PRIPOROČILO ZA DRUGO OBRAVNAVO o skupnem stališču Sveta glede sprejetja Direktive Evropskega parlamenta in Sveta o oceni in obvladovanju poplavne ogroženosti
9.3.2007 - (12131/6/06 – C6‑0038/2007 – 2006/0005(COD)) - ***II
Odbor za okolje, javno zdravje in varnost hrane
Poročevalec: Richard Seeber
OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA
o skupnem stališču Sveta glede sprejetja Direktive Evropskega parlamenta in Sveta o oceni in obvladovanju poplavne ogroženosti
(12131/6/06 – C6‑0038/2007 – 2006/0005(COD))
(Postopek soodločanja: druga obravnava)
Evropski parlament,
– ob upoštevanju skupnega stališča Sveta (12131/6/06 – C6‑0038/2007),
– ob upoštevanju svojega stališča iz prve obravnave[1] o predlogu Komisije Parlamentu in Svetu (KOM(2006)0015)[2],
– ob upoštevanju člena 251(2) Pogodbe ES,
– ob upoštevanju člena 62 Poslovnika,
– ob upoštevanju priporočila za drugo obravnavo Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A6‑0064/2007)
1. odobri skupno stališče, kakor je bilo spremenjeno;
2. naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji.
Skupno stališče Sveta | Predlogi sprememb Parlamenta |
Predlog spremembe 1 Uvodna izjava 2 | |
(2) Poplave so naravni pojav, ki ga ni mogoče preprečiti. Vendar nekatere človeške dejavnosti in podnebne spremembe prispevajo k povečanju verjetnosti pojava in škodljivih posledic poplav. |
(2) Poplave so naravni pojav, ki ga ni mogoče preprečiti. Vendar nekatere človeške dejavnosti (npr. povečevanje naseljenih območij in premoženjske vrednosti na poplavnih območjih ter erozija in zmanjševanje sposobnosti tal za zadrževanje vode zaradi krčenja gozdov in kmetijskih dejavnosti v povodjih) in podnebne spremembe prispevajo k povečanju verjetnosti pojava in škodljivih posledic poplav. |
Obrazložitev | |
Za natančnejšo obrazložitev je ponovno vložen rahlo spremenjen predlog spremembe iz prve obravnave (prej uvodna izjava 2). | |
Predlog spremembe 2 Uvodna izjava 4 | |
(4) Direktiva 2000/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2000 o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju vodne politike zahteva pripravo načrtov za obvladovanje na ravni povodja za vsako vodno območje, da se doseže dobro ekološko in kemijsko stanje, ter bo prispevala k blažitvi posledic poplav. Vendar zmanjšanje tveganja poplav ni eden glavnih ciljev te direktive, niti ne upošteva prihodnjih tveganj poplav zaradi podnebnih sprememb. |
(4) Direktiva 2000/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2000 o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju vodne politike zahteva pripravo načrtov za obvladovanje na ravni povodja za vsako vodno območje, da se doseže dobro ekološko in kemijsko stanje, ter bo prispevala k blažitvi posledic poplav. Vendar zmanjšanje tveganja poplav ni eden glavnih ciljev te direktive, niti ne upošteva tveganj poplav, ki bodo v prihodnje zaradi podnebnih sprememb pogostejše. |
Obrazložitev | |
S ponovno vložitvijo jezikovno malenkostno spremenjenega predloga spremembe iz prve obravnave (prej uvodna izjava 9) bi pojasnili, da je treba okrepiti preventivo pri poplavni ogroženosti, da bi preprečili tveganje, ki se je povečalo zaradi podnebnih sprememb. Vendar pa podnebnih sprememb ni treba obširno predvideti za vsak posamezen previdnostni ukrep, saj bi to pomenilo visoke in v veliki meri neupravičene stroške ter upočasnilo pripravo načrtov, če ni zanesljivih podatkov. | |
Predlog spremembe 3 Uvodna izjava 8 a (novo) | |
|
(8a) Države članice in Skupnost bi morale upoštevati določbe o trajnostnem obvladovanju poplavne ogroženosti pri določanju in izvajanju vseh svojih politik, vključno na primer s prometno politiko, prostorskim načrtovanjem, razvojem naselij ter politiko industrializacije, kmetijsko politiko, kohezijsko politiko, energetsko politiko in raziskovalno politiko. |
Obrazložitev | |
Ponovno se vstavi predlog spremembe iz prve obravnave. Obstajajo številni dokazi, da napačne usmeritve prostorskega načrtovanja, razvoja naselij in politik industrializacije veliko prispevajo k povečanju poplavne ogroženosti. Za doseganje učinkovitosti obvladovanja poplavne ogroženosti mora biti to povezano z drugimi ustreznimi politikami, po načelu IRBM (Integrated River Basin Managment – celostno upravljanje povodij). Obstajati mora močno usklajevanje z drugimi ukrepi, ki utegnejo vplivati na obvladovanje poplavne ogroženosti, ter z ukrepi, na katere lahko vpliva obvladovanje poplavne ogroženosti. | |
Predlog spremembe 4 Uvodna izjava 9 | |
(9) Na območju Skupnosti se pojavljajo različne vrste poplav, kot so poplave rek, nenadne poplave, poplave v mestih in poplave morja na obalnih območjih. Škoda, ki jo povzročijo poplave, se lahko tudi razlikuje po državah in regijah Skupnosti. Zato morajo cilje v zvezi z obvladovanjem poplavne ogroženosti določiti države članice same, temeljiti pa morajo na lokalnih in regionalnih okoliščinah. |
(9) Na območju Skupnosti se pojavljajo različne vrste poplav, kot so poplave rek, nenadne poplave, poplave v mestih, poplave iz kanalizacijskih sistemov in poplave morja na obalnih območjih. Škoda, ki jo povzročijo poplave, se lahko tudi razlikuje po državah in regijah Skupnosti. Zato morajo cilje v zvezi z obvladovanjem poplavne ogroženosti določiti države članice same, temeljiti pa morajo na lokalnih in regionalnih okoliščinah. |
Obrazložitev | |
S to spremembo se ponovno vloži besedilo iz prve obravnave (prej uvodna izjava 15). V direktivo morajo biti vključene tudi poplave iz kanalizacijskih sistemov. | |
Predlog spremembe 5 Uvodna izjava 10 | |
(10) Na nekaterih območjih Skupnosti se poplavna ogroženost lahko šteje kot majhna, na primer na redko naseljenih ali nenaseljenih območjih ali na območjih z omejenim gospodarskim potencialom ali omejeno ekološko vrednostjo. V vsakem vodnem območju ali območju upravljanja je treba oceniti poplavno ogroženost in potrebo po nadaljnjem ukrepanju. |
(10) Na nekaterih območjih Skupnosti se poplavna ogroženost lahko šteje kot majhna, na primer na redko naseljenih ali nenaseljenih območjih ali na območjih z omejenim gospodarskim potencialom ali omejeno ekološko vrednostjo. V vsakem vodnem območju ali območju upravljanja je treba oceniti poplavno ogroženost in potrebo po nadaljnjem ukrepanju – npr. z ovrednotenjem možnosti za ublažitev poplav. |
Obrazložitev | |
Ponovno je vloženo spremenjeno besedilo iz prve obravnave (prej uvodna izjava 16 ). | |
Predlog spremembe 6 Uvodna izjava 11 | |
(11) Da bi imeli na voljo učinkovito orodje za pridobivanje informacij ter dragoceno podlago za določanje prednostnih nalog in sprejemanje nadaljnjih tehničnih, finančnih in političnih odločitev v zvezi z obvladovanjem poplavne ogroženosti, je treba zagotoviti pripravo kart poplavne nevarnosti in kart poplavne ogroženosti, ki prikazujejo morebitne škodljive posledice, povezane z različnimi vrstami poplav. |
(11) Da bi imeli na voljo učinkovito orodje za pridobivanje informacij ter dragoceno podlago za določanje prednostnih nalog in sprejemanje nadaljnjih tehničnih, finančnih in političnih odločitev v zvezi z obvladovanjem poplavne ogroženosti, je treba zagotoviti pripravo kart poplavne nevarnosti in kart poplavne ogroženosti, ki prikazujejo morebitne škodljive posledice, povezane z različnimi vrstami poplav, vključno z nevarnostjo onesnaževanja okolja zaradi poplav. |
|
V tem okviru bi morale države članice ponovno oceniti neposredne ali posredne subvencije za dejavnosti, katerih učinek je povečanje poplavne ogroženosti. |
Obrazložitev | |
Za natančnejšo obrazložitev je ponovno vložen dobeseden predlog sprememb iz prve obravnave (prej uvodna izjava 17). | |
Ker direktiva v členu 6(5) (karte poplavne ogroženosti) predvideva prikaz morebitnih škodljivih posledic poplav, morajo biti zaradi skladnosti v uvodnih izjavah navedene predvsem nevarnosti onesnaževanja okolja zaradi poplav. | |
Predlog spremembe 7 Uvodna izjava 12 | |
(12) Da bi se izognili negativnim vplivom poplav na zadevnem območju in jih zmanjšali, je primerno zagotoviti načrte za obvladovanje poplavne ogroženosti. Vzroki in posledice poplav se razlikujejo po državah in regijah Skupnosti. Načrti za obvladovanje poplavne ogroženosti morajo zato upoštevati posebne značilnosti območij, ki jih pokrivajo, ter zagotoviti rešitve, prilagojene potrebam in prednostnim nalogam teh območij, obenem pa morajo zagotavljati ustrezno usklajenost znotraj vodnih območij. |
(12) Da bi se izognili negativnim vplivom poplav na zadevnem območju in jih zmanjšali, je primerno zagotoviti načrte za obvladovanje poplavne ogroženosti. Vzroki in posledice poplav se razlikujejo po državah in regijah Skupnosti. Načrti za obvladovanje poplavne ogroženosti morajo zato upoštevati posebne značilnosti območij, ki jih pokrivajo, ob upoštevanju tudi industrijske in kmetijske obrate ter druge morebitne vire onesnaženja zadevnega območja, da se prepreči takšno onesnaženje, ter zagotoviti rešitve, prilagojene potrebam in prednostnim nalogam teh območij, obenem pa morajo zagotavljati ustrezno usklajenost znotraj vodnih območij. |
|
Države članice bi se morale še posebej vzdržati ukrepov, ki povečujejo poplavno ogroženost v drugih državah članicah, in bi morale na svojem ozemlju iskati nadomestila za omejevanje naravnega toka reke. |
Obrazložitev | |
Ponovno se vstavi predlog spremembe iz prve obravnave. Poplave so naravni pojav. Poplave pomenijo tveganje le za človeške dejavnosti ali rabe, ki se izvajajo na poplavnih ravnicah. Ker poplave pogosto povzročijo nenamerno onesnaženje okolja zaradi industrijskih, kmetijskih in drugih obratov na prizadetem območju, morajo načrti za obvladovanje poplavne ogroženosti upoštevati verjetne vire onesnaženja. | |
Predlog spremembe 8 Uvodna izjava 13 | |
(13) Načrti za obvladovanje poplavne ogroženosti naj se usmerijo na preprečevanje, varstvo in pripravljenost. Dele načrtov za obvladovanje poplavne ogroženosti je treba redno pregledovati in po potrebi posodobiti ob upoštevanju verjetnih učinkov podnebnih sprememb na pojavljanje poplav. |
(Ne zadeva slovenske različice.) |
Obrazložitev | |
(Ne zadeva slovenske različice.) | |
Predlog spremembe 9 Uvodna izjava 14 | |
(14) V okviru obvladovanja poplavne ogroženosti je zelo pomembno načelo solidarnosti. V tem pogledu naj bi države članice spodbudilo k pravični porazdelitvi odgovornosti pri skupnem sprejemanju ukrepov v zvezi z obvladovanjem poplavne ogroženosti v celotnem rečnem toku, od katerih imajo vsi korist. |
(14) V okviru obvladovanja poplavne ogroženosti je zelo pomembno načelo solidarnosti. V tem pogledu naj bi države članice spodbudilo k skupnim ukrepom, ki so v korist vseh. Pri tem bi si morale prizadevati za pravično porazdelitev odgovornosti. |
|
Načelo solidarnosti pomeni, da države članice delujejo skupaj pri pripravi načrtov in sprejemanju ukrepov za preprečevanje poplav ter da se države članice vzdržijo sprejemanja ukrepov, ki povečujejo poplavno ogroženost v drugi državi članici, razen, če so takšni ukrepi del skupnega načrta. |
Obrazložitev | |
Uvodna izjava 14 skupnega stališča spodbuja države članice, naj si prizadevajo za pravično čezmejno porazdelitev odgovornosti za skupne ukrepe, ki imajo učinek v dveh ali več državah. Tukaj gre prvenstveno za pravično porazdelitev odgovornosti in ne za prizadevanja, da bi opredelili morebitne skupne ukrepe. Pomembna koristna značilnost direktive bi morala biti spodbujanje držav članic k iskanju ukrepov preko svojih meja, ki imajo skupni učinek v dveh ali več državah. | |
Predlog spremembe 10 Uvodna izjava 16 | |
(16) Razvoj načrtov upravljanja povodij na podlagi Direktive 2000/60/ES in načrtov za obvladovanje poplavne ogroženosti na podlagi te direktive sta elementa celostnega upravljanja povodij; oba postopka morata zato uporabiti vzajemni potencial skupnih sinergij in koristi ob upoštevanju okoljskih ciljev Direktive 2000/60/ES, kar bo zagotovilo učinkovitost in razumno rabo virov, pri čemer je treba upoštevati, da so pristojni organi in območja upravljanja v tej direktivi in Direktivi 2000/60/ES lahko različna. |
(16) Razvoj načrtov upravljanja povodij na podlagi Direktive 2000/60/ES in načrtov za obvladovanje poplavne ogroženosti na podlagi te direktive sta elementa celostnega upravljanja povodij; oba postopka morata zato uporabiti vzajemni potencial skupnih sinergij in koristi ob upoštevanju okoljskih ciljev Direktive 2000/60/ES, kar bo zagotovilo učinkovitost in razumno rabo virov. |
Obrazložitev | |
Obvladovanje poplavne ogroženosti je pomemben del celostnega upravljanja povodij, ki ga uvaja Direktiva 2000/60/ES. Zaradi prednosti vzajemnega potenciala skupnih sinergij in koristi med direktivami, ki zagotavljajo učinkovitost in razumno rabo virov, bi se morala tudi v tej direktivi uporabljati ista enota upravljanja. | |
Predlog spremembe 11 Uvodna izjava 16 a (novo) | |
|
(16a) Države članice morajo svoje ocene, karte in načrte pripraviti na podlagi najboljših razpoložljivih podatkov, praks in tehnologij s področja obvladovanja poplavne ogroženosti. |
Obrazložitev | |
Ponovno je vložen predlog spremembe, ki je vsebinsko jasnejši in združuje dva predloga sprememb iz prve obravnave (prej uvodni izjavi 22 in 24), in sicer o uporabi novih praks in tehnologij za zaščito državljanov. | |
Predlog spremembe 12 Uvodna izjava 17 | |
(17) V primeru večnamenske rabe vodnih teles pri različnih oblikah trajnostnih človeških dejavnosti (npr. obvladovanje poplavne ogroženosti, ekologija, rečna plovba ali hidroelektrarne) ter ob upoštevanju vplivov teh rab na vodna telesa zagotavlja Direktiva 2000/60/EC jasen in pregleden postopek za obravnavanje takšnih rab in vplivov, vključno z možnimi odstopanji od ciljev "dobrega stanja" ali "neposlabševanja stanja " iz člena 4. |
(17) V primeru večnamenske rabe vodnih teles pri različnih oblikah trajnostnih človeških dejavnosti (npr. obvladovanje poplavne ogroženosti, ekologija, rečna plovba ali hidroelektrarne) ter ob upoštevanju vplivov teh rab na vodna telesa zagotavlja Direktiva 2000/60/EC jasen in pregleden postopek za obravnavanje takšnih rab in vplivov, vključno z možnimi odstopanji od ciljev "dobrega stanja" ali "neposlabševanja stanja " iz člena 4. Načelo povračila stroškov, vključno z okoljskimi stroški in stroški virov, bi se moralo uporabljati za ukrepe in infrastrukturo za obvladovanje poplavne ogroženosti v skladu z Direktivo 2000/60/ES. |
Predlog spremembe 13 Uvodna izjava 18 a (novo) | |
|
(18a) Komisija mora prejeti pooblastila, da določi tehnične obrazce za obdelavo podatkov, vključno s statističnimi in kartografskimi podatki, ter obrazce za njihov prenos na Komisijo, kakor tudi da prilagodi prilogo znanstvenemu in tehničnemu napredku. Ker so ti ukrepi splošnega obsega in so namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te direktive in dopolnitvi te direktive z dodajanjem novih nebistvenih določb, bi jih bilo treba sprejeti v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 5a Sklepa 1999/468/ES. |
Obrazložitev | |
Te spremembe so v skladu z nujnim prilagajanjem na novi postopek komitologije. | |
Predlog spremembe 14 Člen 1 | |
Namen te direktive je vzpostaviti okvir za oceno in obvladovanje poplavne ogroženosti v Skupnosti s ciljem zmanjšanja škodljivih posledic poplav na zdravje ljudi, okolje, kulturno dediščino in gospodarske dejavnosti. |
Namen te direktive je vzpostaviti okvir za oceno in obvladovanje poplavne ogroženosti v Skupnosti s ciljem zmanjšanja škodljivih posledic poplav na zdravje ljudi, okolje, kulturno dediščino in gospodarske dejavnosti. Poleg tega bo to pripomoglo k doseganju okoljskih ciljev, določenih v veljavni zakonodaji Skupnosti. |
Obrazložitev | |
Ponovno se vstavi predlog spremembe iz prve obravnave (prej predlog spremembe 27): Bistvenega pomena je, da okvir za obvladovanje poplavne ogroženosti podpira izpolnjevanje ciljev iz ostale zakonodaje Skupnosti. | |
Predlog spremembe 15 Člen 3, odstavek 2, pododstavek 1 | |
2. Države članice pa lahko za izvajanje te direktive: |
2. Države članice pa lahko za izvajanje te direktive imenujejo pristojne upravne organe, ki niso organi, določeni v skladu s členom 3(2) Direktive 2000/60/ES. |
(a) imenujejo pristojne upravne organe, ki niso organi, določeni v skladu s členom 3(2) Direktive 2000/60/ES; |
|
(b) opredelijo nekatera obalna območja ali posamezna povodja, ki jih dodelijo območju upravljanja, ki pa ni tisto, ki je določeno v skladu s členom 3(1) Direktive 2000/06/ES. |
|
Obrazložitev | |
Obvladovanje poplavne ogroženosti je pomemben del celostnega upravljanja povodij, ki ga uvaja Direktiva 2000/60/ES. Zaradi prednosti vzajemnega potenciala skupnih sinergij in koristi med obema direktivama ter da se zagotovi učinkovitost in razumno rabo virov, bi se morala tudi v tej direktivi uporabljati ista enota upravljanja. | |
Predlog spremembe 16 Člen 4, odstavek 2, uvodni del | |
2. Predhodna ocena poplavne ogroženosti se opravi zato, da se na podlagi razpoložljivih informacij oziroma informacij, ki jih je mogoče neposredno uporabiti, kot so na primer obstoječi podatki o preteklih poplavah, izdela ocena morebitne ogroženosti. Ocena vsebuje vsaj: |
2. Predhodna ocena poplavne ogroženosti se opravi zato, da se na podlagi razpoložljivih informacij oziroma informacij, ki jih je mogoče neposredno uporabiti, kot so na primer obstoječi podatki o preteklih poplavah in študije o dolgoročnem razvoju, zlasti o podnebnih spremembah, izdela ocena morebitne ogroženosti. Ocena vsebuje vsaj: |
Obrazložitev | |
Ponovno je vložen predlog spremembe, ki je vsebinsko jasnejši in združuje predloge sprememb iz prve obravnave ( prej člen 4(2)(c), (e) in (f)). | |
Pri predhodni oceni je treba upoštevati samo že obstoječe raziskave o dolgoročnem razvoju, zlasti o podnebnih spremembah. | |
Predlog spremembe 17 Člen 4, odstavek 2, točka (a) | |
(a) karte vodnega območja v ustreznem merilu, vključno z mejami povodij, porečij in, kjer je primerno, obalnih območij, ki prikazujejo topografijo in rabo tal; |
(a) karte vodnega območja v ustreznem merilu, vključno z mejami povodij, porečij in obalnih območij, ki prikazujejo topografijo in rabo tal; |
Obrazložitev | |
Človekove dejavnosti so zgoščene na obalnih območjih, ki so še posebej izpostavljena verjetnim posledicam podnebnih sprememb. Zato bi bilo treba vsa obalna območja vključiti v predhodno oceno poplavne ogroženosti. | |
Predlog spremembe 18 Člen 4, odstavek 2, uvodni stavek pred točko (d) | |
kjer je to primerno, pa vsebuje tudi: |
črtano |
Obrazložitev | |
Poskuša se najti kompromis med stališčem Parlamenta v prvi obravnavi (da v besedilu ne sme biti omejitev) in skupnim stališčem Sveta. | |
Predlog spremembe 19 Člen 4, odstavek 2, točka (d) | |
(d) oceno morebitnih škodljivih posledic prihodnjih poplav za zdravje ljudi, okolje, kulturno dediščino in gospodarske dejavnosti, ob upoštevanju, kolikor je to mogoče, dejavnikov kot so topografija, položaj vodotokov ter njihove splošne hidrološke in geomorfološke značilnosti, položaj naseljenih območij, območij gospodarskih dejavnosti in dolgoročnega razvoja, vključno z vplivi podnebnih sprememb na pojav poplav. |
(d) oceno morebitnih škodljivih posledic prihodnjih poplav za zdravje ljudi, okolje, kulturno dediščino in gospodarske dejavnosti, ob upoštevanju, kolikor je to mogoče, dejavnikov, kot so topografija, položaj vodotokov ter njihove splošne hidrološke in geomorfološke značilnosti, vloga poplavnih območij kot naravnih zadrževalnih območij, položaj naseljenih območij, območij gospodarskih dejavnosti in dolgoročnega razvoja, vključno z vplivi podnebnih sprememb na pojav poplav. Navedene ocene niso potrebne, če lokalne razmere to dopuščajo. |
Obrazložitev | |
Ponovno je vložen predlog sprememb iz prve obravnave (člen 4, odstavek 2(c)); kot je znano, so namreč zadrževalna območja zelo pomembna pri varstvu pred poplavami. | |
Poleg tega se poskuša najti kompromis med stališčem Parlamenta v prvi obravnavi in skupnim stališčem Sveta. | |
Predlog spremembe 20 Člen 4, odstavek 2, točka (d a) (novo) | |
|
(da) po potrebi oceno učinkovitosti obstoječe umetne infrastrukture za zaščito pred poplavami, ob upoštevanju njene dejanske zmogljivosti za preprečitev škode ter njene gospodarske in okoljske učinkovitosti. |
Obrazložitev | |
Ponovno je vložen predlog spremembe iz prve obravnave (člen 4, odstavek 2(h)). | |
Predlog spremembe 21 Člen 4, odstavek 4 | |
4. Države članice izdelajo predhodno oceno poplavne ogroženosti do 22. decembra 2012. |
4. Države članice izdelajo predhodno oceno poplavne ogroženosti do 22. decembra 2010. |
Obrazložitev | |
Zaradi strnitve postopka so ponovno predlagani prvotno predvideni roki Parlamenta (člen 6, odstavek 1, spremenjeno). | |
Predlog spremembe 22 Člen 5, odstavek 1 | |
1. Na podlagi ocene poplavne ogroženosti iz člena 4 države članice za vsako vodno območje ali upravno upravljanja iz člena 3(2)(b) ali del mednarodnega vodnega območja, ki leži na njihovem ozemlju, opredelijo tista območja, za katera država članica ugotovi, da obstaja možnost pomembne poplavne ogroženosti ali utemeljena verjetnost, da bi se ta lahko pojavila. |
1. Na podlagi ocene poplavne ogroženosti iz člena 4 države članice za vsako vodno območje ali upravno upravljanja iz člena 3(2)(b) ali del mednarodnega vodnega območja, ki leži na njihovem ozemlju, opredelijo tista območja, za katera država članica ugotovi, da obstaja pomembna poplavna ogroženost ali verjetnost, da bi se ta lahko pojavila. |
Obrazložitev | |
Jezikovna poenostavitev zaradi boljše razumljivosti in pravne jasnosti. | |
Predlog spremembe 23 Člen 6, odstavek 3, točka (c) | |
(c) poplav z veliko verjetnostjo, kjer je to primerno. |
(c) poplav z veliko verjetnostjo, kadar je to mogoče. |
Obrazložitev | |
Srednja pot med stališčem Parlamenta, ki ne predvideva izjem (prejšnji člen 7(2)) in sedanjim stališčem Sveta. Zaradi zaščite državljanov je treba čim širše zaobjeti poplave z veliko verjetnostjo. Pristojni organi lahko to opustijo samo ob nezmožnosti in/ali sprejemljivi utemeljitvi. | |
Predlog spremembe 24 Člen 6, odstavek 4, točka (c a) (novo) | |
|
(ca) poplavne površine in druga naravna območja, ki lahko zdaj in v prihodnosti delujejo kot zadrževalno ali varnostno območje za poplavne vode. |
Obrazložitev | |
Ponovno se vstavi predlog spremembe iz prve obravnave (predlog spremembe 156). Nerazvita območja, ki so lahko naravno poplavljena (npr. poplavne ravnice) in so pomembna za zadrževanje vode, se lahko usmerijo v razvoj, če niso upoštevana v kartah poplavnih območij in načrtih obvladovanja poplav. Tako bi izgubila ali oslabila svojo pomembno vlogo zmanjševanja poplavne ogroženosti, tveganju pa bi bilo izpostavljeno novo premoženje, ki bi se tja vložilo. Zato je treba ta območja in naloge, ki jih opravljajo, vključiti v ustrezne karte poplavnih območij in načrte obvladovanja, ki jih je treba pripraviti v skladu s to direktivo, ali jih v njih upoštevati. | |
Predlog spremembe 25 Člen 6, odstavek 5, točka (c) | |
(c) obrati iz Priloge I Direktive Sveta 96/61/ES z dne 24. septembra 1996 o celovitem preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja, ki lahko v primeru poplav povzročijo nenamerno onesnaženje, in zavarovana območja iz Priloge IV(1)(i),(iii) in (v) Direktive 2000/60/ES, ki jih lahko prizadene poplava; |
(c) obrati iz Priloge I Direktive Sveta 96/61/ES z dne 24. septembra 1996 o celovitem preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja, ki lahko v primeru poplav povzročijo nenamerno onesnaženje, in zavarovana območja iz Priloge IV(1) Direktive 2000/60/ES, ki jih lahko prizadene poplava; |
Obrazložitev | |
Ponovno se vstavi predlog spremembe iz prve obravnave (predlog spremembe 49). Register zaščitenih območij, predviden v členu 6 Direktive 2000/60/ES, bi moral vključevati tudi občutljiva hranilna območja in območja, namenjena gospodarsko pomembnim vodnim vrstam. V skladu s členom 10 Direktive 2000/60/ES bi morale države članice izvajati kombiniran pristop glede emisij iz točkovnih in razpršenih virov. | |
Predlog spremembe 26 Člen 6, odstavek 5, točka (d) | |
(d) drugimi podatki, za katere države članice menijo, da so koristni, kot na primer navedba območij, kjer lahko pride do poplav z visoko vsebnostjo toka sedimenta ali naplavin. |
(d) podatki o morebitnih drugih točkovnih ali razpršenih virih onesnaženja, kjer so ti na voljo, ter drugimi podatki, za katere države članice menijo, da so koristni, kot na primer navedba območij, kjer lahko pride do poplav z visoko vsebnostjo toka sedimenta ali naplavin, ter poplavnih območij in drugih naravnih območij, ki imajo lahko sedaj ali v prihodnje vlogo zadrževalnih ali varnostnih območij. |
Obrazložitev | |
Točkovne vire, ki niso zajeti v direktivi IPPC (o celovitem preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja), ali morebitne razpršene vire onesnaževanja bi bilo treba izločiti, če so informacije na voljo v državah članicah. | |
Ponovno je vloženo stališče Parlamenta iz prve obravnave (prim. prvi odstavek obrazložitve pri predlogu sprememb 12). | |
Predlog spremembe 27 Člen 7, odstavek 1 | |
1. Na podlagi kart iz člena 6 države članice v skladu z odstavkoma 2 in 3 tega člena oblikujejo načrte za obvladovanje poplavne ogroženosti, usklajene na ravni vodnega območja ali območja upravljanja iz člena 3(2)(b), za območja, določena v členu 5(1), in območja iz člena 13(1)(b). |
1. Na podlagi kart iz člena 6 države članice v skladu z odstavkoma 2 in 3 tega člena oblikujejo in izvajajo načrte za obvladovanje poplavne ogroženosti, usklajene na ravni vodnega območja ali območja upravljanja iz člena 3(2)(b), za območja, določena v členu 5(1), in območja iz člena 13(1)(b). |
Obrazložitev | |
Ponovno se vstavi izvirno besedilo Komisije z namenom pojasnitve, da v obvezo ne sodi le oblikovanje načrtov, temveč tudi njihovo izvajanje. | |
Predlog spremembe 28 Člen 7, odstavek 2 | |
2. Države članice določijo ustrezne cilje za obvladovanje poplavne ogroženosti na območjih, določenih na podlagi člena 5(1), in območjih iz člena 13(1)(b) s poudarkom na zmanjšanju morebitnih škodljivih posledic poplav za zdravje ljudi, okolje, kulturno dediščino in gospodarske dejavnosti ter, če je to primerno, s poudarkom na ne gradbenih ukrepih in/ali na ukrepih za zmanjšanje verjetnosti nastopa poplavljanja. |
2. Države članice določijo ustrezne cilje za obvladovanje poplavne ogroženosti na območjih, določenih na podlagi člena 5(1), in območjih iz člena 13(1)(b) s poudarkom na zmanjšanju morebitnih škodljivih posledic poplav za zdravje ljudi, okolje, kulturno dediščino in gospodarske dejavnosti ter s poudarkom na ne gradbenih ukrepih in/ali na ukrepih za zmanjšanje verjetnosti nastopa poplavljanja. Človekovo uporabo poplavnih površin bi bilo treba prilagoditi opredeljeni poplavni ogroženosti. |
Obrazložitev | |
Ponovno se vstavi predlog spremembe iz prve obravnave. Odmakniti se je treba od tradicionalne kratkoročne paradigme projektiranja infrastruktur za zaščito pred poplavami, ki jim pogosto ne uspe opraviti svoje naloge, in se usmeriti v celovito obvladovanje poplavne ogroženosti, ki se izvaja na ravni povodij in daje večji pomen nestrukturnim, z naravo povezanim ukrepom. Trajnostno obvladovanje poplavne ogroženosti se ukvarja z osnovnimi vzroki poplav in njihovimi uničujočimi učinki, ne pa zgolj s simptomi. | |
Predlog spremembe 29 Člen 7, odstavek 3, pododstavka 1 in 2 | |
3. Načrti za obvladovanje poplavne ogroženosti vključujejo ukrepe, katerih namen je doseči cilje iz odstavka 2, in vključujejo elemente iz dela A Priloge. |
3. Načrti za obvladovanje poplavne ogroženosti dosegajo ravni zaščite iz odstavka 2, in vključujejo elemente iz dela A Priloge. |
|
Načrti za obvladovanje tveganja poplav vključujejo ukrepe, ki zajemajo naravne postopke, kot je ohranjanje in/ali obnova poplavnih ravnic, da se reke, če je mogoče, vrnejo na svoje območje, in spodbujanje ustrezne uporabe zemljišča ter kmetijskih in gospodarskih praks na območju povodja. |
Načrti za obvladovanje poplavne ogroženosti morajo upoštevati tudi vidike, kot so stroški in koristi, obseg poplav ter odtočne poti poplavnih voda in območja, kjer bi se poplavne vode lahko zadržale, okoljske cilje iz člena 4 Direktive 2000/60/ES, upravljanje tal in voda, prostorsko načrtovanje, rabo tal, ohranjanje narave ter plovbo in pristaniško infrastrukturo. |
Načrti za obvladovanje poplavne ogroženosti morajo upoštevati tudi vidike, kot so stroški in koristi, obseg poplav in vloga območij poplavnih površin kot naravnih zadrževalnih ali varnostnih območij za poplavne vode ter obstoječe ali bodoče odtočne poti poplavnih voda, cilje iz členov 1 in 4 Direktive 2000/60/ES, cilje direktive Sveta 79/409/EGS z dne 2. aprila 1979 o ohranjanju prosto živečih ptic1 in direktive Sveta 92/43/EGS z dne 21. maja 1992 o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst2, upravljanje tal in voda, prostorsko načrtovanje, rabo tal, ohranjanje narave ter plovbo in pristaniško infrastrukturo. |
|
1 UL L 103, 25.4.1979, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 807/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 36). |
|
2 UL L 206, 22.7.1992, str. 7. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1882/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 284, 31.10.2003, str. 1). |
Obrazložitev | |
S tem so povezane tudi določbe iz člena 1 okvirne direktive o vodah ter cilji direktiv o prosto živečih pticah in naravnih habitatih. | |
Predlog spremembe 30 Člen 7, odstavek 3 a (novo) | |
|
3a. Ukrepe za obvladovanje tveganja poplav, zlasti tiste, povezane z gradnjo infrastruktur, je treba zanesljivo in pregledno oceniti z gospodarskega in okoljskega vidika, da se zagotovi njihova dolgoročna učinkovitost za državljane in podjetja, ob upoštevanju načela povračila stroškov, vključno z okoljskimi stroški in stroški virov. |
Obrazložitev | |
Ponovno se vstavi predlog spremembe iz prve obravnave (predlog spremembe 60). Ker višina poplav rase, tradicionalni infrastrukturni ukrepi ne morejo zagotavljati zaščite pred poplavami in predstavljajo celo večje tveganje zaradi nevarnosti, da se zrušijo. Zato je treba celovito oceniti učinkovitost obstoječe infrastrukture, vključno z okoljskimi stroški in stroški virov. Za nove ukrepe obvladovanja poplavne ogroženosti – če naj bodo ti koristni za družbo – pa je potrebna pregledna gospodarska ocena, ki mora vključevati okoljske stroške in stroške virov. | |
Predlog spremembe 31 Člen 7, odstavek 4 | |
4. Načrti za obvladovanje poplavne ogroženosti, pripravljeni v eni državi članici, ne smejo vsebovati ukrepov, ki po obsegu in vplivu znatno povečujejo poplavno ogroženost gorvodno ali dolvodno v drugih državah v istem povodju ali porečju, razen če so ti ukrepi usklajeni in so zadevne države našle skupno rešitev v okviru člena 8. |
4. Zaradi solidarnosti morajo načrti za obvladovanje poplavne ogroženosti, kjer je to potrebno, upoštevati ukrepe na gorvodnih ali dolvodnih območjih. Načrti za obvladovanje poplavne ogroženosti, pripravljeni v eni državi članici, ne smejo vsebovati ukrepov, ki po obsegu in vplivu znatno povečujejo poplavno ogroženost gorvodno ali dolvodno v drugih državah v istem povodju ali porečju, razen če so ti ukrepi usklajeni in so zadevne države našle skupno rešitev v okviru člena 8. |
Obrazložitev | |
Namen tega predloga spremembe je močneje izraziti načelo solidarnosti, v skladu s predlogom spremembe 61, sprejetim v prvi obravnavi. Povezan je s predlogom spremembe 1, ki ga je isti poslanec vložil k uvodni izjavi 14. | |
Predlog spremembe 32 Člen 8, odstavek 1 | |
1. Države članice za vodna območja ali območja upravljanja iz člena 3(2)(b), ki so v celoti na njihovem ozemlju, zagotovijo pripravo enega načrta za obvladovanje poplavne ogroženosti ali niz načrtov za obvladovanje poplavne ogroženosti, usklajenih na ravni vodnega območja. |
1. Države članice za vodna območja ali območja upravljanja iz člena 3(2)(b), ki so v celoti na njihovem ozemlju, zagotovijo pripravo enega načrta za obvladovanje poplavne ogroženosti ali niz načrtov za obvladovanje poplavne ogroženosti, usklajenih na ravni vodnega območja. Pri tem lahko države članice ob upoštevanju členov 4, 5, 6 in 7 uporabijo obstoječe načrte in instrumente, če ti dajejo primerljivo zaščito pred poplavami. |
Obrazložitev | |
Namen tega je preprečiti odvečne dodatne ukrepe v državah članicah, ki so same že pripravile načrte in sprejele ukrepe. V skladu s skupnim stališčem, zlasti z uvodno izjavo 21. | |
Predlog spremembe 33 Člen 8, odstavek 2 | |
2. Države članice v primeru mednarodnega vodnega območja ali območja upravljanja iz člena 3(2)(b), ki je v celoti na ozemlju Skupnosti, zagotovijo usklajevanje za pripravo enega mednarodnega načrta za obvladovanje poplavne ogroženosti ali niza načrtov za obvladovanje poplavne ogroženosti, usklajenih na ravni mednarodnega vodnega območja. V primeru, da takih načrtov ni, države članice pripravijo načrte za obvladovanje poplavne ogroženosti, ki zajemajo vsaj dele mednarodnega vodnega območja, ki so na njihovem ozemlju, in so do največje možne mere usklajeni na ravni mednarodnega vodnega območja. |
2. Države članice v primeru mednarodnega vodnega območja ali območja upravljanja iz člena 3(2)(b), ki je v celoti na ozemlju Skupnosti, zagotovijo usklajevanje za pripravo enega mednarodnega načrta za obvladovanje poplavne ogroženosti ali niza načrtov za obvladovanje poplavne ogroženosti, usklajenih na ravni mednarodnega vodnega območja. V primeru, da takih načrtov ni, države članice pripravijo načrte za obvladovanje poplavne ogroženosti, ki zajemajo vsaj dele mednarodnega vodnega območja, ki so na njihovem ozemlju, in so do največje možne mere usklajeni na ravni mednarodnega vodnega območja. Države članice se vzdržijo sprejemanja ukrepov ali izvajanja dejavnosti, ki povečujejo poplavno ogroženost na dolvodnih ali gorvodnih območjih, razen, če gre za del skupnega načrta za zmanjševanje poplavne ogroženosti. |
Obrazložitev | |
V skladu s skupnim stališčem. | |
Predlog spremembe 34 Poglavje V, naslov | |
Usklajevanje z Direktivo 2000/60/ES, obveščanje javnosti in javno posvetovanje |
Usklajevanje z Direktivo 2000/60/ES, sodelovanje javnosti in javno posvetovanje |
Obrazložitev | |
Dejavno vključevanje vseh ustreznih zainteresiranih strani mora biti osredji del obvladovanja poplavne ogroženosti, saj omogoča vključevanje in obravnavo mnenj, potreb in interesov porabnikov vode in tistih, ki so jih prizadele poplave. Biti obveščen ne zadošča. | |
Predlog spremembe 35 Člen 9, točka 1 | |
(1) pripravo prvih kart poplavne nevarnosti in poplavne ogroženosti ter njihovi nadaljnji pregledi iz členov 6 in 14 te direktive poteka tako, da so informacije, ki jih vsebujejo, skladne z ustreznimi informacijami, predloženimi v skladu z Direktivo 2000/60/ES. Če se zdi primerno, se lahko karte dodatno usklajujejo in dodatno vključijo v preglede iz člena 5(2) Direktive 2000/60/ES; |
(1) pripravo prvih kart poplavne nevarnosti in poplavne ogroženosti ter njihovi nadaljnji pregledi iz členov 6 in 14 te direktive poteka tako, da so informacije, ki jih vsebujejo, skladne z ustreznimi informacijami, predloženimi v skladu z Direktivo 2000/60/ES. Karte se usklajujejo in se lahko vključijo v preglede iz člena 5(2) Direktive 2000/60/ES; |
Obrazložitev | |
Srednja pot med stališčema Sveta in Evropskega parlamenta (člen 13(1)): treba si je prizadevati za usklajenost z okvirno direktivo o vodah. Vključitev vanjo je še naprej neobvezna. | |
Predlog spremembe 36 Člen 9, točka 2 | |
2) priprava prvih načrtov za obvladovanje poplavne ogroženosti in njihovi nadaljnji pregledi iz členov 7 in 14 te direktive poteka, če je to primerno, usklajeno s pregledi načrtov upravljanja povodij iz člena 13(7) Direktive 2000/60/ES in so lahko vanje tudi vključeni; |
2) priprava prvih načrtov za obvladovanje poplavne ogroženosti in njihovi nadaljnji pregledi iz členov 7 in 14 te direktive potekajo usklajeno s pregledi načrtov upravljanja povodij iz člena 13(7) Direktive 2000/60/ES in so vanje tudi vključeni; |
Obrazložitev | |
Razvoj načrtov upravljanja povodij na podlagi Direktive 2000/60/ES in načrtov za obvladovanje poplavne ogroženosti na podlagi te direktive sta elementa celostnega upravljanja povodij. Oba postopka morata zato uporabiti vzajemni potencial skupnih sinergij in koristi. Najbolj stroškovno učinkovit in trajnostni način za razvoj ukrepov za obvladovanje poplavne ogroženosti je vključitev obeh postopkov načrtovanja in poročanja, da bi se tako izognili nepotrebni porabi upravnih in javnih sredstev. | |
Predlog spremembe 37 Člen 9, točka 3 | |
3) dejavno vključevanje vseh zainteresiranih strani iz člena 10 te direktive je treba po potrebi uskladiti z dejavnim vključevanjem zainteresiranih strani iz člena 14 Direktive 2000/60/ES. |
3) dejavno vključevanje vseh zainteresiranih strani iz člena 10 te direktive je treba uskladiti z dejavnim vključevanjem zainteresiranih strani iz člena 14 Direktive 2000/60/ES. |
Obrazložitev | |
Razvoj načrtov upravljanja povodij na podlagi Direktive 2000/60/ES in načrtov za obvladovanje poplavne ogroženosti na podlagi te direktive sta elementa celostnega upravljanja povodij. Oba postopka morata zato uporabiti vzajemni potencial skupnih sinergij in koristi. Najbolj stroškovno učinkovit in trajnostni način za razvoj ukrepov za obvladovanje poplavne ogroženosti je vključitev obeh postopkov načrtovanja in poročanja, da bi se tako izognili nepotrebni porabi upravnih in javnih sredstev, vključno z zahtevami po sodelovanju javnosti. | |
Predlog spremembe 38 Člen 11 | |
1. V skladu s postopkom iz člena 12(2) lahko Komisija sprejeti tehnične obrazce za namen obdelave in prenosa podatkov, vključno s statističnimi in kartografskimi podatki. Tehnični obrazce naj bi se sprejeli vsaj dve leti pred datumom, navedenim v členih 4(4), 6(8) in 7(5), ter ob upoštevanju obstoječih standardov in obrazcev, pripravljenih v skladu z ustreznimi akti Skupnosti. |
1. V skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 12(2) lahko Komisija sprejme tehnične obrazce za namen obdelave podatkov, vključno s statističnimi in kartografskimi podatki, in obrazce za prenos podatkov na Komisijo, pri čemer se z dodajanjem spremenijo nebistvene določbe te direktive. Tehnični obrazci naj bi se sprejeli vsaj dve leti pred datumom, navedenim v členih 4(4), 6(8) in 7(5), ter ob upoštevanju obstoječih standardov in obrazcev, pripravljenih v skladu z ustreznimi akti Skupnosti. |
2. Komisija lahko, ob upoštevanju obdobij za pregledovanje in posodobitev ter v skladu s postopkom iz člena 12(2), prilagodi Prilogo glede na znanstveni in tehnični napredek. |
2. Komisija lahko, ob upoštevanju obdobij za pregledovanje in posodobitev ter v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 12(2), prilagodi Prilogo glede na znanstveni in tehnični napredek. |
Obrazložitev | |
Te spremembe so v skladu z nujnim prilagajanjem na novi postopek komitologije. | |
Predlog spremembe 39 Člen 12, odstavek 2 | |
2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 5 in 7 Sklepa 1999/468/ES, pri čemer se upošteva določbe iz člena 8 tega sklepa. |
2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 5a(1) do (4) in 7 Sklepa 1999/468/ES, pri čemer se upošteva določbe iz člena 8 tega sklepa. |
Rok, določen v členu 5(6) Sklepa 1999/468/ES, je tri mesece. |
|
Obrazložitev | |
Ta predlog spremembe vključuje nujne prilagoditve v skladu z novim postopkom komitologije. | |
Predlog spremembe 40 Odstavki 1 do 3 člena 13 | |
1. Države članice se lahko odločijo, da ne bodo izvedle predhodne ocene poplavne ogroženosti iz člena 4 za tista povodja, porečja ali obalna območja, za katera so: |
1. Države članice se lahko odločijo, da ne bodo izvedle predhodne ocene poplavne ogroženosti iz člena 4 za tista povodja, porečja ali obalna območja, za katera so: |
(a) že pred 22. decembrom 2010 opravile oceno ogroženosti, da bi ugotovile, ali obstaja velika poplavna ogroženost ali utemeljena verjetnost, da bi se ta lahko pojavila, na podlagi katere bi območje umestili med območja iz člena 5(1), ali |
(a) že pred ...* opravile oceno ogroženosti, da bi ugotovile, ali obstaja velika poplavna ogroženost ali utemeljena verjetnost, da bi se ta lahko pojavila, na podlagi katere bi območje umestili med območja iz člena 5(1), ali |
(b) pred 22. decembrom 2010 sklenile, da bodo pripravile karte poplavne nevarnosti in karte poplavne ogroženosti ter načrte za obvladovanje poplavne ogroženosti v skladu z ustreznimi določbami te direktive. |
(b) pred ...* sklenile, da bodo pripravile karte poplavne nevarnosti in karte poplavne ogroženosti ter načrte za obvladovanje poplavne ogroženosti v skladu z ustreznimi določbami te direktive. |
2. Države članice lahko sklenejo uporabiti karte poplavne nevarnosti in karte poplavne ogroženosti, dokončno oblikovane pred 22. decembrom 2010, če te vsebujejo enakovredne informacije, kot to zahteva člen 6. |
2. Države članice lahko sklenejo uporabiti karte poplavne nevarnosti in karte poplavne ogroženosti, dokončno oblikovane pred ...*, če te vsebujejo informacije, ki izpolnjujejo zahteve te direktive. |
3. Države članice lahko sklenejo uporabiti načrte za obvladovanje poplavne ogroženosti, dokončno oblikovane pred 22. decembrom 2010, če je vsebina teh načrtov enaka zahtevam za načrt iz člena 7. |
3. Države članice lahko sklenejo uporabiti načrte za obvladovanje poplavne ogroženosti, dokončno oblikovane pred ...*, če je vsebina teh načrtov enaka zahtevam za načrt iz te direktive. |
|
_____ * Datum začetka veljavnosti te direktive. |
Obrazložitev | |
Ponovno je vloženo stališče Evropskega parlamenta iz prve obravnave (prej člen 17) Že opravljene priprave v državah članicah se priznajo, če so zaključene do začetka veljavnosti te direktive. Podaljšanje prehodnega obdobja do leta 2010 ni smiselno, saj se to ne sklada s pojmom podaljšane veljavnosti in bi lahko zaobšli cilj direktive. | |
Spremenjeno besedilo zahteva, da so vključeni tudi cilji te direktive, določeni ob morebitni spremembi priloge ("te direktive"). | |
Ponovno je vloženo besedilo iz prve obravnave (prej člen 17 (2)). | |
Predlog spremembe 41 Člen 16 | |
Komisija predloži Evropskemu parlamentu in Svetu poročilo o izvajanju te direktive najpozneje do 22. decembra 2018, nato pa vsakih šest let. |
Komisija predloži Evropskemu parlamentu in Svetu poročilo o izvajanju te direktive najpozneje do 22. decembra 2018, nato pa vsakih šest let. Pri pripravi poročila se upoštevajo vplivi podnebnih sprememb. |
Obrazložitev | |
Stališče Parlamenta v prvi obravnavi (prej člen 19). Zlasti pri tej direktivi se ne sme zanemariti škodljivih vplivov podnebnih sprememb in jih je zato treba na tem mestu izrecno omeniti. | |
Predlog spremembe 42 Priloga, naslov A, razdelek I, točka 4 a (novo) | |
|
4a) opredelitev prednostnih ukrepov, ki spodbujajo preprečevanje škode v skladu s cilji "neposlabšanja" in/ali "dobrega ekološkega, kemijskega in količinskega stanja" iz Direktive 2000/60/ES, kot so: |
|
- zaščita mokrišč in poplavnih površin, |
|
- obnova propadajočih mokrišč in poplavnih površin (vključno z rečnimi meandri), predvsem tistih, ki ponovno povezujejo reke z njihovimi poplavnimi površinami, |
|
- odstranitev zastarelih rečnih infrastruktur za zaščito pred poplavami, |
|
- preprečevanje nadaljnjih gradenj (infrastrukture, stanovanjskih objektov itd.) na poplavnih površinah, |
|
- spodbujanje gradbenih ukrepov za posodobitev že obstoječih stavb (kot je temeljenje s piloti), |
|
- podpiranje praks trajnostne rabe tal v povodjih, kot je ponovno pogozdovanje, z namenom izboljšanja naravnega zadrževanja vode in obnavljanja podzemne vode, |
|
- predhodna odobritev ali registracija stalnih dejavnosti na poplavnih površinah, kot sta gradnja in industrijski razvoj. |
Obrazložitev | |
Ponovno se vstavi predlog spremembe iz prve obravnave (predlog spremembe 37). Glej obrazložitev člena 7, odstavek 2 (Lienemann). |
- [1] Sprejeta besedila, 13.6.2006, P6_TA(2006)0253.
- [2] Še neobjavljeno v UL.
OBRAZLOŽITEV
1. Uvod
Komisija je sprejela svoj predlog direktive Evropskega parlamenta in Sveta o ocenjevanju in obvladovanju poplav 18. januarja 2006.
Evropski parlament je v prvi obravnavi predloga podal svoje mnenje 13. junija 2006.
Odbor regij je sklenil, da ne bo podal mnenja.
Ekonomsko-socialni odbor je dal svoje mnenje 17. maja 2006.
Svet je sprejel svoje skupno stališče 23. novembra 2006.
2. Ozadje:
Namen te direktive je vzpostaviti zakonodajni okvir za oceno in obvladovanje poplavne ogroženosti v Skupnosti, da se zaščiti zdravje ljudi, okolje, kulturna dediščina in gospodarske dejavnosti.
Za uresničitev tega cilja je bil izbran tristopenjski pristop. Najprej se opravi ocena poplavne ogroženosti, da se določijo ogrožena območja, nato se pripravijo karte poplavne ogroženosti in končno se izdelajo načrti za obvladovanje poplavne ogroženosti v povodjih.
Zaradi različnih geografskih in hidroloških razmer ter različne poselitvene strukture direktiva državam članicam omogoča veliko mero prilagodljivosti pri določanju zahtevane ravni zaščite in ustreznih izvedbenih ukrepov.
3. Spremembe skupnega stališča:
V skupnem stališču je navedena vrsta predlogov sprememb iz prve obravnave v Evropskem parlamentu. Njegovo stališče je bilo deloma ali v celoti sprejeto. Pri tem se je zaradi skupnega stališča bistveno spremenila struktura direktive. Različica Sveta je deloma prispevala k jasnejši strukturiranosti, vendar pa niso bile sprejete pomembne spremembe, ki jih je predlagal Parlament, ali so bile sprejete le v omiljeni obliki.
Po mnenju poročevalca je treba skupno stališče Sveta spremeniti tako, da se odpravijo jezikovne nejasnosti in pravno nenatančne formulacije, predvsem pa se ponovno predložijo predlogi sprememb iz prve obravnave v Parlamentu.
Poročevalec meni, da so za sprejetje skupnega stališča nujno potrebne nadaljnje izboljšave, kot je razvidno iz naslednjih točk:
1) Podnebne spremembe:
Glede na očitne podnebne spremembe in javno razpravo, ki jo sprožajo, se poročevalcu zdi nerazumljivo, da že pri predhodni oceni poplavne ogroženosti ne bi ustrezno ocenili in upoštevali vplivov podnebnih sprememb na poplavno ogroženost. Seveda se poročevalec zaveda, da za predhodno oceno ogroženosti ni mogoče pridobiti izčrpnih novih podatkov; vendar je treba uporabiti razpoložljive podatke. Evropskim državljanom pa bi le težko pojasnili neupoštevanje podnebnih sprememb pri tako temeljni oceni.
2) Roki
Da bi postopek potekal gladko, so ponovno predlagani prvotni roki za zaključek priprav.
Poročevalec je v nasprotju s Svetom prepričan, da so potrebne spremembe glede ohranitve podatkov, pridobljenih v že opravljenih pripravah v državah članicah. Zato so bili tudi vloženi predlogi sprememb iz prve obravnave. Poročevalec meni, da podaljšanje klavzule o ohranitvi podatkov do leta 2010, torej po začetku veljavnosti te direktive, ni smiselno, saj to ne ustreza duhu ohranitve podatkov, hkrati pa bi bilo mogoče zaobiti cilje te direktive.
3) Komitologija
Zaradi sprememb s Sklepom Sveta 2006/512/ES z dne 17. julija 2006 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (komitologiji) je bilo treba besedilo prilagoditi, kar je poročevalec tudi storil.
4) Uskladitev z okvirno direktivo o vodah
V skupnem stališču Sveta je glede na usklajevanje med predlagano direktivo in Direktivo 2000/60/ES ter njuno vključevanje bila črtana obveznost tesnega usklajevanja in je postala izbirna. Po mnenju poročevalca si je treba pri pripravi kart poplavne ogroženosti in poplavne nevarnosti prizadevati za usklajenost z okvirno direktivo o vodah. Vključitev kart je še naprej neobvezna.
5) Zadrževalna območja in možnosti za ublažitev poplav
.
Poslanci menijo, da če se pri predhodni oceni ter pripravi kart poplavne ogroženosti in načrtov upravljanja ne bi upoštevala področja, ki bi lahko imela pomembno vlogo pri zadrževanju vode, potem za zmanjšanje poplavne ogroženosti ne bi bilo narejeno dovolj.
6) Povezovanje politik
Za doseganje učinkovitosti obvladovanja poplavne ogroženosti mora biti to povezano z drugimi ustreznimi politikami.
7) Načelo solidarnosti
Poslanci opažajo, da je treba to načelo izrecno vključiti za gorvodno in dolvodno ležeče države oziroma regije.
8) Pravica do nadaljevanja
Poročevalec in nekaj poslancev si prizadeva za okrepitev ideje, ki državam članicam omogoča uporabo že obstoječega dela.
9) Učinkovitost infrastrukture za zaščito pred poplavami
Nekateri poslanci ponovno predlagajo oceno gospodarske in okoljske učinkovitosti.
POSTOPEK
Naslov |
Ocenjevanje in obvladovanje poplav |
|||||||
Referenčni dokumenti |
12131/6/2006 - C6-0038/2007 - 2006/0005(COD) |
|||||||
Datum 1. obravnave EP – št. P |
13.6.2006 T6-0253/2006 |
|||||||
Predlog Komisije |
KOM(2006)0015 - C6-0020/2006 |
|||||||
Datum razglasitve prejetja skupnega stališča na zasedanju |
18.1.2007 |
|||||||
Pristojni odbor Datum razglasitve na zasedanju |
ENVI 18.1.2007 |
|||||||
Odbori, ki niso podali mnenja Datum sklepa |
AGRI 21.3.2006 |
|
|
|
||||
Poročevalec/-ka Datum imenovanja |
Richard Seeber 29.11.2005 |
|
|
|||||
Obravnava v odboru |
30.1.2007 |
|
|
|
||||
Datum sprejetja |
27.2.2007 |
|
|
|
||||
Izid končnega glasovanja |
+: –: 0: |
49 5 1 |
||||||
Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju |
Adamos Adamou, Georgs Andrejevs, Liam Aylward, Pilar Ayuso, Irena Belohorská, Johannes Blokland, John Bowis, Frieda Brepoels, Hiltrud Breyer, Martin Callanan, Dorette Corbey, Chris Davies, Avril Doyle, Mojca Drčar Murko, Jill Evans, Anne Ferreira, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Cristina Gutiérrez-Cortines, Satu Hassi, Jens Holm, Dan Jørgensen, Christa Klaß, Eija-Riitta Korhola, Holger Krahmer, Urszula Krupa, Jules Maaten, Linda McAvan, Alexandru-Ioan Morţun, Riitta Myller, Péter Olajos, Miroslav Ouzký, Antonyia Parvanova, Frédérique Ries, Guido Sacconi, Daciana Octavia Sârbu, Karin Scheele, Carl Schlyter, Richard Seeber, Bogusław Sonik, María Sornosa Martínez, Thomas Ulmer, Anja Weisgerber, Åsa Westlund, Anders Wijkman |
|||||||
Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju |
Kathalijne Maria Buitenweg, Christofer Fjellner, Milan Gaľa, Hélène Goudin, Jutta Haug, Karin Jöns, Henrik Lax, Andres Tarand |
|||||||
Namestniki (člen 178(2)), navzoči pri končnem glasovanju |
Catherine Stihler, Elisa Ferreira |
|||||||