SOOVITUS TEISELE LUGEMISELE  Nõukogu ühine seisukoht eesmärgiga võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega kehtestatakse eeskirjad kinnispakkides olevate toodete nimikoguste kohta, tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiivid 75/106/EMÜ ja 80/232/EMÜ ning muudetakse nõukogu direktiivi 76/211/EMÜ

16.4.2007 - (13484/1/2006 – C6‑0039/2007 – 2004/0248(COD)) - ***II

komisjon
Raportöör: Jacques Toubon

Menetlus : 2004/0248(COD)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik :  
A6-0144/2007
Esitatud tekstid :
A6-0144/2007
Vastuvõetud tekstid :

EUROOPA PARLAMENDI ÕIGUSLOOMEGA SEOTUD RESOLUTSIOONI PROJEKT

nõukogu ühise seisukoha kohta eesmärgiga võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega kehtestatakse eeskirjad kinnispakkides olevate toodete nimikoguste kohta, tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiivid 75/106/EMÜ ja 80/232/EMÜ ning muudetakse nõukogu direktiivi 76/211/EMÜ

(13484/1/2006 – C6‑0039/2007 – 2004/0248(COD))

(Kaasotsustamismenetlus: teine lugemine)

Euroopa Parlament,

–   võttes arvesse nõukogu ühist seisukohta (13484/1/2006 – C6‑0039/2007);

–   võttes arvesse oma esimese lugemise seisukohta Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitatud komisjoni ettepaneku (KOM(2004)0708) kohta;

–   võttes arvesse komisjoni muudetud ettepanekut (KOM(2006)0171);

–   võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 251 lõiget 2;

–   võttes arvesse kodukorra artiklit 62;

–   võttes arvesse siseturu- ja tarbijakaitsekomisjoni soovitust teisele lugemisele (A6‑0144/2007),

1.  kiidab ühise seisukoha muudetud kujul heaks;

2.  teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.

Nõukogu ühine seisukohtEuroopa Parlamendi muudatusettepanekud

Muudatusettepanek 1

PÕHJENDUS 4

(4) Tarbijakaitset on tõhustatud direktiividega, mis võeti vastu pärast direktiive 75/106/EMÜ ja 80/232/EMÜ, eelkõige Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. veebruari 1998. aasta direktiiviga 98/6/EÜ (tarbijakaitse kohta tarbijale pakutavate toodete hindade avaldamisel)[1].

 

(4) Tarbijakaitset on tõhustatud direktiividega, mis võeti vastu pärast direktiive 75/106/EMÜ ja 80/232/EMÜ, eelkõige Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. veebruari 1998. aasta direktiiviga 98/6/EÜ (tarbijakaitse kohta tarbijale pakutavate toodete hindade avaldamisel). Liikmesriigid, kes ei ole seda veel teinud, peaksid kaaluma direktiivi 98/6/EÜ vabatahtlikku ülekandmist ka teatud väikesemahulistele jaekaubandusettevõtetele.

Muudatusettepanek 2

PÕHJENDUS 9

(9) Kuna kohustuslike nimikoguste säilitamist tuleks käsitleda erandina, siis tuleks seda kogemusi silmas pidades perioodiliselt ümber hinnata, et rahuldada tarbijate ja tootjate vajadusi. Nimetatud sektorites tuleks ühenduse olemasolevaid õigusakte kohandada eelkõige selleks, et nõuda ühenduse kindlaksmääratud nimikoguste kasutamist ainult nende toodete puhul, mida tarbijatele kõige rohkem müüakse.

(9) Kuna kohustuslike nimikoguste säilitamist tuleks käsitleda erandina, välja arvatud veini- ja kangete alkohoolsete jookide eritunnustega sektor, siis tuleks seda kogemusi silmas pidades perioodiliselt ümber hinnata, et rahuldada tarbijate ja tootjate vajadusi. Nimetatud sektorites tohib komisjon turu häirete ja/või tarbijate, eriti kõige tundlikumate tarbijate käitumise ebastabiilsuse korral anda loa liikmesriikidele lubada artikli 2 lõikes 2 sätestatud üleminekutähtaegade säilitamist ja eelkõige kõige rohkem müüdavate suuruste säilitamist.

Muudatusettepanek 3

PÕHJENDUS 9 A (uus)

 

9 a) Leib on esmatarbekaup, mille kaalu ja koostisosade suhtes on paljudes liikmesriikides kehtestatud siseriiklikud eeskirjad. Liikmesriikides, kus eelpakendatud leib moodustab suure osa korrapärasest tarbimisest, on tugev seos pakendi suuruse ja leiva kaalu vahel.

Muudatusettepanek 4

ARTIKLI 1 LÕIGE 1

1. Käesolev direktiiv sätestab reeglid kinnispakkidesse pakendatud toodete nimikoguste kohta. Seda kohaldatakse kõigi direktiivi 76/211/EMÜ artiklis 2 määratletud kinnispakis olevate toodete ja kinnispakkide suhtes.

1. Käesolev direktiiv sätestab reeglid kinnispakkidesse pakendatud toodete nimikoguste kohta. Seda kohaldatakse kõigi direktiivi 76/211/EMÜ artiklis 2 määratletud kinnispakis olevate toodete ja kinnispakkide suhtes. Piiramata artiklit 2, ei kohaldata direktiivi eelpakendatud leiva suhtes, mille suhtes jätkatakse nimikoguseid reguleerivate siseriiklike eeskirjade kohaldamist.

Selgitus

Asjassepuutuva muudatusettepaneku eesmärk on tagada tarbijatele jätkuvalt koha peal toodetud tuttavate toodete kättesaadavus.

Muudatusettepanek 5

ARTIKLI 2 LÕIKE 2 TEINE LÕIK

Liikmesriigid, kes käesoleval hetkel näevad ette valge suhkru kohustuslikud nimikogused, võivad seda jätkuvalt teha kuni …[2]**.

 

välja jäetud

Muudatusettepanek 6

ARTIKKEL 3

Liikmesriigid tagavad, et lisa punktis 2 loetletud tooteid, mis on pakendatud lisa punktis 1 nimetatud suurusega kinnispakkidesse, viiakse turule üksnes juhul, kui nad on pakendatud lisa punktis 1 loetletud suurusega nimikoguses kinnispakkidesse.

Liikmesriigid tagavad, et lisa punktis 2 loetletud tooteid, mis on pakendatud lisa punktis 1 ja punktis 1 a nimetatud suurusega kinnispakkidesse, viiakse turule üksnes juhul, kui nad on pakendatud lisa punktis 1 ja punktis 1 a loetletud suurusega nimikoguses kinnispakkidesse.

Muudatusettepanek 7

ARTIKLI 9 LÕIGE 3

3. Komisjon kontrollib artikli 2 lõike 2 kohaldamist oma uurimistulemuste ning asjaomaste liikmesriikide aruannete põhjal.

3. Komisjon kontrollib artikli 2 lõike 2 kohaldamist oma uurimistulemuste ning asjaomaste liikmesriikide aruannete põhjal. Komisjon uurib turusuundumusi pärast ülevõtmist ja otsustab nimetatud uurimistulemuste valguses järelmeetmete kohaldamise direktiivile, säilitades artikli 2 lõikes 2 sätestatud kaupade kohustuslikud suurused.

Muudatusettepanek 8

LISA PUNKT 1 A (uus)

1 A. Kaalu alusel müüdavad tooted (kogus g)

Valge suhkur

Vahemikus 250 g kuni 1500 g on lubatud ainult 5 järgmist suurust: 250 – 500 – 750 – 1000 – 1500 g

Eelpakendatud leib

Vahemikus 400 g kuni 1000 g on lubatud ainult 2 järgmist suurust: 400 – 800 g

Muudatusettepanek 9

LISA PUNKTI 2 KUUES A lahter (uus)

Valge suhkur

Suhkur, nagu see on sätestatud nõukogu 20. detsembri 2001. aasta direktiivi 2001/111/EÜ (teatavate inimtoiduks ettenähtud suhkrute kohta) lisa A osa punktides 1, 2 ja 3¹.

________________________

1          EÜT L 10, 12.1.2002, lk 53.

Muudatusettepanek 10

LISA PUNKTI 2 (TOOTE MÄÄRATLUSED) KUUES B lahter (uus)

Eelpakendatud leib

nn traditsiooniline briti leivapäts

  • [1]               EÜT L 80, 18.3.1998, lk 27.
  • [2] **            Väljaannete talitus: palun sisestada kuupäev, mis saabub 72 kuud pärast käesoleva direktiivi jõustumise kuupäeva.

SELETUSKIRI

See näiliselt tehniline tekst puudutab tegelikult kõiki laiatarbekaupu ning seega ka liidu tarbijate igapäevaelu. Peame oma ülesandeks leida õiglane tasakaal kaupade vaba liikumise, tarbijakaitse ja tootmiskulude vahel, mis võimaldab asjassepuutuvate VKEde konkurentsivõimelisuse säilimist.

Raportöör on valmis nõustuma ühise seisukoha aluseks oleva järgmise keskse põhimõttega tingimusel, et raportööri muudatusettepanekud nõukogu ühise seisukoha kohta võimaldavad liikmesriikidel tarbijate, eelkõige tundlike tarbijate huvide tähtajalist säilitamist: liikmesriigid, mis kohaldavad kohustuslikke suurusi piimale, pastatoodetele, võile ja kohvile, võivad seda jätkata üleminekuperioodi jooksul enne nimetatud toodete pakendamissuuruste täielikku vabastamist. Nõukogu otsis selgelt kompromiss-seisukohta komisjoni paindumatu keeldumise osas säilitada mingisugusedki kohustuslikud suurused, välja arvatud veinid ja piiritusjoogid.

Sellegipoolest oleks raportöör eelistanud, et nõukogu läheks märksa kaugemale ja läheneks rohkem parlamendi seisukohale, mis põhineb turustamise ja tarbimise tegelikul olukorral.

Seetõttu esitab raportöör järgmised muudatusettepanekud:

Euroopa Parlament peab nõudma tugevat läbivaatamisklauslit. Ühise seisukoha artikli 9 lõikes 1 sätestatakse komisjoni aruanne ning artikli 2 lõikes 2 sätestatud kaupade olukorra kontroll, mille kohaldamist komisjon kontrollib vastavalt artikli 9 lõikele 3. Teisel lugemisel rõhutas raportöör eriti, et komisjoni aruanne peaks olema tõelise läbivaatamisklausli või isegi kaitsemeetme tugi esmatarbekaupade osas, et võimaldada komisjonil turu häirete või tarbimiskäitumise destabiliseerimise ohu korral lubada liikmesriikidel pikendada veel üks kord artikli 2 lõikes 2 sätestatud tähtaegu ja säilitada kõige rohkem tarbitavate kaupade kohustuslikud suurused kuni komisjoni asjakohase läbivaatamisettepanekuni.

Saame nõustuda vaid nimetatud suuruste de facto vabastamisega üleminekuetapi lõpus, kui on tuntav ilmne turu häire.

Lisaks soovib raportöör luua tugevama sideme käesoleva direktiivi ja hinna avaldamist käsitleva direktiivi (1998/6/EÜ) vahel. Komisjon põhjendab pakendamissuuruste vabastamise vajadust 1998. aasta direktiivi alusel. Praeguse seisuga ei ole tarbijad, eelkõige tundlikud tarbijad piisavalt kaitstud, kuna neil ei ole piisavalt teavet ühikuhinna olemasolu kohta ja kuna vastupidiselt suurtele müügipindadele ei laiene see kohustus jaemüügile. Vaid kaks liikmesriiki, Prantsusmaa ja Soome, kohaldavad jaemüüjatele ühikuhinda. Seetõttu tuleb julgustada liikmesriike laiendama ühikuhinna kohustust kõikidele kaubanduse vormidele.

Muu hulgas soovib raportöör vastavalt komisjoni poolt suhkrudirektiivi (2001/111/EÜ) lepitusmenetluse käigus võetud kohustustele ja olles teadlik asjassepuutuva sektori vabastamisega kaasnevatest häiretest, säilitada kohustuslikud suurused valgele suhkrule ja mitte piirduda kuueaastase üleminekuperioodiga, nagu see on sätestatud ühises seisukohas.

Raportöör on Suurbritannia eelpakendatud leiva tootjate nõudel arvamusel, et tuleb tingimata säilitada selle Suurbritannias väga erilise ja traditsioonilise leiva pakendamissuurused.

MENETLUS

Pealkiri

Eeskirjad kinnispakkides olevate toodete nimikoguste kohta

Viited

13484/1/2006 - C6-0039/2007 - 2004/0248(COD)

EP 1. lugemise kuupäev – P-number

2.2.2006                     T6-0036/2006

Komisjoni ettepanek

KOM(2004)0708 - C6-0160/2004

Komisjoni muudetud ettepanek

KOM(2006)0171

Ühise seisukoha kättesaamisest istungil teada andmise kuupäev

18.1.2007

Vastutav komisjon

       istungil teada andmise kuupäev

IMCO

18.1.2007

Raportöör(id)

       nimetamise kuupäev

Jacques Toubon

23.1.2007

 

 

Arutamine parlamendikomisjonis

1.3.2007

20.3.2007

 

 

Vastuvõtmise kuupäev

12.4.2007

 

 

 

Lõpphääletuse tulemused

+:

–:

0:

34

3

0

Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed

Georgi Bliznashki, Charlotte Cederschiöld, Gabriela Creţu, Rosa Díez González, Martin Dimitrov, Janelly Fourtou, Evelyne Gebhardt, Małgorzata Handzlik, Malcolm Harbour, Edit Herczog, Pierre Jonckheer, Alexander Lambsdorff, Kurt Lechner, Toine Manders, Arlene McCarthy, Bill Newton Dunn, Guido Podestà, Karin Riis-Jørgensen, Giovanni Rivera, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Leopold Józef Rutowicz, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Ovidiu Ioan Silaghi, Alexander Stubb, Eva-Britt Svensson, Marianne Thyssen, Jacques Toubon, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed

Wolfgang Bulfon, Jean-Claude Fruteau, Manuel Medina Ortega, Søren Bo Søndergaard, Gary Titley, Anja Weisgerber

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 178 lg 2)

Struan Stevenson, Reinhard Rack