Доклад - A6-0190/2007Доклад
A6-0190/2007

ДОКЛАД по „Нека Европа продължава да се движи - устойчива мобилност за нашия континент“

15.5.2007 - (2006/2227(INI))

Комисия по транспорт и туризъм
Докладчик: Etelka Barsi-Pataky


Процедура : 2006/2227(INI)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
A6-0190/2007
Внесени текстове :
A6-0190/2007
Приети текстове :

ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно „Нека Европа продължава да се движи - устойчива мобилност за нашия континент“

(2006/2227 (INI))

Европейският парламент,

–   като взе предвид съобщението на Комисията до Съвета и Европейския парламент, озаглавено „Нека Европа продължава да се движи - устойчива мобилност за нашия континент, междинен преглед на Бялата книга на Европейската комисия от 2001 г.“ (COM(2006)0314),

–   като взе предвид синтезът, изготвен от финландското Председателство въз основа междинния преглед на Бялата книга от 2001 г., който отразява разискванията по време на Съвета на транспортните министри, състоял се на 12 октомври 2006 г. (документ на Съвета № 13847/06 TRANS 257),

–   като взе предвид член 45 от своя правилник,

–   като взе предвид доклада на комисия по транспорт и туризъм и становището на комисия по промишленост, изследвания и енергетика (A6‑0190/2007),

A. като има предвид, че съобщението на Комисията, озаглавено „Нека Европа продължава да се движи - устойчива мобилност за нашия континент, междинен преглед на Бялата книга на Европейската комисия от 2001 г.“ бе публикувано, Европейският парламент приветства факта, че след обширните консултации с участието на заинтересованите страни, въпросният документ се основава на осъвременен подход и е в съзвучие с целите на Лисабонската стратегия - елемент от рамката на европейското устойчиво развитие,

Б.  като има предвид, че Европейският парламент отчита достиженията в някои области на европейската транспортна политика и изтъква важността на непрекъснатите усилия, насочени към:

- изграждане на единен пазар на транспортните услуги чрез взаимно свързване на инфраструктурните мрежи, като се следват политики за насърчаване на оперативната съвместимост и се гарантира достъпа до този пазар с оглед обезпечаване на необходимото улеснено преминаване през границите и се прилагат специфични мерки за облекчаване на неизгодното географско положение на най-отдалечените райони и страни по външните граници на Съюза,

- по-голямо сближаване между гражданите чрез транспортната политика и други средства,

- прилагане на мерки с цел намаляване на отрицателното въздействие върху околната среда на транспортния отрасъл,

- непрекъснатото преразглеждане и доразвиване на сигурността - като се отчита нейната социално-икономическа значимост - на всички видове транспорт (въздушен, морски, по вътрешни водни пътища, железопътен и пътен),

- подобряване качеството на услугите и защита на потребителите в областта на всички видове транспорт в съответствие с целите за създаване на вътрешен пазар,

- гарантиране на основните права на пътниците чрез гарантиране на универсална услуга в сътрудничество с държавите-членки,

- ефективно прилагане на нормите относно условията на труд.

В.  като има предвид, че Европейският парламент изтъква необходимостта европейската транспортна политика да отговори на следните нови предизвикателства:

- по-бърз от предвидения ритъм на нарастване на търсенето в областта на транспорта, който изпреварва дори този на БВП,

- нараснала необходимост от ефикасна, добре функционираща и устойчива транспортна система с оглед конкурентоспособността на европейската икономика, като транспортът следва да бъде възприеман като неразделен елемент от европейския растеж и конкурентноспособност,

- поява на нови предизвикателства по отношение на европейската транспортна система вследствие на последното разширяване,

- нарастване на отрицателното въздействие на парниковите газове върху измененията на климата, като се отчита не на последно място приносът на сектора за тях,

- продължаващо покачване на цените на енергийните ресурси и по-специално на изкопаемите горива, използвани в транспорта,

- значително нарастване на потенциала в областта на новаторството и новите технологии,

- появата на нови задачи предвид глобализацията,

- отдаване на по-голямо значение на безопасността и защитата на транспортната инфраструктура от терористични действия,

- нарастване на проблемите, свързани с транспортната престъпност и организираните кражби на превозни средства с търговско предназначение и техния товар,

- все по-големите трудности, срещани от големите градове при осигуряване на плавното движение на потока от пътници и стоки,

Г. като има предвид, че транспортният отрасъл съставлява 7% от европейския БВП, като приходите от транспорта непрекъснато нарастват; подчертава, че ефикасният транспорт допринася не само за икономическия растеж, но е също така от жизнено значение за инвестициите в наличните, осъществими от търговска гладна точки и икономически надеждни технологии; Пренатоварването на транспортната инфраструктура се увеличава и неговата стойност възлиза на 1% от БВП на Европейския съюз, а в транспортния отрасъл е заето 5% от активното население, т.е.приблизително 10 милиона души. В този смисъл междинният преглед предоставя на Европейския парламент възможност да изрази по по-ясен, недвусмислен и целенасочен начин целите на европейската транспортна политика с оглед постигане на устойчива мобилност,

1.  подчертава необходимостта от взаимна свързаност на мрежите - с прилагането на прагматичен подход и в дух на сътрудничество- в сферата на транспорта и други национални или общностни политики като енергетиката, околната среда и новаторството; изтъква, че тези политики трябва да отчитат също така изискванията предвид опазване на климата; счита, че интегрираният подход е единственият начин за постигане на положителни резултати с оглед намаляване броя на жертвите и подобряване на сигурността, както и снижаване на емисиите и осигуряване на по-добра околна среда, както това бе посочено в Конкурентната нормативна рамка за автомобилостроенето през 21ви век (CARS 21); изтъква, че е от значение да се предоставя точна информация на гражданите в качеството им на потребители на транспортни услуги, като се насърчава тяхното отговорно поведение; предлага транспортната политика да бъде включена изцяло в Лисабонската стратегия и да бъде взета предвид в ежегодните оценки и препоръки на държавите-членки относно техните национални планове с оглед отчитане и сравняване на напредъка;

2.  изразява пълното си съгласие с идеята, че законодателството на Общността - в съответствие с принципите на подобряване на законотворчество и субсидиарността - следва да се съсредоточи върху нови области като градския транспорт, в които въвеждането на нормативни разпоредби и мерки на равнище ЕС следва да се предприема единствено, когато това носи безспорна добавена стойност, като заменя хаотичните бюрократични процедури, произтичащи от наличието на 27 национални законодателства с един и същи предмет; същевременно призовава Комисията и държавите-членки да следят за прилагането и спазването на съществуващото европейско законодателство в областта на транспорта; отправя освен това искане към Комисията да следи редовно за ефективността на мерките с оглед изпълнение на поставените цели и, при необходимост, да приеме необходимите коригиращи промени;

3.  отбелязва със съжаление условията, при които Съветът прилага транспортната политика на Съюза и призовава настоятелно за по-бързото приемане на решения, в рамките на законодателната процедура, както и за по-бързото и по-добре координираното въвеждане в националните законодателства; призовава Комисията да направи всичко възможно в рамките на нейните правомощия за постигане на тази цел;

4.  отбелязва, че фондовете на Общността за финансиране на трансевропейски транспортни проекти са все още ограничени и добавената стойност на програмата за трансевропейски транспортни мрежи (TENT-T) не може да бъде реализирана без пълното изграждане на мрежата; поставя ударение върху финансирането на инфраструктурата (в частност там, където са налице съществени проблеми, свързани с пренатоварването), трансграничните отрязъци и транспортните възли; счита, че напредъкът по отношение на приоритетните инвестиции е по-бавен от очакваното; изтъква, че подборът на ключовите проекти по програмата TEN-T – под надзора на техните координатори – е необходимо да бъде направен в зависимост от тяхната финансова осъществимост и по-специално в съответствие с изразената воля във финансово отношение на засегнатите държави-членки и региони, както и в зависимост от тяхната оперативна осъществимост и напредъка в техническото им планиране, така че да се гарантира превръщането на декларираните намерения в инвестиционни графици, които да бъдат включени в бюджетните закони на отделните държави-членки; счита, че въпросните проекти следва да носят доказана „паневропейска добавена стойност“ чрез изграждането на една действително свързана и оперативно съвместима трансевропейска мрежа с цел да се избегне разпокъсаността между отделните национални мрежи;

5.  подчертава, че съществува значителен риск за европейския икономически растеж предвид продължителното финансово бездействие по отношение на инфраструктурата; призовава Комисията да направи предложения относно възможното използване на алтернативни и новаторски методи на финансиране, като вземе предвид доклада относно бъдещето на собствените ресурси на Европейския съюз, както и относно отпускането на допълнителни средства за транспорта и свързаната с него изследователска дейност в рамките на прегледа на финансовата рамка на ЕС през 2008 г.; изтъква, че това предполага намирането на източници на финансиране за инвестиции в областта на транспорта и справедливо разпределение на разходите, основано на принципа „потребителят плаща“ и възможността да се приложи принципът „замърсителят плаща“, при условие че постъпленията се реинвестират в транспортния отрасъл; изразява убедеността си, че Комисията и държавите-членки следва да разгледат съвместно дългосрочните финансови проблеми, свързани с цялостното изграждане на мрежата TEN-T и привеждането й в оперативност, като имат предвид, че времето за строителство ще обхване поне два седемгодишни финансови периода, а експлоатационният срок на новите инфраструктури е най-малко няколко десетилетия;

6.  приветства създаването на фонд за гаранции, но очаква повече подобни инициативи, по-специално когато партньорствата между публичния и частния сектор ще могат да играят роля, в пределите на подходяща законова рамка, за финансирането, но не и без да е налице безспорна икономическа и финансова надеждност на проектите; подчертава ролята на ЕБИ, която при все това трябва се вписва в рамките на по-широкото участие на европейската банкова и финансова система в инфраструктурните и транспортни проекти;

7.  изтъква, че разширяването на географските граници на Съюза доведе до още по-голямо разнообразие, поради което, преди предприемането на законодателни инициативи, Съюзът следва да бъде информиран посредством задълбочен анализ на въздействието относно последиците за всяка държава-членка и по-специално за новоприсъединилите се държави; призовава институциите и държавите-членки да положат всички възможни усилия с оглед пълното използване на фондовете, свързани с развитието на транспорта; счита, че би могъл да бъде постигнат качествен напредък благодарение на взаимната обусловеност и интелигентните транспортни системи, в регионите, в които ресурсите и инфраструктурата са недостатъчни;

8.  изразява съгласие с идеята, че трябва да се следва по-реалистичен отпреди подход, с оглед оптималното използване на ограничените средства и подчертава, че е от значение различните видове транспорт да се използват по ефикасен и новаторски начин, самостоятелно или съвместно (т. нар. „взаимна обусловеност“); подчертава, че развитието на взаимната обусловеност следва да бъде в съзвучие с намаляването на последиците от транспорта върху околната среда; отбелязва, че всички видове транспорт следва да се развиват в зависимост от собствените си заслуги, съгласно съответните норми за опазване на околната среда и поемайки своите разходи, като по този начин се постига подобряване на мобилността благодарение на увеличената ефикасност на всички видове транспорт; изтъква, че взаимната обусловеност позволява да бъде постигнато оптимално и устойчиво използване на ресурсите чрез управление на мобилността на транспортната логистика и интермодално комбиниране на различните видове транспорт, което би могло да намали трафика, като същевременно се освободят ресурси в полза на цялата система;

9.  счита, че бързото завършване на мрежата TEN-T е най-добрият начин за създаване на условия за засилена взаимна обусловеност; отбелязва, че на различните пазари комбинирането на различните видове транспорт е от съществено значение за намаляване на въздействието на транспорта върху околната среда и дори реализирано в малка степен, то може да намали натоварването на пътната инфраструктура; посочва, че преминаването към по-щадящи за околната среда видове транспорт, като железопътния, автобусния и морския транспорт или транспорта по вътрешни водни пътища следва да бъде осъществено като се постави ударението на по-малко използваните видове транспорт, които имат голям потенциал;

10. посочва, като отбелязва постигнатия напредък по осъществяването на проектите TEN-T, че традиционните мерки са достигнали своя предел; ето защо, изтъква потенциала на интелигентните транспортни системи, технологичното новаторство, инвестициите в телематиката, с оглед засилване ефикасността на трафика, намаляване на натоварването и подобряване на постиженията, свързани с безопасността и околната среда; посочва, че предимствата на т. нар. „интелигентни“ системи и технологичните иновации (проектите SESAR, ERTMS, RIS, Galileo и др.) следва да бъдат използвани; изтъква, че основната задача, както на Общността, така и на отрасъла, е да подкрепят пазара на новаторски разработки и да създават подходяща нормативна и техническа среда, в това число чрез улесняване прилагането на новите технологии с помощта на системата за обществени поръчки;

11. отбелязва появата на нови предизвикателства вследствие на глобализацията в сектора на логистиката, който се явява ключов елемент на конкурентоспособността на европейската икономика; подчертава, че европейската политика в областта на транспорта следва да включи логистиката в развитието и интегрирането на пристанищата, наред с развитието на логистични платформи; подкрепя разработването на рамкова стратегия за товарните превози; насърчава използването на мултимодални логистични решения и европейска модулна система, създаването на инфраструктурни връзки и прибягването до съвременни компютърни средства; подкрепя разработването на рамкова стратегия за превоза на стоки в Европа; счита, че подобна стратегия трябва да се основава на схващането, че превозът на стоки се явява по същество търговска дейност и регламентирането следва да се ограничи до създаване на подходяща делова среда с оглед ефикасността на превоза на стоки;

12. подчертава необходимостта от сътрудничество и сключване на споразумения между ЕС и трети страни, по отделно и в рамките на международните организации в областта на транспорта, енергетиката, околната среда и сигурността; изразява желанието си да бъде приобщен отблизо към въпросните преговори и споразумения;

13. приветства проектите на Световната банка за следващите години:

- подчертава важността на европейската политика за морски транспорт и по-специално интегрираната стратегия в тази област, в това число политиката относно пристанищата, която следва да бъде обхваната от договора,

- подчертава важността на проектите под надслов „Морски магистрали“,

- изтъква напредъка, постигнат в областта на въздухоплаването, включително по отношение на схемата за търговия с квоти на емисии и подкрепя развитието на програмата за единно управление на европейския въздушен трафик (SESAR),

- изтъква, че е необходима цялостна обща концепция на европейско равнище за развитие на летищата с оглед нецелесъобразното отпускане на средства,

- подкрепя понататъшната работа по програмата Марко Поло,

- изтъква необходимостта от ускоряване на работата по програмата Галилео и програмата за европейско управление на движението по железници (ЕRTS),

- изразява задоволство относно напредъка, постигнат по проектите в областта на безопасността на пътния транспорт (еSafety) и радиочестотната идентификация (RFID),

- изразява задоволство относно напредъка по програмата в подкрепа на вътрешните водни пътища (NAIADES) и призовава настоятелно Комисията и държавите-членки да направят предложения относно осъществяването на обявените инициативи в рамките на тази програма за действие; изразява задоволство относно напредъка, постигнат по проекта RIS,

- очаква от Комисията да представи през 2008 г.общоприложима, прозрачна и разбираема схема за оценка на всички външни разходи, която да послужи за основа при изчислението на инфраструктурните разходи и която да бъде придружена от анализ на въздействието на поемането на външните разходи за всички видове транспорт, както и от стратегия за прилагането на въпросната схема във всички видове транспорт,

- призовава Комисията за положи още по-големи усилия с оглед прилагането на Директива 2004/52/ЕО за оперативната съвместимост на електронни системи за пътно таксуване в Общността и отправя искане към Комисията да представи доклад относно прилагането на въпросната директива до края на 2007 г.,

- настоява за извършване на проучване на осъществимостта – в съответствие с доклада относно бъдещето на собствените ресурси на ЕС – с оглед обезпечаване на сигурно и трайно финансиране,

- подчертава, че при прилагането на Седмата рамкова програма следва да се отдаде приоритет на проекти и програми, посветени на интелигентните транспортни системи и логистика, включително в областта на пътната безопасност, градския транспорт и технологиите за екологично чисти двигатели,

- настоява за установяването на стандарти за оперативна съвместимост относно биогоривата на равнище ЕС,

- изтъква нуждата от пътна карта за енергийна ефективност,

- изтъква значението на Зелената книга относно градския транспорт и се надява, че ще бъдат предоставени на разположение специфични мерки с цел пълно интегриране на обществения транспорт, разработване на системи за управление на трафика и създаване на условия, позволяващи потребителите да бъдат възнаградени за тяхното решение да използват алтернативни методи на транспорт,

- подчертава важността на това да се предприемат по-нататъшни мерки в полза на устойчивите видове транспорт в планински и гъсто населени райони, вследствие подписването на Протокола относно транспорта към Алпийската конвенция в рамките на Съвета на транспортните министри, състоял се на 11 декември 2006 г.,

- предлага да бъде представена за разглеждане Зелена книга относно европейския туризъм и да се извърши оценка на въздействието на законодателството, влияещо по безспорен начин върху развитието на европейския туризъм;

14. изтъква, че докато транспортната политика на обединена Европа продължава да бъде изправена пред нови предизвикателства, в междинния преглед на Бялата книга относно транспорта от 2001 г. не се посочват нито дългосрочни цели, нито се дават отговори относно прилагането на интегриран подход към бъдещето на европейската политика в областта на транспорта; ето защо призовава настоятелно Комисията да започне незабавно работа по изготвянето на добре обмислена европейска транспортна политика за периода след 2010 г., която да отговаря на новите предизвикателства по устойчив начин;

15. възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета и на Комисията.

EXPLANATORY STATEMENT

Background

Five years after the White Paper of 2001: "European transport policy for 2010: time to decide", this mid-term review provides a great opportunity to summarize and also to designate new ways and cornerstones.

While acknowledging the achievements of the European transport legislation, your Rapporteur thinks that a more dynamic legislation is necessary to reach the essential objectives of the White Paper. That is why the work plan for the forthcoming years is welcomed with its new and traceable objectives (Work book).

Your Rapporteur's opinion is that the weakness of the transport policy is the application and realization, which is in some cases in a significant delay. The mid-term review of the White Paper is not facing strongly enough this problem and therefore does not have an explicit proposal or solution for it. This is a serious deficiency of the mid-term review.

The main objectives laid down in 2001 remain still valid, although lots of them have been slightly modified due to changed circumstances or because they have not brought enough achievement.

The mid-term review correctly points out that transport as a service plays a key role in the economy and society and that it is inseparable from them. These objectives put the Union's transport policy at the heart of the Lisbon Agenda, and give a broad direction - better regulation, sustainable development, flexible and pragmatic approach - to meet transport needs.

The changed circumstances since 2001 have to be taken into account. Among these the international context, the globalisation, the latest and the forthcoming enlargement, the overall development of the internal market and the competitiveness of the European economy make a broader and more flexible approach necessary.

Your Rapporteur believes that if European transport policy is not being renewed and re-adjusted in order to fit to these new challenges, the growing congestion, the environmental pressure and the social sustainability problems will be serious barriers of Europe’s economic growth and prosperity.

In this initiative report your Rapporteur would like to highlight the most important issues of the different policy areas, which have to be put more in focus by the Community. We ask the Council and the Commission to give more explicit solutions to these questions and consider them as the cornerstones of the new challenges of the European transport policy.

Main points of the report

1. The insufficient application and the incomplete execution of the transport legislation is one of the main barriers of a successful European transport policy. This should be changed and could be solved only if cooperation between the different levels will be strengthened.

Furthermore a pragmatic and cooperative interconnection of transport and other policy areas such as energy, environment and innovation is necessary, and should be part of the legislation. This interconnection should be launched within the Commission.

2. Your Rapporteur fully agrees with the aim of Better Regulation, that European legislation should focus on fields where it is necessary and policy measures should be taken at EU-level only where it would bring clear added value. We encourage the Commission to step more strongly in order to implement and enforce the existing common European transport policy.

3-4. As regards the financing, Europe needs more creative and courageous solutions, which offer different solutions to the different transport modes. There is a general lack of infrastructure finance and political support to implement key European projects. Transport demand is growing faster, than anticipated before. There is a real risk to European economy from continuous inaction. Europe needs transport corridors with coordinated pricing, interoperability and operational rules, of which investments cannot be deferred.

Therefore your Rapporteur considers indispensable for the European Institutions to find a solution during the revision of the FINP in 2008 at the latest. The preparation of this task must start as soon as possible, first of all with working out new alternative and innovative ways of financing.

The achievement of the Eurovignette directive has to be acknowledged, suggesting that the return of the charging should be spent for transport. The European Parliament is waiting for the outcome of the Commission’s analysis on internalisation of external costs.

5. Your Rapporteur believes that the opportunities and tasks for the transport policy arising from the reunification of Europe in 2004 and 2007 should be taken into account.

The latest enlargement of the Union brought a significant increase in diversity. Community legislation and individual policy measures need to follow the different needs of the Member States and need to be based on in-depth analyses showing the possible effect on each Member State and beyond that separately on the new Member States, if necessary. A qualitative progress and where it is possible a leap should be made with the help of co-modality and intelligent transport. Co-modality can lead to an optimised use and proportional development of all modes of transport. Community co-financing is inevitable in these cases.

It is extremely important that the Institutions and the Member States do their best in order to exploit fully the transport envelope of the Cohesion Fund and also to support transport related environmental investments from the environmental envelope of the Cohesion Fund.

It would be also important for the new Member States' state-owned enterprises to analyse those financial contributions, which are not considered as state aid.

6. The future transport policy will have to optimise each mode's own potential to meet the objectives of clean and efficient transport systems.

Your Rapporteur would like to emphasise the achievements of the modal shift with the help of the Marco Polo Programme, and with other former legislation. Nevertheless modal shift is not the only one solution, and we should not expect more than it could provide. Your Rapporteur supports more flexible and competitive solutions, where each transport mode plays its best part in the complex whole transport, and where each mode can be used together to benefit of the entire system.

7. Your Rapporteur emphasises and supports the importance of the intelligent transport systems. The potential for technology must be enhanced in order to make transport safer and more environmental friendly. Without raising too high expectations, it is important to integrate ITS into the European transport policy.

The most important question in this area is how to create an appropriate market for these new, innovative solutions. The Community has to work closely with the industry to solve this question. Your Rapporteur welcomes the Green Book on the Galileo application but further progress is needed in order that ITS becomes part of our daily transport management, in particular logistics and safety management (SESAR, ERTMS, RIS, eCall).

8-9. Your Rapporteur agrees that Europe needs to integrate the logistics thinking in each transport policy. Although logistics itself is primary a business related activity, the Community has to create appropriate framework conditions.

The global dimension of the transport sector needs to be more integrated into the Community’s overall transport policy and also broader relationship with third countries and organisations need to be developed. Galileo has a global scope now and both aviation and maritime transport has successful examples, which are inseparable from the global conditions (IMO and ILO agreements, the emission application rules, EU-US aviation agreement).

10. The Work book of the main actions for the forthcoming years is welcomed. It would be desired to keep this timing but we point out some topics in the report. Besides considering subsidiarity, there is a growing demand to provide best-practice models on urban transport. We support this demand. Your Rapporteur would like to call the attention that the mid-term review is not dealing with some means of transport, like bus, motorcycle and bicycle, which should be complemented.

СТАНОВИЩЕ НА КОМИСИЯТА ПО ПРОМИШЛЕНОСТ, ИЗСЛЕДВАНИЯ И ЕНЕРГЕТИКА (28.2.2007)

на вниманието на комисия по транспорт и туризъм

по „Нека Европа продължи да се движи - устойчива мобилност за нашия континент“
(2006/2227(INI))

Докладчик по становище: Satu Hassi

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Комисията по промишленост, изследвания и енергетика призовава комисията по транспорт и туризъм, в качеството й на компетентна комисия, да включи следните предложения в своето предложение за резолюция:

1.    Приветства съобщението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета, озаглавено „Нека Европа продължава да се движи - устойчива мобилност за нашия континент“, което представлява преглед на Бялата книга за транспорта на Комисията, и целта транспортната политика да стане икономически, екологично и социално по-устойчива;

2.    Подчертава значението на европейската транспортна политика както за Лисабонската стратегия, така и за преразгледаната стратегия за устойчиво развитие, и приветства направеното наскоро предложение от Съвета на транспортните министри по настояване на немското председателство за засилване на ролята на транспортната политика при приемане на заключенията от предстоящата среща на Европейския съвет през пролетта;

3.    Отново изказва необходимостта от значително намаляване на емисиите от CO2, както от отделните превозни средства, така и от транспортния сектор като цяло,

4.    Препоръчва разширяване на „подхода на избягване“, предприет в сектора на товарния транспорт, в посока към пътническия транспорт;

5.    Настоятелно приканва Комисията ясно да определи термина „взаимна обусловеност“ и да увеличи усилията си за постигане на модална промяна към по-безопасни и щадящи околната среда начини на предвижване като железопътния и водния транспорт;

6.    Настоятелно призовава Комисията да представи предложения за ефективно законодателство относно каботажа, насочено към отваряне на транспортните пазари, с цел да се подобри транспортната ефективност, която от своя страна ще намали емисиите и натовареността на движението;

7.    Призовава Комисията да даде предимство на по-малък брой проекти по трансевропейските транспортни мрежи (TEN-T), ориентирани към устойчивост в дългосрочен план, разширяване на ЕС и трансгранична оперативна съвместимост;

8.    Призовава Комисията при прилагането на Седмата рамкова програма да даде предимство на проектите и програмите за интелигентните транспортни системи и логистика, включително за пътна безопасност, градски транспорт и алтернативни горива, като подтиква държавите-членки и другите заинтересовани страни да обърнат специално внимание на тези сфери;

9.    Подчертава, че инвестициите в инфраструктурата и оптимизирането на съществуващите ресурси на транспортния сектор на държавите-членки следва да се признаят за приоритетни цели на транспортната политика на ЕС;

10.  Подчертава необходимостта всички външни разходи постепенно да бъдат включени в цената на транспорта, да се въведе принципът „замърсителят плаща“ и да се насърчи честната конкуренция, особено в сферата на автомобилния и въздушния транспорт; в тази връзка приканва Комисията до края на 2007 г. да създаде методология за включването на външните разходи и впоследствие да предложи нова директива за „Евровинетка 3“, с която да се определят минималните такси за цялостната пътна мрежа;

11.  Настоятелно призовава Комисията и държавите-членки внимателно да обмислят бъдещите стъпки за определяне на такси за пътното движение въз основа на емисиите от CO2; подчертава, че приходите от пътни такси следва да се реинвестират в изграждането на модерна инфраструктура и че всички икономически последици от включването на външните разходи в цената на транспорта следва да бъдат разгледани задълбочено;

12.  Приканва Комисията да вземе по-нататъшни мерки в полза на устойчивия транспорт в планинските и гъсто населените райони, след подписването от Съвета по транспорт на транспортния протокол към Алпийската конвенция на 11 декември 2006 г.;

13.  Отбелязва, че емисиите на CO2 нарастват по-бързо в транспортния сектор отколкото във всеки друг сектор и неутрализират намаляването на емисиите в другите сектори; като има предвид това, счита, че е от жизненоважно значение да се установят задължителни ограничения на емисиите на CO2 за новите превозни средства и строги цели за емисиите на CO2 за целия автопарк, по възможност под формата на отделна схема за търговия с индивидуални емисии (PETS) за пътния транспорт;

14.  Отбелязва ролята на биогоривата за намаляването на емисиите на CO2 от транспортния сектор; призовава Комисията да осигури стандарти за качество и оперативна съвместимост за биогоривата в рамките на ЕС ;

15.  Призовава за въвеждане на етикети върху транспортните средства, обозначаващи емисиите на CO2 за изминат километър за всички видове транспорт;

16.  Подчертава, че Европейската модулна система не само намалява емисиите, но също така подобрява ефективността на логистичните операции благодарение на намалената натовареност на движението, и на пътната безопасност благодарение на по-малкия брой превозни средства по пътищата;

17.  Призовава държавите-членки да насърчават устойчивите алтернативи за задоволяване на нуждите от транспорт на къси разстояния и градски транспорт като ходене, колоездене, обществен транспорт и ползване на служебни и общи автомобили, и да предприемат мерки за определяне на цена за емисиите от CO2;

18.  Настоятелно призовава Комисията да продължи усилията си за намаляване на въздействието на въздухоплаването върху климата, включително въвеждане на данъчно облагане на керосина и ДДС върху самолетните билети в ЕС; отново заявява, че всяка схема за търговия с емисии, свързана с въздухоплаването, трябва да обърне внимание на въздействието на въздухоплаването върху климата и да предотврати потенциални неочаквани приходи в резултат от търгове;

19.  Призовава Комисията да включи енергоспестяването (чрез управление на скоростта) и защитата на климата (чрез интензивно сътрудничество с метеорологичните служби) в мрежата за управление на въздушния трафик, и по-специално в проекта за Европейска система за управление на въздушния трафик (SESAR);

20.  Настоятелно призовава Комисията и държавите-членки да предприемат допълнителни мерки за подобряване на правната рамка с цел да се насърчи по-доброто осъществяване на (трансгранични) стокови и пътнически железопътни услуги в Европа и транспортни услуги по морски и вътрешни водни пътища, за да се улесни взаимната обусловеност.

ПРОЦЕДУРА

Заглавие

Нека Европа продължава да се движи - устойчива мобилност за нашия континент

Номер на процедура

2006/2227(INI)

Водеща комисия               

        Дата на обявяване в заседание на разрешението

TRAN

Подпомагаща(и) комисия(и),

        Дата на обявяване в заседание

ITRE
28.9.2006

Неизказано становище    

        Дата на решението

 

Засилено сътрудничество              

        Дата на обявяване в заседание

Satu Hassi
4.10.2006

Докладчик(ци)   

        Дата на назначаване

 

Заместен(и) докладчик(ци)

22.1.2007

27.2.2007

 

 

 

Разглеждане в комисия

27.2.2007

Дата на приемане

+:

–:

0:

21

1

14

Резултат от окончателното гласуване

Jan Březina, Pilar del Castillo Vera, Jorgo Chatzimarkakis, Den Dover, Lena Ek, Adam Gierek, Norbert Glante, András Gyürk, Fiona Hall, David Hammerstein Mintz, Erna Hennicot-Schoepges, Ján Hudacký, Werner Langen, Eugenijus Maldeikis, Eluned Morgan, Reino Paasilinna, Atanas Paparizov, Vladimír Remek, Herbert Reul, Teresa Riera Madurell, Paul Rübig, Andres Tarand, Britta Thomsen, Patrizia Toia, Claude Turmes, Nikolaos Vakalis, Alejo Vidal-Quadras

Членове на ЕП, присъстващи на окончателното гласуване

Alexander Alvaro, Etelka Barsi-Pataky, Danutė Budreikaitė, Philip Dimitrov Dimitrov, Robert Goebbels, Satu Hassi, Gunnar Hökmark, Lambert van Nistelrooij, Esko Seppänen

Заместник(ци) (чл. 178, пар. 2), присъстващ(и) на окончателното гласуване

 

Забележки (данни, на разположение само на един език)

 

ПРОЦЕДУРА

Заглавие

Нека Европа продължава да се движи - устойчива мобилност за нашия континент

Номер на процедура

2006/2227(INI)

Водеща комисия               

        Дата на обявяване в заседание на разрешението

TRAN
28.9.2006

Подпомагаща(и) комисия(и),

        Дата на обявяване в заседание

ITRE
28.9.2007

ENVI
28.9.2007.

EMPL
28.9.2007

ECON
28.9.2007

BUDG
28.9.2007

Неизказано становище    

        Дата на решението

ENVI
3.10.2006

EMPL
10.7.2006

ECON
24.10.2006

BUDG
26.2.2007

 

Засилено сътрудничество              

        Дата на обявяване в заседание

 

 

 

 

 

Докладчик(ци)   

        Дата на назначаване

Etelka Barsi-Pataky
5.9.2006

 

Заместен(и) докладчик(ци)

 

 

Разглеждане в комисия

22.11.2006

24.1.2007

27.3.2007

 

 

Дата на приемане

8.5.2007

Резултат от окончателното гласуване

+

-

0

31

4

0

Членове на ЕП, присъстващи на окончателното гласуване

Inés Ayala Sender, Etelka Barsi-Pataky, Jean-Louis Bourlanges, Michael Cramer, Arūnas Degutis, Christine De Veyrac, Saïd El Khadraoui, Robert Evans, Emanuel Jardim Fernandes, Mathieu Grosch, Stanisław Jałowiecki, Georg Jarzembowski, Dieter-Lebrecht Koch, Bogusław Liberadzki, Eva Lichtenberger, Erik Meijer, Willi Piecyk, Reinhard Rack, Luca Romagnoli, Gilles Savary, Brian Simpson, Renate Sommer, Dirk Sterckx, Ulrich Stockmann, Silvia-Adriana Ţicău, Georgios Toussas, Yannick Vaugrenard

Заместник(ци), присъстващ(и) на окончателното гласуване

Zsolt László Becsey, Salvatore Tatarella, Ari Vatanen, Corien Wortmann-Kool

Заместник(ци) (чл. 178, пар. 2), присъстващ(и) на окончателното гласуване

Den Dover, Árpád Duka-Zólyomi, Béla Glattfelder, Robert Goebbels

Дата на внасяне

15.5.2007

Забележки (данни, на разположение само на един език)