MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi nopeiden rajainterventioryhmien perustamista koskevan mekanismin vahvistamisesta ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2007/2004 muuttamisesta kyseisen mekanismin osalta
12.4.2007 - (KOM(2006)0401 – C6‑0253/2006 – 2006/0140(COD)) - ***I
Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta
Esittelijä: Gérard Deprez
LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI
ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi nopeiden rajainterventioryhmien perustamista koskevan mekanismin vahvistamisesta ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2007/2004 muuttamisesta kyseisen mekanismin osalta
(KOM(2006)0401 – C6‑0253/2006 – 2006/0140(COD))
(Yhteispäätösmenettely: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2006)0401)[1],
– ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan, 62 artiklan 2 kohdan a alakohdan ja 66 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6‑0253/2006),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan,
– ottaa huomioon kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan mietinnön (A6‑0135/2007),
1. hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.
PARLAMENTIN TARKISTUKSET
komission ehdotukseen
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI
nopeiden rajainterventioryhmien perustamista koskevan mekanismin vahvistamisesta ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2007/2004 muuttamisesta kyseisen mekanismin osalta[2]*
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 62 artiklan 2 kohdan a alakohdan ja 66 artiklan,
ottavat huomioon komission ehdotuksen[3],
kuultuaan Euroopan talous- ja sosiaalikomiteaa,
noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä[4],
sekä katsovat seuraavaa:
(1) Neuvosto on antanut 26 päivänä lokakuuta 2004 asetuksen (EY) N:o 2007/2004 Euroopan unionin jäsenvaltioiden operatiivisesta ulkorajayhteistyöstä huolehtivan viraston, jäljempänä ’rajaturvallisuusvirasto’, perustamisesta.
(2) Jollei EY:n perustamissopimuksen 64 artiklan 2 kohdasta muuta johdu, voi jäsenvaltio, joka olosuhteiden vuoksi tarvitsee teknistä ja operatiivista lisäapua ulkorajoilla, pyytää asetuksen (EY) N:o 2007/2004 7 ja 8 artiklan mukaisesti rajaturvallisuusvirastoa antamaan koordinointiapua, jos toimintaan osallistuu useampia jäsenvaltioita. Tällaisessa tilanteessa rajaturvallisuusvirasto voi päättää jäsenvaltioiden rajavartijoiden osallistumisesta rajainterventioryhmien muodossa.
(2 a) Tehokas tarkastukset sisältävä ulkorajavalvonta auttaa torjumaan laitonta maahanmuuttoa ja ihmiskauppaa ja ehkäisemään jäsenvaltioiden sisäiseen turvallisuuteen, yleiseen järjestykseen, kansanterveyteen ja kansainvälisiin suhteisiin kohdistuvia mahdollisia uhkia. Rajavalvonta on niiden jäsenvaltioiden edun mukaista, joiden ulkorajoilla sitä toteutetaan, mutta se on myös kaikkien sisärajavalvonnan lakkauttaneiden jäsenvaltioiden edun mukaista.
(3) Vastuu ulkorajavalvonnasta on jäsenvaltioilla. Ottaen huomioon, millaisia kriittisiä tilanteita jäsenvaltiot joutuvat ajoittain kohtaamaan ulkorajoillaan erityisesti silloin kun suuria määriä kolmansien maiden kansalaisia yrittää tulla laittomasti jäsenvaltioiden alueelle, saattaa olla tarpeen avustaa jäsenvaltioita, joiden osuus rajavalvonnasta on suurempi, tarjoamalla asianmukaisia ja riittäviä resursseja, erityisesti henkilöstöä.
(3 a) Nykyisiä mahdollisuuksia antaa EU:n tasolla tehokasta käytännön apua ulkorajoilla suoritettavien henkilötarkastusten ja rajavalvonnan alalla ei voida pitää riittävinä erityisesti tilanteissa, joissa jäsenvaltioihin saapuu suuri määrä kolmansien maiden kansalaisia, jotka pyrkivät laittomasti jäsenvaltioiden alueelle.
(4) Jäsenvaltion tulisi vastaavasti voida pyytää, että rajaturvallisuusvirasto lähettää sen alueelle nopeita rajainterventioryhmiä, jotka muodostuvat erityiskoulutuksen saaneista muiden jäsenvaltioiden asiantuntijoista, avustamaan sen kansallisia rajavartijoita väliaikaisesti. Nopeiden rajainterventioryhmien lähettämisellä edistetään jäsenvaltioiden solidaarisuutta ja keskinäistä avunantoa.
(4 a) Nopeiden rajainterventioryhmien kokonaismäärä riippuu niille suunnitelluista tehtävistä sekä niiden käytettävyydestä ja siitä, miten usein niitä lähetetään komennukselle. Ryhmien tehokkaan toiminnan varmistamiseksi jäsenvaltioiden olisi ilmoitettava valmiusluetteloihin rajavartijoita asianmukainen määrä, joka vastaa erityisesti jäsenvaltioiden omien rajavartiolaitosten erikoistumista ja kokoa. Jäsenvaltioiden olisi näin ollen laadittava kansallisia asiantuntijaluetteloita asetuksen tehokkuuden parantamiseksi. Rajaturvallisuusvirasto ottaa huomioon jäsenvaltioiden kokoerot ja teknisen asiantuntevuuden.
(5) Tätä varten olisi luotava ▌nopeiden rajainterventioryhmien perustamista varten mekanismi, joka antaisi sekä rajaturvallisuusvirastolle että jäsenvaltioille riittävästi joustavuutta ja jolla varmistettaisiin se, että operaatiot suoritetaan erittäin tehokkaasti.
(5 a) Useiden jäsenvaltioiden parhaat käytänteet osoittavat, että saatavilla olevien rajavartijoiden profiilin tunteminen (taidot ja tutkinnot) ennen ryhmien lähettämistä edistää merkittävästi operaatioiden tehokasta suunnittelua ja toteuttamista.
(5 b) Rajaturvallisuusviraston hallintoneuvoston olisi määriteltävä nopeisiin rajainterventioryhmiin osoitettavien rajavartijoiden profiilit ja kokonaismäärä.
(5 c) Nopeiden rajainterventioryhmien lähettäminen tuen antamiseksi rajalliseksi ajaksi tapahtuu poikkeuksellisissa ja kiireellisissä tapauksissa. Nämä olosuhteet toteutuvat tilanteissa, joissa suuri joukko kolmansien maiden kansalaisia pyrkii laittomasti johonkin jäsenvaltioon, jotka edellyttävät kiireellisiä toimenpiteitä ja joissa nopean rajainventioryhmän lähettäminen edistäisi tilanteen tehokasta käsittelyä. Nopeiden rajainterventioryhmien tarkoituksena ei ole antaa pitkäaikaista apua.
(5 d) Jos jäsenvaltion alueelle pyrkii laittomasti suuri joukko kolmansien maiden kansalaisia tai jos jokin muu poikkeuksellinen tilanne vaikuttaa huomattavasti kansallisten tehtävien suorittamiseen, jäsenvaltio voi pidättäytyä antamasta kansallisia rajavartijoitaan käyttöön viraston esittämästä erityisestä pyynnöstä.
(5 e) Rajaturvallisuusviraston olisi muun muassa koordinoitava nopeiden rajainterventioryhmien kokoonpanoa, koulutusta ja lähettämistä. Näin ollen asetukseen (EY) N:o 2007/2004 olisi lisättävä uudet säännökset, jotka koskevat rajaturvallisuusviraston roolia näiden ryhmien osalta.
(6) Jotta asiantuntijat voivat työskennellä tehokkaasti kansallisten rajavartijoiden kanssa, heidän on voitava suorittaa apua pyytäneessä jäsenvaltiossa työskennellessään tehtäviä, jotka liittyvät ulkorajoilla tehtäviin henkilötarkastuksiin ja rajavalvontaan.
(7) Vastaavasti olisi tehostettava rajaturvallisuusviraston koordinoimia yhteisiä operaatioita antamalla muiden jäsenvaltioiden vieraileville virkamiehille mahdollisuus suorittaa ▌työskennellessään väliaikaisesti tehtäviä, jotka liittyvät ulkorajoilla toteutettaviin henkilötarkastuksiin ja rajavalvontaan.
(8) Näin ollen asetukseen (EY) N:o 2007/2004 olisi lisättävä uudet säännökset, jotka koskevat sellaisten vierailevien virkamiesten tehtäviä ja toimivaltaa,, jotka lähetetään johonkin jäsenvaltioon sen pyynnöstä ja rajaturvallisuusviraston toiminnan yhteydessä.
(9) Tällä asetuksella tuetaan 15. maaliskuuta 2006 henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 asianmukaista täytäntöönpanoa[5]. Näin ollen vierailevat virkamiehet ja ryhmien jäsenet eivät rajatarkastuksia ja -valvontaa suorittaessaan saisi syrjiä ketään sukupuolen, rodun, etnisen alkuperän, uskonnon, vakaumuksen, vammaisuuden, iän tai sukupuolisen suuntautumisen perusteella. Toimenpiteiden, joita he tehtäviään hoitaessaan toteuttavat, on oltava oikeassa suhteessa toimenpiteille asetettuihin tavoitteisiin.
(10) ▌
(11) Tässä asetuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustettuja periaatteita, Sen soveltamisessa olisi noudatettava kansainvälistä suojelua ja palauttamiskieltoa koskevia jäsenvaltioiden velvoitteita.
(11 a) Tätä asetusta sovellettaessa olisi noudatettava täysin kansainvälisen merioikeuden velvoitteita etenkin etsintä- ja pelastustoimien osalta.
(11 b) Jäsenvaltioiden käsitellessä henkilötietoja tätä asetusta soveltaessaan noudatetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston 24 päivänä lokakuuta 1995 yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta antamaa direktiiviä 95/46/EY[6].
(12) Islannin ja Norjan osalta tällä asetuksella kehitetään Schengenin säännöstön määräyksiä tietyistä Euroopan unionin neuvoston, Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä[7] 17 päivänä toukokuuta 1999[8] tehdyn neuvoston päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan A kohdassa tarkoitetulla alalla.
(13) Sveitsin osalta tällä asetuksella kehitetään Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä allekirjoitetussa sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tarkoitettuja Schengenin säännöstön määräyksiä, jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan A kohdassa, kun se luetaan yhdessä neuvoston päätösten 2004/849/EY[9] ja 2004/860/EY[10] 4 artiklan 1 kohdan kanssa, tarkoitettuun alaan.
(14) Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemaa koskevan pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän asetuksen antamiseen eikä se sido Tanskaa eikä asetusta sovelleta siihen. Koska tämän asetuksen tarkoituksena on kuitenkin kehittää Schengenin säännöstöä Euroopan yhteisön perustamissopimuksen kolmannen osan IV osaston määräysten nojalla, Tanska päättää edellä mainitun pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti kuuden kuukauden kuluessa tämän asetuksen antamispäivämäärästä, saattaako se sen osaksi kansallista lainsäädäntöään.
(15) Tällä asetuksella kehitetään sellaisia Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/365/EY ▌ mukaisesti[11]. Yhdistynyt kuningaskunta ei tämän vuoksi osallistu päätöksen tekemiseen, päätös ei sido sitä eikä päätöstä sovelleta siihen.
(16) Tämä asetus kehittää sellaisia Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 28 päivänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 2002/192/EY[12] mukaisesti. Irlanti ei sen vuoksi osallistu tämän asetuksen antamiseen eikä asetus sido sitä eikä asetusta sovelleta siihen.
(17) Tämän asetuksen 6 artiklan 4 c kohta ja 4 d kohta, joissa viitataan oikeuteen käyttää Schengenin tietojärjestelmää (SIS), ovat vuoden 2003 liittymisasiakirjan 3 artiklan 2 kohdassa ja vuoden 2005 liittymisasiakirjan 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja Schengenin säännöstöön perustuvia tai muuten siihen liittyviä säännöksiä.
OVAT ANTANEET TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kohde
1. Tällä asetuksella otetaan käyttöön mekanismi, jonka tarkoituksena on antaa nopeiden rajainterventioryhmien välityksellä nopeasti rajalliseksi ajaksi operatiivista apua sitä pyytävälle jäsenvaltiolle, joka on joutunut äkillisen ja poikkeuksellisen paineen alaiseksi erityisesti siksi, että sen ulkorajalle saapuu suuri määrä kolmansien maiden kansalaisia, jotka pyrkivät jäsenvaltion alueelle. Lisäksi asetuksessa määritellään tehtävät ja toimivalta, joita ▌nopeiden rajainterventioryhmien jäsenet voivat toteuttaa osallistuessaan oman maansa ulkopuolella toteutettaviin operaatioihin.
2. Tällä asetuksella muutetaan asetusta (EY) 2007/2004 1 kohdassa tarkoitetun mekanismin perustamisen nojalla ja toisessa jäsenvaltiossa toteutettaviin yhteisiin operaatioihin ja kokeiluhankkeisiin osallistuvien jäsenvaltioiden rajavartijoiden toimivallan ja tehtävien määrittelemiseksi.
3. Tarvittava tekninen apu pyytävälle jäsenvaltiolle toimitetaan asetuksen (EY) N:o 2007/2004 7 ja 8 artiklan mukaisesti.
1 a artikla
Soveltamisala
Tätä asetusta sovelletaan sen vaikuttamatta pakolaisten ja kansainvälistä suojelua pyytävien henkilöiden oikeuksiin erityisesti palauttamiskieltoon liittyen.
I LUKU
Nopeat rajainterventioryhmät
2 artikla
Määritelmät
Tässä asetuksessa tarkoitetaan
(1) ’virastolla’ Euroopan unionin jäsenvaltioiden operatiivisesta ulkorajayhteistyöstä huolehtivaa virastoa ▌;
(2) ▌
(3) ▌
(4) ▌
(5) 'ryhmän/ryhmien jäsenillä' jäsenvaltioiden, muiden kuin vastaanottavan jäsenvaltion, rajavartijoita, jotka osallistuvat nopeiden rajainterventioryhmien toimintaan;
(6) ’apua pyytävällä jäsenvaltiolla’ jäsenvaltiota, jonka toimivaltaiset viranomaiset pyytävät rajaturvallisuusvirastoa lähettämään sen alueelle nopeita rajainterventioryhmiä;
(7) 'vastaanottavalla jäsenvaltiolla' jäsenvaltiota, jonka alueella ▌rajainterventioryhmän käyttäminen tapahtuu;
(8) ’kotijäsenvaltiolla’ jäsenvaltiota, jonka kansallisen rajavartiolaitoksen palveluksessa ▌nopeiden rajainterventioryhmien jäsen on.
3 artikla
Nopeiden rajainterventioryhmien kokoonpano ja käyttö
1. Rajaturvallisuusvirasto määrittää nopeiden rajainterventioryhmien kokoonpanon asetuksen (EY) N:o 2007/2004 8 b artiklan mukaisesti. Lähettäminen tapahtuu kyseisen asetuksen 8 f artiklan mukaisesti.
2. Viraston hallintoneuvosto päättää viraston pääjohtajan ehdotuksesta kolmen neljäsosan enemmistöllä jäsenvaltioiden nopeiden rajainterventioryhmien käytettävissä olevien rajavartijoiden profiilit ja kokonaismäärän (nopeiden rajainterventioryhmien valmiusluettelo). Samaa menettelyä sovelletaan kaikkiin myöhempiin muutoksiin, jotka koskevat valmiusluettelossa olevien rajavartijoiden profiileita ja kokonaismäärää. Jäsenvaltiot osallistuvat valmiusluetteloon kansallisten asiantuntijoiden luettelon välityksellä. Luettelo perustuu erilaisiin määriteltyihin profiileihin ja siihen nimetään rajavartijoita, joilla on vaadittava profiili.
3. Jäsenvaltiot antavat rajavartijat käyttöön komennusta varten viraston pyynnöstä, ellei jäsenvaltion poikkeuksellinen tilanne vaikuta merkittävästi kansallisten tehtävien suorittamiseen. Kotijäsenvaltio päättää edelleen itsenäisesti henkilöstön valinnasta ja komennuksen kestosta.
4. Rajaturvallisuusvirasto vastaa 1 kohdassa tarkoitettuihin toimiin liittyvistä kustannuksista asetuksen (EY) N:o 2007/2004 8 h a artiklan mukaisesti.
4 artikla
▌
5 artikla
Nopeiden rajainterventioryhmien ohjeet
1. Nopeiden rajainterventioryhmien ▌komennuksen aikana ohjeet ryhmille antaa vastaanottava jäsenvaltio asetuksen (EY) N:o 2007/2004 8 g artiklassa mainitun toimintasuunnitelman mukaisesti. ▌
2. Virasto voi toimittaa vastaanottavalle jäsenvaltiolle näkemyksensä ohjeista koordinoivan virkamiehensä välityksellä kuten asetuksen (EY) N:o 2007/2004 8 h artiklassa on mainittu. Jos virasto toimittaa näkemyksensä, vastaanottavan jäsenvaltion on otettava ne huomioon.
3. Asetuksen (EY) N:o 2007/2005 8 h artiklan mukaisesti vastaanottavan jäsenvaltion on annettava koordinoivalle virkamiehelle kaikki tarvittava apu, muun muassa mahdollistettava rajoittamaton pääsy ryhmien luo koko komennuksen ajan.
6 artikla
Ryhmien jäsenten tehtävät ja toimivalta
1. Ryhmien jäsenten on voitava suorittaa kaikkia tehtäviä sekä käyttää kaikkea rajatarkastuksia ja -valvontaa koskevaa toimivaltaa henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 mukaisesti sekä suorittaa tehtäviä ja käyttää toimivaltaa, joita tarvitaan mainitun asetuksen tavoitteiden saavuttamiseksi. Kunkin komennuksen yksityiskohdat on eriteltävä kyseisen komennuksen toimintasuunnitelmassa asetuksen (EY) N:o 2007/2004 8 g artiklan mukaisesti.
2. Hoitaessaan tehtäviään ja käyttäessään toimivaltaansa ryhmien jäsenet kunnioittavat täysin ihmisarvoa. Toimenpiteiden, joita he tehtäviään hoitaessaan toteuttavat, on oltava oikeassa suhteessa toimenpiteille asetettuihin tavoitteisiin. Tehtäviään suorittaessaan ja toimivaltaansa käyttäessään ryhmien jäsenet eivät saa syrjiä ketään sukupuolen, rodun, etnisen alkuperän, uskonnon tai vakaumuksen, vammaisuuden, iän tai sukupuolisen suuntautumisen vuoksi.
2 a. Ryhmien jäsenet voivat suorittaa tehtäviä ja käyttää toimivaltaa vain vastaanottavan jäsenvaltion ohjeiden mukaisesti ja yleissääntönä vastaanottavan jäsenvaltion rajavartijoiden läsnäollessa.
3. ▌Ryhmien jäsenet käyttävät tehtäviään suorittaessaan ▌omia univormujaan. Heidän on liitettävä univormuunsa sininen käsivarsinauha, jossa on Euroopan unionin sekä viraston tunnus, merkiksi siitä, että he osallistuvat ▌nopeiden rajainventioryhmien toimintaan. ▌Ryhmien jäsenten on pidettävä aina mukanaan 9 artiklassa tarkoitettu valtuuskirja ja esitettävä se pyynnöstä voidakseen todistaa henkilöllisyytensä vastaanottavan jäsenvaltion kansallisille viranomaisille ja kansalaisille.
4. Ryhmien jäsenet ▌voivat tehtäviään suorittaessaan kantaa virka-asetta, ampumatarvikkeita ja varusteita kotijäsenvaltion kansallisessa lainsäädännössä sallitun mukaisesti. Vastaanottava jäsenvaltio voi kuitenkin kieltää tietynlaisten virka-aseiden, ampumatarvikkeiden ja varusteiden kantamisen, jos sen oma lainsäädäntö asettaa samanlaisia rajoituksia sen omille rajavartijoille. Vastaanottavan jäsenvaltion on ennen ryhmien lähettämistä ilmoitettava virastolle sallitut virka-aseet, ampumatarvikkeet ja varusteet sekä niiden käyttöön liittyvät edellytykset. Viraston on ilmoitettava nämä tiedot kaikille komennukseen osallistuville jäsenvaltioille.
4 a. Tehtäviä suorittaessaan ryhmän jäsenille sallitaan voimankäyttö vain kotijäsenvaltion ja vastaanottavan jäsenvaltion luvalla vastaanottavan jäsenvaltion rajavartijoiden läsnä ollessa ja vastaanottavan jäsenvaltion kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
4 b. Edellä 4 a kohdasta poiketen virka-aseita, ammuksia ja välineitä voidaan käyttää oikeutettuun itsepuolustukseen sekä ryhmien jäsenten tai muiden henkilöiden oikeutettuun puolustamiseen vastaanottavan jäsenvaltion kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
4 c. Tämän asetuksen soveltamiseksi vastaanottava jäsenvaltio voi valtuuttaa ryhmän jäsenet käyttämään kansallisia tietokantojaan ja eurooppalaisia tietokantoja, jotka ovat tarpeellisia rajatarkastuksissa ja -valvonnassa. Ryhmien jäsenet voivat käyttää vain tietoja, jotka ovat tarpeen heidän tehtäviensä suorittamiseksi. Jäsenvaltioiden on ennen ryhmien lähettämistä ilmoitettava virastolle kansalliset ja eurooppalaiset tietokannat, joita voidaan käyttää. Viraston on ilmoitettava nämä tiedot kaikille komennukseen osallistuville jäsenvaltioille.
4 d. Edellä 4 c kohdassa tarkoitetun käytön on tapahduttava tietosuojaa koskevan yhteisön lainsäädännön ja tietosuojaa koskevan vastaanottavan jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti.
4 e. Asetuksen (EY) N:o 562/2006 13 artiklan mukaisen päätöksen evätä maahanpääsy voivat tehdä vain vastaanottavan jäsenvaltion rajavartijat.
6 a artikla
Ryhmien jäsenten asema, oikeudet ja velvollisuudet
1. Ryhmien jäsenet pysyvät jäsenvaltioidensa kansallisina rajavartijoina ja saavat palkkansa näiltä jäsenvaltioilta.
2. Rajavartijat, jotka nimetään valmiusluetteloon 3 artiklan mukaisesti, osallistuvat tehtäviinsä liittyvään erikoiskoulutukseen sekä säännöllisiin harjoituksiin, joita virasto järjestää asetuksen (EY) N:o 2007/2004 8 e artiklan mukaisesti.
3. Rajavartijoille maksetaan päiväraha ja majoituskustannukset ajalta, jona he osallistuvat rajaturvallisuusviraston järjestämiin koulutusjaksoihin ja harjoituksiin sekä toimintaan asetuksen (EY) N:o 2007/2004 8 h a artiklan mukaisesti.
7 artikla
▌
8 artikla
▌
9 artikla
Valtuuskirja
1. Virasto myöntää yhdessä vastaanottavan jäsenvaltion kanssa vastaanottavan jäsenvaltion virallisella kielellä sekä toisella Euroopan unionin toimielinten virallisella kielellä ryhmien jäsenille valtuuskirjan, jonka avulla he voivat todistaa henkilöllisyytensä ja joka osoittaa, että sen haltijalla on oikeus suorittaa 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja tehtäviä ja käyttää siinä tarkoitettua toimivaltaa. Valtuuskirjassa on oltava seuraavat ryhmän jäsentä koskevat tiedot:
(a) ▌nimi ja kansalaisuus;
(b) sotilasarvo ja
(c) ▌tuore digitaalivalokuva.
2. Valtuuskirja on palautettava virastoon nopean rajainventioryhmän komennuksen päätyttyä.
9 a artikla
Sovellettava lainsäädäntö
1. Suorittaessaan tehtäviä ja käyttäessään toimivaltaa 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti ryhmien jäsenten on noudatettava yhteisön oikeutta ja vastaanottavan jäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä.
2. Kun ryhmien jäsenet suorittavat tehtäviä ja käyttävät toimivaltaa 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti, heihin sovelletaan heidän kotijäsenvaltionsa kurinpitotoimenpiteitä.
3. Virka-aseiden kantamista, ampumatarvikkeita ja varusteita sekä voimankäyttöä koskevat erityissäännöt esitetään 6 artiklan 4, 4 a ja 4 b kohdassa.
4. Siviili- ja rikosoikeudellista vastuuta koskevat erityissäännöt esitetään 10 ja 11 artiklassa.
10 artikla
Siviilioikeudellinen vastuu
1. Kun ryhmien jäsenet toimivat vastaanottavassa jäsenvaltiossa, tämä jäsenvaltio on vastuussa heidän virantoimituksessa mahdollisesti aiheuttamistaan vahingoista ▌kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti.
2. Jos tällainen vahinko aiheutuu vakavasta laiminlyönnistä tai tahallisuudesta, vastaanottava jäsenvaltio voi ottaa yhteyden kotijäsenvaltioon, jotta tämä korvaisi vastaanottavan jäsenvaltion vahingonkärsijöille tai heidän oikeudenomistajilleen maksamat summat.
3. Kunkin jäsenvaltion on luovuttava vaatimasta kotijäsenvaltiota korvaamaan niitä vahinkoja, joita sille on aiheutunut, ellei vahinko ole ollut seurausta vakavasta laiminlyönnistä tai tahallisuudesta, sanotun kuitenkaan estämättä ensiksi mainitun jäsenvaltion oikeuksien käyttämistä kolmansia osapuolia kohtaan.
3 a. Jos jäsenvaltiot kiistelevät 2 ja 3 artiklan soveltamisesta eikä kiistaa voida ratkaista niiden välisillä neuvotteluilla, ne vievät asian Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen perustamissopimuksen 239 artiklan mukaisesti.
4. Virasto korvaa viraston kalustolle komennuksen aikana aiheutuneisiin vahinkoihin liittyvät kustannukset, ellei vahinko ole ollut seurausta vakavasta laiminlyönnistä tai tahallisuudesta, sanotun kuitenkaan estämättä sen oikeuksien käyttämistä kolmansia osapuolia kohtaan.
11 artikla
Rikosoikeudellinen vastuu
Nopeiden rajainterventioryhmien komennuksen aikana ryhmienjäseniä kohdellaan samalla tavalla kuin vastaanottavan jäsenvaltion virkamiehiä sellaisten rikosten osalta, joiden kohteeksi he joutuvat tai joita he tekevät.
II LUKU
Tarkistukset asetukseen (EY) N:o 2007/2004
12 artikla
Tarkistukset nopeita rajainterventioryhmiä sekä yhteisiä operaatioita ja kokeiluhankkeita koskeviin muutoksiin
Muutetaan asetus (EY) N:o 2007/2004 seuraavasti:
Lisätään 1 artiklaan kohdat seuraavasti:
"5. Tässä asetuksessa vastaanottavalla jäsenvaltiolla tarkoitetaan jäsenvaltiota, jonka alueella yhden tai useamman nopean rajainterventioryhmän komennus tai yhteinen operaatio tai kokeiluhanke toteutetaan.
6. Tässä asetuksessa kotijäsenvaltiolla tarkoitetaan jäsenvaltiota, jonka rajavartija ryhmän jäsen tai vieraileva virkamies on."
12 a artikla
Nopeita rajainterventioryhmiä koskevat muutokset
Muutetaan asetus (EY) N:o 2007/2004 seuraavasti:
(1) Lisätään 1 artiklaan kohdat seuraavasti:
"7. Tässä asetuksessa ryhmän jäsenillä tarkoitetaan muiden jäsenvaltioiden kuin vastaanottavan jäsenvaltion rajavartijoita, jotka osallistuvat nopean rajainterventioryhmän toimintaan.
8. Tässä asetuksessa apua pyytävällä jäsenvaltiolla tarkoitetaan jäsenvaltiota, jonka toimivaltaiset viranomaiset pyytävät rajaturvallisuusvirastoa lähettämään sen alueelle nopeita rajainterventioryhmiä."
(2) Lisätään 2 artiklan 1 kohtaan g alakohta seuraavasti:
"(g) nopeiden rajainterventioryhmien lähettäminen jäsenvaltioihin noudattaen nopeiden rajainterventioryhmien perustamista koskevan mekanismin luomisesta sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o2007/2004 muuttamisesta kyseisen mekanismin sekä vierailevien virkamiesten tehtävien ja toimivallan osalta annetun asetuksen (EY) N:o .../2007 mukaisesti.”
(3) Korvataan 8 artiklan 3 kohta seuraavasti:
"3. Virasto voi hankkia ulkorajavalvontaa varten teknistä kalustoa sen asiantuntijoiden ja nopeiden rajainterventioryhmien toiminnassa käytettäväksi niiden komennuksen aikana. ▌"
(4) Lisätään seuraavat artiklat:
8 a artikla
Nopeat rajainterventioryhmät
Virasto voi sellaisen jäsenvaltion pyynnöstä, joka on joutunut äkillisen ja poikkeuksellisen paineen alaiseksi erityisesti siksi, että sen ulkorajoille saapuu suuri määrä kolmansien maiden kansalaisia, jotka pyrkivät laittomasti jäsenvaltioiden alueille, lähettää apua pyytävään jäsenvaltioon rajalliseksi ajaksi yhden tai useamman nopean rajainterventioryhmän tarvittavaksi ajaksi asetuksen (EY) N:o …/… (tämä asetus) 3 artiklan mukaisesti.
8 b artikla
Nopeiden rajainterventioryhmien kokoonpano
1. Edellä olevassa 8 a artiklassa kuvatussa tapauksessa jäsenvaltioiden on ilmoitettava viraston pyynnöstä välittömästi niiden kansallisessa valmiusluettelossa olevien rajavartijoiden määrä, nimet ja profiilit, jotka ne voivat viiden päivän kuluessa asettaa käyttöön nopean rajainterventioryhmän jäseniksi. Jäsenvaltiot antavat rajavartijat käyttöön komennusta varten viraston pyynnöstä, ellei jäsenvaltion poikkeuksellinen tilanne vaikuta merkittävästi kansallisten tehtävien suorittamiseen.
2. Pääjohtaja ottaa lähetettävän nopean rajainterventioryhmän kokoonpanoa määrittäessään huomioon apua pyytävässä jäsenvaltiossa vallitsevan erityistilanteen. Ryhmä muodostetaan 8 g artiklan mukaisesti laaditun toimintasuunnitelman perusteella.
8 c artikla
▌
8 d artikla
▌
8 e artikla
Koulutus ja harjoitukset
Virasto järjestää valmiusluetteloihin kuuluville rajavartijoille heidän tehtäviensä edellyttämää jatkokoulutusta. Virasto järjestää näille rajavartijoille myös säännöllisiä harjoituksia viraston vuotuisessa työohjelmassa tarkoitetun jatkokoulutus- ja harjoitusaikataulun mukaisesti.
8 f artikla
Nopeiden rajainterventioryhmien lähettämistä koskeva päätöksentekomenettely
1. Edellä olevan 8 a artiklan mukaiseen nopean rajainterventioryhmän lähettämistä koskevaan pyyntöön on sisällytettävä kuvaus tilanteesta, mahdolliset tavoitteet ja lähettämiseen liittyvät todennäköiset tarpeet. Pääjohtaja voi tarvittaessa lähettää paikalle viraston asiantuntijoita arvioimaan tilannetta apua pyytävän jäsenvaltion ulkorajalla.
1 a. Kun viraston pääjohtaja tekee päätöksen jäsenvaltion pyynnöstä, hän ottaa huomioon viraston riskianalyysien tulokset sekä kaikki muut asian kannalta olennaiset tiedot, jotka apua pyytävä jäsenvaltio tai jokin muu jäsenvaltio on toimittanut.
1 b. Pääjohtaja ilmoittaa viipymättä hallintoneuvostolle jäsenvaltion pyynnöstä, joka koskee nopeiden rajainterventioryhmien lähettämistä.
2. Pääjohtaja tekee päätöksen nopeiden rajainterventioryhmien lähettämisestä mahdollisimman nopeasti tai ainakin viiden päivän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta. Pääjohtaja antaa päätöksen kirjallisesti tiedoksi samaan aikaan sekä apua pyytäneelle jäsenvaltiolle että viraston hallintoneuvostolle. Päätöksessä on mainittava sen tärkeimmät perustelut.
3. Jos pääjohtaja päättää lähettää komennukselle yhden tai useamman rajainterventioryhmän, viraston ja apua pyytäneen jäsenvaltion on laadittava välittömästi toimintasuunnitelma 8 g artiklan mukaisesti.
4. Heti kun toimintasuunnitelma on hyväksytty, pääjohtaja ilmoittaa ▌ jäsenvaltioille niiden rajavartijoiden pyydetyn lukumäärän ja pyydetyt profiilit, joita on määrä käyttää nopeissa rajainterventioryhmissä. Nämä tiedot on ilmoitettava kirjallisesti 8 g a artiklan mukaisesti nimetyille kansallisille yhteyspisteille ja niissä on ilmoitettava komennuksen alkamispäivämäärä. Yhteyspisteelle on toimitettava myös toimintasuunnitelman jäljennös.
4 a. Pääjohtajan ollessa poissa tai estynyt varapääjohtaja tekee nopeiden rajainterventioryhmien lähettämiseen liittyvät päätökset.
4 b. Jäsenvaltiot antavat rajavartijat käyttöön komennusta varten viraston pyynnöstä, ellei jäsenvaltion poikkeuksellinen tilanne vaikuta merkittävästi kansallisten tehtävien suorittamiseen.
5. Nopeiden rajainterventioryhmien komennus alkaa viimeistään viisi työpäivää sen jälkeen kun pääjohtaja ja apua pyytänyt jäsenvaltio ovat hyväksyneet toimintasuunnitelman.
8 g artikla
Toimintasuunnitelma
1. Pääjohtaja ja apua pyytänyt jäsenvaltio hyväksyvät toimintasuunnitelman, jossa määritellään yksityiskohtaisesti rajainventioryhmien komennuksen edellytykset. Toimintasuunnitelmassa on esitettävä seuraavat tiedot:
(-a) tilanteen kuvaus ja toimintatapa sekä lähettämisen tavoitteet, mukaan lukien operationaalinen tavoite;
(a) rajainterventioryhmien komennuksen ennakoitu kesto;
(b) ▌maantieteellinen vastuualue apua pyytävässä jäsenvaltiossa, jonne nopeat rajainterventioryhmät lähetetään;
(c) kuvaus tehtävistä ja erityisohjeet, mukaan lukien siitä, millä edellytyksillä ryhmien jäsenten on sallittua käyttää tietokantoja ja millaiset virka-aseet, ampumatarvikkeet ja varusteet ovat heille sallittuja vastaanottavassa jäsenvaltiossa;
(d) rajainterventioryhmien kokoonpano;
(e) ▌
(f) ▌
(g) niiden vastaanottavan jäsenvaltion rajavartijoiden nimet ja sotilasarvot, jotka ovat vastuussa yhteistyöstä ryhmien kanssa, erityisesti niiden rajavartijoiden, joiden komennossa nopeat rajainterventioryhmät ovat komennuksen aikana, sekä ryhmien asema komentoketjussa;
(g a) tekniset välineet, jotka lähetetään paikalle rajainterventioryhmien mukana 8 artiklan mukaisesti.
2. Toimintasuunnitelman tarkistuksiin tai muutoksiin on saatava sekä viraston pääjohtajan että apua pyytäneen jäsenvaltion hyväksyntä. Virasto lähettää osallistuville jäsenvaltioille välittömästi jäljennöksen tarkistetusta tai mukautetusta toimintasuunnitelmasta.
8 g a artikla
Kansallinen yhteyspiste
Jäsenvaltioiden on nimettävä kansallinen yhteyspiste, joka vastaa yhteydenpidosta virastoon kaikissa nopeiden rajainterventioryhmien toimintaan liittyvissä kysymyksissä. Kansallisen yhteyspisteen on oltava tavoitettavissa jatkuvasti.
8 h artikla
Koordinoiva virkamies
1. Pääjohtaja nimittää viraston henkilöstön joukosta yhden tai useamman asiantuntijan käytettäväksi koordinoivana virkamiehenä. Pääjohtaja ilmoittaa nimityksestä vastaanottavalle jäsenvaltiolle. Koordinoiva virkamies edustaa virastoa kaikissa ryhmien lähettämiseen liittyvissä seikoissa.
2. Koordinoivan virkamiehen tehtävänä on erityisesti
(a) toimia yhdyshenkilönä viraston ja vastaanottavan jäsenvaltion välillä;
(b) toimia yhdyshenkilönä viraston ja nopeiden rajainterventioryhmien jäsenten välillä ja avustaa heitä viraston puolesta kaikissa kysymyksissä, jotka liittyvät olosuhteisiin käytettäessä heitä ryhmien kanssa;
(c) valvoa toimintasuunnitelman asianmukaista täytäntöönpanoa;
(d) raportoida virastolle kaikista ryhmien komennukseen liittyvistä seikoista.
2 a. Viraston pääjohtaja voi 25 artiklan 3 kohdan f alakohdan mukaisesti valtuuttaa koordinoivan virkamiehen avustamaan toimintasuunnitelman toteuttamiseen ja nopeiden rajainterventioryhmien komennukseen liittyvien erimielisyyksien ratkaisemisessa.
3. Tehtäviään hoitaessaan koordinoiva virkamies saa ottaa vastaan ohjeita ainoastaan virastolta.
8 h a artikla
Kustannukset
1. Virasto vastaa kokonaisuudessaan seuraavista kustannuksista, joita jäsenvaltioille aiheutuu siitä, että ne asettavat rajavartijoitaan käyttöön 8 a ja 8 e artiklassa mainittuja tarkoituksia varten.
(a) matkakustannukset kotijäsenvaltiosta vastaanottavaan jäsenvaltioon ja vastaanottavasta jäsenvaltiosta kotijäsenvaltioon;
(b) rokotuksista aiheutuvat kustannukset;
(c) erityisvakuutuksista aiheutuvat kustannukset;
(d) terveydenhoidosta aiheutuvat kustannukset;
(e) päivärahat, asumiskustannukset mukaan lukien;
(f) viraston teknisestä kalustosta aiheutuvat kustannukset.
2. Viraston hallintoneuvosto laatii yksityiskohtaiset säännöt päivärahojen maksamisesta ryhmien jäsenille.
12 b artikla
Tarkistukset yhteisiä operaatiota ja kokeiluhankkeita koskeviin muutoksiin
Muutetaan asetus (EY) N:o 2007/2004 seuraavasti:
(1) Lisätään 1 artiklaan kohta seuraavasti:
”9. Tässä asetuksessa viittausten vieraileviin virkamiehiin katsotaan tarkoittavan yhteisiin operaatioihin ja kokeiluhankkeisiin osallistuvia muiden jäsenvaltioiden kuin vastaanottavan jäsenvaltion rajavartiolaitosten virkamiehiä.”
(2) Korvataan 10 artikla seuraavasti:
“10 artikla
Vierailevien virkamiesten toimivalta ja tehtävät
1. Vierailevien virkamiesten on voitava suorittaa kaikkia tehtäviä sekä käyttää kaikkea rajatarkastuksia ja -valvontaa koskevaa toimivaltaa henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 mukaisesti sekä suorittaa tehtäviä ja käyttää toimivaltaa, joita tarvitaan mainitun asetuksen tavoitteiden saavuttamiseksi.
2. Suorittaessaan näitä tehtäviä ja käyttäessään tätä toimivaltaa vierailevien virkamiesten on noudatettava yhteisön lainsäädäntöä ja vastaanottavan jäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä.
3. Vierailevat virkamiehet voivat suorittaa tehtäviä ja käyttää toimivaltaa vain vastaanottavan jäsenvaltion ohjeiden mukaisesti ja yleissääntönä vastaanottavan jäsenvaltion rajavartijoiden läsnäollessa.
Vierailevien virkamiesten on käytettävä omia univormujaan tehtäviä suorittaessaan. Heidän on liitettävä univormuunsa sininen käsivarsinauha, jossa on Euroopan unionin sekä viraston tunnus, merkiksi siitä, että he osallistuvat yhteiseen operaatioon tai kokeiluhankkeeseen. Ryhmien jäsenten on pidettävä aina mukanaan 10 a artiklassa tarkoitettu valtuuskirja ja esitettävä se pyynnöstä voidakseen todistaa henkilöllisyytensä vastaanottavan jäsenvaltion kansallisille viranomaisille ja kansalaisille.
4. Edellä 2 kohdasta poiketen vierailevat virkamiehet voivat kantaa virka-asetta, ampumatarvikkeita ja varusteita kotijäsenvaltion kansallisessa lainsäädännössä sallitun mukaisesti. Vastaanottava jäsenvaltio voi kuitenkin kieltää tietynlaisten aseiden, ampumatarvikkeiden ja varusteiden kantamisen, jos sen oma lainsäädäntö asettaa samanlaisia rajoituksia sen omille rajavartijoille. Jäsenvaltioiden on ennen vierailevien virkamiesten käyttöä selvitettävä virastolle sallitut virka-aseet, ammukset ja välineet ja niiden käyttöä koskevat ehdot. Virasto asettaa nämä tiedot jäsenvaltioiden saataville.
5. Edellä 2 kohdasta poiketen tehtäviä suorittaessaan vieraileville virkamiehille sallitaan voimankäyttö vain kotijäsenvaltion ja vastaanottavan jäsenvaltion luvalla vastaanottavan jäsenvaltion rajavartijoiden läsnä ollessa ja vastaanottavan jäsenvaltion kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
6. Edellä 5 kohdasta poiketen virka-aseita, ammuksia ja välineitä voidaan käyttää oikeutettuun itsepuolustukseen sekä vierailevien virkamiesten tai muiden henkilöiden oikeutettuun puolustamiseen vastaanottavan jäsenvaltion kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
7. Tämän asetuksen soveltamiseksi vastaanottava jäsenvaltio voi valtuuttaa vierailevat virkamiehet käyttämään kansallisia tietokantojaan ja eurooppalaisia tietokantoja, jotka ovat tarpeellisia rajatarkastuksissa ja -valvonnassa. Vierailevat virkamiehet voivat käyttää vain tietoja, jotka ovat tarpeen heidän tehtäviensä suorittamiseksi. Jäsenvaltioiden on ennen vierailevien virkamiesten lähettämistä ilmoitettava virastolle kansalliset ja eurooppalaiset tietokannat, joita voidaan käyttää. Viraston on ilmoitettava nämä tiedot kaikille komennukseen osallistuville jäsenvaltioille.
8. Edellä 7 kohdassa tarkoitetun käytön on tapahduttava tietosuojaa koskevan yhteisön lainsäädännön ja tietosuojaa koskevan vastaanottavan jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti.
Asetuksen (EY) N:o 562/2006 13 artiklan mukaisen päätöksen evätä maahanpääsy voivat tehdä vain vastaanottavan jäsenvaltion rajavartijat.
10 a artikla
Valtuuskirja
1. Virasto myöntää yhdessä vastaanottavan jäsenvaltion kanssa vastaanottavan jäsenvaltion virallisella kielellä sekä toisella Euroopan unionin toimielinten virallisella kielellä vieraileville virkamiehille valtuuskirjan, jonka avulla he voivat todistaa henkilöllisyytensä ja joka osoittaa, että sen haltijalla on oikeus suorittaa 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja tehtäviä ja käyttää siinä tarkoitettua toimivaltaa. Asiakirjassa on oltava seuraavat vierailevaa virkamiestä koskevat tiedot:
(a) nimi ja kansalaisuus;
(b) sotilasarvo ja
(c) tuore digitaalivalokuva.
2. Valtuuskirja on palautettava virastolle yhteisen operaation tai koehankkeen päätyttyä.
10 b artikla
Siviilioikeudellinen vastuu
1. Kun vierailevat virkamiehet toimivat vastaanottavassa jäsenvaltiossa, tämä jäsenvaltio on vastuussa heidän virantoimituksessa mahdollisesti aiheuttamistaan vahingoista kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti.
2. Jos tällainen vahinko aiheutuu vakavasta laiminlyönnistä tai tahallisuudesta, vastaanottava jäsenvaltio voi ottaa yhteyden kotijäsenvaltioon, jotta tämä korvaisi vastaanottavan jäsenvaltion vahingonkärsijöille tai heidän oikeudenomistajilleen maksamat summat.
3. Kunkin jäsenvaltion on luovuttava vaatimasta kotijäsenvaltiota korvaamaan niitä vahinkoja, joita sille on aiheutunut, ellei vahinko ole ollut seurausta vakavasta laiminlyönnistä tai tahallisuudesta, sanotun kuitenkaan estämättä ensiksi mainitun jäsenvaltion oikeuksien käyttämistä kolmansia osapuolia kohtaan.
4. Jos jäsenvaltiot kiistelevät 2 ja 3 artiklan soveltamisesta eikä kiistaa voida ratkaista niiden välisillä neuvotteluilla, ne vievät asian Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen perustamissopimuksen 239 artiklan mukaisesti.
5. Virasto korvaa viraston kalustolle komennuksen aikana aiheutuneisiin vahinkoihin liittyvät kustannukset, ellei vahinko ole ollut seurausta vakavasta laiminlyönnistä tai tahallisuudesta, sanotun kuitenkaan estämättä sen oikeuksien käyttämistä kolmansia osapuolia kohtaan.
10 c artikla
Rikosoikeudellinen vastuu
Yhteisen operaation tai koehankkeen aikana vierailevia virkamiehiä kohdellaan samalla tavalla kuin vastaanottavan jäsenvaltion virkamiehiä sellaisten rikosten osalta, joiden kohteeksi he joutuvat tai joita he tekevät.”
III LUKU
Loppumääräykset
12 c artikla
Arviointimenettely
Komissio arvioi tämän asetuksen täytäntöönpanoa yhden vuoden kuluttua sen voimaantulosta ja esittää Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen, johon se liittää tarvittaessa ehdotuksia tämän asetuksen muuttamiseksi.
13 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti.
Tehty Brysselissä […] päivänä […] kuuta […].
Euroopan parlamentin puolesta Neuvoston puolesta
Puhemies Puheenjohtaja
- [1] EUVL C... / Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.
- [2] * Tarkistusten teksti on lihavoitu ja kursivoitu ja poistot on merkitty symbolilla ▌.
- [3] EUVL C ..., s. ...
- [4] EUVL C ..., s. ...
- [5] EUVL L 105, 13.4.2006, s. 1.
- [6] EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.
- [7] EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.
- [8] EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31.
- [9] EUVL L 368, 15.12.2004, s. 26.
- [10] EUVL L 370, 17.12.2004, s. 78.
- [11] EYVL L 131, 1.6.2000, s. 43.
- [12] EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20.
ASIAN KÄSITTELY
Otsikko |
Nopeat rajainterventioryhmät |
|||||||
Viiteasiakirjat |
KOM(2006)0401 - C6-0253/2006 - 2006/0140(COD) |
|||||||
Annettu EP:lle (pvä) |
19.7.2006 |
|||||||
Asiasta vastaava valiokunta Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
LIBE 26.9.2006 |
|||||||
Valiokunnat, joilta on pyydetty lausunto Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
AFET 26.9.2006 |
|
|
|
||||
Valiokunnat, jotka eivät antaneet lausuntoa Päätös tehty (pvä) |
AFET 17.10.2006 |
|
|
|
||||
Esittelijä(t) Nimitetty (pvä) |
Gérard Deprez 13.9.2006 |
|
|
|||||
Valiokuntakäsittely |
6.11.2006 |
19.12.2006 |
27.2.2007 |
20.3.2007 |
||||
|
11.4.2007 |
|
|
|
||||
Hyväksytty (pvä) |
11.4.2007 |
|
|
|
||||
Lopullisen äänestyksen tulos |
+: –: 0: |
42 4 0 |
||||||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet |
Alexander Alvaro, Alfredo Antoniozzi, Philip Bradbourn, Mihael Brejc, Kathalijne Maria Buitenweg, Michael Cashman, Giuseppe Castiglione, Giusto Catania, Mladen Petrov Chervenyakov, Carlos Coelho, Fausto Correia, Elly de Groen-Kouwenhoven, Panayiotis Demetriou, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Claudio Fava, Kinga Gál, Patrick Gaubert, Roland Gewalt, Adeline Hazan, Lívia Járóka, Ewa Klamt, Magda Kósáné Kovács, Stavros Lambrinidis, Dan Mihalache, Viktória Mohácsi, Claude Moraes, Javier Moreno Sánchez, Martine Roure, Inger Segelström, Károly Ferenc Szabó, Søren Bo Søndergaard, Adina-Ioana Vălean, Ioannis Varvitsiotis, Manfred Weber |
|||||||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet |
Inés Ayala Sender, Edit Bauer, Simon Busuttil, Gérard Deprez, Maria da Assunção Esteves, Luis Herrero-Tejedor, Sophia in ‘t Veld, Ona Juknevičienė, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Jean Lambert, Jörg Leichtfried, Marian-Jean Marinescu, Witold Tomczak |
|||||||
Jätetty käsiteltäväksi (pvä) |
13.4.2007 |
|||||||