ODPORÚČANIA RADE (B6‑0374/2006)
ktorý v súlade s článkom 114 ods. 1 rokovacieho poriadku predkladá
Luis Yañez-Barnuevo García
v mene Socialistickej skupiny v Európskom parlamente
s návrhom odporúčania Európskeho parlamentu Rade o pokynoch na rokovanie o dohode o pridružení medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Andským spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej
Európsky parlament,
– so zreteľom na odsek 31 Viedenskej deklarácie, ktorá preberá rozhodnutie Európskej únie a Andského spoločenstva prijaté na IV. samite EÚ a krajín Latinskej Ameriky/Karibiku začať v roku 2006 proces vedúci k rokovaniam o dohode o pridružení, ktorý by zahŕňal politický dialóg, programy spolupráce a obchodnú zmluvu,
– so zreteľom na hlavu V Zmluvy o Európskej únii,
– so zreteľom na článok 114 ods. 1 rokovacieho poriadku vo vzťahu k jeho článku 83,
A. keďže Andské spoločenstvo a EÚ sa vo Viedni rozhodli uskutočniť všetky potrebné schôdzky najneskôr do 20. júla t. r., aby sa objasnil a vymedzil základ rokovaní, ktorý obom stranám umožní plnú a užitočnú účasť na budúcej dohode o pridružení,
B. keďže rešpektovanie demokracie, právneho štátu a plné rešpektovanie ľudských práv každého jedinca, vrátane základných práv a slobôd domorodého obyvateľstva, ako aj ochrana obhajcov ľudských práv a odstránenie beztrestnosti by mali predstavovať základné podmienky pre budovanie partnerstva medzi zúčastnenými stranami,
1. predkladá Rade tieto odporúčania:
a) v mandáte na rokovanie výslovne uviesť právny základ, na základe ktorého sa bude rokovať o novej dohode o pridružení, pričom by tento základ mal vychádzať z článku 310 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva vo vzťahu k článku 300 ods. 2 prvý pododsek prvá veta a článku 300 ods. 3 druhý pododsek tejto zmluvy;
b) vyjadriť v pokynoch na rokovanie jasnú podporu andským partnerom v ich úsilí o prehĺbenie regionálnej integrácie vo všetkých oblastiach, pričom sa uprednostňuje dohoda medzi regionálnymi blokmi, ktorá však nevylučuje rozdielny prístup, potrebný pre rozvoj integračného procesu v rámci CAN;
c) jasne určiť v uvedených pokynoch ústredné témy, ktorým sa bude venovať program a politický dialóg vrátane aktualizácie cieľov a zamerania na otázky ako demokratické vládnutie a stabilizácia demokracie, udržanie mieru a bezpečnosti a riešenie konfliktov; zahrnúť tiež nové témy, ako je zníženie chudoby, podpora sociálnej súdržnosti, migrácia a presuny obyvateľstva, a zaviesť konkrétne opatrenia, pokiaľ ide o prijímanie spoločných stanovísk na medzinárodných fórach alebo v rámci Organizácie Spojených národov, rešpektovanie ľudských práv, atď.;
d) zahrnúť do mandátu na rokovanie predovšetkým konsenzus EÚ a CAN týkajúci sa spoločnej zodpovednosti v oblasti boja proti obchodovaniu s nezákonnými drogami, rovnako ako sociálny a hospodársky vplyv pri uplatňovaní navrhovaných opatrení, najmä tých, ktoré sa týkajú podpory alternatívnych plodín a ich prístupu na trh, ako aj osobitných mechanizmov kontroly zameraných na postupné zamedzovanie a odstraňovanie trestných činov súvisiacich s praním špinavých peňazí a obchodom so zbraňami;
e) v pokynoch na rokovanie stanoviť postupný prístup andských produktov na európske trhy za konkurencieschopných podmienok tak, aby sa budúca dohoda vyhla vyostreniu súčasných asymetrií; pokyny by preto mali obsahovať ustanovenia o osobitnom, diferencovanom a pružnom prístupe v rámci lehôt, ktoré budú dohodnuté, vzhľadom na záväzky týkajúce sa regionálnej integrácie a zvýšenia konkurencieschopnosti dosiahnutého andskými štátmi na základe opatrení pomoci zo strany EÚ, ako sú prenos technológií, začlenenie požiadaviek na národný obsah do predpisov o pôvode a vytváranie programov spolupráce a technickej pomoci, a súčasne podporovať stabilné právne prostredie, ktoré zaručí bezpečnosť investícií a hospodársko-obchodných vzťahov zmluvných strán;
f) nezačleniť do týchto pokynov žiadnu výslovnú alebo implicitnú podmienku, ktorá podmieňuje podpísanie budúcej dohody medzi EÚ a CAN predchádzajúcim skončením kola rokovaní WTO bez toho, aby bola dotknutá možnosť zahrnúť vo vhodnom čase do uvedenej dohody výsledky pracovného programu z Dohy, ktoré sú v súlade s s hlavným cieľom združenia EÚ – CAN, ako prejav hmatateľnej a rozhodnej podpory andskému procesu regionálnej integrácie ;
g) zohľadniť v novej dohode v oblasti rozvojovej spolupráce špecifiká andského regiónu a vychádzať zo skutočnosti, že rozvoj ľudského kapitálu je pre prekonanie chudoby v regióne prvoradý, a to tak, aby sa osobitná pozornosť venovala vzdelávaniu, výskumu, vede a technike, ako aj kultúre;
h) vyzvať Komisiu, aby podrobne informovala Parlament, v prípade potreby dôverne, o svojich návrhoch pokynov na rokovanie;
2. poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto odporúčanie Rade a na vedomie Komisii, ako aj vládam členských štátov Európskej únie.
20. 12. 2006
STANOVISKO VÝBORU PRE MEDZINÁRODNÝ OBCHOD
pre Výbor pre zahraničné veci
k pokynom na rokovanie o dohode o pridružení medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Andským spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej
Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko: Małgorzata Handzlik
návrhy
Výbor pre medzinárodný obchod vyzýva Výbor pre zahraničné veci, aby ako gestorský výbor zaradil do návrhu uznesenia, ktorý prijme, tieto návrhy:
A. keďže uzavretie dohody o pridružení medzi EÚ a krajinami Andského spoločenstva národov (CAN) by znamenalo zásadný krok smerom k vytvoreniu euro-latinskoamerickej zóny globálneho medziregionálneho združenia v strednodobom výhľade, ktoré navrhuje uznesenie Parlamentu z 27. apríla 2006[1],
B. keďže uzatvorenie a úspešná realizácia dohôd o pridružení medzi EÚ a Mexikom a medzi EÚ a Čile upriamujú pozornosť na strategický význam a hospodárske, politické a sociálne záujmy bilaterálnych regionálnych vzťahov medzi EÚ a Latinskou Amerikou založených na dohodách o pridružení, ktoré zahŕňajú zóny voľného obchodu (ZVO),
C. keďže, na rozdiel od bilaterálnych dohôd uzavretých medzi USA a krajinami CAN EÚ a krajiny CAN navrhujú vytvorenie globálneho strategického združenia, ktoré pôjde nad rámec čisto obchodných aspektov a zahrnie rozsiahlu spoluprácu a politický dialóg,
D. keďže úspešné uzatvorenie dohody o pridružení medzi EÚ a Andským spoločenstvom má prispieť k hospodárskemu rastu a zníženiu chudoby s cieľom dosiahnuť rozvojové ciele milénia predovšetkým v oblasti zníženia chudoby, spravodlivého a rovnomerného rozdelenia bohatstva, vytvorenia stabilnej zamestnanosti založenej na kvalitných pracovných miestach a sociálneho začlenenia vylúčených skupín,
E. keďže je potrebné, aby sa Európska únia a krajiny CAN v rámci pridruženia a v širšom rámci svetového vládnutia dohodli na podporovaní medzinárodných a viacstranných noriem týkajúcich sa obchodných, sociálnych a environmentálnych otázok,
F. keďže krajiny CAN od roku 1971 využívajú systém všeobecných preferencií (SVP) Európskej únie pre krajiny s nižšími príjmami, ako aj režim SVP plus, ktorý poskytuje dodatočný preferenčný prístup pre celkový počet približne 7 200 výrobkov,
G. keďže zóna voľného obchodu medzi EÚ a Andským spoločenstvom by bola významným prínosom ku konsolidácii Andského spoločenstva v oblasti spoločného trhu, colnej únie a všeobecného integračného procesu,
H. keďže zóna voľného obchodu ako taká nebude dostačujúca na stimulovanie hospodárskeho rastu, kým nebude doplnená sprievodnými hospodárskymi politikami, ktoré umožnia plne využiť vzniknuté príležitosti a znížiť prípadné riziká,
I. keďže EÚ je zďaleka najväčším poskytovateľom rozvojovej pomoci pre krajiny CAN a jediným, ktorý vytvoril stratégiu spolupráce zameranú na posilnenie regionálnej integrácie,
J. keďže je na dosiahnutie uspokojivých výsledkov v rokovaniach s krajinami CAN potrebná úzka a konštruktívna spolupráca medzi všetkými inštitúciami EÚ,
K. keďže treba uvítať, že sa EÚ a krajiny CAN rozhodli iniciovať potrebné vnútorné konzultácie a prijať nevyhnutné kroky, ktoré umožnia otvoriť rokovania o dohode o pridružení, vrátane obchodnej dohody na základe spoločných strategických cieľov vytýčených v deklarácii na samite v Guadalajare a so zreteľom na výsledky spoločného hodnotenia regionálnej hospodárskej integrácie, na ktorom sa podieľali krajiny CAN,
Postupuje Rade nasledujúce odporúčania týkajúce sa pokynov na rokovanie o zóne voľného obchodu medzi Európskym spoločenstvom a krajinami Andského spoločenstva v rámci budúcej dohody o pridružení:
Čo sa týka rokovaní o zóne voľného obchodu s krajinami Andského spoločenstva
1. považovať rokovania o zóne voľného obchodu medzi EÚ a krajinami CAN za rozhodujúce v záujme posilnenia úlohy EÚ ako obchodného a investičného partnera Latinskej Ameriky a prehĺbenia integrácie medzi kontinentmi, pričom rokovania sa musí uskutočniť v kontexte nárastu počtu bilaterálnych obchodných dohôd USA a návrhu Spojených štátov na vytvorenie Americkej zóny voľného obchodu (FTAA);
2. brať do úvahy, že uzatvorenie dohody o pridružení s krajinami CAN je pre vytvorenie zóny voľného obchodu prvoradým strategickým cieľom zahraničných vzťahov EÚ v medzinárodnom kontexte, ktorý je charakterizovaný rastúcou nezávislosťou, hospodárskym rastom, vznikom nových hospodárskych mocností a mnohými globálnymi výzvami presahujúcimi vnútroštátne hranice, ako napríklad bezpečnosť, riadenie svetového hospodárstva, životné prostredie a znižovanie chudoby;
3. uzavrieť rozsiahlu a vyváženú dohodu o pridružení s krajinami CAN, založenú na troch pilieroch: politická a inštitucionálna kapitola posilňujúca demokratický dialóg a politickú spoluprácu, kapitola o spolupráci podporujúca trvalo udržateľný hospodársky a sociálny rozvoj a obchodná kapitola plne zohľadňujúca osobitné rozvojové ciele krajín Andského spoločenstva;
4. pripojiť sa k žiadosti Parlamentu adresovanej Komisii, aby urýchlene začala hodnotenie dosahu obchodnej zmluvy na udržateľný rozvoj, ktoré by malo byť prípravným krokom k rokovaniam o obchodnej dohode a požiadať Komisiu. aby informovala Parlament o predpokladanom harmonograme a krokoch, ktoré sa v tomto ohľade podniknú;
Zásady, rozsah a vzťah k WTO
5. žiadať tak Radu, ako aj Komisiu, aby zaistili úplnosť, účinnosť a transparentnosť rokovaní a počítali od začiatku s čo najširšou účasťou zúčastnených strán, predovšetkým sociálnych partnerov a občianskej spoločnosti zo všetkých zainteresovaných krajín;
6. zamerať sa na vytvorenie zóny voľného obchodu v úplnom súlade s novým transparentným mechanizmom WTO a právami a povinnosťami vyplývajúcimi z WTO, konkrétne z článku XXIV dohody GATT a článku V dohody GATS, a tým posilniť multilaterálny systém obchodu;
7. vyjednať jedinú a nedeliteľnú obchodnú dohodu, ktorá by presahovala súčasné i budúce záväzky zmluvných strán v rámci WTO, a ktorá by po prechodnom období, zodpovedajúcom požiadavkám organizácie WTO, vytvorila zónu voľného obchodu a ktorá by zohľadnila čo najmenej obmedzujúcim spôsobom rozmer rozvoja a osobitnú citlivosť niektorých produktov, pričom by nevylúčila žiadny zo sektorov;
Osobitný a rozdielny prístup
8. fakticky uznať zásady „asymetrie stupňov rozvoja“, „osobitného a rozdielneho prístupu“ a „takmer úplnej reciprocity“, a tak zaistiť, že dohodnutá zóna voľného obchodu vyváži ústupky podľa stupňa rozvoja a konkurencieschopnosti sektorov oboch regiónov;
Doložka o ľudských právach a demokracii
9. zahrnúť štandardnú doložku o zohľadňovaní všeobecného cieľa rozvoja a upevnenia demokracie a právneho štátu a o dodržiavaní ľudských práv a základných slobôd a základných medzinárodných pracovných noriem;
Systém všeobecných preferencií (SVP)
10. zohľadniť skutočnosť, že systém všeobecných preferencií (SVP), vrátane režimu SVP plus, predstavuje samostatný režim EÚ, ktorý poskytuje výhody krajinám CAN podľa stupňa ich rozvoja a že zóna voľného obchodu medzi EÚ a krajinami CAN musí mať schopnosť predvídať zachovanie týchto preferencií mimo požiadaviek krajín CAN s cieľom zaručiť reciprocitu v oblasti znižovania ciel;
Regionálna hospodárska integrácia krajín Andského spoločenstva
11. venovať osobitnú pozornosť spoločnému hodnoteniu regionálnej hospodárskej integrácie krajín Andského spoločenstva, ktoré vypracovala EÚ a krajiny CAN a ktoré poukázuje na viaceré dôležité konkrétne operatívne závery s cieľom posilniť, rozvinúť a dokončiť colnú úniu krajín CAN a spoločný vnútorný trh v rámci CAN, pričom oba majú pre rokovania a pre dokončenie účinnej zóny voľného obchodu medzi oboma regiónmi zásadný význam;
12. venovať osobitnú pozornosť iniciatívam, ktoré plánujú krajiny CAN s cieľom prehĺbiť regionálnu hospodársku integráciu, a predovšetkým tým iniciatívam, ktoré sa týkajú ciel na výrobky pochádzajúce z EÚ, zjednodušenia a harmonizácie colných režimov, ako aj iniciatívam v oblasti služieb a cezhraničnej cestnej dopravy, pretože predstavujú veľmi dôležitý krok k úspešnému vývoju rokovaní;
Poľnohospodárstvo
13. zdôrazniť, že v rámci reformy spoločnej poľnohospodárskej politiky z roku 2003 EÚ podstatne znížila vnútroštátne dotácie, ktoré narušovali obchod, a že v rámci kola rokovaní z Dohy ponúkla zrušenie systému platieb vývozných náhrad do roku 2013;
14. ponúknuť zmysluplné nové príležitosti prístupu na trh v poľnohospodárstve, ktoré predstavuje mimoriadne dôležitý sektor pre rozvoj krajín CAN, ale zvážiť skutočnosť, že stupeň pružnosti EÚ v poľnohospodárstve musí závisieť od pokroku dosiahnutého v iných oblastiach, ako je prístup na trh s nepoľnohospodárskymi výrobkami (NAMA) a so službami, alebo od poľnohospodárskych otázok iných než je prístup na trh;
NAMA
15. zabezpečiť ďalekosiahly a vyvážený výsledok rokovaní v rámci NAMA, čím by sa zaručili nové a skutočné príležitosti prístupu na trh pozdĺž celého obchodného spektra, v závislosti od potrebného stupňa pružnosti, pokiaľ ide o harmonogram odstraňovania ciel krajinami CAN;
Služby
16. zohľadniť dôležitosť zabezpečenia všeobecného prístupu k základným službám a dôležitosť práva na vnútroštátnu reguláciu tejto oblasti, a preto v rokovaniach o liberalizácii obchodu so službami v súlade s článkom V dohody GATS napredovať obozretne s cieľom dosiahnuť konkrétne zlepšenie vo vzťahu k prijatým a doposiaľ uplatňovaným záväzkom liberalizácie, ako aj k potrebe jasného a stabilného regulačného rámca; zdržať sa ponúk a neprijímať žiadosti v oblasti verejného zdravotníctva a vzdelávania;
Investície
17. zaistiť, aby nové zóny voľného obchodu, o ktorých bude rokovať EÚ s ostatnými krajinami a regiónmi vrátane Andského spoločenstva, v súlade so Zmluvou o ES a vyhlásením Rady Európy o hlavných zásadách trvalo udržateľného rozvoja zahŕňali „doložku o neznižovaní noriem“, ktorá zabráni skutočnosti, aby zahraničné priame investície viedli k znižovaniu úrovne domácich noriem a štandardov týkajúcich sa životného prostredia, pracovnoprávnej oblasti, právnych predpisov z oblasti bezpečnosti a zdravia;
Pravidlá pôvodu
18. zaistiť, aby pravidlá pôvodu, o ktorých sa bude rokovať s krajinami CAN, boli transparentné, zrozumiteľné a jednoducho uplatniteľné, prispôsobené úrovni rozvoja a stupňu industrializácie dotknutých krajín, aby sa zakladali na kritériách, ktoré sú prispôsobené vlastnostiam každého produktu;
Uľahčenie obchodovania a otázky týkajúce sa noriem
19. začleniť kapitolu zameranú na uľahčenie obchodovania prostredníctvom zjednodušenia a zefektívnenia postupov týkajúcich sa dovozu a odstránenia rozdielov v oblasti normalizácie a posúdenia zhody a dodržiavania sanitárnych a fytosanitárnych opatrení, čo prispeje k zlepšeniu prístupu obidvoch regiónov k ich príslušným trhom;
Duševné vlastníctvo
20. začleniť ustanovenia zamerané na zaistenie účinnej a primeranej ochrany práv duševného a obchodného vlastníctva vrátane ochrany proti falšovaniu a pirátstvu v súlade s Dohodou WTO o obchodných aspektoch práva duševného vlastníctva (TRIPS) a zároveň zohľadniť, že žiadna z dohôd TRIPS °+ nesmie znemožniť ochranu verejného zdravia dostupnú členom organizácie WTO podľa dohody TRIPS, pretože by sa tak obmedzil prístup k cenovo dostupným liekom v rozvojových krajinách;
Verejné obstarávanie
21. začleniť osobitné ustanovenia týkajúce sa verejného obstarávania s cieľom zaistiť progresívny a účinný prístup obidvoch regiónov k svojim obstarávacím trhom v prostredí, ktoré je pre hospodárske subjekty podstatne predvídateľnejšie, spoľahlivejšie, transparentnejšie a nediskriminujúce;
Riešenie sporov
22. požiadať Komisiu, aby vzhľadom na to, že mechanizmy riešenia sporov dohodnuté v podobných obchodných dohodách, ktoré Spoločenstvo doteraz uzavrelo s tretími krajinami, nie sú dostatočne využité, predložila nové návrhy s cieľom vytvoriť účinnejší nástroj na riešenie vzájomných sporov;
Celková konvergencia
23. dôkladne preskúmať potrebu toho, aby EÚ a Latinská Amerika v zásade smerovali k prípadnému zblíženiu rôznych platných dohôd alebo tých, o ktorých sa medzi uvedenými dvomi regiónmi rokuje s cieľom zabrániť tomu, aby narastajúce prekrývanie viacnásobných bilaterálnych, regionálnych a multilaterálnych liberalizačných záväzkov a súborov zákonov v Latinskej Amerike spôsobilo neúmyselné prekážky v oblasti obchodu a toku investícií;
Čo sa týka hospodárskej spolupráce a sprievodných opatrení
24. zabezpečiť náležité financovanie novej stratégie regionálnej spolupráce s krajinami CAN na obdobie 2007-2013 tak, aby dohoda o pridružení poskytla zóne voľného obchodu dodatočné finančné zdroje a technickú spoluprácu potrebnú pre podporu hospodárskeho vyrovnania a jeho sociálnych dôsledkov a riešenia výziev inštitucionalizácie a prehĺbenia regionálneho procesu krajín CAN, najmä so zreteľom na dokončenie colnej únie a spoločného trhu;
25. zohľadniť, že jedným z hlavných cieľov obchodnej politiky EÚ zameraných na spoluprácu s krajinami CAN by malo byť posilnenie procesu regionálnej hospodárskej integrácie vrátane dokončenia colnej únie s uspokojivo vyhotovenou spoločnou colnou sadzbou, dostatočným stupňom harmonizácie sanitárnych a fytosanitárnych právnych predpisov a technických noriem;
26. zohľadniť, že EÚ na základe vlastnej skúsenosti a svojej výhradnej právomoci v oblasti obchodu prináša porovnateľnú výhodu pri poskytovaní pomoci svojim partnerským krajinám pri integrácii obchodu do svojich národných rozvojových stratégií, pri rozvoji súkromného sektora a podpore regionálnej spolupráce, ako uvádza „Európsky konsenzus o rozvoji“;
27. zabezpečiť od začiatku, že kapitola o spolupráci a nová stratégia regionálnej spolupráce s krajinami CAN na obdobie 2007-2013 bude obsahovať konkrétne opatrenia, ktoré umožnia malým a stredným podnikom z EÚ i krajín CAN plne využiť všetky príležitosti vyplývajúce z obchodnej dohody;
28. zaistiť, aby kapitola o spolupráci v dohode o pridružení s krajinami CAN podporovala užšiu regionálnu spoluprácu v sektore energetiky;
29. v pokynoch na rokovanie zohľadniť tiež systém spravodlivého obchodu, ktorý sa osvedčil ako účinný prostriedok v boji proti chudobe a na podporu dlhodobého rozvoja, a ktorý tiež môže Andskému spoločenstvu dlhodobo umožniť neobmedzenú účasť na viacstrannom obchodnom systéme;
30. najmä v pokynoch k rokovaniu zohľadniť konsenzus medzi EÚ a Andským spoločenstvom o spoločnej zodpovednosti v oblasti boja proti obchodovaniu s nezákonnými drogami, rovnako ako sociálny a hospodársky vplyv pri uplatňovaní navrhovaných opatrení, najmä tých, ktoré sa týkajú podpory alternatívnych plodín a ich prístupu na trh, ako aj osobitných mechanizmov kontroly zameraných na postupné zamedzovanie a odstraňovanie trestných činov súvisiacich s praním špinavých peňazí a obchodom so ;
Čo sa týka vedenia rokovaní a úlohy Európskeho parlamentu
31. zabezpečiť väčšiu legitímnosť rokovaní o zóne voľného obchodu s krajinami CAN prostredníctvom väčšej transparentnosti a širšieho zapojenia všetkých zúčastnených strán EÚ vrátane príslušných zástupcov občianskej spoločnosti, sociálnych partnerov a hospodárskych subjektov oboch regiónov, v tejto súvislosti vyjadriť podporu vytvoreniu Euro-latinskoamerického parlamentného zhromaždenia, ktorého členmi by boli poslanci Európskeho parlamentu a zúčastnených parlamentov štátov Latinskej Ameriky vrátane parlamentu Parlandino ako parlamentnej inštitúcie dvojregionálneho strategického partnerstva zodpovednej za parlamentnú kontrolu a sledovanie dohody o pridružení uzavretej medzi týmito dvoma regiónmi.
32. zohľadniť skutočnosť, že dohoda o pridružení má byť uzavretá až po získaní súhlasu Európskeho parlamentu; vzhľadom na to vziať do úvahy, že je nevyhnutné, aby Komisia poskytla počas prípravnej fázy dohôd a počas vedenia a ukončenia rokovaní o medzinárodnom obchode Parlamentu včasné a jasné informácie a je potrebné, aby boli tieto informácie predložené Parlamentu s takým časovým predstihom, aby mohol prípadne vyjadriť svoje stanovisko, a aby mohla Komisia vziať do úvahy stanovisko Parlamentu v čo najvyššej možnej miere;
33. počas rokovaní konzultovať a informovať Parlament vhodným spôsobom a včas o stratégii EÚ a vziať do úvahy, že na konci každého kola rokovaní alebo dôležitého rokovacieho zasadnutia by mal byť Parlamentu doručený dokument s obsahom a závermi podliehajúci platným právnym predpisom o dôvernosti.
POSTUP
Názov |
Pokyny pre rokovania o Dohode o pridružení medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Andským spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej |
||||||
Číslo postupu |
|||||||
Gestorský výbor |
AFET |
||||||
Výbor, ktorý predložil stanovisko |
INTA |
||||||
Rozšírená spolupráca – dátum oznámenia na schôdzi |
|
||||||
Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko |
Małgorzata Handzlik |
||||||
Predchádzajúci spravodajca výboru požiadaného o stanovisko |
|
||||||
Prerokovanie vo výbore |
22.11.2006 |
|
|
|
|
||
Dátum prijatia |
18.12.2006 |
||||||
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
18 0 0 |
|||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Kader Arif, Jean-Pierre Audy, Enrique Barón Crespo, Daniel Caspary, Christofer Fjellner, Alain Lipietz, Caroline Lucas, Erika Mann, Helmuth Markov, David Martin, Georgios Papastamkos, Tokia Saïfi, Robert Sturdy, Gianluca Susta, Johan Van Hecke, Zbigniew Zaleski |
||||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Panagiotis Beglitis, Harlem Désir, Elisa Ferreira, Małgorzata Handzlik, Jens Holm, Jörg Leichtfried |
||||||
Náhradníci (čl. 178 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
|
||||||
Poznámky (údaje, ktoré sú prístupné iba v jednej jazykovej verzii) |
... |
||||||
7. 11. 2006
STANOVISKO VÝBORU PRE ROZVOJ
pre Výbor pre zahraničné veci
k pokynom na rokovanie o Dohode o pridružení medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Andským spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko: José Javier Pomés Ruiz
NÁVRHY
Výbor pre rozvoj vyzýva Výbor pre zahraničné veci, aby ako gestorský výbor zaradil do návrhu uznesenia, ktorý prijme, tieto návrhy:
1. žiada, aby v mandáte na rokovanie bol výslovne uvedený právny základ, na základe ktorého sa bude rokovať o novej dohode o pridružení, pričom by tento základ mal vychádzať z článku 310 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva v spojení s článkom 300 ods. 2 prvým pododsekom prvou vetou a článkom 300 ods. 3 druhým pododsekom tejto zmluvy;
2. žiada, aby boli pokyny na rokovanie dostatočne pružné a umožnili prihliadať na rozličnú úroveň rozvoja v jednotlivých členských štátoch Andského spoločenstva (CAN);
3. zdôrazňuje, že je potrebné, aby tieto pokyny v plnej miere zohľadňovali prioritný cieľ, ktorým je odstránenie chudoby, nerovnosti, sociálneho vylúčenia a všetkých foriem diskriminácie, najmä rodovej diskriminácie a diskriminácie na základe etnického pôvodu, a takisto zdôrazňuje, že je potrebné vytvoriť všeobecnú integrovanú stratégiu rozvoja a politiky, ktoré zabezpečia každému jedincovi rovnosť príležitostí a lepšie životné a pracovné podmienky vrátane hospodárskych a kultúrnych práv pôvodného obyvateľstva, a zároveň presadiť lepší prístup k vzdelávaniu a zdravotnej;
4. žiada, aby sa v rámci združenia posilnili vnútorné mechanizmy a spoločné opatrenia, ktoré umožnia maximálne využitie potenciálu rozvojových stratégií a podporia projekty spoločného rozvoja, predovšetkým s účasťou prisťahovalcov, ktorí sa usídlili v Európskej únii;
5. žiada, aby sa preskúmala možnosť znížiť náklady na bankové prevody, ktoré prisťahovalci uskutočňujú do svojich rodných krajín a ktoré dosiahnutou čiastkou predstavujú veľmi významný rozvojový prvok pre krajiny Andského spoločenstva, a zvýšiť ich transparentnosť a bezpečnosť;
6. zdôrazňuje, že je dôležité, aby boli rokovania obohatené o príspevky jednotlivých regionálnych parlamentov, ktoré sú hnacou silou integrácie a politického dialógu a ktoré treba do tohto procesu riadne zapojiť; takisto zdôrazňuje nevyhnutnosť skutočného zapojenia mimovládnych organizácií a občianskej spoločnosti;
7. žiada, aby v pokynoch na rokovanie boli ako prioritné témy uvedené ciele ako demokratické vládnutie, udržanie mieru a bezpečnosti a riešenie konfliktov vrátane podpory sociálnej súdržnosti a rozvojových cieľov milénia (RCM) s výrazným zameraním na základné a stredné vzdelávanie a zdravotníctvo, ako aj spoločné riadenie migrácie, boj proti obchodovaniu s drogami a prijímanie spoločných stanovísk na medzinárodných fórach alebo v rámci Organizácie Spojených národov, rešpektovanie ľudských práv, atď.;
8. zdôrazňuje, že je dôležité pokračovať v doterajšom posilňovaní konsenzu v oblasti boja proti obchodovaniu s drogami, ako tomu bolo doposiaľ, a upozorňuje na to, že ide o spoločnú zodpovednosť na vnútornej úrovni v rámci Andského spoločenstva, ako aj na bilaterálnej úrovni medzi Andským spoločenstvom a Európskou úniou; zdôrazňuje, že v tejto súvislosti je veľmi dôležitá podpora životaschopných hospodárskych alternatív k produkcii drog;
9. upozorňuje na to, že zahraničné investície sú kľúčovým prvkom hospodárskeho rozvoja v obidvoch regiónoch a zdôrazňuje, že od európskych podnikov, ktoré investujú v krajinách Andského spoločenstva, by sa malo očakávať, že v oblasti pracovných podmienok a investícií budú uplatňovať tie isté normy, aké sa dodržiavajú aj v Európskej únii, a že by sa mala zaručiť právna istota pre investorov na základe medzinárodného práva súkromného a pri plnom zohľadnení zásady národnej suverenity nad národnými zdrojmi; považuje za dôležité, aby väčšina ziskov z národných prírodných zdrojov plynula do štátnej pokladnice a prostredníctvom štátu prispievala k realizácii RCM;
POSTUP
Názov |
Pokyny na rokovanie o Dohode o pridružení medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Andským spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej |
||||||
Číslo postupu |
|||||||
Gestorský výbor |
AFET |
||||||
Výbor, ktorý predložil stanovisko |
DEVE |
||||||
Rozšírená spolupráca - dátum oznámenia na schôdzi |
|
||||||
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko |
José Javier Pomés Ruiz |
||||||
Predchádzajúci spravodajca |
|
||||||
Prerokovanie vo výbore |
2.10.2006 |
|
|
|
|
||
Dátum prijatia |
6.11.2006 |
||||||
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
13 1 |
|||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Margrietus van den Berg, Danutė Budreikaitė, Marie-Arlette Carlotti, Hélène Goudin, Maria Martens, Luisa Morgantini, Horst Posdorf, Feleknas Uca, Anna Záborská. |
||||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
John Bowis, Fiona Hall, Alain Hutchinson, Jan Jerzy Kułakowski, Manolis Mavrommatis. |
||||||
Náhradníci (čl. 178 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
|
||||||
Poznámky (údaje, ktoré sú k dispozícii iba v jednej jazykovej verzii) |
... |
||||||
POSTUP
Názov |
Pokyny na rokovanie o dohode o pridružení medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Andským spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej |
|||||||||||
Číslo postupu |
||||||||||||
Východiskový návrh odporúčania |
||||||||||||
Gestorský výbor |
AFET |
|||||||||||
Výbory požiadané o stanovisko |
INTA |
DEVE |
|
|
|
|||||||
Bez predloženia stanoviska |
|
|
|
|
|
|||||||
Rozšírená spolupráca |
|
|
|
|
|
|||||||
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko |
Luis Yañez-Barnuevo García |
|
||||||||||
Predchádzajúci spravodajca výboru požiadaného o stanovisko |
|
|
||||||||||
Prerokovanie vo výbore |
28.11.2006 |
23.1.2007 |
|
|
|
|||||||
Dátum prijatia |
25.1.2007 |
|||||||||||
Výsledok záverečného hlasovania |
+: −: 0: |
60 0 6 |
||||||||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Roberta Alma Anastase, Panagiotis Beglitis, André Brie, Elmar Brok, Marco Cappato, Simon Coveney, Véronique De Keyser, Ana Maria Gomes, Alfred Gomolka, Klaus Hänsch, Richard Howitt, Jana Hybášková, Stanimir Ilchev, Helmut Kuhne, Vytautas Landsbergis, Emilio Menéndez del Valle, Willy Meyer Pleite, Francisco José Millán Mon, Pasqualina Napoletano, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Baroness Nicholson of Winterbourne, Raimon Obiols i Germà, Cem Özdemir, Ioan Mircea Paşcu, Hubert Pirker, Michel Rocard, Libor Rouček, Katrin Saks, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, György Schöpflin, Gitte Seeberg, Marek Siwiec, Hannes Swoboda, István Szent-Iványi, Konrad Szymański, Charles Tannock, Paavo Väyrynen, Inese Vaidere, Geoffrey Van Orden, Ari Vatanen, Kristian Vigenin, Francis Wurtz, Luis Yañez-Barnuevo García |
|||||||||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Laima Liucija Andrikienė, Francisco Assis, Carlos Carnero González, Alexandra Dobolyi, Árpád Duka-Zólyomi, Glyn Ford, Michael Gahler, Tunne Kelam, Doris Pack, Pierre Schapira, Csaba Sándor Tabajdi, Marcello Vernola |
|||||||||||
Náhradníci (článok 178,ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
Charlotte Cederschiöld, Małgorzata Handzlik, Filip Kaczmarek, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Marcin Libicki, José Javier Pomés Ruiz, José Albino Silva Peneda, Kyriacos Triantaphyllides, Lambert van Nistelrooij, Zbigniew Zaleski, Stefano Zappalà |
|||||||||||
Dátum predloženia |
5.2.2007 |
|||||||||||
Poznámky (údaje, ktoré sú k dispozícii iba v jednej jazykovej verzii) |
… |
|||||||||||
- [1] Prijaté texty, P6_TA(2006)0155