SPRÁVA o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá poskytovania základných informácií o parite kúpnej sily, jej výpočtu a zverejňovania
27.3.2007 - (KOM(2006)0135 – C6‑0100/2006 –2006/0042 (COD)) - ***I
Výbor pre hospodárske a menové veci
Spravodajkyňa: Sharon Bowles
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá poskytovania základných informácií o parite kúpnej sily, jej výpočtu a zverejňovania
(KOM (2006)0135 – C6‑0100/2006 –2006/0042 (COD))
(Spolurozhodovací postup: prvé čítanie)
Európsky parlament,
– so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM (2006)0135)[1],
– so zreteľom na článok 251 ods. 2 a článok 285 ods. 1 Zmluvy o ES, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C6‑0100/2006),
– so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre hospodárske a menové veci a stanovisko Výboru pre regionálny rozvoj (A6‑0077/2007),
1. schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;
2. žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh, alebo ho nahradiť iným textom;
3. poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.
Text predložený Komisiou | Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Európskeho parlamentu |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Odôvodnenie 1 | |
(1) Spoločenstvo potrebuje na porovnanie objemu hrubého domáceho produktu (HDP) členských štátov parity kúpnej sily (Purchasing Power Parities - PPP), ktoré vyjadrujú rozdiely v cenových hladinách medzi členskými štátmi. |
(1) Spoločenstvo potrebuje na priame porovnanie objemu hrubého domáceho produktu (HDP) členských štátov parity kúpnej sily (Purchasing Power Parities - PPP), ktoré odstraňujú rozdiely v cenových hladinách medzi členskými štátmi. |
Odôvodnenie | |
Odstraňovať je vhodnejší pojem. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Odôvodnenie 3 | |
(3) Článok 3 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1260/1999 z 21. júna 1999 o všeobecných ustanoveniach o štrukturálnych fondoch, – sa musí čítať v spojitosti s časťou 15 prílohy II Aktu o pristúpení z roku 2003 s názvom „Regionálna politika a koordinácia štrukturálnych nástrojov”. Podľa článku 3 ods. 1 sa Cieľ 1 vzťahuje na oblasti (úroveň NUTS 2), ktorých HDP na obyvateľa vyjadrený v parite kúpnej sily a vypočítaný na základe údajov Spoločenstva je nižší ako 75 % priemeru Spoločenstva. Ak nie sú k dispozícii regionálne PPP, na vypracovanie zoznamu oblastí, ktoré môžu čerpať finančné prostriedky zo štrukturálnych fondov, sa môžu použiť PPP na celoštátnej úrovni; môžu sa použiť aj na určenie výšky finančných prostriedkov, ktoré sa majú prideliť jednotlivým oblastiam. _____________ 1 Ú. v. ES L 161, 26.6.1999, s.1; Nariadenie naposledy zmenené a doplnené Aktom o pristúpení z roku 2003. |
(3) Článok 5 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1083/2006 z 11. júla 2006 o všeobecných ustanoveniach o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde1 stanovuje, že regióny, ktoré môžu poberať príspevky zo štrukturálnych fondov, sú regióny úrovne 2 podľa spoločnej klasifikácie územných jednotiek na štatistické účely (ďalej len NUTS úroveň 2) v zmysle nariadenia (ES) č. 1059/2003 Európskeho parlamentu a Rady z 26. mája 20032 , ktorých hrubý domáci produkt (HDP) na obyvateľa, meraný v paritách kúpnej sily a vypočítavaný na základe údajov Spoločenstva za obdobie rokov 2000-2002, je menší ako 75% priemerného HDP štátov EU-25 za to isté referenčné obdobie. Ak nie sú k dispozícii regionálne PPP, na vypracovanie zoznamu oblastí, ktoré môžu čerpať finančné prostriedky zo štrukturálnych fondov, sa môžu použiť PPP na celoštátnej úrovni; môžu sa použiť aj na určenie výšky finančných prostriedkov, ktoré sa majú prideliť jednotlivým oblastiam. ___________ 1 Ú. v. EÚ L 210, 31. 7. 2006, s. 25. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1989/2006 (Ú.v. EÚ L 411, 30.12.2006, s. 6). 2 Ú. v. EÚ L 154, 21.6.2003, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 105/2007 (Ú.v. EÚ L 39, 10.2.2007, s. 1). |
Odôvodnenie | |
Aktualizácia odôvodnenia v súlade so súčasnými právnymi predpismi. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Odôvodnenie 3 a (nové) | |
|
(3 a) Členským štátom sa odporúča, aby vytvárali údaje pre regionálne koeficienty PPP. |
Odôvodnenie | |
V záujme získania čo najpresnejších údajov. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Odôvodnenie 4 | |
(4) Článok 2 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1164/94 zo 16. mája 1994, ktorým sa zriaďuje Kohézny fond, – sa musí čítať v spojitosti s časťou 15 prílohy II Aktu o pristúpení z roku 2003 s názvom „Regionálna politika a koordinácia štrukturálnych nástrojov”. V článku 2 ods. 1 sa uvádza, že fond poskytuje finančné príspevky na projekty, ktoré prispievajú k dosiahnutiu cieľov zakotvených v Zmluve o Európskej únii v oblasti životného prostredia a transeurópskej dopravnej siete v členských štátoch s hrubým národným produktom (HNP) na obyvateľa, vyjadreným v parite kúpnej sily, nižším ako 90 % priemeru Spoločenstva, ktoré majú program vedúci k splneniu podmienok hospodárskeho zbližovania uvedeného v článku 104c zmluvy. ___________________ 1 Ú. v. ES L 130, 25.5.1994, s. 1; Nariadenie naposledy zmenené a doplnené Aktom o pristúpení z roku 2003. |
(4) Článok 5 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1083/2006 stanovuje, že členské štáty, ktoré môžu poberať príspevky z Kohézneho fondu sú štáty, ktorých hrubý národný dôchodok (HND) na obyvateľa, meraný v paritách kúpnej sily a vypočítavaný na základe údajov Spoločenstva za obdobie rokov 2001-2003, je menší ako 90% priemerného HND štátov EU-25, a ktoré majú program na splnenie podmienok hospodárskej konvergencie tak, ako ich ustanovuje článok 104 zmluvy. |
Odôvodnenie | |
Rovnaké ako PDN 2. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Odôvodnenie 6 | |
(6) Existujúce metodiky a postupy, ktoré fungujú v rámci Európskej únie, pre ktoré je v súčasnosti v rámci jednotlivých štatistických programov smerodajné nariadenie Rady (ES) č. 322/1997 zo 17. februára 1997 o štatistike Spoločenstva, sa v budúcnosti budú musieť zaradiť do právneho rámca. ___________________ 1 Ú. v. ES L 52, 22.2.1997, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1). |
(6) Komisia (Eurostat) už každoročne od členských štátov zbierajú základné informácie o paritách kúpnych síl na základe dobrovoľnosti. Tento postup sa stal v členských štátoch ustálenou praxou. Avšak na to, aby sa zaručil trvalo udržateľný rozvoj, vypracovávanie a šírenie parít kúpnej sily je potrebný právny rámec. |
Odôvodnenie | |
Týmto sa ustanovuje, že nariadenie potvrdzuje súčasnú prax na dobrovoľnom základe a zaručuje do budúcnosti právnu istotu. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Odôvodnenie 6a (nové) | |
|
(6a) Malo by sa zachovať pravidelné poskytovanie predbežných výsledkov tak, ako je tomu v súčasnosti, aby boli k dispozícii čo najaktuálnejšie dostupné hodnoty. |
Odôvodnenie | |
Aktualizácia v súlade so súčasnou praxou. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Odôvodnenie 7 | |
(7) Opatrenia potrebné na vykonanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy na výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu. |
(7) Opatrenia potrebné na vykonanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy na výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu1. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a sú určené na zmenu a doplnenie nepodstatných prvkov tohto nariadenia a/alebo na jeho doplnenie pridaním nových nepodstatných prvkov, musia byť prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES. |
|
1 Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/512/ES (Ú.v. EÚ L 200, 22.7.2006, s. 11) |
Odôvodnenie | |
Rozhodnutie Rady o komitológii zo 17. júla 2006 (2006/512/ES), ktoré mení a dopĺňa rozhodnutie 1999/468/ES. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Odôvodnenie 7 a (nové) | |
|
(7 a) Keďže členské štáty nemôžu v dostatočnej miere dosiahnuť ciele tohto nariadenia, a to ustanovenie spoločných pravidiel poskytovania základných informácií o paritách kúpnej sily, ich výpočtu a šírenia, a keďže tieto ciele môžu byť preto lepšie dosiahnuté na úrovni ES, môže ES v súlade so zásadou subsidiarity, ktorá je stanovená v článku 5 Zmluvy o ES, prijať potrebné opatrenia. V súlade so zásadou proporcionality, ktorá je stanovená v uvedenom článku, toto nariadenie neprekračuje hranicu potrebnú na dosiahnutie vytýčených cieľov. |
Odôvodnenie | |
Odôvodnenie o subsidiarite založené na štandardnej formulácii podľa bodu 10.15.4 Spoločnej praktickej príručky Európskeho parlamentu, Rady a Komisie. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Článok 1 | |
Cieľom tohto nariadenia je stanoviť spoločné pravidlá poskytovania základných informácií o parite kúpnej sily (PPP) a jej výpočtu a zverejňovania. PPP vyjadruje len rozdiely v cenovej úrovni a váhe výdavkov. |
Cieľom tohto nariadenia je stanoviť spoločné pravidlá poskytovania základných informácií o parite kúpnej sily (PPP) a jej výpočtu a zverejňovania. |
Odôvodnenie | |
V záujme presnosti môžu obsahovať aj menové konvertory, a je preto lepšie ponechať definíciu tak, ako v článku 3 ods. i). | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Článok 2 odsek 1 pododsek 2 a (nový) | |
|
Údaje sa zhromažďujú najmenej s periodicitou podľa prílohy I. Častejšie zhromažďovanie údajov by sa malo plánovať len v odôvodnených situáciách. |
Odôvodnenie | |
Cieľom je zabrániť zaťažujúcim požiadavkám. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Článok 3 písmeno f | |
f) „Položka“ je presne definovaný výrobok alebo služba používaná pri zisťovaní cien. |
f) „Položka“ je presne definovaný tovar alebo služba používaná pri zisťovaní cien. |
Odôvodnenie | |
Lingvistická oprava, na služby sa tiež odkazuje ako na výrobok. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Článok 3 bod l | |
(l) „Ukazovatele reprezentatívnosti“ sú znaky alebo iné ukazovatele, ktoré identifikujú tie položky, ktoré si krajiny vybrali za reprezentanty. |
(1) „Ukazovatele reprezentatívnosti“ sú znaky alebo iné ukazovatele, ktoré identifikujú tie položky, ktoré si členské štáty vybrali za reprezentatívne. |
Odôvodnenie | |
V záujme súladu s článkom 3, ods. j). | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Článok 3 písmeno m) | |
m) „Ekvireprezentatívnosť“ je vlastnosť, ktorú majú mať položky v skupine základného členenia, pričom každá krajina musí vedieť oceniť dostatočný počet reprezentatívnych výrobkov, ktorý zodpovedá heterogenite výrobkov a cenovým hladinám v skupine základného členenia a jej výdavkom na skupinu základného členenia. |
m) „Ekvireprezentatívnosť“ je vlastnosť, ktorú majú mať položky v skupine základného členenia, pričom každý členský štát musí vedieť oceniť dostatočný počet reprezentatívnych výrobkov, ktorý zodpovedá heterogenite výrobkov a cenovým hladinám v skupine základného členenia a jej výdavkom na skupinu základného členenia. |
Odôvodnenie | |
Rovnaké ako PDN 12. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Článok 3 písmeno p) | |
p) „Referenčný rok“ je kalendárny rok, na ktorý sa vzťahujú ročné výsledky. |
p) „Referenčný rok“ je kalendárny rok, na ktorý sa vzťahujú konkrétne ročné výsledky. |
Odôvodnenie | |
Lingvistické spresnenie. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 Článok 4 odsek 1 úvodná časť | |
1. Komisia je zodpovedná za: |
1. Komisia (Eurostat) je zodpovedná za: |
Odôvodnenie | |
Zaručenie súladu viacerých nariadení. Toto je štandardná formulácia. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 Článok 4 odsek 1 písmeno d) | |
d) vypracovanie metodiky v súčinnosti s členskými štátmi; |
d) vypracovanie a postúpenie metodiky v súčinnosti s členskými štátmi; |
Odôvodnenie | |
Komisia musí prebrať zodpovednosť za postúpenie metodiky členským štátom. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 Článok 4 odsek 1 písm. (ea) (nové) | |
|
(ea) vypracovanie a zverejnenie metodickej príručky uvedenej v prílohe I, ods. 1.1; |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18 Článok 4 odsek 1 pododsek 2 | |
Tieto úlohy plní Eurostat v mene Komisie. |
vypúšťa sa |
Odôvodnenie | |
Zaručenie súladu viacerých nariadení. Tento PDN je treba hodnotiť spolu s PDN 15. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19 Článok 4 odsek 2 pododsek 2 | |
Členské štáty dajú po vyhodnotení údajov písomný súhlas s výsledkami zisťovania, za ktoré sú zodpovedné, ako sa uvádza v prílohe I, v bode 5.2. |
Členské štáty dajú najneskôr do jedného mesiaca od vyhodnotenia údajov písomný súhlas s výsledkami zisťovania, za ktoré sú zodpovedné, ako sa uvádza v prílohe I, v bode 5.2. |
Odôvodnenie | |
Zaručenie čo najskoršieho sprístupnenia údajov. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20 Článok 6 odsek 1 | |
1. Základné informácie uvedené v prílohe I sa získajú buď od štatistických jednotiek podľa nariadenia Rady (ES) č. 696/1993 alebo z iných zdrojov, ktorých údaje spĺňajú požiadavky na kvalitu stanovené v prílohe I, bod 5.1.
|
1. Základné informácie uvedené v prílohe I sa získajú buď od štatistických jednotiek podľa nariadenia Rady (ES) č. 696/19931 alebo z iných zdrojov, ktorých údaje spĺňajú požiadavky na kvalitu stanovené v prílohe I, bod 5.1. Pri poskytovaní údajov členské štáty informujú Komisiu o type štatistickej jednotky či zdroja v čase prenosu údajov.
|
___________ 1 Ú. v. ES L 76, 30.3.1993, s. 1. |
___________ 1 Ú. v. ES L 76, 30. 3. 1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31. 10. 2003, s. 1). |
Odôvodnenie | |
Cieľom je zabrániť pochybnostiam. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21 Článok 7 odsek 2 pododsek 2 | |
Členské štáty okrem toho poskytnú Komisii (Eurostatu) podrobnosti o všetkých ďalších zmenách v použitých metódach. |
Členské štáty okrem toho poskytnú Komisii (Eurostatu) podrobnosti a dôvody všetkých ďalších zmien v použitých metódach alebo všetkých odklonov od metodickej príručky stanovenej v prílohe I. |
Odôvodnenie | |
Metodika by sa mala dodržiavať, ak to však nie je možné, malo by sa to oznámiť. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22 Článok 9 odsek 1 pododsek 3 | |
Tento odsek neovplyvňuje právo Komisie (Eurostatu) zverejňovať predbežné výsledky pred uplynutím 36 mesiacov od skončenia referenčného roka. |
Tento odsek neovplyvňuje právo Komisie (Eurostatu) zverejňovať predbežné výsledky pred uplynutím 36 mesiacov od skončenia referenčného roka a Komisia (Eurostat) ich sprístupní verejnosti vrátane prístupu cez svoju internetovú stránku. |
Odôvodnenie | |
Rovnaké ako PDN 20. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23 Článok 11 odsek 2 pododsek 1 | |
Pri odvolávaní sa na tento odsek sa uplatní postup prijímania právnych predpisov ustanovený v článku 5 a v článku 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8. |
Pri odvolávaní sa na tento odsek sa uplatní postup prijímania právnych predpisov s kontrolou ustanovený v článku 5a ods. 1 až 4 a v článku 7 rozhodnutia Rady 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8. |
Odôvodnenie | |
Rovnaké ako PDN 6. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24 Článok 12 druhý odsek úvodná časť | |
Takéto opatrenia sa týkajú najmä: |
Takýmito opatreniami sú: |
Odôvodnenie | |
Komitológia. Nemal by existovať priestor na pridávanie, zoznam musí byť vyčerpávajúci. Odkaz na príslušné prílohy zvyšuje zrozumiteľnosť. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25 Článok 12 druhý odsek písmeno b) | |
b) súboru minimálnych noriem na dosiahnutie potrebnej porovnateľnosti a reprezentatívnosti údajov; |
b) súboru minimálnych noriem na dosiahnutie potrebnej porovnateľnosti a reprezentatívnosti údajov tak, ako sa uvádza v podkapitolách 5.1 a 5.2 prílohy I; |
Odôvodnenie | |
Rovnaké ako PDN 24. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26 Článok 12 druhý odsek písmeno c) | |
c) presných požiadaviek na metodiku; |
c) presných požiadaviek na metodiku tak, ako sa uvádza v prílohe I; |
Odôvodnenie | |
Rovnaké ako PDN 24. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27 Článok 12 druhý odsek písmeno d) | |
d) prispôsobenia zoznamu skupín základného členenia a vytvorenia a prispôsobenia podrobných opisov obsahu skupín základného členenia, ak zostanú kompatibilné s ESA 95 alebo akýmkoľvek ďalším systémom. |
d) prispôsobenia zoznamu skupín základného členenia (tak, ako sa uvádza v prílohe II) a vytvorenia a prispôsobenia podrobných opisov obsahu skupín základného členenia, ak zostanú kompatibilné s ESA 95 alebo akýmkoľvek ďalším systémom. |
Odôvodnenie | |
Rovnaké ako PDN 24. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28 Článok 12 a (nový) | |
|
Článok 12a |
|
1. Členské štáty dostávajú od Komisie finančný príspevok v maximálnej výške 70% oprávnených nákladov podľa pravidiel Komisie pre udeľovanie grantov.
2. Výška tohto finančného príspevku sa stanoví v rámci výročného rozpočtového postupu Európskej únie. Rozpočtový orgán určuje každý rok dostupné rozpočtové prostriedky. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29 Príloha I odsek 1.2 | |
1.2 Komisia (Eurostat) vypracuje každý rok do 31. októbra po konzultácii s členskými štátmi ročný pracovný program na nasledujúci kalendárny rok, v ktorom sa stanoví harmonogram na špecifikáciu a poskytovanie základných informácií požadovaných za príslušný rok. |
1.2 Komisia (Eurostat) vypracuje každý rok do 30. novembra po konzultácii s členskými štátmi ročný pracovný program na nasledujúci kalendárny rok, v ktorom sa stanoví harmonogram na špecifikáciu a poskytovanie základných informácií požadovaných za príslušný rok. |
Odôvodnenie | |
Zosúladenie so súčasnou praxou. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30 Príloha I odsek 1.4 a (nový) | |
|
1.4 a. V prípade, že členský štát nepredloží úplné základné informácie, musí uviesť prečo sú neúplné, kedy predloží úplné informácie, prípadne prečo ich nie je možné poskytnúť. |
Odôvodnenie | |
Dôvody nepredloženia údajov musia byť známe, aby sa v prípade potreby mohli vykonať kroky na nápravu. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31 Príloha I odsek 5.3.2 | |
5.3.2 Každý členský štát dá posúdiť svoj spôsob výpočtu PPP Komisii (Eurostatu) aspoň raz za šesť rokov. Na základe každoročne plánovaných vyhodnotení, ktoré sú zaradené do ročného pracovného programu, sa preskúma súlad s týmto nariadením. Na základe tohto vyhodnotenia vypracuje Komisia (Eurostat) správu. |
5.3.2 Každý členský štát dá posúdiť svoj spôsob výpočtu PPP Komisii (Eurostatu) aspoň raz za šesť rokov. Na základe každoročne plánovaných vyhodnotení, ktoré sú zaradené do ročného pracovného programu, sa preskúma súlad s týmto nariadením. Na základe tohto vyhodnotenia vypracuje Komisia (Eurostat) správu a sprístupní ju verejnosti vrátane prístupu cez svoju internetovú stránku. |
Odôvodnenie | |
Lingvistická oprava a zvýšenie transparentnosti. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 32 Príloha I odsek 10.5 | |
10.5 Revízie hodnôt výdavkov HDP alebo demografických údajov, ktoré sa realizujú neskôr než 21 mesiacov od skončenia referenčného roka, nevyžadujú opravu výsledkov PPP. |
10.5 Revízie hodnôt výdavkov HDP alebo demografických údajov, ktoré sa realizujú neskôr ako 33 mesiacov od skončenia referenčného roka, nevyžadujú opravu výsledkov PPP. |
Odôvodnenie | |
Rovnaké ako PDN 29. |
- [1] Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.
DÔVODOVÁ SPRÁVA
Východiská
Parity kúpnej sily (Purchasing Power Parities - PPP) sú konverzné koeficienty, ktoré umožňujú vyjadriť ceny v rôznych štátoch v priamo porovnateľných jednotkách. Na tento účel odstraňujú konverzné koeficienty účinky rozdielov cenových hladín a rôznych mien. PPP sa rovnako môžu využiť ako deliteľ národných cenových hladín na výpočet tzv. štandardu kúpnej ceny (Purchasing Price Standard - PPS), ktorý vyjadruje možnosť kúpiť rovnaké množstvo produktov a služieb bez ohľadu na krajinu, a môže sa preto použiť pri objemových porovnaniach.
Koeficienty PPP sa používajú v medzinárodnom meradle vo verejnom i súkromnom sektore na rôzne kvalitatívne a hospodárske hodnotenia a v rámci Európskej únie na určovanie nároku na príspevky zo štrukturálnych fondov (podmienkou je HDP na obyvateľa pod úrovňou 75% priemeru EU-25) a z Kohézneho fondu (podmienkou je HND na obyvateľa pod úrovňou 90% priemeru EU-25). Komisia tiež používa koeficienty PPP na výpočet opravných koeficientov odmeňovania a dôchodkov úradníkov a ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev, čo je vyplýva ako povinnosť zo služobného poriadku.
Účelom nariadenia je ustanoviť to, čo v praxi funguje už viacero rokov, keď členské štáty poskytovali informácie na základe dobrovoľnosti. Je to nevyhnutné, keďže nariadenia Rady udelili Komisii zákonnú povinnosť vypočítavať HDP za základe kúpnej sily a tento nový právny akt ujasní povinnosti národných orgánov pri tvorbe tejto štatistiky a postupy stanovovania príslušnej metodiky. Toto nariadenie je rovnako príhodné z hľadiska medzinárodnej spolupráce v oblasti koeficientov PPP v ktorej má EÚ vedúce postavenie.
Porovnania ceny sú ďalej dôležité na sledovanie spotrebiteľských cien v mnohých oblastiach politiky, ako napr. cenová konvergencia na jednotnom trhu a v eurozóne, fungovanie verejného obstarávania a hospodárska súťaž. Majú teda tak hospodársky, ako aj politický význam.
Návrhy obsiahnuté v nariadení
Komisia je prostredníctvom Eurostatu zodpovedná za koordináciu, výpočet a zverejňovanie koeficientov PPP na základe údajov zozbieraných členskými štátmi. Od členských štátov sa požaduje, aby poskytli údaje k širokej palete základných informácií v súlade s metodikou a výročným pracovným programom, ktorý pred časom schválila Komisia v spolupráci s členskými štátmi. Niektoré údaje, ako napr. hodnoty výdavkov HDP, nájomné a mzdy sa musia poskytovať každoročne. Iné - najmä ceny spotrebného tovaru a služieb - sa požadujú raz za tri roky, ale v praxi sa budú zbierať na základe cyklického rotačného programu, podľa ktorého sa každá produktová skupina skúma raz za tri roky. Opravné koeficienty umožňujúce opravy časových odstupov (časové úpravy), resp. regionálnych rozdielov (priestorové úpravy) sa požadujú každoročne, resp. každých šesť rokov. Periodicita sa udáva ako „minimálna periodicita“, takže teoreticky sa údaje môžu požadovať častejšie.
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
Navrhujú sa zmeny, ktoré aktualizujú odkazy na nariadenia Rady a objasňujú, že ustanovenie o pravidelnom zverejňovaní predbežných výsledkov tak, ako sa v súčasnosti uplatňuje, sa naďalej ponechá v platnosti, s cieľom zachovať čo najaktuálnejšie dostupné hodnoty.
Z návrhu Komisie nevyplýva žiadna povinnosť poskytovať regionálne hodnoty alebo vypočítavať regionálne priestorové opravné koeficienty. Nariadenie by síce nemalo byť záťažou, avšak existujú členské štáty s výraznými regionálnymi cenovými rozdielmi a je dôležité, aby sa podnikli kroky na výpočet potrebných informácií aj v prípade, že sa zachová jeho dobrovoľnosť.
S cieľom zabrániť omeškaniu sa pre členské štáty stanovilo maximálne časové obdobie jedného mesiaca na udelenie písomného súhlasu s výsledkami zisťovania po ich vyhodnotení.
Minimálna periodicita zhromažďovania údajov by sa nemala skracovať bez opodstatneného dôvodu, aby sa nespôsobovalo nadmerné zaťaženie.
Budú sa uplatňovať nové komitologické postupy.
S cieľom zaručiť čo najvyššiu možnú mieru transparentnosti sa priebežné hodnoty a správy o hodnotení a o súlade s nariadením budú zverejňovať na internete.
STANOVISKO Výboru pre regionálny rozvoj (19.12.2006)
pre Výbor pre hospodárske a menové veci
k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá poskytovania základných informácií o parite kúpnej sily, jej výpočtu a zverejňovania
(KOM(2006)0135 – C6‑0100/2006 –2006/0042 (COD))
Spravodajca: Gerardo Galeote
STRUČNÉ ODÔVODNENIE
Parity kúpnej sily (Purchasing Power Parities - PPP) sú menové konverzné koeficienty, ktoré prepočítavajú spoločnú umelú menu (Purchasing Power Standards - PPS) a vyrovnávajú kúpnu silu rôznych mien. Vyjadrené inými slovami, PPP odstraňujú rozdiely v cenových hladinách medzi krajinami v procese konverzie, a tým umožňujú významné objemové porovnania hrubého domáceho produktu (HDP) a jeho agregátov medzi krajinami. Aj po zavedení eura je potrebné prepočítať PPP, keďže v jednotlivých krajinách eurozóny má euro rôznu kúpnu silu v závislosti od národných cenových hladín.
PPP predstavujú rozhodujúce politické a ekonomické ukazovatele EÚ. V období 2007-2013 sa budú používať pre štrukturálne fondy a ako povinné normy pre Kohézny fond. Komisii prislúcha zákonnú zodpovednosť vo výpočte HDP na základe kúpnej sily. Členským štátom však v súčasnosti zo zákona nevyplýva povinnosť spolupracovať. V návrhu nariadenia má Komisia prostredníctvom Eurostatu zodpovednosť koordinovať základné informácie, vypočítavať a zverejňovať PPP a upravovať metodiku v súčinnosti s členskými štátmi. Členské štáty majú povinnosť poskytovať základné informácie, vydávať písomný súhlas k výsledkom zistení a zabezpečiť opodstatnenosť poskytnutých údajov.
Spravodajca zdôrazňuje, že je potrebné vynaložiť zvýšené úsilie na zlepšenie efektívnosti štatistického systému EÚ, a to po technickej stránke a v oblasti ľudských zdrojov. Mala by sa zlepšiť koordinácia medzi Eurostatom a štatistickými úradmi v jednotlivých členských štátoch s cieľom zvýšiť efektívnosť a presnosť zhromaždených údajov. Spravodajca je znepokojený skutočnosťou, ktorá sa takisto uvádza v stanovisku Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[1], že Komisia (Eurostat) prepočítava PPP na krajinu a nie na región. Tieto výpočty sú však použité na hodnotenie hospodárskej výkonnosti regiónov. Keďže regionálne rozdiely v cenách a službách nie sú v jednotlivých štátoch zriedkavé, je nevyhnutné, aby členské štáty vyvinuli úsilie (v hospodárskej a technickej oblasti) na zabezpečenie toho, že priestorové korekčné koeficienty čo najpresnejšie odrážajú geografické rozdiely v cenách.
V súčasnosti neexistuje právny rámec na výpočet PPP a navrhované nariadenie uspokojivo vypĺňa túto medzeru. Vzhľadom na potrebu záväzných pravidiel, ktoré definujú právomoci Komisie a členských štátov a na potrebu zasadiť túto činnosť do právneho rámca je návrh nariadenia Komisie vítanou iniciatívou.
POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY
Výbor pre regionálny rozvoj vyzýva Výbor pre hospodárske a menové veci, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:
Text predložený Komisiou[2] | Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Európskeho parlamentu |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Odôvodnenie 1 | |
(1) Spoločenstvo potrebuje na porovnanie objemu hrubého domáceho produktu (HDP) členských štátov parity kúpnej sily (Purchasing Power Parities - PPP), ktoré vyjadrujú rozdiely v cenových hladinách medzi členskými štátmi. |
(1) Spoločenstvo potrebuje na porovnanie objemu hrubého domáceho produktu (HDP) členských štátov parity kúpnej sily (Purchasing Power Parities - PPP), ktoré vyjadrujú rozdiely v cenových hladinách medzi členskými štátmi, vzhľadom na to, že akékoľvek chyby v základných údajoch vzťahujúcich sa na ktorúkoľvek krajinu a týkajúce sa medzinárodného hrubého domáceho produktu a porovnania cien by mohli skresliť celkové výsledky. |
Odôvodnenie | |
V ideálnom prípade poskytujú porovnania PPP výsledky, ktoré poukazujú na rozdiely v zhromažďovaní účtov a nie sú ovplyvňované rozdielmi v meranom objeme položiek. Vzhľadom na rozdiely v spotrebiteľských trendoch a cenových hladinách medzi štátmi by sa v zásade malo zhromaždiť čo najviac cenových údajov na stanovenie jednoznačných PPP, ktoré by boli správnym meradlom vývoja cien v jednotlivých štátoch. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Odôvodnenie 1a (nové) | |
|
(1a) Komisia zvyčajne vypočítavala paritu kúpnej sily na krajinu a vzhľadom na to, že v cenách tovaru a služieb sa často vyskytujú regionálne rozdiely, zvýšené úsilie je potrebné na zabezpečenie toho, že vypočítaná parita kúpnej sily takisto odráža regionálne rozdiely v cenách vrátane regionálnych cenových kolísaní zjavných v okrajových regiónoch, severných regiónoch a riedko obývaných regiónoch. |
Odôvodnenie | |
Pokračujúc v rovnakej línii, ako je text spravodajcu výboru požiadaného o stanovisko, účelom tohto doplnku je umožniť, aby sa metódy používané na výpočet parity kúpnej sily zamerali na okrajové regióny, severné regióny a/alebo riedko obývané regióny, ktoré podliehajú osobitne vážnym trvalým tlakom (napríklad z dôvodu vzdialenosti európskej pevniny) priamo ovplyvňujúcim ceny tovaru. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Odôvodnenie 2a (nové) | |
|
(2a) Na výpočet parity kúpnej sily je potrebné zabezpečiť dobrú koordináciu medzi Eurostatom a štatistickými inštitúciami v jednotlivých štátoch. |
Odôvodnenie | |
Mala by sa zlepšiť koordinácia medzi Eurostatom a štatistickými úradmi v jednotlivých členských štátoch s cieľom zvýšiť efektívnosť a presnosť zhromaždených údajov. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Odôvodnenie 7 | |
(7) Opatrenia potrebné na vykonanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy na výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu. |
(7) Opatrenia potrebné na vykonanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy na výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu. Článok 8 rozhodnutia 1999/468/ES by sa mal prísne uplatňovať. |
Odôvodnenie | |
Právne objasnenie, ktoré umožní, že Parlament bude aktívnejšie zapojený do rozhodovacieho procesu a implementácie opatrení potrebných na presadzovanie smernice. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Článok 2 odsek 1 pododsek 2 | |
Medzi tieto základné informácie patria ceny, rozčlenenie výdavkov HDP a iné údaje uvedené v prílohe I. |
Medzi tieto základné informácie patria ceny, ktoré zohľadňujú všetky regionálne rozdiely, rozčlenenie výdavkov HDP a iné údaje uvedené v prílohe I. |
Odôvodnenie | |
Európska komisia (Eurostat) vypočítava PPP na krajinu, a nie na región. Vzhľadom na to, že regionálne kolísania vnútri tej istej ekonomickej oblasti by mohli byť veľmi výrazne, výpočty na tomto základe by mohli vyústiť do nesprávnych výsledkov. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Článok 4 odsek 1 písmená (d) a (e) | |
(d) vypracovanie metodiky v súčinnosti s členskými štátmi; (e) zabezpečovanie toho, aby mali členské štáty možnosť vyjadriť sa k výsledkom PPP pred ich zverejnením a aby Komisia (Eurostat) primerane zohľadnila všetky eventuálne pripomienky. |
(d) vypracovanie metodiky uplatniteľnej na národnej a regionálnej úrovni, v súčinnosti s členskými štátmi a pri zohľadnení názorov príslušných regionálnych partnerov, vrátane konkrétnej metodiky, ktorá sa má uplatňovať v okrajových regiónoch, severných regiónoch a riedko obývaných regiónoch, v súlade s príslušnými ustanoveniami Zmluvy; (e) zabezpečovanie toho, aby mali členské štáty a príslušní regionálni partneri možnosť vyjadriť sa k výsledkom PPP pred ich zverejnením a aby Komisia (Eurostat) primerane zohľadnila všetky eventuálne pripomienky; |
Odôvodnenie | |
Cieľom tohto doplnku umožniť, aby sa metodiky používané na výpočet PPP zamerali na všetky regionálne situácie, ktoré sa líšia od celkovej vnútroštátnej situácie. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Článok 4 odsek 1 písmeno (e a) (nové) | |
|
(ea) zabezpečenie transparentnosti a poskytovanie informácií Parlamentu o výpočte PPP. |
Odôvodnenie | |
PPP predstavujú rozhodujúce politické a ekonomické ukazovatele EÚ. V návrhu Komisie sa uvádza, že stanovenie právneho základu pre PPP by malo zlepšiť transparentnosť, časový rozvrh a kvalitu celého procesu PPP. Je nevyhnutné, aby bola zabezpečená transparentnosť a primeraná informovanosť Parlamentu. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Článok 4 odsek 2 pododsek 1 | |
2. Členské štáty budú pri poskytovaní základných informácií dodržiavať postup stanovený v prílohe I. |
2. Členské štáty budú pri poskytovaní základných informácií dodržiavať postup stanovený v prílohe I a zohľadňovať regionálne rozdiely v cenách tovaru a služieb v jednotlivých členských štátoch, aby sa zabránilo skresleniu výpočtu PPP. |
Odôvodnenie | |
Pozri odôvodnenie k pozmeňujúcemu a doplňujúcemu návrhu 1 a 2. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Príloha 1 časť 2 oddiel 2.1 tabuľka údaj 5 | |
spotrebiteľské ceny tovaru a služieb a súvisiace ukazovatele reprezentatívnosti každé 3 roky |
spotrebiteľské ceny tovaru a služieb a súvisiace ukazovatele reprezentatívnosti každé 2 roky |
Odôvodnenie | |
Vzhľadom na to, že ceny sa stále menia (teda častejšie než raz za každé tri roky), aktualizácie základných informácií musí byť účinnejšia. Na vykompenzovanie tejto potreby zber údajov a dodávacie procedúru nesmú byť preťažené byrokraciou. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Príloha 1 časť 3 oddiel 3.1 | |
3.1 Bez ohľadu na ustanovenia článku 2 ods. 2 sa zber údajov môže obmedziť na jedno alebo viac miest v rámci ekonomického územia. Takéto údaje sa môžu použiť na výpočet PPP, ak sa poskytnú spolu s príslušnými priestorovými korekčnými koeficientmi, ktoré sa použijú na prepočítanie údajov zistených v týchto miestach na údaje, ktoré predstavujú celoštátny priemer. |
3.1 Bez ohľadu na ustanovenia článku 2 ods. 2 sa zber údajov môže obmedziť na jedno alebo viac miest v rámci ekonomického územia. Takéto údaje sa môžu použiť na výpočet PPP, ak sa poskytnú spolu s príslušnými priestorovými korekčnými koeficientmi a informáciami o cenách spotrebných tovarov a služieb a súvisiacimi ukazovateľmi reprezentatívnosti, ktoré sa použijú na prepočítanie údajov zistených v týchto miestach na údaje, ktoré predstavujú celoštátny priemer. |
Odôvodnenie | |
Tento stupeň podrobnosti je veľmi dôležitý, pretože výpočty PPP by mohli inak viesť k nesprávnym výsledkom založeným na informáciách získaných bez dostatočného zohľadňovania cien tovarov a služieb na miestach na hospodárskom území, ktoré sa výpočty týkajú. |
POSTUP
Názov |
Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá poskytovania základných informácií o parite kúpnej sily, jej výpočtu a zverejňovania |
||||||
Referenčné čísla |
(KOM(2006)0135 – C6‑0100/2006 – 2006/0042(COD)) |
||||||
Gestorský výbor |
ECON |
||||||
Výbor, ktorý predložil stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
REGI 3.4.2006 |
||||||
Rozšírená spolupráca |
|
||||||
Spravodajca(-kyňa) výboru požiadaného o stanovisko |
Gerardo Galeote |
||||||
Predchádzajúci(-a) spravodajca(-kyňa) výboru požiadaného o stanovisko |
|
||||||
Prerokovanie vo výbore |
6.11.2006 |
23.11.2006 |
|
|
|
||
Dátum prijatia |
19.12.2006 |
||||||
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
29 1 0 |
|||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Jean Marie Beaupuy, Rolf Berend, Jana Bobošíková, Graham Booth, Gerardo Galeote, Iratxe García Pérez, Eugenijus Gentvilas, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Ambroise Guellec, Pedro Guerreiro, Marian Harkin, Konstantinos Hatzidakis, Mieczysław Edmund Janowski, Gisela Kallenbach, Tunne Kelam, Miroslav Mikolášik, Francesco Musotto, Lambert van Nistelrooij, Jan Olbrycht, Markus Pieper, Francisca Pleguezuelos Aguilar, Elisabeth Schroedter, Grażyna Staniszewska, Catherine Stihler, Margie Sudre |
||||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Simon Busuttil, Emanuel Jardim Fernandes, Holger Krahmer, Richard Seeber, László Surján |
||||||
Náhradníci (čl. 178 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
|
||||||
Poznámky (údaje, ktoré sú k dispozícii iba v jednej jazykovej verzii) |
|
||||||
POSTUP
Názov |
Základné informácie o parite kúpnej sily |
|||||||
Referenčné čísla |
KOM(2006)0135 - C6-0100/2006 - 2006/0042(COD) |
|||||||
Dátum predloženia v EP |
22.3.2006 |
|||||||
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
ECON 3.4.2006 |
|||||||
Výbor požiadaný o stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
REGI 3.4.2006 |
|
|
|
||||
Spravodajkyňa dátum menovania |
Sharon Bowles 3.4.2006 |
|
|
|||||
Prerokovanie vo výbore |
6.11.2006 |
23.1.2007 |
28.2.2007 |
|
||||
Dátum prijatia |
21.3.2007 |
|
|
|
||||
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
38 0 0 |
||||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Pervenche Berès, Sharon Bowles, Udo Bullmann, Manuel António dos Santos, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Donata Gottardi, Benoît Hamon, Gunnar Hökmark, Sophia in ‘t Veld, Othmar Karas, Piia-Noora Kauppi, Wolf Klinz, Guntars Krasts, Kurt Joachim Lauk, Andrea Losco, Astrid Lulling, Gay Mitchell, Cristobal Montoro Romero, Joseph Muscat, Lapo Pistelli, John Purvis, Alexander Radwan, Bernhard Rapkay, Dariusz Rosati, Heide Rühle, Eoin Ryan, Antolín Sánchez Presedo, Lydia Shouleva, Margarita Starkevičiūtė, Ieke van den Burg, Sahra Wagenknecht |
|||||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Katerina Batzeli, Werner Langen, Janusz Onyszkiewicz, Gianni Pittella, Andreas Schwab, Lars Wohlin |
|||||||