Betänkande - A6-0253/2007Betänkande
A6-0253/2007

BETÄNKANDE om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om transport av farligt gods på väg, järnväg och inre vattenvägar

27.6.2007 - (KOM(2006)0852 – C6‑0012/2007 – 2006/0278(COD)) - ***I

Utskottet för transport och turism
Föredragande: Bogusław Liberadzki

Förfarande : 2006/0278(COD)
Dokumentgång i plenum
Dokumentgång :  
A6-0253/2007
Ingivna texter :
A6-0253/2007
Antagna texter :

FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION

om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om transport av farligt gods på väg, järnväg och inre vattenvägar

(KOM(2006)0852 – C6‑0012/2007 – 2006/0278(COD))

(Medbeslutandeförfarandet: första behandlingen)

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–   med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2006)0852)[1],

–   med beaktande av artikel 251.2 och artikel 71 i EG-fördraget, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag (C6‑0012/2007),

–   med beaktande av artikel 51 i arbetsordningen,

–   med beaktande av betänkandet från utskottet för transport och turism (A6‑0253/2007).

1.  Europaparlamentet godkänner kommissionens förslag såsom ändrat av parlamentet.

2.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om kommissionen har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen parlamentets ståndpunkt.

Kommissionens förslagParlamentets ändringar

Ändringsförslag 1

Skäl 6a (nytt)

 

(6a) Bestämmelserna i detta direktiv bör inte vara tillämpliga på transport av farligt gods under försvarsmaktens direkta och fysiska ansvar eller övervakning. Transport av farligt gods som utförs av kommersiella entreprenörer som arbetar för försvarsmakten bör dock omfattas av detta direktiv om deras avtalsförpliktelser inte utförs under försvarsmaktens direkta och fysiska ansvar eller övervakning.

Ändringsförslag 2

Skäl 6b (nytt)

 

(6b) En medlemsstat som saknar järnvägsnät, och inte avser att skaffa ett sådant inom den närmaste framtiden, skulle åläggas en orimlig och onödig skyldighet om den tvingades införliva och genomföra de bestämmelser i detta direktiv som gäller järnvägar. En sådan medlemsstat bör därför, så länge som den inte har något järnvägsnät, undantas från skyldigheten att införliva och genomföra detta direktiv i fråga om järnvägar.

Ändringsförslag 3

Skäl 7a (nytt)

 

(7a) Utan att det påverkar tillämpningen av gemenskapslagstiftningen och bestämmelserna i kapitel 1.9 i bilagorna I.1, II.1 och III.1 bör medlemsstaterna ha möjlighet att av transportsäkerhetsskäl behålla eller fastställa bestämmelser på områden som inte omfattas av detta direktiv. Dessa bestämmelser bör vara specifika och klart definierade.

Ändringsförslag 4

Skäl 7b (nytt)

 

(7b) Varje medlemsstat bör även fortsättningsvis ha rätt att reglera eller förbjuda transport av farligt gods på sitt territorium, men endast av andra skäl än transportsäkerhetsskäl, till exempel nationella säkerhetsskäl eller miljöskydd.

Ändringsförslag 5

Skäl 8

(8) Det bör vara tillåtet att använda transportmedel som är registrerade i tredjeland för internationell transport av farligt gods inom medlemsstaternas territorier, på villkor att relevanta bestämmelser i ADR, RID och ADN iakttas.

(8) Det bör vara tillåtet att använda transportmedel som är registrerade i tredjeland för internationell transport av farligt gods inom medlemsstaternas territorier, på villkor att relevanta bestämmelser i ADR, RID och ADN och detta direktiv iakttas.

Ändringsförslag 6

Skäl 9

(9) Varje medlemsstat bör även fortsättningsvis ha rätt att reglera och förbjuda nationell transport av farligt gods, men endast av andra skäl än säkerhetsskäl.

utgår

Motivering

Flyttats till skäl 7b.

Ändringsförslag 7

Skäl 10

(10) Varje medlemsstat bör kunna tillämpa striktare regler beträffande nationell transport av farligt gods som utförs med transportmedel som är registrerade i medlemsstaten eller som tas i bruk inom dess territorium.

(Berör inte den svenska versionen.)

Ändringsförslag 8

Skäl 11

(11) Harmoniseringen av villkoren för nationell transport av farligt gods bör inte få förhindra att hänsyn tas till särskilda nationella förhållanden. Medlemsstaterna bör därför genom detta direktiv ges möjlighet att bevilja vissa undantag på vissa villkor. Undantagen bör förtecknas i detta direktiv som kompletterande nationella bestämmelser.

(11) Harmoniseringen av villkoren för nationell transport av farligt gods bör inte få förhindra att hänsyn tas till särskilda nationella förhållanden. Medlemsstaterna bör därför genom detta direktiv ges möjlighet att bevilja vissa undantag på vissa villkor. Undantagen bör förtecknas i detta direktiv som nationella undantag.

Motivering

Eftersom bilagorna I.3, II.3 och eventuellt III.3 innehåller undantag bör ordalydelsen stämma överens med detta. ”Undantag” uppfattas som typiskt tillfälliga och mindre strikta. ”Bestämmelser” kännetecknas av att de skall tillämpas tills de ändras genom nya bestämmelser, och de kan vara mer strikta än bestämmelserna i ADR, RID och ADN.

Ändringsförslag 9

Skäl 11a (nytt)

 

(11a) Medlemsstaterna bör i ovanliga och exceptionella situationer ha rätt att utfärda individuella tillstånd för sådana transporter av farligt gods inom sitt territorium som i annat fall skulle vara förbjudna enligt detta direktiv.

Ändringsförslag 10

Skäl 12

(12) Med tanke på vilka investeringar som krävs inom sektorn bör medlemsstaterna temporärt få ha kvar vissa särskilda nationella bestämmelser vad gäller konstruktionskrav för transportmedel och transportutrustning, transport genom tunneln under Engelska kanalen och transport mellan medlemsstater och länder som är medlemmar av OSJD (organisationen för järnvägssamarbete). Bestämmelserna bör förtecknas i detta direktiv som kompletterande övergångsbestämmelser.

(12) Med tanke på vilka investeringar som krävs inom sektorn bör medlemsstaterna temporärt få ha kvar vissa särskilda nationella bestämmelser vad gäller konstruktionskrav för transportmedel och transportutrustning och transport genom tunneln under Engelska kanalen. Medlemsstaterna bör också tillåtas att behålla och utarbeta bestämmelser om transport av farligt gods på järnväg mellan medlemsstaterna och stater som är avtalsslutande parter i organisationen för järnvägssamarbete (OSJD) till dess att reglerna i bilaga II till avtalet om internationell godstrafik på järnväg (SMGS) har harmoniserats med bestämmelserna i bilaga II.1 och därigenom med RID. Inom tio år efter ikraftträdandet av detta direktiv bör kommissionen utvärdera följderna av dessa bestämmelser och vid behov lägga fram lämpliga förslag. Bestämmelserna bör förtecknas i detta direktiv som kompletterande övergångsbestämmelser.

Ändringsförslag 11

Skäl 13

(13) Bilagorna till detta direktiv måste snabbt kunna anpassas efter den vetenskapliga och tekniska utvecklingen, även utvecklingen av ny teknik för spårning, och för att ta hänsyn till nya bestämmelser som införs i ADR, RID och ADN.

(13) Bilagorna till detta direktiv måste snabbt kunna anpassas efter den vetenskapliga och tekniska utvecklingen, även utvecklingen av ny teknik för spårning, och för att ta hänsyn till nya bestämmelser som införs i ADR, RID och ADN. Ändringarna av ADR, RID och ADN och de motsvarande anpassningarna av bilagorna bör träda i kraft samtidigt. Kommissionen bör när så är lämpligt ge ekonomiskt stöd till medlemsstaterna för översättningen av ADR, RID och ADN och ändringarna av dessa till deras officiella språk.

Ändringsförslag 12

Skäl 14

(14) Kommissionen bör ha möjlighet att se över förteckningarna över kompletterande nationella bestämmelser och att besluta om och hur det bör genomföras nödåtgärder vid olyckor eller incidenter.

(14) Kommissionen bör ha möjlighet att se över förteckningarna över nationella undantag och att besluta om och hur det bör genomföras nödåtgärder vid olyckor eller incidenter.

Motivering

Eftersom bilagorna I.3, II.3 och eventuellt III.3 innehåller undantag bör ordalydelsen stämma överens med detta. ”Undantag” uppfattas som typiskt tillfälliga och mindre strikta. ”Bestämmelser” kännetecknas av att de skall tillämpas tills de ändras genom nya bestämmelser, och de kan vara mer strikta än bestämmelserna i ADR, RID och ADN.

Ändringsförslag 13

Skäl 22a (nytt)

 

(22a) Medlemsstaterna bör tillåtas en övergångsperiod på upp till två år för tillämpningen av bestämmelserna om inre vattenvägar i detta direktiv för att få tillräcklig tid för att anpassa de nationella bestämmelserna, införa regelverk och utbilda personal.

 

En allmän övergångsperiod på fem år bör beviljas för alla fartygs- och personalcertifikat som utfärdats före eller under övergångsperioden för tillämpningen av bestämmelserna om inre vattenvägar i detta direktiv, om det inte anges en kortare giltighetstid i certifikatet.

Ändringsförslag 14

Skäl 23a (nytt)

 

(23a) I enlighet med punkt 34 i det interinstitutionella avtalet om bättre lagstiftning1 uppmanas medlemsstaterna att för egen del och i gemenskapens intresse upprätta egna tabeller som så vitt det är möjligt visar överensstämmelsen mellan direktiven och införlivandeåtgärderna samt att offentliggöra dessa tabeller.

 

___________
1 EUT C 321, 31.12.2003, s. 1.

Motivering

Tilläggsbestämmelsen bör förbättra lagstiftningsförfarandet och övervakningen av direktivets genomförande.

Ändringsförslag 15

Artikel 1, punkt 1a (ny)

 

1a. Bestämmelserna i bilaga II.1 skall inte tillämpas på medlemsstater som inte förfogar över ett järnvägssystem så länge som inget sådant system upprättats på deras territorium.

Motivering

Vissa medlemsstater har inga järnvägar.

Ändringsförslag 16

Artikel 1, punkt 3

3. Detta direktiv skall inte påverka medlemsstaternas rätt att fastställa särskilda säkerhetskrav för sådan nationell och internationell transport av farligt gods inom deras territorier som inte omfattas av detta direktiv.

3. Medlemsstaterna får fastställa särskilda säkerhetskrav för nationell och internationell transport av farligt gods inom deras territorier när det gäller

 

(a) transport av farligt gods som utförs med fordon, vagnar och fartyg i inlandssjöfart som inte omfattas av detta direktiv,

 

(b) användning av föreskrivna rutter,

 

(c) särskilda bestämmelser för transport av farligt gods på passagerartåg.

 

Kommissionen skall underrättas om sådana bestämmelser och skall underrätta de övriga medlemsstaterna om dem.

Ändringsförslag 17

Artikel 1, punkt 3a (ny)

 

(3a) Medlemsstaterna skall ha rätt att reglera och förbjuda transport av farligt gods inom sina territorier, men endast av andra skäl än säkerhetsskäl.

 

Tillämpningen av denna bestämmelse förutsätter att den behöriga myndigheten påvisar behovet av åtgärder. Medlemsstaterna skall på förhand meddela kompletterande bestämmelser till kommissionen. Kommissionen skall underrätta övriga medlemsstater om detta.

Motivering

Bestämmelsen hänför sig till direktivets räckvidd. Därför bör den flyttas från artikel 5 till artikel 1. Medlemsstater som har för avsikt att införa transportbegränsningar bör på förhand påvisa behovet av åtgärder. Ändringsförslaget syftar till att garantera överensstämmelse med punkterna 1.9.3 och 1.9.4 i RID i de fall då medlemsstaterna, av andra skäl än säkerhetsskäl, reglerar eller förbjuder transport av farligt gods inom sina territorier i syfte att garantera en tillförlitlig planering.

Ändringsförslag 18

Artikel 2, led 4

(4) fordon: motorfordon som är avsedda att användas på väg, med minst fyra hjul och konstruerade för en maximihastighet över 25 km/h samt släpvagnar till sådana fordon, med undantag av spårbundna fordon, jordbruks- och skogsbrukstraktorer med en maximihastighet på högst 40 km/h samt rörliga motorredskap.

(4) fordon: motorfordon som är avsedda att användas på väg, med minst fyra hjul och konstruerade för en maximihastighet över 25 km/h samt släpvagnar till sådana fordon, med undantag av spårbundna fordon, rörliga motorredskap samt jordbruks- och skogsbrukstraktorer under förutsättning att de inte färdas med en hastighet som överstiger 40 km/h när de transporterar farligt gods.

Ändringsförslag 19

Artikel 4

Det skall vara tillåtet att transportera farligt gods mellan gemenskapens territorium och tredjeländer på villkor att kraven i ADR, RID och ADN iakttas.

Det skall vara tillåtet att transportera farligt gods mellan medlemsstaterna och tredjeländer på villkor att kraven i ADR, RID och ADN iakttas, såvida inget annat anges i bilagorna.

Motivering

Gemenskapen består av medlemsstater och har inget ”eget territorium”. Detta innebär att alla transporter börjar eller slutar på en medlemsstats territorium. Tillägget ”såvida inget annat anges i bilagorna” hänför sig till vissa övergångsbestämmelser i bilagorna I.2, II.2 och (eventuellt) III.2 som berör transport av farligt gods.

Ändringsförslag 20

Artikel 5

Artikel 5

utgår

Begränsningar av andra skäl än säkerhet under transporten

 

Medlemsstaterna skall ha rätt att reglera och förbjuda transport av farligt gods inom sina territorier, men endast av andra skäl än säkerhetsskäl.

 

Motivering

Denna bestämmelse hänför sig i själva verket till direktivets räckvidd. Det är därför som den bör flyttas från artikel 5 till artikel 1. Den föreslagna ändringen motiveras av detta samt av behovet att korta ner direktivet.

Ändringsförslag 21

Artikel 6, punkt 1

1. Medlemsstaterna får, av transportsäkerhetsskäl, tillämpa striktare regler, utom vad gäller konstruktionskraven, beträffande nationell transport av farligt gods som utförs med fordon som är registrerade i medlemsstaten eller som tas i bruk inom dess territorium.

1. Medlemsstaterna får, av transportsäkerhetsskäl, tillämpa striktare regler, utom vad gäller konstruktionskraven, beträffande nationell transport av farligt gods som utförs med transportmedel, såsom lastbilar, tåg och fartyg, som är registrerade i medlemsstaten eller som tas i bruk inom dess territorium.

Motivering

Fordon hänför sig i första hand till vägtransportmedel, men avsikten är att utvidga denna bestämmelse till att omfatta samtliga transportsätt: väg, järnväg och inre vattenvägar.

Ändringsförslag 22

Artikel 7, punkt 1

1. Medlemsstaterna får tillåta att andra språk än de som anges i bilagorna används för transporter som endast går genom deras territorier.

1. Medlemsstaterna får tillåta att andra språk än de som anges i bilagorna används för transporter som går genom deras territorier.

Motivering

Genom att stryka ”endast” ger man utrymme för ökad flexibilitet i de gränsöverskridande transporterna.

Ändringsförslag 23

Artikel 7, punkt 1a (ny)

 

1a. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 1.2 får medlemsstaterna besluta att inte tillämpa bestämmelserna i bilaga III.1 fram till senast den 30 juni 2011. I detta fall skall medlemsstaterna när det gäller transport på inre vattenvägar fortsätta att tillämpa de bestämmelser i direktiven 96/35/EG och 2000/18/EG som är tillämpliga vid det datum som avses i artikel 11.

Ändringsförslag 24

Artikel 7, punkt 2, sista stycket

Kommissionen skall i varje enskilt fall kontrollera om de villkor som anges i de båda underleden i detta led har uppfyllts och skall fatta beslut i enlighet med det förfarande som avses i artikel 10.2 om huruvida undantaget kan beviljas och föras upp i förteckningen över kompletterande nationella bestämmelser i bilagorna I.3, II.3 och III.3, eller inte.

Kommissionen skall i varje enskilt fall kontrollera om de villkor som anges i de båda underleden i detta led har uppfyllts och skall fatta beslut i enlighet med det förfarande som avses i artikel 10.2 om huruvida undantaget kan beviljas och föras upp i förteckningen över nationella undantag i bilagorna I.3, II.3 och III.3, eller inte.

Motivering

Eftersom bilagorna I.3, II.3 och eventuellt III.3 innehåller undantag bör ordalydelsen stämma överens med detta. ”Undantag” uppfattas som typiskt tillfälliga och mindre strikta. ”Bestämmelser” kännetecknas av att de skall tillämpas tills de ändras genom nya bestämmelser, och de kan vara mer strikta än bestämmelserna i ADR, RID och ADN.

Ändringsförslag 25

Artikel 7, punkt 3, stycke 1

3. Undantagen skall vara giltiga i fem år från den dag då de godkänns.

3. Undantagen enligt artikel 7.2 skall vara giltiga i högst sex år från det datum då de godkänns, vilket skall fastställas i beslutet om godkännande. För gällande undantag i bilagorna I.3, II.3 och III.3 skall det datum som avses i artikel 11 anses utgöra datum för godkännande. Om inget annat uppges i ett undantag skall de vara giltiga i sex år.

Motivering

Genom att ändra tidsramen från fem till sex år underlättar man alla former av strykningar, ändringar eller tillägg av undantag i bilagorna I.3, II.3 och (eventuellt) III.3, med hänsyn till att ADR, RID och ADN ändras vartannat år. Med en sådan tidsram skulle det vara lättare för medlemsstaterna att verkställa ändringar till undantagen (vilka fastställts enligt kommittéförfarandet) samtidigt som de verkställer ändringar till ADR, RID och ADN, vilka fastställs på internationell nivå av internationella eller mellanstatliga organ utanför EU:s beslutsmekanismer.

Ändringsförslag 26

Artikel 7, punkt 4, stycke 2

Om det inte har gjorts några ändringar av bilagorna I.1, II.1 eller III.1 som påverkar grunden för undantaget skall kommissionen förlänga godkännandet med fem år.

Om det inte har gjorts några ändringar av bilagorna I.1, II.1 eller III.1 som påverkar grunden för undantaget skall kommissionen, i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 10.2, förlänga godkännandet med högst sex år från och med datum för godkännande, vilket skall fastställas i beslutet om godkännande.

Motivering

Genom att ändra tidsramen från fem till sex år underlättar man alla former av strykningar, ändringar eller tillägg av undantag i bilagorna I.3, II.3 och (eventuellt) III.3, med hänsyn till att ADR, RID och ADN ändras vartannat år. Med en sådan tidsram skulle det vara lättare för medlemsstaterna att verkställa ändringar till undantagen (vilka fastställts enligt kommittéförfarandet) samtidigt som de verkställer ändringar till ADR, RID och ADN, vilka fastställs på internationell nivå av internationella eller mellanstatliga organ utanför EU:s beslutsmekanismer.

Ändringsförslag 27

Artikel 7, punkt 4, led c

(c) Förlänga godkännandet med fem år.

(c) Förlänga godkännandet med högst sex år från och med datum för godkännande, vilket skall fastställas i beslutet om godkännande.

Motivering

Genom att ändra tidsramen från fem till sex år underlättar man alla former av strykningar, ändringar eller tillägg av undantag i bilagorna I.3, II.3 och (eventuellt) III.3, med hänsyn till att ADR, RID och ADN ändras vartannat år. Med en sådan tidsram skulle det vara lättare för medlemsstaterna att verkställa ändringar till undantagen (vilka fastställts enligt kommittéförfarandet) samtidigt som de verkställer ändringar till ADR, RID och ADN, vilka fastställs på internationell nivå av internationella eller mellanstatliga organ utanför EU:s beslutsmekanismer.

Ändringsförslag 28

Artikel 7, punkt 5

5. Var och en av medlemsstaterna får inom sitt territorium utfärda individuella tillstånd för sådana transporter av farligt gods som är förbjudna enligt detta direktiv eller utföra sådana transporter på andra villkor än de som fastställs i detta direktiv, på villkor att det är fråga om transporter som är tydligt definierade och tidsbegränsade.

5. Var och en av medlemsstaterna får, undantagsvis och förutsatt att säkerheten inte äventyras, utfärda individuella tillstånd för sådana transporter av farligt gods inom sitt territorium som är förbjudna enligt detta direktiv eller utföra sådana transporter på andra villkor än de som fastställs i detta direktiv, på villkor att det är fråga om transporter som är tydligt definierade och tidsbegränsade.

Motivering

Den klausul som kommissionen föreslår är för ”öppen” och väcker farhågor om eventuellt missbruk genom alltför många nationella undantag. Den nya ordalydelsen förtydligar att detta undantag skall vara exceptionellt och att säkerhetsnivåerna i ADR, RID och ADN inte får äventyras.

Ändringsförslag 29

Artikel 8, stycke 1a (nytt)

 

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 1.2 får medlemsstaterna besluta att inte tillämpa bestämmelserna i bilaga III.1 fram till senast den 30 juni 2011. I detta fall skall medlemsstaterna när det gäller transport på inre vattenvägar fortsätta att tillämpa de bestämmelser i direktiven 96/35/EG och 2000/18/EG som är tillämpliga vid det datum som avses i artikel 11.

Motivering

Inom den tidsramen skulle det vara lättare för medlemsstaterna att verkställa ändringar till undantagen (vilka fastställts enligt kommittéförfarandet) samtidigt som de verkställer ändringar till ADR, RID och ADN, vilka fastställs på internationell nivå av internationella eller mellanstatliga organ utanför EU:s beslutsmekanismer.

Ändringsförslag 30

Artikel 11, punkt 1, stycke 1

1. Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 31 december 2008. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texten till de bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar, samt en jämförelsetabell över bestämmelserna i detta direktiv och de nationella bestämmelser som har antagits.

1. Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 30 juni 2009.

Motivering

Genom att ändra tidsramen från fem till sex år underlättar man alla former av strykningar, ändringar eller tillägg av undantag i bilagorna I.3, II.3 och (eventuellt) III.3, med hänsyn till att ADR, RID och ADN ändras vartannat år. Med en sådan tidsram skulle det vara lättare för medlemsstaterna att verkställa ändringar till undantagen (vilka fastställts enligt kommittéförfarandet) samtidigt som de verkställer ändringar till ADR, RID och ADN, vilka fastställs på internationell nivå av internationella eller mellanstatliga organ utanför EU:s beslutsmekanismer. Skyldigheten att till kommissionen överlämna texten till bestämmelserna flyttas till artikel 3.

Ändringsförslag 31

Artikel 13, punkt 1, stycke 1

1. Direktiven 94/55/EG, 96/49/EG, 96/35/EG och 2000/18/EG skall upphöra att gälla.

1. Direktiven 94/55/EG, 96/49/EG, 96/35/EG och 2000/18/EG skall upphöra att gälla den 30 juni 2009.

Motivering

Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 30 juni 2009.

Ändringsförslag 32

Bilaga I, avsnitt I.2, punkt 3

3. Medlemsstaterna får på sina territorier tillåta bruk av tryckfat, gasflaskpaket och tankar som har tillverkats före den 1 januari 2007 och andra behållare som har tillverkats före den 1 juli 2003 och som inte uppfyller bestämmelserna i detta direktiv, men vars konstruktion uppfyller de krav i den nationella lagstiftningen som gällde när de tillverkades, dock senast den 1 juli 2005 när det gäller tryckfat, gasflaskpaket och tankar och senast den 1 juli 2001 när det gäller andra behållare, och på villkor att utrustningen fortsatt uppfyller den krävda säkerhetsnivån.

utgår

Ändringsförslag 33

Bilaga I, avsnitt I.2, punkt 6

6. Medlemsstaterna får på sina territorier ha kvar de nationella bestämmelser, som den 31 december 1996 var i kraft angående märkning eller skyltning med en nödåtgärdskod i stället för det riskidentifieringsnummer som anges i bilaga I.1 till detta direktiv.

6. Medlemsstaterna får för transporter som utförs av fordon som är registrerade inom deras territorier ha kvar de nationella bestämmelser, som den 31 december 1996 var i kraft angående märkning eller skyltning med en nödåtgärdskod i stället för det riskidentifieringsnummer som anges i bilaga I.1 till detta direktiv.

Ändringsförslag 34

Bilaga I, avsnitt I.2, punkt 6a (ny)

 

(6a) Medlemsstaterna får ha kvar de nationella restriktioner avseende transport av ämnen som innehåller dioxiner och furaner som gällde den 31 december 1996.

Ändringsförslag 35

Bilaga I, avsnitt I.3, rubriken

I.3. Kompletterande nationella bestämmelser

I.3. Nationella undantag

Ändringsförslag 36

Bilaga II, avsnitt II.1

Reglementet för internationell transport av farligt gods på järnväg (RID), som återfinns i tillägg C till fördraget om internationell järnvägstrafik (COTIF), och som gäller från och med den 1 januari 2009.

Bilaga till reglementet för internationell transport av farligt gods på järnväg (RID), som återfinns i tillägg C till fördraget om internationell järnvägstrafik (COTIF), och som gäller från och med den 1 januari 2009.

Ändringsförslag 37

Bilaga II, avsnitt II.2, punkt 2

2. Medlemsstaterna får på sina territorier tillåta bruk av vagnar och tankvagnar med en spårvidd av 1520 mm som är tillverkade före den 1 juli 2005 och som inte uppfyller bestämmelserna i detta direktiv, men vars konstruktion uppfyller de krav i den nationella lagstiftningen som gällde den 30 juni 2005, under förutsättning att vagnarna och tankvagnarna fortsatt uppfyller den krävda säkerhetsnivån.

2. Medlemsstaterna får på sina territorier tillåta bruk av vagnar och tankvagnar med en spårvidd av 1520/1524 mm som är tillverkade före den 1 juli 2005 och som inte uppfyller bestämmelserna i detta direktiv, men vars konstruktion uppfyller kraven i bilaga II till SMGS eller de krav i den berörda medlemsstatens nationella lagstiftning som gällde den 30 juni 2005, under förutsättning att vagnarna och tankvagnarna fortsatt uppfyller den krävda säkerhetsnivån.

Ändringsförslag 38

Bilaga II, avsnitt II.2, punkt 4

4. Medlemsstaterna får på sina territorier tillåta bruk av tryckfat, gasflaskpaket och tankar som har tillverkats före den 1 januari 1997 och andra behållare som har tillverkats före den 1 juli 2003 och som inte uppfyller bestämmelserna i detta direktiv, men vars konstruktion uppfyller de krav i den nationella lagstiftningen som gällde när de tillverkades, dock senast den 1 juli 2005 när det gäller tryckfat, gasflaskpaket och tankar och senast den 1 juli 2001 när det gäller andra behållare, och på villkor att utrustningen fortsatt uppfyller den krävda säkerhetsnivån.

utgår

Ändringsförslag 39

Bilaga II, avsnitt II.2, punkt 7

7. Medlemsstaterna får på sina territorier ha kvar de nationella bestämmelser, som den 31 december 1996 var i kraft angående märkning eller skyltning med en nödåtgärdskod i stället för det riskidentifieringsnummer som anges i bilaga II.1 till detta direktiv.

7. Medlemsstaterna får för transporter som utförs av vagnar som är registrerade inom deras territorier ha kvar de nationella bestämmelser, som den 31 december 1996 var i kraft angående märkning eller skyltning med en nödåtgärdskod i stället för det riskidentifieringsnummer som anges i bilaga II.1 till detta direktiv.

Ändringsförslag 40

Bilaga II, avsnitt II.2, punkt 9

9. Detta direktiv påverkar inte medlemsstaternas rätt att anta bestämmelser om transport med järnväg på de nationella territorierna av farligt gods från och till de länder som är medlemmar av OSJD (organisationen för järnvägssamarbete), men som inte ingått fördraget om internationell järnvägstrafik (COTIF). Bestämmelserna får endast tillämpas på transport av farligt gods på järnväg i vagnar som godkänts i ett land som inte ingått fördraget om internationell järnvägstrafik (COTIF). Genom lämpliga åtgärder och förpliktelser skall de berörda medlemsstaterna säkerställa att säkerhetsnivån motsvarar den som föreskrivs i RID.

9. Medlemsstaterna skall ha rätt att behålla och utarbeta bestämmelser om transport med järnväg på de nationella territorierna av farligt gods från och till de länder som är medlemmar av OSJD (organisationen för järnvägssamarbete). Genom lämpliga åtgärder och förpliktelser skall de berörda medlemsstaterna säkerställa att säkerhetsnivån motsvarar den som föreskrivs i bilaga II.1.

 

Sådana bestämmelser skall meddelas kommissionen som skall underrätta övriga medlemsstater om detta.

 

Inom tio år efter direktivets ikraftträdande skall kommissionen utvärdera följderna av de bestämmelser som fastställs i ovanstående stycke. Kommissionen skall vid behov lägga fram lämpliga förslag tillsammans med en rapport.

Ändringsförslag 41

Bilaga II, avsnitt II.2, punkt 9a (ny)

 

(9a) Medlemsstaterna får ha kvar de nationella restriktioner avseende transport av ämnen som innehåller dioxiner och furaner som gällde den 31 december 1996.

Ändringsförslag 42

Bilaga III, avsnitt III.2

III.2. Kompletterande övergångsbestämmelser

III.2. Kompletterande övergångsbestämmelser

-

1. Medlemsstaterna får behålla de restriktioner avseende transport av ämnen som innehåller dioxiner och furaner som gällde den ... [det datum som anges i artikel 7.1a för införlivandet av den del i det nya direktivet som gäller inre vattenvägar].

 

2. Certifikat i enlighet med kapitel 8.1 i bilaga III.1 som utfärdats före eller under den övergångsperiod som avses i artikel 7.1a skall vara giltiga till och med den 30 juni 2016, om det inte anges en kortare giltighetstid i certifikatet.

Ändringsförslag 43

Bilaga III, avsnitt III.3, rubriken

III.3. Kompletterande nationella bestämmelser

III.3. Nationella undantag

  • [1]  Ännu ej offentliggjort i EUT.

MOTIVERING

Kommissionens förslag

Genom förslaget till detta direktiv uppfylls förväntningarna angående riktlinjerna för att förenkla gemenskapens lagstiftning och göra den mer enhetlig. Landtransporterna ökar konstant inom EU. Parallellt med denna ökning ökar även transporterna av farligt gods.

En av EU:s grundläggande skyldigheter och ansvarsuppgifter är att skapa säkra levnadsvillkor för de europeiska medborgarna. Detta kräver säkra transporter på EU:s territorium, inbegripet säkra transporter av farligt gods. Genom att inbegripa transport av farligt gods på väg, järnväg och inre vattenvägar i ett direktiv kan man främja kombinerad trafik.

Dessa utmaningar har beaktats på internationell nivå och FN har antagit vissa särskilda rekommendationer för olika transportsätt (vägtransport-ADR, järnvägstransport-RID och transport på inre vattenvägar-ADN). Majoriteten av EU:s medlemsstater är parter i ADR och RID. ADN förväntas träda i kraft inom kort.

För närvarande regleras transport av farligt gods inom EU i fyra direktiv [94/55/EG (ADR), 96/49/EG (RID) samt 96/35/EG och 2000/18/EG om säkerhetsrådgivare]. I ytterligare fyra kommissionsbeslut beviljas undantag från ramdirektiven (2005/263/EG, 2005/903/EG, 2005/180/EG och 2005/777/EG). EU-lagstiftningen omfattar endast transport av farligt gods på väg och järnväg. Det saknas fortfarande EU-bestämmelser för transport av farligt gods på inre vattenvägar.

Syftet med detta förslag är att medlemsstaterna i sin nationella transportsektor skall införliva de internationella mål som fastställs i ADR, RID och ADN. Vissa lösningar baserade på FN:s rekommendationer kommer att uppdateras i förslaget. Dessutom kommer de tre transportsätten (väg, järnväg och inre vattenvägar) att regleras i en enda rättsakt. Denna rättsakt kommer att bidra till miljöskyddet och samhällssäkerheten och vara till större nytta för transportsektorn, för samtliga parter som berörs av transport av farligt gods samt för alla europeiska medborgare i allmänhet. En transportpolitik inriktad på en bättre balans mellan transportsätten [Vitboken ”Den gemensamma transportpolitiken fram till 2010: Vägval inför framtiden” (KOM(2001)0370)] kommer att främjas, samtidigt som kostnaderna, i synnerhet kostnaderna för multimodala operatörer, kommer att minskas.

Föredragandens kommentarer

Föredraganden stöder generellt sett kommissionens förslag. Han anser emellertid att vissa enskilda inslag i förslaget skulle kunna preciseras. Det handlar i första hand om en enhetlig ordalydelse (undantag i stället för bestämmelser) och en ändring av tidsramarna så att de harmoniseras med den tidsram som gäller för ADR, RID och ADN, vilka ändras vartannat år.

ÄRENDETS GÅNG

Titel

Transport av farligt gods på väg, järnväg och inre vattenvägar

Referensnummer

KOM(2006)0852 – C6-0012/2007 – 2006/0278(COD)

Framläggande för parlamentet

22.12.2006

Ansvarigt utskott

       Tillkännagivande i kammaren

TRAN

17.1.2007

Rådgivande utskott

       Tillkännagivande i kammaren

ENVI

17.1.2007

 

 

 

Inget yttrande avges

       Beslut

ENVI

27.2.2007

 

 

 

Föredragande

       Utnämning

Bogusław Liberadzki

6.2.2007

 

 

Behandling i utskott

7.5.2007

25.6.2007

 

 

Antagande

26.6.2007

 

 

 

Slutomröstning: resultat

+:

–:

0:

36

0

0

Slutomröstning: närvarande ledamöter

Inés Ayala Sender, Paolo Costa, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Arūnas Degutis, Christine De Veyrac, Saïd El Khadraoui, Robert Evans, Mathieu Grosch, Georg Jarzembowski, Stanisław Jałowiecki, Timothy Kirkhope, Dieter-Lebrecht Koch, Sepp Kusstatscher, Jörg Leichtfried, Bogusław Liberadzki, Erik Meijer, Robert Navarro, Willi Piecyk, Paweł Bartłomiej Piskorski, Reinhard Rack, Gilles Savary, Brian Simpson, Renate Sommer, Ulrich Stockmann, Silvia-Adriana Ţicău

Slutomröstning: närvarande suppleanter

Zsolt László Becsey, Philip Bradbourn, Luigi Cocilovo, Fausto Correia, Markus Ferber, Jeanine Hennis-Plasschaert, Elisabeth Jeggle, Anne E. Jensen, Ioan Mircea Paşcu, Leopold Józef Rutowicz, Corien Wortmann-Kool

Ingivande

28.6.2007