SOOVITUS TEISELE LUGEMISELE  Nõukogu ühine seisukoht eesmärgiga võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega kehtestatakse raamistik mootorsõidukite ja nende haagiste ning selliste sõidukite jaoks mõeldud süsteemide, osade ja eraldi seadmestike kinnituse kohta (raamdirektiiv)

17.4.2007 - (9911/3/2006 – C6‑0040/2007 –2003/0153 (COD)) - ***II

Siseturu- ja tarbijakaitsekomisjon
Raportöör: Malcolm Harbour

Menetlus : 2003/0153(COD)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik :  
A6-0145/2007
Esitatud tekstid :
A6-0145/2007
Vastuvõetud tekstid :

EUROOPA PARLAMENDI ÕIGUSLOOMEGA SEOTUD RESOLUTSIOONI PROJEKT

nõukogu ühise seisukoha kohta eesmärgiga võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega kehtestatakse raamistik mootorsõidukite ja nende haagiste ning selliste sõidukite jaoks mõeldud süsteemide, osade ja eraldi seadmestike kinnituse kohta (raamdirektiiv)

(9911/3/2006 – C6‑0040/2007 –2003/0153 (COD))

(Kaasotsustamismenetlus: teine lugemine)

Euroopa Parlament,

–   võttes arvesse nõukogu ühist seisukohta (9911/3/2006 – C6‑0040/2007);

–   võttes arvesse oma esimese lugemise seisukohta[1] Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitatud komisjoni ettepaneku (KOM(2003)0418)[2] kohta;

–   võttes arvesse komisjoni muudetud ettepanekut (KOM(2004)0738)[3];

–   võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 251 lõiget 2;

–   võttes arvesse kodukorra artiklit 62;

–   võttes arvesse siseturu- ja tarbijakaitsekomisjoni soovitust teisele lugemisele (A6‑0145/2007),

1.  kiidab ühise seisukoha muudetud kujul heaks;

2.  teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.

Nõukogu ühine seisukohtEuroopa Parlamendi muudatusettepanekud

Muudatusettepanek 1

Põhjendus 5

(5) Võimaldamaks tootjatel uute ühtlustatud menetlustega kohaneda, tuleks lubada piisavalt pikka üleminekuaega enne, kui ühenduse sõiduki tüübikinnitusmenetlus muutub kohustuslikuks sõidukitele, mis ei ole ühes etapis ehitatud M1-kategooria sõidukid. Muude kui M1-kategooria sõidukite puhul, mis nõuavad mitmeastmelist kinnitust, on vaja pikemat üleminekuaega, sest menetlus hõlmab kerevalmistajaid, kellel on vaja koguda selles valdkonnas piisavalt kogemusi, et vajalikke menetlusi saaks nõuetekohaselt rakendada.

Võimaldamaks tootjatel uute ühtlustatud menetlustega kohaneda, tuleks lubada piisavalt pikka üleminekuaega enne, kui ühenduse sõiduki tüübikinnitusmenetlus muutub kohustuslikuks sõidukitele, mis ei ole ühes etapis ehitatud M1-kategooria sõidukid. Muude kui M1-kategooria sõidukite puhul, mis nõuavad mitmeastmelist kinnitust, on vaja pikemat üleminekuaega, sest menetlus hõlmab kerevalmistajaid, kellel on vaja koguda selles valdkonnas piisavalt kogemusi, et vajalikke menetlusi saaks nõuetekohaselt rakendada.

 

Kuid M2- ja M3-kategooria sõidukite ohutuse olulisuse tõttu peavad need sõidukid üleminekuajal – kui siseriiklik tüübikinnitus endiselt kehtib, et tootjatel oleks aega saada kogemusi sõidukite EÜ tüübikinnitusega – vastama ühtlustatud direktiivide tehnilistele nõuetele.

Selgitus

M2- ja M3-kategooria busside puhul on sõidukite EÜ tüübikinnituse kasutusele võtmise kuupäevad vastuolus praeguse ettepanekuga, sest nende sõidukikategooriate jaoks ei ole ette nähtud üleminekuaega enne sõidukite EÜ tüübikinnituse kohustuslikku kohaldamist. Selle vastuolu kõrvaldamiseks ja nende sõidukite turvalisuse tagamiseks ohutusstandardite varase kohustusliku kohaldamise abil tehakse ettepanek muuta ühtlustatud tehnilised nõuded kohustuslikuks ka üleminekuajal, kui siseriiklikud tüübikinnitused on lubatud.

Muudatusettepanek 2

Põhjenduse 10 teine lõik

Seetõttu tuleks ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirjad, millega ühendus nimetatud otsuse kohandamisel ühineb, ja muudatused ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirjades, millega ühendus on juba ühinenud, liita ühenduse kogu sõiduki tüübikinnitusmenetlusse kas sõiduki EÜ tüübikinnituse nõuete kujul või alternatiivina kehtivatele ühenduse õigusaktidele. Eelkõige, kui ühendus otsustab nõukogu otsuse vormis, et ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskiri muutub EÜ sõiduki tüübikinnitusmenetluse osaks ja asendab kehtivad ühenduse õigusaktid, tuleks vajalikud kohandused käesolevasse direktiivi teha regulatiivkomitee menetlusega, mis on ettenähtud nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsuses 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused.

Seetõttu tuleks ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirjad, millega ühendus nimetatud otsuse kohandamisel ühineb, ja muudatused ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirjades, millega ühendus on juba ühinenud, liita ühenduse kogu sõiduki tüübikinnitusmenetlusse kas sõiduki EÜ tüübikinnituse nõuete kujul või alternatiivina kehtivatele ühenduse õigusaktidele. Eelkõige, kui ühendus otsustab nõukogu otsuse vormis, et ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskiri muutub EÜ sõiduki tüübikinnitusmenetluse osaks ja asendab kehtivad ühenduse õigusaktid, tuleks komisjonile anda volitused teha vajalikud kohandused käesolevasse direktiivi. Kuna need on üldmeetmed ja nende eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid või täiendada käesolevat direktiivi, lisades uusi vähemolulisi sätteid, tuleb need vastu võtta vastavalt otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.

Selgitus

Tuleks viidata uuele kontrolliga regulatiivmenetlusele, mis on sätestatud nõukogu otsuse 1999/468/EÜ (mida on muudetud otsusega 2006/512/EÜ) artiklis 5a.

Muudatusettepanek 3

Põhjendus 10 a (uus)

 

(10 a) Parema reguleerimise ja lihtsustamise eesmärgil ning vältimaks vajadust ajakohastada pidevalt tehnilisi kirjeldusi käsitlevaid kehtivaid ühenduse õigusakte, peaks olema võimalik selles direktiivis või üksikdirektiivides ja -määrustes viidata kehtivatele rahvusvahelistele standarditele ja eeskirjadele ilma neid ühenduse õiguslikus raamistikus kordamata.

Selgitus

Selle põhjendusega toetatakse artiklile 34 uue lõike 4 lisamist. Pidevate tehniliste uuenduste valdkonnas on soovitav luua tihe side tehnika ja teaduse arengu ning õigusaktide vahel, et vältida ühenduse tehniliste õigusaktide ajakohastamise pidevat protsessi.

Muudatusettepanek 4

Põhjendus 13

(13) Nimetatud meetmeid tuleks kohaldada ainult piiratud arvule osadele ja seadmetele, mille loetelu tuleks kehtestada pärast sidusrühmade ja käesolevas direktiivis osutatud regulatiivkomiteega konsulteerimist. Nimetatud meetmetega tuleks tagada, et kõnealused osad või seadmed ei kahjustaks sõiduki turvalisust ega keskkonnaohutust, säilitades samas võimalusel sõiduki konkurentsivõime järelturul.

 

(13) Nimetatud meetmeid tuleks kohaldada ainult piiratud arvule osadele või seadmetele. Selliste osade või seadmete ja hilisemate nõuete loetelu tuleks kehtestada pärast sidusrühmade ja käesolevas direktiivis osutatud regulatiivkomiteega konsulteerimist. Loetelu kehtestamisel konsulteerib komisjon aruande põhjal sidusrühmadega ning püüab saavutada õiglase tasakaalu liiklusohutuse parandamise nõuete ja keskkonnakaitse ning tarbijate, tootjate ja turustajate huvide vahel, säilitades sõiduki konkurentsivõime järelturul.

Selgitus

Kooskõlas CARS 21 paremat reguleerimist käsitleva kõrgetasemelise rühma soovitustega tuleks tagada kogu regulatiivkomitee protsessi läbipaistvus, mitte ainult osade loetelu kehtestamine.

Muudatusettepanek 5

Põhjendus 14

(14) Osade ja seadmete loetelu, olulised asjaomased süsteemid ning katsetus- ja rakendusmeetmed tuleks kehtestada vastavalt käesoleva direktiivi artikli 40 lõikes 2 osutatud korrale.

(14) Osade ja seadmete loetelu, olulised asjaomased süsteemid ning katsetus- ja rakendusmeetmed tuleks kehtestada vastavalt käesoleva direktiivi artikli 40 lõikes 2 osutatud korrale. Kuna need on üldmeetmed ja nende eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähemolulisi sätteid või täiendada käesolevat direktiivi, lisades uusi vähemolulisi sätteid, tuleb need vastu võtta vastavalt otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.

Selgitus

Tuleks viidata uuele kontrolliga regulatiivmenetlusele, mis on sätestatud nõukogu otsuse 1999/468/EÜ (mida on muudetud otsusega 2006/512/EÜ) artiklis 5a.

Muudatusettepanek 6

Põhjendus 17 a (uus)

 

(17 a) Samavõrra oluline on, et tootjad teevad teabe kergesti kättesaadavaks sõltumatutele ettevõtjatele eesmärgiga tagada sõidukite teenindamine ja remont täielikult konkurentsivõimelisel turul.

Need teabenõuded sisaldusid seni ühenduse õigusaktides, eriti ettepanekus võtta vastu määrus, mis käsitleb mootorsõidukite tüübikinnitust seoses heitmetega (Euro 5 ja 6) ja sõidukite remonditeabe kättesaadavust (KOM(2005)0683), selle põhjal, et komisjon vaatab hiljemalt 4 aastat pärast selle määruse jõustumist läbi nende artiklite tõhususe ja võib seejärel kaaluda, kas oleks asjakohane konsolideerida kõik sätted, mis reguleerivad sõidukite remondi- ja hooldusteabe kättesaadavust käesolevas direktiivis.

Selgitus

Muudatusettepaneku eesmärk on viia põhjendus 17 a (uus) kooskõlla Euro 5 määruse sõnastusega.

Muudatusettepanek 7

Põhjendus 18

(18) Menetluse lihtsustamiseks ja kiirendamiseks tuleks üksikdirektiivide või määruste rakendamist käsitlevad meetmed, käesoleva direktiivi lisade kohandamise meetmed ning üksikdirektiivid ja määrused, eelkõige seoses teaduse ja tehnika arenguga, võtta vastu vastavalt otsusele 1999/468/EÜ.

(18) Menetluse lihtsustamiseks ja kiirendamiseks tuleks üksikdirektiivide või määruste rakendamist käsitlevad meetmed, käesoleva direktiivi lisade kohandamise meetmed ning üksikdirektiivid ja määrused, eelkõige seoses teaduse ja tehnika arenguga, võtta vastu vastavalt otsusele 1999/468/EÜ. Kuna need on üldmeetmed ja nende eesmärk on muuta käesoleva direktiivi või üksikdirektiivide või -määruste vähemolulisi sätteid või täiendada neid, lisades uusi vähemolulisi sätteid, tuleb need vastu võtta vastavalt otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetlusele. Sama menetlust tuleks kohaldada kohanduste suhtes, mis on vajalikud puudega inimestele mõeldud sõidukite tüübikinnituseks.

Selgitus

Tuleks ette näha võimalus muuta raamdirektiivi ning üksikdirektiive ja -määruseid komiteemenetluse kohaselt, et võimaldada puudega inimeste vajadustele kohandatud sõidukite kinnitust. Tuleks viidata uuele kontrolliga regulatiivmenetlusele, mis on sätestatud nõukogu otsuse 1999/468/EÜ (mida on muudetud otsusega 2006/512/EÜ) artiklis 5a.

Muudatusettepanek 8

Põhjendus 19

(19) Kogemus näitab, et liiklejate suurema ohutuse tagamiseks võib vajalikuks osutuda asjakohaste meetmete viivitamatu rakendamine, kui kehtivates õigusaktides on tuvastatud puudusi. Sellistel kiireloomulistel juhtudel tuleks vajalikud üksikdirektiivide või määruste muudatused vastu võtta vastavalt otsusele 1999/468/EÜ.

(19) Kogemus näitab, et liiklejate suurema ohutuse tagamiseks võib vajalikuks osutuda asjakohaste meetmete viivitamatu rakendamine, kui kehtivates õigusaktides on tuvastatud puudusi. Sellistel kiireloomulistel juhtudel tuleks vajalikud üksikdirektiivide või määruste muudatused vastu võtta vastavalt otsusele 1999/468/EÜ. Kuna need on üldmeetmed ja nende eesmärk on muuta üksikdirektiivide või -määruste vähemolulisi sätteid või täiendada neid, lisades uusi vähemolulisi sätteid, tuleb need vastu võtta vastavalt otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.

Selgitus

Tuleks viidata uuele kontrolliga regulatiivmenetlusele, mis on sätestatud nõukogu otsuse 1999/468/EÜ (mida on muudetud otsusega 2006/512/EÜ) artiklis 5a.

Muudatusettepanek 9

Põhjendus 23 a (uus)

 

(23 a) Käesoleva raamdirektiivi nõuded on kooskõlas põhimõtetega, mis on sätestatud tegevuskavas, millega võetakse kasutusele täiendavate kooskõlastatud meetmete strateegia regulatiivse keskkonna lihtsustamiseks (KOM(2002)0278).

On eriti oluline, et käesoleva direktiivi põhjal esitatavad tulevased meetmed või selle kohaldamisel rakendatavad menetlused vastaksid nendele põhimõtetele, mida tuletati meelde komisjoni teatises 21. sajandi konkurentsivõimelise mootorsõidukitööstuse reguleeriva raamistiku kohta (KOM(2007)0022).

Selgitus

On asjakohane paigutada mootorsõidukitööstuse eeskirjade tähtsaim osa komisjoni, Euroopa Parlamendi ja nõukogu toetatava integreeritud lähenemisviisi laiemasse konteksti.

Muudatusettepanek 10

Artikli 2 lõige 3

3. Käesoleva direktiivi kohaselt on tüübikinnituse või üksiksõiduki kinnituse andmine vabatahtlik järgmiste sõidukite puhul:

3. Käesoleva direktiivi kohaselt on tüübikinnituse või üksiksõiduki kinnituse andmine vabatahtlik järgmiste sõidukite puhul:

(a) peamiselt ehitusplatsidel või karjäärides, sadamates või lennujaamades kasutamiseks konstrueeritud ja valmistatud sõidukid;

(a) peamiselt ehitusplatsidel või karjäärides, sadamates või lennujaamades kasutamiseks konstrueeritud ja valmistatud sõidukid;

(b) sõjaväes, tsiviilkaitses, tuletõrjes ja korrakaitsejõududes kasutamiseks konstrueeritud ja valmistatud sõidukid;

(b) sõjaväes, tsiviilkaitses, tuletõrjes ja korrakaitsejõududes kasutamiseks konstrueeritud ja valmistatud sõidukid; ja

(c) liikurmasinad,

(c) liikurmasinad,

 

juhul kui need sõidukid täidavad käesoleva direktiivi nõuded. Selline valikuline tüübikinnituse andmine ei piira direktiivi 2006/42/EÜ kohaldamist.

Muudatusettepanek 11

Artikli 3 punkt 30

30) "pädev asutus" (artiklis 42) – kas tüübikinnitusasutus või selle nimel tegutsev akrediteerimisasutus;

(Ei puuduta eestikeelset versiooni.)

Selgitus

(Ei puuduta eestikeelset versiooni.)

Muudatusettepanek 12

Artikli 9 lõike 2 esimene a lõik (uus)

 

Mitmeastmelist tüübikinnitust kohaldatakse ka teise tootja poolt ümberehitatud või muudetud komplektsete sõidukite suhtes.

Selgitus

Kuna liikmesriikide arvamused lahknevad selles osas, kuidas anda tüübikinnitus sõidukitele, mis on ümber ehitatud või mida on muudetud teise tootja poolt enne nende esimest registreerimist, on selle muudatusettepaneku eesmärk selgitada, et ümberehitatud või muudetud sõidukitele tuleb anda tüübikinnitus mitmeastmelise menetluse kohaselt. Selle tulemusel ei tule ümberehitatud või muudetud sõidukitel korrata mitte kõiki katsetusi, vaid ainult neid, mida muudatused mõjutavad.

Muudatusettepanek 13

Artikli 20 lõige 1

1. Liikmesriigid võivad tootja taotlusel anda EÜ tüübikinnituse süsteemi, osa või eraldi seadmestiku tüübile, milles on kasutatud tehnoloogiaid või põhimõtteid, mis ei vasta ühele või mitmele IV lisa I osas loetletud õigustloovale aktile, kui komisjon annab selleks loa vastavalt artikli 40 lõikes 2 osutatud menetlusele.

1. Liikmesriigid võivad tootja taotlusel anda EÜ tüübikinnituse süsteemi, osa või eraldi seadmestiku tüübile, milles on kasutatud tehnoloogiaid või põhimõtteid, mis ei vasta ühele või mitmele IV lisa I osas loetletud õigustloovale aktile, kui komisjon annab selleks loa vastavalt artikli 40 lõikes 2 a osutatud menetlusele.

Selgitus

Komisjoni üksikotsuste vastuvõtmisel tuleks järgida otsuse 1999/468/EÜ artiklites 5 ja 7 sätestatud regulatiivkomitee menetlust (erinevalt üldmeetmetest, mille jaoks on ette nähtud nimetatud otsuse artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetlus).

Muudatusettepanek 14

Artikli 20 lõike 4 esimene lõik

Vastavalt artikli 40 lõikes 2 osutatud menetlusele otsustab komisjon, kas lubada liikmesriigil anda seda tüüpi sõidukile EÜ tüübikinnitus või mitte.

Vastavalt artikli 40 lõikes 2 a osutatud menetlusele otsustab komisjon, kas lubada liikmesriigil anda seda tüüpi sõidukile EÜ tüübikinnitus või mitte.

Selgitus

Komisjoni üksikotsuste vastuvõtmisel tuleks järgida otsuse 1999/468/EÜ artiklites 5 ja 7 sätestatud regulatiivkomitee menetlust (erinevalt üldmeetmetest, mille jaoks on ette nähtud nimetatud otsuse artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetlus).

Muudatusettepanek 15

Artikli 21 lõike 2 teine lõik

Kui õigustloova akti muutmiseks vajalikke samme ei ole astutud, võidakse ajutise tüübikinnituse andnud liikmesriigi taotlusel erandi kehtivusaega pikendada uue otsusega, mis võetakse vastu artikli 40 lõikes 2 osutatud korras.

Kui õigustloova akti muutmiseks vajalikke samme ei ole astutud, võidakse ajutise tüübikinnituse andnud liikmesriigi taotlusel erandi kehtivusaega pikendada uue otsusega, mis võetakse vastu artikli 40 lõikes 2 a osutatud korras.

Selgitus

Komisjoni üksikotsuste vastuvõtmisel tuleks järgida otsuse 1999/468/EÜ artiklites 5 ja 7 sätestatud regulatiivkomitee menetlust (erinevalt üldmeetmetest, mille jaoks on ette nähtud nimetatud otsuse artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetlus).

Muudatusettepanek 16

Artikli 30 lõige 1

1. Kui EÜ tüübikinnituse andnud liikmesriik leiab, et uued sõidukid, süsteemid, osad või eraldi seadmestikud, millel on olemas vastavustunnistus või millele on kantud tüübikinnitusmärk, ei vasta kinnitatud tüübile, võtab liikmesriik vajalikud meetmed (sealhulgas tüübikinnituse tühistamine), et tagada toodetavate sõidukite, süsteemide, osade või eraldi seadmestike vastavusseviimine kinnitatud tüübiga. Nimetatud liikmesriigi tüübikinnitusasutus teavitab võetud meetmetest teiste liikmesriikide tüübikinnitusasutusi.

1. Kui EÜ tüübikinnituse andnud liikmesriik leiab, et uued sõidukid, süsteemid, osad või eraldi seadmestikud, millel on olemas vastavustunnistus või millele on kantud tüübikinnitusmärk, ei vasta kinnitatud tüübile, võtab liikmesriik vajalikud meetmed (sealhulgas vajaduse korral tüübikinnituse tühistamine), et tagada toodetavate sõidukite, süsteemide, osade või eraldi seadmestike vastavusseviimine kinnitatud tüübiga. Nimetatud liikmesriigi tüübikinnitusasutus teavitab võetud meetmetest teiste liikmesriikide tüübikinnitusasutusi.

Selgitus

Eesmärk on anda tüübikinnitusasutustele paindlikkus võtta asjakohaseid meetmeid, nii nagu nad sobivaks peavad.

Muudatusettepanek 17

Artikli 31 pealkiri

Osad ja seadmed, mis kujutavad endast märkimisväärset ohtu oluliste süsteemide nõuetekohasele toimimisele

Selliste osade ja seadmete, mis võivad endast kujutada märkimisväärset ohtu oluliste süsteemide nõuetekohasele toimimisele, müük ja kasutuselevõtmine

Muudatusettepanek 18

Artikli 31 lõige 1

1. Liikmesriigid takistavad selliste osade või seadmete müüki, müüki panemist või kasutuselevõtmist, mis võivad kujutada endast märkimisväärset ohtu sõiduki turvalisuse või keskkonnamõju seisukohalt oluliste süsteemide nõuetekohasele toimimisele, juhul kui tüübikinnitusasutus ei ole nende kohta kooskõlas allpool nimetatud lõigetega 4−6 luba väljastanud.

1. Liikmesriigid lubavad selliste osade või seadmete müüki, müüki panemist või kasutuselevõtmist, mis võivad kujutada endast märkimisväärset ohtu sõiduki turvalisuse või keskkonnamõju seisukohalt oluliste süsteemide nõuetekohasele toimimisele, ainult juhul, kui tüübikinnitusasutus on nende kohta kooskõlas allpool nimetatud lõigetega 4−7 loa väljastanud.

Osutatud osade või seadmete loetelu kehtestatakse XIII lisas kooskõlas artikli 40 lõikes 2 osutatud korraga, võttes arvesse kättesaadavat teavet:

1 a. Osad või seadmed, mille puhul on vastavalt lõikele 1 vaja luba, kantakse loetellu, mis kehtestatakse XIII lisas kooskõlas artikli 40 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusega.

 

Selline otsus põhineb mõjuhinnangul ja sellega püütakse saavutada õiglane tasakaal järgmiste elementide vahel:

vaatlusaluste osade ja seadmetega varustatud sõidukite turvalisusele või keskkonnamõjule kujutatava ohu tõsiduse kohta; ning

a) vaatlusaluste osade või seadmetega varustatud sõidukite turvalisusele või keskkonnamõjule kujutatava tõsise ohu olemasolu kohta; ja

käesoleva artikli alusel osadele ja seadmetele loanõude kehtestamise mõju kohta tarbijatele ja tootjatele järelturul.

b) käesoleva artikli alusel osadele või seadmetele loanõude kehtestamise mõju kohta tarbijatele ja tootjatele järelturul.

Selgitus

Esitatakse selgemalt loetelude menetlus, mida tuleb järgida, ja eesmärgid, mis tuleb saavutada.

Muudatusettepanek 19

Artikli 31 lõige 2

2. Lõiget 1 ei kohaldata originaalosadele ega -seadmetele ega osadele või seadmetele, millele on antud tüübikinnitus vastavalt mõne käesoleva direktiivi IV lisas esitatud õigustloova akti sätetele, välja arvatud juhul kui tüübikinnitus on seotud muude kui lõikes 1 sisalduvate aspektidega. Samas võib sätted, mis käsitlevad selliste osade või seadmete tuvastamist pärast nende turule viimist, võtta vajadusel vastu kooskõlas artikli 40 lõikes 2 osutatud korraga.

2. Lõiget 1 ei kohaldata originaalosadele ega -seadmetele, mida hõlmab sõidukite suhtes kohaldatav süsteemi tüübikinnitus, ega osadele või seadmetele, millele on antud tüübikinnitus vastavalt mõne käesoleva direktiivi IV lisas esitatud õigustloova akti sätetele, välja arvatud juhul kui kõnealused tüübikinnitused on seotud muude kui lõikes 1 sisalduvate aspektidega. Lõiget 1 ei kohaldata selliste osade ja seadmete suhtes, mis on toodetud ainult võidusõiduks ettenähtud sõidukitele, mis pole mõeldud kasutamiseks üldkasutatavatel teedel. Kui XIII lisas nimetatud osad või seadmed on mõeldud kasutamiseks nii võidusõidus kui ka üldkasutatavatel teedel, ei tohi neid osasid või seadmeid laiale üldsusele maanteesõidukites kasutamiseks müüa ega müügiks pakkuda, välja arvatud juhul, kui need vastavad käesoleva artikli nõuetele. Sätted, mis käsitlevad selliste osade või seadmete tuvastamist pärast nende turule viimist, võib võtta vajadusel vastu kooskõlas artikli 40 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusega.

Muudatusettepanek 20

Artikli 31 lõige 3

3. Lõikes 1 osutatud loetelu võib ajakohastada ning vajadusel lõikes 4 osutatud tunnistuse näidis ja numeratsioonisüsteem ning samuti kord, nõuded, märgistamine, pakendamine ja nõuetekohased katsetused kehtestatakse kooskõlas artikli 40 lõikes 2 osutatud korraga. Nõuded võib kehtestada IV lisas loetletud õigustloovate aktide alusel või need võivad sisaldada osade või seadmete võrdlust originaalsõiduki näitajatega või vastavalt vajadusele selle mis tahes osa näitajatega. Sellistel juhtudel peavad nõuded tagama, et osad või seadmed ei kahjustaks sõiduki turvalisuse või keskkonnamõju seisukohalt oluliste süsteemide toimimist.

3. Lõikes 1 osutatud loaandmisprotsessi menetlus ja nõuded ning loetelu hilisema ajakohastamise sätted kehtestatakse kooskõlas artikli 40 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusega pärast sidusrühmadega konsulteerimist. Need nõuded hõlmavad ohutus-, keskkonnakaitse- ja vajaduse korral katsetamisstandardite nõudeid. Need võib kehtestada IV lisas loetletud õigustloovate aktide alusel, need võib koostada asjassepuutuva ohutus-, keskkonna- ja katsetamistehnoloogia põhjal või, kui see ei ole teostatav, võivad need sisaldada osade või seadmete võrdlust originaalsõiduki või vastavalt vajadusele selle mis tahes osa keskkonna- või ohutusnäitajatega.

Selgitus

Täpsustab sellesse kategooriasse kuuluvate osade võimalikke kinnitusnõudeid.

Muudatusettepanek 21

Artikli 31 lõige 4 a (uus)

 

4 a. Iga käesoleva artikli kohaldamisel loa saanud osa või seade märgistatakse nõuetekohaselt.

Märgistus- ja pakendamisnõuded ning lõikes 4 osutatud tunnistuse näidis ja numeratsioonisüsteem võetakse vastu artikli 40 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.

Selgitus

Loa saanud osade märgistamine on olulise tähtsusega tarbijate teavitamise ja turujärelevalve seisukohast. Nõukogu teksti põhjal ei ole selge, kas loa saanud osad tuleb kohustuslikult märgistada.

Muudatusettepanek 22

Artikli 31 lõige 8

8. Käesolevat artiklit ei kohaldata enne lõikes 1 osutatud loetelu koostamist. Nimetatud loetelu iga kande või kanneterühma jaoks kehtestatakse mõistlik üleminekuperiood, mille jooksul peatatakse lõikes 1 osutatud keelu kohaldamine, et võimaldada osade või seadmete tootjal taotleda luba ning see saada. Samas võib kehtestada, kui see on asjakohane, kuupäeva nende osade ja seadmete, mis on ette nähtud enne kehtestatud kuupäeva tüübikinnituse saanud sõidukite jaoks, käesoleva artikli kohaldamisalast välja jätmiseks.

8. Käesolevat artiklit ei kohaldata osa või seadme suhtes enne, kui see on loetletud XIII lisas. XIII lisa iga kande või kanneterühma jaoks kehtestatakse mõistlik üleminekuperiood, et võimaldada osade või seadmete tootjal taotleda luba ning see saada. Samas võib kehtestada, kui see on asjakohane, kuupäeva nende osade ja seadmete, mis on ette nähtud enne kehtestatud kuupäeva tüübikinnituse saanud sõidukite jaoks, käesoleva artikli kohaldamisalast välja jätmiseks.

Selgitus

Sõnastuse muutmine vastavalt artikli 31 lõikes 1 tehtud muudatustele.

Muudatusettepanek 23

Artikli 31 lõige 9

9. Seni kuni ei ole otsustatud, kas osa või seade peaks olema lõikes 1 osutatud loetelus, võivad liikmesriigid rakendada riiklikke sätteid, milles käsitletakse osasid ja seadmeid, mis võivad mõjutada sõiduki turvalisuse või keskkonnamõju seisukohalt oluliste süsteemide nõuetekohast toimimist.

9. Seni kuni ei ole otsustatud, kas osa või seade peaks olema lõikes 1 osutatud loetelus, võivad liikmesriigid rakendada riiklikke sätteid, milles käsitletakse osasid või seadmeid, mis võivad oluliselt ohustada sõiduki turvalisuse või keskkonnamõju seisukohalt oluliste süsteemide nõuetekohast toimimist.

Jaatava või eitava otsuse vastuvõtmise järel kaotavad kõnealuseid osasid või seadmeid käsitlevad riiklikud sätted kehtivuse.

Sellise otsuse vastuvõtmise järel kaotavad kõnealuseid osasid või seadmeid käsitlevad riiklikud sätted kehtivuse.

Selgitus

Selgitatakse tingimusi, mille korral jäävad riiklikud sätted kehtima.

Muudatusettepanek 24

Artikli 31 lõige 9 a (uus)

 

9 a. Alates käesoleva direktiivi jõustumise kuupäevast ei võta liikmesriigid vastu uusi sätteid, mis käsitlevad osi ja seadmeid, mis võivad mõjutada sõiduki turvalisuse või keskkonnamõju seisukohalt oluliste süsteemide toimimist.

Selgitus

Soovitakse vältida segadusse ajavat olukorda pärast artikli 31 jõustumist.

Muudatusettepanek 25

Artikli 34 lõige 3 a (uus)

 

3 a. Käesolevas direktiivis või üksikdirektiivides või -määrustes võib teha otseviiteid rahvusvahelistele standarditele ja eeskirjadele, ilma neid ühenduse õiguslikus raamistikus uuesti esitamata.

Selgitus

Lihtsustamise huvides on soovitav, et direktiivis või määruses võib teha ristviiteid tehnilistele nõuetele, mis sisalduvad nt UN/ECE eeskirjas. Kui see on asjakohane, võivad niisugused viited sisaldada automaatselt sellises eeskirjas tehtud viimaseid muudatusi. Nimetatud põhimõtet võib kohaldada ka rahvusvahelistele standarditele (CEN, ISO jne) tehtavate ristviidete suhtes.

Muudatusettepanek 26

Artikli 39 lõige 2

2. Käesoleva direktiivi lisadesse või IV lisa I osas loetletud üksikdirektiividesse või määrustesse tehtavad muudatused, mis on vajalikud nende kohandamiseks teaduse ja tehnika arenguga, võetakse vastu artikli 40 lõikes 2 osutatud korra kohaselt.

2. Käesoleva direktiivi lisadesse või IV lisa I osas loetletud üksikdirektiividesse või
-
määrustesse tehtavad muudatused, mis on vajalikud nende kohandamiseks teaduse ja tehnika arenguga või puudega inimeste erivajadustega, võetakse vastu artikli 40 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.

Selgitus

Muudatusettepaneku eesmärk on volitada komisjoni võtma vastu ühenduse õigusaktide vajalikud kohandused, et lihtsustada nende sõidukite tüübikinnitust, millel on tehtud erilisi tehnilisi muudatusi puudega inimeste jaoks.

Muudatusettepanek 25

Artikli 39 lõige 3

3. Käesoleva direktiivi parandused, mis on vajalikud EÜ tüübikinnitussüsteemi kohaldamiseks muudele kui sisepõlemismootoriga varustatud sõidukitele ning tehniliste nõuete sätestamiseks väikeseeria sõidukitele, üksiksõiduki kinnitusmenetluse kohaselt kinnitatud sõidukitele ja eriotstarbelistele sõidukitele, võetakse vastu artikli 40 lõikes 2 osutatud korra kohaselt.

3. Käesoleva direktiivi parandused, mis on vajalikud tehniliste nõuete sätestamiseks väikeseeria sõidukitele, üksiksõiduki kinnitusmenetluse kohaselt kinnitatud sõidukitele ja eriotstarbelistele sõidukitele, võetakse vastu artikli 40 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.

Muudatusettepanek 28

Artikli 39 lõige 7 a (uus)

 

7 a. Käesoleva direktiivi lisasid võib muuta määrustega.

Selgitus

„Parema õigusloome” ühe nurgakivi – lihtsustamise huvides on soovitav, et raamdirektiivi lisadega hõlmatud tehnilised aspektid võiks muuta liikmesriikides otseselt kohaldatavaks, vältides nõnda asjatuid viivitusi.

Muudatusettepanek 29

Artikli 40 lõige 2

2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artikli 8 sätteid.

Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 osutatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud.

2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artikli 8 sätteid.

 

2 a. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7, võttes arvesse selle otsuse artikli 8 sätteid.

Selgitus

Tuleks viidata uuele kontrolliga regulatiivmenetlusele, mis on sätestatud nõukogu otsuse 1999/468/EÜ (mida on muudetud otsusega 2006/512/EÜ) artiklis 5a. Institutsioonide vahel tundub olevat üksmeel selles osas, et tähtaja märkimist vastavalt artikli 5 lõikele 6 ei ole enam vaja.

Muudatusettepanek 30

Artikli 45 lõige 3 a (uus)

 

3 a. Tootja taotlusel ja kuni XIX lisa esimeses joonealuses märkuses nimetatud kuupäevadeni annavad liikmesriigid M2- ja M3-kategooria sõidukitele jätkuvalt välja siseriiklikke tüübikinnitusi alternatiivina sõidukite EÜ tüübikinnitusele tingimusel, et need sõidukid, nende süsteemid, osad ja eraldi seadmestikud on saanud tüübikinnituse vastavalt käesoleva direktiivi IV lisa I osas loetletud õigustloovatele aktidele.

Selgitus

Selline säte võimaldab õigustloovaid akte varem kohustuslikult kohaldada ja vähendab samal ajal tootjate halduskoormust üleminekul sõidukite siseriiklikult tüübikinnituse süsteemilt EÜ tüübikinnituse süsteemile.

Muudatusettepanek 31

Artikli 45 lõige 4

4. Mootorsõidukite puhul kohaldatakse lõikeid 1, 2 ja 3 ainult sisepõlemismootoriga sõidukite suhtes. Nimetatud sätete kohaldamisel loetakse hübriidelektrisõidukid sisepõlemismootoriga sõidukiteks.

välja jäetud

Selgitus

Selle lõike väljajätmine võimaldab anda tüübikinnituse sõidukitele, milles kasutatakse muid tehnoloogiaid kui sisepõlemismootorit, nt kütuseelemendiga sõidukid jne.

Muudatusettepanek 32

Artikkel 46

Liikmesriigid määravad kindlaks käesoleva direktiivi ja IV lisa I osas loetletud õigustloovate aktide sätete rikkumise korral kohaldatavad karistused ja võtavad kõik nende rakendamiseks vajalikud meetmed. Kindlaksmääratud karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. Liikmesriigid edastavad kõnealused sätted komisjonile hiljemalt …* ja teavitavad komisjoni viivitamata kõikidest nende hilisematest muudatustest.

Liikmesriigid määravad kindlaks käesoleva direktiivi ja eriti artiklis 31 sisalduvate või sellest artiklist tulenevate keeldude ja IV lisa I osas loetletud õigustloovate aktide sätete rikkumise korral kohaldatavad karistused ja võtavad kõik nende rakendamiseks vajalikud meetmed. Kindlaksmääratud karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. Liikmesriigid edastavad kõnealused sätted komisjonile hiljemalt …* ja teavitavad komisjoni viivitamata kõikidest nende hilisematest muudatustest.

Selgitus

Lihtsam sõnastus, mis on kooskõlas muudetud artikli 31 lõikega 1.

Muudatusettepanek 33

II lisa A osa punkt 5

5. Eriotstarbeline sõiduk – M-, N- või O-kategooria sõiduk, mis on ette nähtud reisijate või kaupade veoks ja erifunktsiooni täitmiseks, milleks on vaja spetsiaalselt kohandatud keret ja/või varustust.

5. Eriotstarbeline sõiduk – sõiduk, mis on ette nähtud funktsiooni täitmiseks, milleks on vaja spetsiaalselt kohandatud keret ja/või varustust. See kategooria hõlmab ratastooliga juurdepääsetavaid sõidukeid.

Selgitus

Muudatusettepaneku eesmärk on lisada eriotstarbelise sõiduki kategooriasse sõidukid, mis on konstrueeritud või ümberehitatud ratastoolikasutajatele sobivaks. Seega on võimalik sätestada erilised tehnilised sätted selliste sõidukite tüübikinnituseks ühenduse tasandil. Lisaks lihtsustatakse määratlust.

Muudatusettepanek 34

II lisa A osa punkti 5 alapunkt 5.4. a (uus)

 

5.4. a. Ratastooliga juurdepääsetav sõiduk – M1-kategooria sõiduk, mis on konstrueeritud või ümberehitatud nii, et seda saab tänavasõidul kasutada üks või mitu ratastoolis istuv(at) isik(ut).

Selgitus

Muudatusettepanekuga esitatakse sellise sõiduki selge määratlus, mis on ümberehitatud oma ratastoolides istuvate ratastoolikasutajate vedamiseks. Määratlus koos XI lisa uue liitega võimaldab sätestada ühenduse tasandil erilised tehnilised sätted selliste sõidukite tüübikinnituseks.

Muudatusettepanek 35

II lisa C osa punkti 5 taane SG a (uus)

 

SG a Ratastooliga juurdepääsetavad sõidukid (Vt II lisa A osa, punkt 5.4. a)

Selgitus

Muudatusettepanek on seotud II lisa A osa punkti 5 lisatud uue määratlusega.

Muudatusettepanek 36

IV lisa I osa punkti 31 esimene veerg

31. Turvavööd

31. Turvavööd ja turvasüsteemid

Selgitus

Muudatusettepaneku eesmärk on tagada kooskõla uue kohustuse kasutuselevõtmisega, mis puudutab laste turvasüsteemide tüübikinnitust vastavalt direktiivile 77/541/EMÜ.

Seda muudatusettepanekut tuleks kohaldada ka järgmiste tekstiosade suhtes: IV lisa I osa liite punkt 31 – IV lisa II osa punkt 31 – VI lisa liite punkt 31 – XI lisa 1. liite punkt 31 – XI lisa 2. liite punkt 31 – XI lisa 3. liite punkt 31 – XI lisa 4. liite punkt 31.

Muudatusettepanek 37

V lisa 2. liite punkt 10.1 ja punkti 10.2 sissejuhatav osa ja alapunkt a

10.1. Pädev asutus peab aruande/aruannete ja muu asjaomase teabe alusel põhjendamatult viivitamata otsustama, kas teenistust määrata, selle määramist kinnitada või pikendada.

10.1. Tüübikinnitusasutus peab aruande/aruannete ja muu asjaomase teabe alusel põhjendamatult viivitamata otsustama, kas teenistust määrata, selle määramist kinnitada või pikendada.

10.2. Pädev asutus peab andma tehnilisele teenistusele tunnistuse. Sellel tunnistusel peavad olema järgmised andmed:

10.2. Tüübikinnitusasutus peab andma tehnilisele teenistusele tunnistuse. Sellel tunnistusel peavad olema järgmised andmed:

a) pädeva asutuse nimi ja logo;

a) tüübikinnitusasutuse nimi ja logo;

Muudatusettepanek 38

VII lisa punkti 1 1. osa eraldusnumbrid 19 ja 34

 

19 – Rumeenia;

 

34 – Bulgaaria;

Selgitus

Muudatusettepanek on seotud Euroopa Liidu laienemisega.

Muudatusettepanek 39

VII lisa liite punkti 1.1 eraldusnumbrid 19 ja 34

 

19 – Rumeenia

 

34 – Bulgaaria

Selgitus

Muudatusettepanek on seotud Euroopa Liidu laienemisega.

Muudatusettepanek 40

IX lisa I osa lk 2 (pöördel) punkti 47 esimene ja seitsmes rida

Belgia: ... | Tšehhi Vabariik: ...

Belgia: ..| Bulgaaria: ..| Tšehhi Vabariik:

Poola: ... | Portugal: ...

Poola: ... | Portugal: ..| Rumeenia: ..

Selgitus

Muudatusettepanek on seotud Euroopa Liidu laienemisega.

Seda muudatusettepanekut tuleks kohaldada M1-kategooria, M2- ja M3-kategooria, N1-, N2- ja N3-kategooria ning O1-, O2-, O3- ja O4-kategooria komplektsete või komplekteeritud sõidukite suhtes.

Muudatusettepanek 41

IX lisa II osa lk 2 (pöördel) punkti 47 esimene ja seitsmes rida

Belgia: ... | Tšehhi Vabariik: ...

Belgia: ..| Bulgaaria: ..| Tšehhi Vabariik:

Poola: ... | Portugal: ...

Poola: ... | Portugal: ..| Rumeenia: ..

Selgitus

Muudatusettepanek on seotud Euroopa Liidu laienemisega.

Seda muudatusettepanekut tuleks kohaldada M1-kategooria, M2- ja M3-kategooria, N1-, N2- ja N3-kategooria ning O1-, O2-, O3- ja O4-kategooria mittekomplektsete sõidukite suhtes.

Muudatusettepanek 42

XI lisa 2. a liide (uus)

Euroopa Parlamendi muudatusettepanek

2. a liide

Ratastooliga juurdepääsetavad sõidukid

Komponent

Teema

Õigustloova akti viide

M1

1

Müratase

70/157/EMÜ

X

2

Heitgaasid

70/220/EMÜ

G + W1

3

Kütusepaagid / tagumised allasõidutõkked

70/221/EMÜ

X + W2

4

Tagumise numbrimärgi koht

70/222/EMÜ

X

5

Roolimisjõud

70/311/EMÜ

X

6

Uksesulgurid ja -hinged

70/387/EMÜ

X

7

Helisignaal

70/388/EMÜ

X

8

Kaudse nähtavuse seadmed

2003/97/EMÜ

X

9

Pidurid

71/320/EMÜ

X

10

Raadiohäirete summutamine

72/245/EMÜ

X

11

Diislisuits

72/306/EMÜ

X

12

Sisustus

74/60/EMÜ

X

13

Vargusevastased ja käivitustakistusseadmed

74/61/EMÜ

X

14

Kaitsemehhanismiga rooliseade

74/297/EMÜ

X

15

Istme tugevus

74/408/EMÜ

X + W3

16

Välispinnast väljaulatuvad osad

74/483/EMÜ

X + W4

17

Kiirusmõõdik ja tagasikäik

75/443/EMÜ

X

18

Andmesildid

76/114/EMÜ

X

19

Turvavööde kinnituskohad

76/115/EMÜ

X + W5

20

Valgustus- ja valgussignaalseadmete paigaldus

76/756/EMÜ

X

21

Helkurid

76/757/EMÜ

X

22

Gabariidituled ees ja taga, ees küljel, taga küljel, pidurituled, märgistused külgedel, päevasõidutuled

76/758/EMÜ

X

23

Suunatuled

76/759/EMÜ

X

24

Tagumised numbrituled

76/760/EMÜ

X

25

Esituled (koos lampidega)

76/761/EMÜ

X

26

Eesmised udutuled

76/762/EMÜ

X

27

Pukseerimiskonksud

77/389/EMÜ

X

28

Tagumised udutuled

77/538/EMÜ

X

29

Tagurdustuled

77/539/EMÜ

X

30

Seisutuled

77/540/EMÜ

X

31

Turvavööd ja turvasüsteemid

77/541/EMÜ

X + W6

32

Ettepoole suunatud vaateväli

77/649/EMÜ

X

33

Juhtseadiste tähistused

78/316/EMÜ

X

34

Jäite/niiskuse eemaldamise seadmed

78/317/EMÜ

X

35

Klaasipuhasti/-pesur

78/318/EMÜ

X

36 

Küttesüsteemid

2001/56/EÜ 

37

Ratta porikaitsmed

78/549/EMÜ

X

39

CO2 heitmed / kütusekulu

80/1268/EMÜ

X + W7

40

Masina võimsus

80/1269/EMÜ

X

41

Diiselmootori heitgaas

2005/55/EÜ 

X

44

Massid ja mõõtmed

92/21/EMÜ

X + W8

45

Turvaklaas

92/22/EMÜ

X

46

Rehvid

92/23/EMÜ

X

50

Haakeseadised

94/20/EÜ 

X

53

Laupkokkupõrge

96/79/EÜ 

X + W9

54

Külgkokkupõrge

96/27/EÜ 

X + W10

58

Jalakäijate kaitse

2003/102/EÜ 

X

59

Ringlussevõetavus

2005/64/EÜ 

Ei kohaldata 

60

Esikaitsesüsteem

2005/66/EÜ 

X

61

Kliimaseadmed

2006/40/EÜ 

X

Selgitus

The amendment provides for a list of decisions to be applied for type-approving vehicles constructed or converted for the purposes of transporting wheel-chair users seated in their own wheel-chairs. The list applies not only for vehicles constructed for such purposes but also for converted vehicles which have been subject to an EC vehicle type-approval. In the first case, the ‘normal’ type-approval regime applies whilst in the latter, the ‘multi-stage’ approval regime is applicable. In both cases, a letter ‘X’ means that no exemption to the Community legislation in force is permitted while a letter ‘W’ provides for a reference to specific provisions; 'G' means requirements according to the category of the base/incomplete vehicle.

Muudatusettepanek 43

XI lisa punkti „Tunnustähtede tähendus” tunnustähe V järel

 

W1 Nõudeid tuleb täita, aga heitgaasisüsteemi muutmine on lubatud täiendavate katsetusteta, tingimusel et see ei mõjuta heitekontrolliseadmeid, sealhulgas tahkete osakeste filtreid (kui need on olemas). Uut kütuseaurude katsetust muudetud sõidukil ei nõuta tingimusel, et kütuseaurude hulga piiramise seadmed säilitatakse sellisena, nagu baassõiduki tootja need paigaldas.

Kõige representatiivsemale baassõidukile antud EÜ tüübikinnitus jääb kehtima hoolimata tuletatud massi muutusest.

 

W2 Nõudeid tuleb täita, kuid lubatud on muuta tankimistorustiku, kütusevoolikute ja kütuseaurutorude paigutust ning pikkust. Lubatud on originaalkütusepaagi ümberpaigutamine.

 

W3 Ratastooli asukohta loetakse istekohaks. Iga ratastooli jaoks nähakse ette piisav pind. Eripinna pikitasand on paralleelne sõiduki pikitasandiga.

 

Sõidukiomanikule tehakse kättesaadavaks asjakohane teave, et sõidukis istmena kasutatav ratastool peab suutma vastu seista jõududele, mida avaldab kinnitusmehhanism erinevate sõidutingimuste korral.

Sõiduki istmeid võib asjakohaselt kohandada, tingimusel et nende kinnituspunktid, mehhanismid ja peatoed tagavad direktiivis ettenähtuga sama töötamistaseme.

 

W4 Direktiivi täitmist nõutakse ooteasendis olevate sisenemist hõlbustavate seadmete puhul.

 

W5 Igale ratastoolikohale paigaldatakse integreeritud turvasüsteem, mis koosneb ratastooli turvasüsteemist ja ratastoolikasutaja turvasüsteemist.

 

Turvasüsteemide kinnituspunktid peavad vastu pidama direktiivis 76/115/EMÜ ja standardis ISO 10542-1: 2001 ettenähtud jõududele.

 

Ratastooli kinnitamiseks mõeldud vöö ja kinnitusdetailid (kinnitusmehhanismid) peavad vastama direktiivi 77/541/EMÜ nõuetele ja standardi ISO 10542 asjaomase osa nõuetele.

 

Katsetused viib läbi tehniline teenistus, mis on määratud katsetuste läbiviimiseks ja kontrollimiseks vastavalt ülalviidatud direktiividele. Lähtutakse nendes direktiivides esitatud kriteeriumitest. Katsetused viiakse läbi standardis ISO 10542 kirjeldatud asendusratastooliga.

 

W6 Kui ümberehitamise tõttu tuleb turvavööde kinnituspunktid viia väljapoole direktiivi 77/541/EMÜ I lisa punktis 2.7.8.1 ettenähtud tolerantsi, kontrollib tehniline teenistus, kas muutus tähendab halvimat võimalikku juhtu või mitte. Kui see on nii, viiakse läbi direktiivi 77/541/EMÜ VII lisas ettenähtud katsetus. EÜ tüübikinnituse laiendust ei ole vaja väljastada.

W7 CO2 heitmete uut mõõtmist ei ole vaja läbi viia, kui W1 kohaste sätete kohaldamisel ei tule viia läbi uusi summutitoru heitmete katsetusi.

 

W8 Arvutuste puhul eeldatakse, et ratastool koos kasutajaga kaalub 100 kg. Massikese asub kolmemõõtmelise masina H-punktis.

Tehniline teenistus kaalub ka võimalust kasutada elektrilisi ratastoole, mille puhul eeldatakse, et need kaaluvad koos kasutajaga 250 kg. Elektriliste ratastoolide kasutamisest tulenev reisijate mahutavuse piirang märgitakse tüübikinnitustunnistusele ja asjakohane viide sellele lisatakse vastavustunnistusele.

 

W9 Uut katsetust muudetud sõidukil ei nõuta tingimusel, et sõiduki ümberehitamine ei mõjuta juhi R-punkti ees asetsevat šassii esiosa ja ühtegi täiendava turvasüsteemi (turvapadi/-padjad) osa ei ole eemaldatud ega deaktiveeritud.

 

W10 Uut katsetust muudetud sõidukil ei nõuta tingimusel, et külgtugevdusi ei ole muudetud ja ühtegi täiendava turvasüsteemi (külgturvapadi/-padjad) osa ei ole eemaldatud ega deaktiveeritud.

Selgitus

Muudatusettepanekuga esitatakse oma ratastoolides istuvate ratastoolikasutajate vedamiseks konstrueeritud või ümberehitatud sõidukite tüübikinnituse andmise juhised. See muudatusettepanek täiendab XI lisa uut 2. a liidet.

Muudatusettepanek 44

XIX lisa kuues rida

Nõukogu ühine seisukoht

M2-ja M3-kategooriad mittekomplektsed ja komplektsed sõidukid

18 kuud pärast jõustumist

18 kuud pärast jõustumist

30 kuud pärast jõustumist

Euroopa Parlamendi muudatusettepanek

M2-ja M3-kategooria mittekomplektsed ja komplektsed sõidukid

18 kuud pärast jõustumist

18 kuud pärast jõustumist1

36 kuud pärast jõustumist

1 Artikli 45 lõike 3 a kohaldamiseks lükatakse seda kuupäeva 12 kuu võrra edasi.

Muudatusettepanek 45

XIX lisa üheksas rida

Nõukogu ühine seisukoht

M2- või M3-kategooriad kategooria komplekteeritud sõidukid

18 kuud pärast jõustumist

36 kuud pärast jõustumist

60 kuud pärast jõustumist

Euroopa Parlamendi muudatusettepanek

M2- või M3-kategooria komplekteeritud sõidukid

18 kuud pärast jõustumist

30 kuud pärast jõustumist1

48 kuud pärast jõustumist

1 Artikli 45 lõike 3 a kohaldamiseks lükatakse seda kuupäeva 12 kuu võrra edasi.

  • [1]  ELT C 097, 22.4.2004, lk 137–370.
  • [2]  ELTs seni avaldamata.
  • [3]  ELTs seni avaldamata.

SELETUSKIRI

Ettepaneku puhul on tegemist raamdirektiiviga, milles võetakse kokku palju erinevaid tüübikinnitusi (sellest tuleneb tehniliste lisade suur arv) ja mis kujutab endast olulist edasiliikumist siseturu väljakujundamisel. Ajaloolises kontekstis vaadelduna on üllatav, et kuigi on olemas nii palju ühtlustatud õigusakte, ei ole siseturul ikka veel täielikult integreeritud tüübikinnitusmenetlust, mis võimaldaks kõikide sõiduki- ja haagisetüüpide tootjatel sellest täiel määral kasu saada. Sõiduautod on saanud ühtsest tüübikinnitusest kasu juba mitu aastat, aga käesolev ettepanek toob esmakordselt kaasa kinnitamismenetluste täieliku ühtlustamise katsetuste sertifitseerimise abil. Samuti tuuakse ettepanekuga busside direktiiv täielikult tüübikinnitusmenetlusse, mis parandab busside ohutusnorme, ja nähakse ette asjaomaste UN/ECE eeskirjade lisamine üldisesse tüübikinnitusmenetlusse.

Euroopa Parlamendi esimesel lugemisel 2004. aasta veebruaris oli põhiküsimus menetluse lihtsustamine väikesemahuliste sõidukite puhul. Nõukogu esitab nüüd arvud, mis on suuremad kui komisoni esialgses ettepanekus, kuid ei küündi parlamendi esimese lugemise muudatusettepanekuteni. Raportöör teeb ettepaneku nõukogu seisukoht selles osas kompromissi vaimus heaks kiita.

Teine põhiküsimus, mida parlament esimesel lugemisel käsitles, puudutas tehnilise teabe avalikustamist. Sellega tegeles komisjon nüüd oma Euro 5 ettepanekus, mida toetati pr Weisgerberi koostatud siseturukomisjoni arvamuses (2005/0282(COD)). Selle põhjal ei soovita raportöör neid muudatusettepanekuid uuesti esitada, vaid teeb ettepaneku kasutada lühikest põhjendust ristviitena Euro 5 otsusele.

Soovituse projektis ajakohastatakse esiteks direktiivi seoses kõige viimase laienemisega (Bulgaari ja Rumeenia ühinemine ELiga) ning esitatakse muudatusettepanekud, mis on vajalikud direktiivi kooskõlla viimiseks 2006. aasta otsusega komiteemenetluse kohta[1], tuues kõikjal, kus see on vajalik, sisse uue „kontrolliga regulatiivmenetluse”. Komitoloogia otsuse pakutavat täiendavat läbipaistvust peetakse eriti oluliseks käesolevas ettepanekus sisalduvate meetmete ajakohastamise seisukohalt.

Teiseks hõlmab soovituse projekt puudega inimeste jaoks ümberehitatud sõidukite (ratastooliga juurdepääsetavad sõidukid) tähtsat kategooriat, mida ei ole asjakohaselt tunnustatud eriotstarbeliste sõidukite kategooriates, mis põhinevad suurseeriatena valmistatavatel autodel või furgoonautodel. Komisjoni talituste tehnilise abiga esitatakse uus tehniline lisa ja vastav artikkel, mis võimaldab neil siseturust kasu saada. Nii on võimalik ette näha selliste spetsialiseeritud sõidukite tüübikinnitus sarnaselt kiirabiautode ja matuseautode puhul kasutatavale tüübikinnitusmenetlusele.

Komisjoni muudetud ettepanek sisaldab täiesti uut sätet varuosadele loa andmise kohta (artikkel 31), kuna sõltumatute tootjate müüdavad osad ja seadmed võivad oluliselt ohustada sõiduki turvalisus- ja keskkonnasüsteemide nõuetekohast toimimist. Komisjon lisas seetõttu sätte (mis pärineb paralleelsest arutelust nn sobivuskohustusega osade disainilahenduse kaitse üle) tagamaks, et nende eriliselt tähistatud osade sõltumatu tootmine vastab tehnilistele parameetritele, mis on vajalikud sõiduki üldiseks turvaliseks toimimiseks.

On oluline, et raamdirektiiv tasakaalustab tarbijate ja tootjate huvid, säilitades samal ajal konkurentsi järelturul. Raportöör usub, et komisjon on loonud kindla raamistiku, kuid esitab muudatusettepanekuid, et muuta menetlused selgemaks, tõhusamaks, läbipaistvamaks ja parema reguleerimise tavasid järgivaks.

Selles kontekstis on komiteemenetluse toimimine otsustava tähtsusega, sest selle abil otsustatakse, millised osad hõlmatakse millisesse kategooriasse üleeuroopalise tüübikinnituse jaoks. On oluline tagada, et tehtavate otsustega püütakse saavutada õiglane tasakaal ohutuse, keskkonna, tarbijate ja tootjate huvide vahel.

Üldiselt toetab raportöör kõnealust ettepanekut kindlalt ja on seisukohal, et see täiendab siseturualast ühenduse õigustikku väga tähtsas majandusharus.

  • [1]  Nõukogu 17. juuli 2006. aasta otsus, millega muudetakse otsust 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused, avaldatud ELT L 200, 22.7.2006.

MENETLUS  

Pealkiri

Autotööstus: sõidukite, haagiste ja süsteemide ühtlustatud kinnitamine (uuesti sõnastatud direktiiv)

Viited

09911/3/2006 - C6-0040/2007 - 2003/0153(COD)

EP 1. lugemise kuupäev
– P-number

11.2.2004                     T5-0087/2004

Komisjoni ettepanek

COM(2003)0418 - C5-0320/2003

Komisjoni muudetud ettepanek

COM(2004)0738

Ühise seisukoha kättesaamisest istungil teada andmise kuupäev

18.1.2007

Vastutav komisjon

istungil teada andmise kuupäev

IMCO

18.1.2007

Raportöör(id)

nimetamise kuupäev

Malcolm Harbour

31.8.2004

 

 

Arutamine parlamendikomisjonis

23.1.2007

28.2.2007

20.3.2007

 

Vastuvõtmise kuupäev

12.4.2007

 

 

 

Lõpphääletuse tulemused

+:

–:

0:

39

0

0

Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed

Georgi Bliznashki, Charlotte Cederschiöld, Gabriela Creţu, Rosa Díez González, Martin Dimitrov, Janelly Fourtou, Evelyne Gebhardt, Małgorzata Handzlik, Malcolm Harbour, Edit Herczog, Pierre Jonckheer, Alexander Lambsdorff, Kurt Lechner, Toine Manders, Arlene McCarthy, Bill Newton Dunn, Guido Podestà, Karin Riis-Jørgensen, Giovanni Rivera, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Leopold Józef Rutowicz, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Ovidiu Ioan Silaghi, Alexander Stubb, Eva-Britt Svensson, Marianne Thyssen, Jacques Toubon, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed

Wolfgang Bulfon, Jean-Claude Fruteau, Othmar Karas, Manuel Medina Ortega, Søren Bo Søndergaard, Gary Titley, Anja Weisgerber

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 178 lg 2)

Struan Stevenson