MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi yhteisön rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta
25.9.2007 - (KOM(2006)0783 – C6‑0474/2006 – 2006/0273(COD)) - ***I
Liikenne- ja matkailuvaliokunta
Esittelijä: Josu Ortuondo Larrea
LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI
ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi yhteisön rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta
(KOM(2006)0783 – C6‑0474/2006 – 2006/0273(COD))
(Yhteispäätösmenettely: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2006)0783),
– ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 156 ja 71 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6‑0474/2006),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan,
– ottaa huomioon liikenne- ja matkailuvaliokunnan mietinnön (A6‑0345/2007),
1. hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.
Komission teksti | Parlamentin tarkistukset |
Tarkistus 1 Johdanto-osan 74 kappale | |
(74) Komissio olisi valtuutettava vahvistamaan ja päivittämään YTE:t. Koska kyseiset toimenpiteet ovat sellaisia laajakantoisia toimenpiteitä, joilla täydennetään tätä direktiiviä lisäämällä uusia muita kuin keskeisiä osia, ne olisi hyväksyttävä noudattaen päätöksen 1999/468/EY 5 a artiklassa säädettyä valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä. |
(74) Komissio olisi valtuutettava vahvistamaan toimenpiteitä, joilla luodaan edellytykset ja perusteet tämän direktiivin täytäntöönpanoa varten. Koska vahvistettavat toimenpiteet ovat sellaisia laajakantoisia toimenpiteitä, joilla muutetaan tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia tai täydennetään sitä lisäämällä uusia muita kuin keskeisiä osia, ne olisi hyväksyttävä noudattaen päätöksen 1999/468/EY 5 a artiklassa säädettyä valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä. Kun valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn sovellettavia määräaikoja ei erittäin kiireellisissä tapauksissa voida noudattaa, komission olisi voitava käyttää päätöksen 1999/468/EY 5 a artiklan 6 kohdassa säädettyä kiireellisyysmenettelyä tässä direktiivissä tarkoitettujen toimenpiteiden hyväksymiseksi. |
Perustelu | |
On syytä mainita neuvoston päätöksen 1999/468/EY, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2006/512/EY, 5 a artiklassa vahvistettu valvonnan käsittävä sääntelymenettely. Tarkistuksella tehdään tarvittavat mukautukset, jotka vastaavat uutta komitologiamenettelyä, jolla otetaan käyttöön uusi valvonnan käsittävä sääntelymenettely. Lisäksi se tuo avoimuutta säädösehdotukseen sisältyvien toimenpiteiden hyväksyntään tai tarkistamiseen. | |
Tarkistus 2 1 artiklan 1 kohta | |
1. Tämän direktiivin tarkoituksena on vahvistaa edellytykset, jotka on täytettävä rautatiejärjestelmän yhteentoimivuuden toteuttamiseksi yhteisön alueella. Nämä edellytykset koskevat tämän direktiivin voimaantulopäivän jälkeen käyttöön otettavien järjestelmän osien suunnittelua, rakentamista, käyttöönottoa, parantamista, uudistamista, käyttöä ja huoltoa sekä järjestelmän käyttöön ja huoltoon osallistuvan henkilöstön ammattipätevyyttä ja työterveys- ja työturvallisuusolosuhteita. Nämä edellytykset koskevat myös nykyistä rautatiejärjestelmää asianomaisissa artikloissa ja erityisesti 14 artiklan 3 kohdassa ja luetteloja koskevassa 24 artiklassa vahvistetuissa rajoissa. |
1. Tämän direktiivin tarkoituksena on vahvistaa olennaiset edellytykset, jotka on täytettävä rautatiejärjestelmän yhteentoimivuuden toteuttamiseksi yhteisön alueella siten, että ne sopivat yhteen yhteisön rautateiden turvallisuudesta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/49/EY säännösten kanssa. Nämä edellytykset koskevat tämän direktiivin voimaantulopäivän jälkeen käyttöön otettavien järjestelmän osien suunnittelua, rakentamista, käyttöönottoa, parantamista, uudistamista, käyttöä ja huoltoa sekä järjestelmän käyttöön ja huoltoon osallistuvan henkilöstön ammattipätevyyttä ja työterveys- ja työturvallisuusolosuhteita. Nämä edellytykset koskevat myös nykyistä rautatiejärjestelmää asianomaisissa artikloissa ja erityisesti 14 artiklan 3 kohdassa ja luetteloja koskevassa 24 artiklassa vahvistetuissa rajoissa. |
Tarkistus 3 1 artiklan 2 kohdan a alakohta | |
(a) helpottaa, parantaa ja kehittää kansainvälisiä rautatieliikennepalveluja Euroopan unionissa ja kolmansien maiden kanssa; |
(a) helpottaa, parantaa ja kehittää rautatieliikenneverkkoa ja rautatieliikennepalveluja Euroopan unionissa ja kolmansien maiden kanssa; |
Perustelu | |
Ehdotetulla direktiivillä olisi kehitettävä koko rautatieverkkoa Euroopan unionissa ja kolmansien maiden kanssa. | |
Tarkistus 4 1 artiklan 2 kohdan b alakohta | |
(b) edistää sisämarkkinoiden asteittaista toteutumista Euroopan laajuisen rautatiejärjestelmän rakentamisessa, uudistamisessa, parantamisessa sekä toiminnassa käytettävien laitteiden ja palvelujen osalta; |
(b) edistää sisämarkkinoiden asteittaista toteutumista rautatiejärjestelmän rakentamisessa, uudistamisessa, parantamisessa sekä toiminnassa käytettävien laitteiden ja palvelujen osalta yhteisössä; |
Perustelu | |
Ehdotetulla direktiivillä olisi kehitettävä koko rautatieverkkoa Euroopan unionissa. | |
Tarkistus 5 1 artiklan 3 kohdan 3 alakohta | |
Komissio hyväksyy 21 artiklan 3 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen yhden tai useamman toimeksiannon, jonka tavoitteena on uusien YTE:ien laatiminen ja/tai jo hyväksyttyjen YTE:ien tarkistus niiden ratojen ja liikkuvan kaluston kattamiseksi, jotka eivät vielä kuulu soveltamisalaan. |
Toimenpiteet, joilla muutetaan tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia, myös täydentämällä sitä, yhden tai useamman sellaisen toimeksiannon hyväksymiseksi, jonka tavoitteena on uusien YTE:ien laatiminen ja/tai jo hyväksyttyjen YTE:ien tarkistus niiden ratojen ja liikkuvan kaluston kattamiseksi, jotka eivät vielä kuulu soveltamisalaan, hyväksytään noudattaen 21 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä. Komissio voi erittäin kiireellisissä tapauksissa käyttää 21 artiklan 4 a kohdassa tarkoitettua kiireellisyysmenettelyä. |
Perustelu | |
On syytä mainita neuvoston päätöksen 1999/468/EY, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2006/512/EY, 5 a artiklassa vahvistettu valvonnan käsittävä sääntelymenettely. Tarkistuksella tehdään uuden komitologiamenettelyn edellyttämät mukautukset ja lisätään avoimuutta hyväksyttäessä tai tarkistettaessa säädösehdotukseen sisältyviä toimenpiteitä. | |
Tarkistus 6 1 artiklan 3 kohdan 4 alakohta | |
Ensimmäisessä toimeksiannossa ilmoitetaan tammikuuhun 2012 mennessä laadittavat ensimmäinen uusien YTE:ien ryhmä ja/tai YTE:ien tarkistukset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 artiklan 5 kohdan soveltamista, sikäli kuin on kyse mahdollisuudesta määrittää erityistapauksia, sekä poikkeusten sallimista erityisedellytyksin koskevan 7 artiklan soveltamista. Ensimmäinen toimeksianto laaditaan uusien YTE:ien laatimista ja/tai nykyisten YTE:ien muuttamista koskevan viraston suosituksen perusteella, ja se perustuu kunkin ehdotetun toimenpiteen odotettuun kustannustehokkuuteen ja suhteellisuusperiaatteeseen yhteisön tasolla toteutettujen toimenpiteiden osalta. Tätä varten otetaan asianmukaisella tavalla huomioon liitteessä IV oleva 4 kohta ja tarvittava tasapaino toisaalta junien jatkuvan liikkeelläolon ja teknisen yhdenmukaistamisen tavoitteiden ja toisaalta kyseisen Euroopan laajuisen, kansallisen, alueellisen tai paikallisen liikenteen välillä. |
Ensimmäisessä tällaisessa toimeksiannossa ilmoitetaan tammikuuhun 2012 mennessä laadittavat ensimmäinen uusien YTE:ien ryhmä ja/tai YTE:ien tarkistukset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 artiklan 5 kohdan soveltamista, sikäli kuin on kyse mahdollisuudesta määrittää erityistapauksia, sekä poikkeusten sallimista erityisedellytyksin koskevan 7 artiklan soveltamista. Ensimmäinen toimeksianto laaditaan uusien YTE:ien laatimista ja/tai nykyisten YTE:ien muuttamista koskevan viraston suosituksen perusteella, ja se perustuu kunkin ehdotetun toimenpiteen odotettuun kustannustehokkuuteen ja suhteellisuusperiaatteeseen yhteisön tasolla toteutettujen toimenpiteiden osalta. Tätä varten otetaan asianmukaisella tavalla huomioon liitteessä IV oleva 4 kohta ja tarvittava tasapaino toisaalta junien jatkuvan liikkeelläolon ja teknisen yhdenmukaistamisen tavoitteiden ja toisaalta kyseisen Euroopan laajuisen, kansallisen, alueellisen tai paikallisen liikenteen välillä. |
Perustelu | |
Tällä lingvistisellä tarkistuksella halutaan selventää tekstiä. | |
Tarkistus 7 1 artiklan 3 kohdan 5 a alakohta (uusi) | |
|
Kuitenkin sen ajan kun tämän direktiivin soveltamisalaa ei ole vielä laajennettu koskemaan koko rautatiejärjestelmää |
|
(a) käyttöönottolupa |
|
– liikkuvan kaluston ja valvonnan, ohjauksen ja merkinnän osajärjestelmille, joita aiotaan käyttää ainakin osittain verkon osassa, jota tämän direktiivin soveltamisala ei vielä kata, tämän verkon osan osalta, |
|
– infrastruktuurin, energian ja valvonnan, ohjauksen ja merkinnän osajärjestelmille raiteilla verkon niissä osissa, joita tämän direktiivin soveltamisala ei vielä kata, |
|
myönnetään direktiivin 2004/49/EY 8 artiklassa tarkoitettujen kansallisten sääntöjen mukaisesti. |
|
(b) käyttöönottolupa kulkuneuvoille, joita aiotaan käyttää ainakin osittain verkon osassa, jota tämän direktiivin soveltamisala ei vielä kata, myönnetään tämän verkon osan osalta tämän direktiivin 19 a–g artiklan ja direktiivin 2004/49/EY 8 artiklassa tarkoitettujen kansallisten sääntöjen mukaisesti. |
Perustelu | |
Tämä tarkistus on seurausta turvallisuusdirektiivin 14 artiklan siirrosta yhteentoimivuusdirektiiviin. Ilman tätä tarkistusta rautatieverkko ei olisi kokonaisuudessaan katettu, sillä yhteentoimivuusdirektiivin soveltamisalalla katettu verkko kattaa ensinnä vain TEN-T:n linjat, ja osajärjestelmien käyttöönotto muilla kuin TEN-T:eillä ei olisi katettu. Tämä aiheuttaisi huomattavia vaikeuksia erityisesti liikkuville osajärjestelmille ja rautatiekulkuneuvoille, joista monet toimivat myös muilla kuin TEN-T:eillä. | |
Tarkistus 8 2 artiklan b a alakohta (uusi) | |
|
b a) 'kulkuneuvolla' raideliikenteen kulkuneuvoa, joka pystyy liikkumaan omilla pyörillään raiteilla vetoavulla tai ilman vetoapua, mukaan lukien veturit, junayhdistelmät (yhteisohjauksiset junat), matkustajavaunut, vaunut ja muut liikkuvat laitteet, joita käytetään rautateiden rakentamisessa ja ylläpidossa; kulkuneuvo koostuu yhdestä tai useammasta rakenteellisesta ja toiminnallisesta osajärjestelmästä tai tällaisten osajärjestelmien osista; |
Perustelu | |
Tarkistuksessa määritellään tekstin pohjana toimiva raideliikenteen kulkuneuvo. Määritelmän olisi sovittava paremmin 19 artiklan mukaisiin prosesseihin. Tavoite saavutetaan ehdotetulla määritelmällä. | |
Tarkistus 9 2 artiklan j alakohta | |
j) ’perusparametreillä’ kaikkia yhteentoimivuuden kannalta ratkaisevia lakisääteisiä, teknisiä tai toiminnallisia edellytyksiä, jotka on täsmennettävä YTE:issä; |
j) ’perusparametreillä’ kaikkia yhteentoimivuuden kannalta olennaisia lakisääteisiä, teknisiä tai toiminnallisia edellytyksiä, jotka on täsmennettävä YTE:issä; |
Perustelu | |
Kaikkien lakisääteisten, teknisten tai toiminnallisten edellytysten on oltava olennaisia. | |
Tarkistus 10 2 artiklan n alakohta | |
(n) ’nykyisellä rautatiejärjestelmällä’ nykyisen rautatieverkon rautatieinfrastruktuurien muodostamaa kokonaisuutta, jossa on ratoja ja kiinteitä laitteita, mihin tahansa luokkaan kuuluvaa ja mitä tahansa alkuperää olevaa liikkuvaa kalustoa, joka kulkee näissä infrastruktuureissa; |
(n) ’nykyisellä rautatiejärjestelmällä’ nykyisen rautatieverkon rautatieinfrastruktuurien muodostamaa kokonaisuutta, jossa on ratoja ja kiinteitä laitteita, mihin tahansa luokkaan kuuluvia ja mitä tahansa alkuperää olevia nykyisiä kulkuneuvoja, joilla on lupa kulkea näissä infrastruktuureissa asianomaisen YTE:n voimaantulohetkellä; |
Tarkistus 11 2 artiklan q alakohta | |
(q) ’hankintayksiköllä’ julkista tai yksityistä yritystä, joka tilaa osajärjestelmän suunnittelun ja/tai rakentamisen tietyin avoimuus- ja kilpailuehdoin. Rakennettavasta tai muutettavasta osajärjestelmästä riippuen kyse voi olla rautatieyrityksestä, infrastruktuurin haltijasta, kulkuneuvon haltijasta taikka toimiluvan haltijasta, joka vastaa hankkeen toteutuksesta; |
(q) ’hankintayksiköllä’ julkista tai yksityistä yksikköä, joka tilaa osajärjestelmän suunnittelun ja/tai rakentamisen ja/tai ajan tasalle saattamisen ja/tai uudistamisen ja/tai toteuttamisen, mukaan lukien rautatieyritys, infrastruktuurin haltija, kulkuneuvon haltija taikka toimiluvan haltija, joka vastaa hankkeen käyttöönotosta; |
Tarkistus 12 2 artiklan r alakohta | |
(r) ’kulkuneuvon haltijalla’ sitä, jolla on omistusoikeuden tai hallinnan perusteella pysyvää taloudellista hyötyä rautatiekulkuneuvojen käyttämisestä kuljetusvälineenä; |
(r) ’kulkuneuvon haltijalla’ luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, joka on kulkuneuvon omistaja tai sen käyttöoikeuden haltija ja joka käyttää kulkuneuvoa kuljetusvälineenä, joka on merkitty tämän direktiivin [...] artiklassa tarkoitettuun kansalliseen kulkuneuvorekisteriin; |
Tarkistus 13 2 artiklan s alakohta | |
s) ’pitkälle edenneellä hankkeella’ hanketta, josta on tehty rahoituspäätös ja joka edennyt sellaiseen suunnittelu tai rakennusvaiheeseen, että teknisten toimitusehtojen muuttaminen ei tulisi kysymykseen. Kyseinen este voi olla luonteeltaan sopimuksellinen, taloudellinen, yhteiskunnallinen tai ympäristöön liittyvä, ja se on perusteltava asianmukaisesti. |
s) ’pitkälle edenneellä hankkeella’ hanketta, josta on tehty rahoituspäätös ja jonka teknisten toimitusehtojen muuttaminen ei tule kysymykseen, koska sen suunnittelu/rakentaminen on hyvin pitkälle edenneessä vaiheessa tai koska kyseisen muutoksen hyöty-kustannussuhde olisi riittämätön. Se, että muuttamista ei hyväksytä, voi perustua syihin, jotka ovat luonteeltaan sopimuksellisia, taloudellisia, yhteiskunnallisia tai ympäristöön liittyviä, ja ne on perusteltava asianmukaisesti ottaen huomioon vastaavissa YTE:issä tarkastellut muutoskriteerit. |
Perustelu | |
Teknisten toimitusehtojen muuttamista on pidettävä mahdottomana, jos suunnittelu/rakentaminen on hyvin pitkälle edenneessä vaiheessa tai jos kyseisen muutoksen hyöty-kustannussuhde olisi riittämätön. | |
Tarkistus 14 2 artiklan t a alakohta (uusi) | |
|
(t a) 'kansallisella turvallisuusviranomaisella' direktiivin 2004/49/EY 3 artiklan g alakohdassa tarkoitettua turvallisuusviranomaista. |
Tarkistus 15 2 artiklan t a alakohta (uusi) | |
|
(t a) 'tyypillä' kulkuneuvon kuvausta, jossa määritellään kulkuneuvon suunnittelun ja tuotannon ominaispiirteet sellaisina kuin ne on katettu päätöksen 93/465/ETY moduulissa B kuvatuilla tyyppitarkastustodistuksilla. |
Perustelu | |
Kulkuneuvotyyppien lupamenettelyn käyttöönotto edellyttää "tyypin" määrittelyä. | |
Tarkistus 16 4 artiklan 2 kohta | |
2. Direktiivin 93/38/ETY 18 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut tekniset lisäeritelmät, jotka ovat välttämättömiä eurooppalaisten eritelmien tai muiden yhteisössä käytössä olevien standardien täydentämiseksi, eivät saa olla ristiriidassa olennaisten vaatimusten kanssa. |
2. Direktiivin 2004/17/ETY 34 artiklassa tarkoitetut tekniset lisäeritelmät, jotka ovat välttämättömiä eurooppalaisten eritelmien tai muiden yhteisössä käytössä olevien standardien täydentämiseksi, eivät saa olla ristiriidassa olennaisten vaatimusten kanssa. |
Tarkistus 17 5 artiklan 2 kohta | |
2. Osajärjestelmien on oltava YTE:ien mukaisia; tätä vastaavuutta on ylläpidettävä jatkuvasti kunkin osajärjestelmän käytön ajan. |
2. Osajärjestelmien on oltava niiden YTE:ien mukaisia, jotka ovat voimassa osajärjestelmien käyttöönoton, uudistamisen tai parantamisen hetkellä; tätä vastaavuutta on ylläpidettävä jatkuvasti kunkin osajärjestelmän käytön ajan. |
Perustelu | |
Osajärjestelmien on oltava voimassaolevien YTE:ien mukaisia. | |
Tarkistus 18 5 artiklan 3 kohdan f alakohta | |
(f) ilmoitettava YTE:n käyttöönottostrategia. On erityisesti täsmennettävä välivaiheet, joiden kautta siirrytään asteittain nykytilanteesta sellaiseen lopulliseen tilanteeseen, jossa YTE:n noudattaminen on yleistä; |
(f) ilmoitettava YTE:n käyttöönottostrategia. On erityisesti täsmennettävä välivaiheet, joiden kautta siirrytään asteittain nykytilanteesta sellaiseen lopulliseen tilanteeseen, jossa YTE:n noudattaminen on yleistä. Ajantasaistetun YTE:n on sovittava yhteen edellisen versionsa kanssa; jos tämä ei ole mahdollista, uudessa YTE:ssä on ilmoitettava siirtymäprosessi, jota sovelletaan osajärjestelmiin, jotka on otettu käyttöön YTE:n aikaisemman version sääntöjen mukaisesti; |
Perustelu | |
Tarkistuksella halutaan varmistaa eri YTE:ien keskinäinen yhteensopivuus. | |
Tarkistus 19 6 artiklan 1 kohdan 2 alakohta | |
Toimenpiteet, joilla muutetaan tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia täydentämällä sitä YTE:illä, on hyväksyttävä 21 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen. |
Toimenpiteet, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia, myös täydentämällä sitä, YTE:ien hyväksymiseksi tai tarkistamiseksi, on hyväksyttävä 21 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen. Erittäin kiireellisissä tapauksissa komissio voi käyttää 21 artiklan 4 a kohdassa tarkoitettua kiireellisyysmenettelyä. |
Perustelu | |
On syytä mainita neuvoston päätöksen 1999/468/EY, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2006/512/EY, 5 a artiklassa vahvistettu valvonnan käsittävä sääntelymenettely. Tarkistuksella tehdään uuden komitologiamenettelyn edellyttämät mukautukset ja lisätään avoimuutta hyväksyttäessä tai tarkistettaessa säädösehdotukseen sisältyviä toimenpiteitä. | |
Tarkistus 20 6 artiklan 1 kohdan 3 alakohta | |
YTE:t hyväksytään ja niitä tarkistetaan kyseistä samaa menettelyä noudattaen. Komissio julkaisee ne Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
Komissio julkaisee YTE:t Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
Perustelu | |
Osa tekstistä voidaan poistaa, koska se on toistoa. Poistetut osat sisältyvät 6 artiklan 1 kohdan toiseen alakohtaan esitettyyn tarkistukseen, jolla otetaan käyttöön menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 17. heinäkuuta 2006 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2006/512/EY luotu uusi valvonnan käsittävä sääntelymenettely. | |
Tarkistus 21 6 artiklan 9 kohta | |
9. Kunkin YTE:n hyväksymisen ja tarkistamisen yhteydessä on päätettävä, voiko virasto julkaista teknisiä liitteitä erikseen ja mitkä liitteet se voi julkaista, sekä kyseisten liitteiden kehittyvän ja teknisen luonteen vuoksi noudatettavista kieliä ja päivittämistä koskevista järjestelyistä (erityisesti tieto- ja viestintäteknologian tapauksessa). Tällöin kieliä koskeva järjestely ja päivitysmenettely on vahvistettava YTE:n hyväksymisen yhteydessä. |
Poistetaan. |
Perustelu | |
YTEt on julkaistava EU:n kaikilla virallisilla kielillä. | |
Tarkistus 22 7 artiklan 1 kohdan a alakohta | |
(a) kun kyseessä on uutta rataa tai nykyisen radan uudistamista tai parantamista koskeva hanke taikka jokin 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu osatekijä, joka on kyseisten YTE:ien julkaisuhetkellä edennyt pitkälle, tai jota koskeva sopimus on parhaillaan toteuttamisvaiheessa; |
(a) kun kyseessä on uutta rataa tai nykyisen radan uudistamista tai parantamista koskeva hanke taikka jokin 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu osatekijä, joka on kyseisten YTE:ien julkaisuhetkellä pitkälle edennyt, tai jota koskevan sopimuksen velvoitteita toteutetaan parhaillaan; |
Tarkistus 23 7 artiklan 1 kohdan c alakohta | |
(c) kun kyseessä on uutta rataa tai nykyisen radan uudistamista tai parantamista koskeva hanke, joka toteutetaan kyseisen jäsenvaltion alueella, jos sen rataverkko on erillinen tai meren eristämä muusta yhteisön rataverkosta; |
(c) kun kyseessä on uutta rataa tai nykyisen radan uudistamista tai parantamista koskeva hanke, joka toteutetaan kyseisen jäsenvaltion alueella, jos sen rataverkko on erillinen tai maantieteellisten erityisolosuhteiden vuoksi eristyksissä muusta yhteisön rataverkosta; |
Perustelu | |
Eristyneisyys tai erillisyys voi johtua myös esimerkiksi vuorista. | |
Tarkistus 24 7 artiklan 2 kohta | |
2. Asianomaisen jäsenvaltion on kaikissa tapauksissa toimitettava komissiolle asiakirjat, jotka sisältävät liitteessä VIII mainitut tiedot. Komissio tutkii jäsenvaltion suunnittelemat toimenpiteet ja ilmoittaa tästä 21 artiklassa tarkoitetulle komitealle. |
2. Asianomaisen jäsenvaltion on kaikissa tapauksissa ilmoitettava komissiolle poikkeusta koskevasta pyynnöstään ja lähetettävä sille asiakirjat, jotka sisältävät liitteessä VIII mainitut tiedot. Komissio tutkii jäsenvaltion suunnittelemat toimenpiteet ja ilmoittaa tästä 21 artiklassa tarkoitetulle komitealle. Kaikille jäsenvaltioille ilmoitetaan tutkimusten tulokset ja poikkeusta koskevan pyynnön hyväksymisestä tai hylkäämisestä. |
Perustelu | |
Kaikille jäsenvaltioille ilmoitetaan tutkimusten tulokset ja poikkeuspyynnön hyväksymisestä tai hylkäämisestä. | |
Tarkistus 25 7 artiklan 2 a kohta (uusi) | |
|
2 a. Edellä 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa kaikkien jäsenvaltioiden on kunkin YTE:n ensimmäisen voimassaolovuoden aikana toimitettava komissiolle luettelo pitkälle edenneistä hankkeista alueellaan. |
Tarkistus 26 7 artiklan 3 kohta | |
3. Edellä olevan c ja e alakohdan tapauksessa komissio tarkistaa, että asiakirjat ovat vaatimusten mukaisia ja ilmoittaa jäsenvaltiolle tarkastelunsa tuloksista. Jäsenvaltio voi soveltaa vaihtoehtoisia sääntöjä viipymättä. |
3. Edellä olevassa 1 kohdan a, c ja e alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa komissio tarkistaa, että asiakirjat ovat vaatimusten mukaisia ja ilmoittaa jäsenvaltiolle tarkastelunsa tuloksista. Tarvittaessa se antaa sovellettavia eritelmiä koskevan suosituksen. Jäsenvaltio voi soveltaa vaihtoehtoisia sääntöjä viipymättä. |
Tarkistus 27 7 artiklan 4 kohta | |
4. Komissio päättää a, b, d ja f alakohdan tapauksessa 21 artiklan 3 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti, hyväksytäänkö poikkeusta koskeva pyyntö; tarvittaessa annetaan sovellettavia eritelmiä koskeva suositus. Komission päätöksessä ei kuitenkaan b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa viitata ulottumaan eikä raideleveyteen. Komissio tekee päätöksen kuuden kuukauden kuluessa pyynnön ja siihen liitettyjen täydellisten asiakirjojen esittämisestä. Jäsenvaltio ei voi soveltaa haettua poikkeusta ennen kuin komissio on tehnyt päätöksensä. |
4. Komissio päättää 1 kohdan b, d ja f alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa 21 artiklan 3 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti, hyväksytäänkö poikkeusta koskeva pyyntö. Komission päätöksessä ei kuitenkaan b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa viitata ulottumaan eikä raideleveyteen. Komissio tekee päätöksen kuuden kuukauden kuluessa pyynnön ja siihen liitettyjen täydellisten asiakirjojen esittämisestä. Jos tällaista päätöstä ei ole tehty, pyyntö katsotaan hyväksytyksi. Edellä f alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa jäsenvaltio voi soveltaa haettua poikkeusta ennen kuin komissio on tehnyt päätöksensä. |
Tarkistus 28 9 artikla | |
Jäsenvaltiot eivät voi tähän direktiiviin liittyvistä syistä kieltää, rajoittaa tai estää omalla alueellaan saattamasta markkinoille yhteentoimivuuden osatekijöitä niiden käyttämiseksi rautatiejärjestelmässä, jos osatekijät ovat tämän direktiivin säännösten mukaisia. Ne eivät erityisesti voi vaatia tarkastuksia, jotka on jo suoritettu osana liitteessä IV esitetyn EY-vaatimustenmukaisuus- tai käyttöönsoveltuvuusvakuutuksen antamiseen liittyvää menettelyä. |
Jäsenvaltiot eivät voi tähän direktiiviin liittyvistä syistä kieltää, rajoittaa tai estää omalla alueellaan saattamasta markkinoille yhteentoimivuuden osatekijöitä niiden käyttämiseksi rautatiejärjestelmässä, jos osatekijät ovat tämän direktiivin säännösten mukaisia. Ne eivät erityisesti voi vaatia tarkastuksia, jotka on jo suoritettu osana liitteessä IV esitetyn EY-vaatimustenmukaisuus- tai käyttöönsoveltuvuusvakuutuksen antamiseen liittyvää menettelyä. |
Ne eivät voi vaatia tarkastuksia, jotka on jo suoritettu osana EY-vaatimustenmukaisuus- tai käyttöönsoveltuvuusvakuutuksen antamiseen liittyvää menettelyä. |
|
Perustelu | |
Viimeinen kohta poistetaan, koska siinä toistetaan sama ajatus kuin aikaisemmassa kohdassa. | |
Tarkistus 29 10 artiklan 3 a kohta (uusi) | |
|
3 a. Sarjaan tai tyyppiin, joiden käyttö on jo sallittua, kuuluvat yhteentoimivuuden osatekijöiden varaosat voidaan asentaa nykyisiin osajärjestelmiin ilman tarvetta uuteen arviointi- tai todistusmenettelyyn. |
Tarkistus 30 Luku IV, otsikko | |
OSAJÄRJESTELMÄT |
A. OSAJÄRJESTELMÄT |
Perustelu | |
Luku IV jaotellaan uudelleen. A käsittelee osajärjestelmiä ja B raideliikenteen kulkuneuvojen käyttöönottoa. | |
Tarkistus 31 12 artiklan 2 kohta | |
2. Komissio kuulee viipymättä eri osapuolia. Jos komissio katsoo tämän kuulemisen jälkeen, että toimenpide on perusteltu, se ilmoittaa asiasta välittömästi aloitteen tehneelle jäsenvaltiolle sekä muille jäsenvaltioille. Jos komissio katsoo tämän kuulemisen jälkeen, että toimenpide ei ole perusteltu, se ilmoittaa asiasta välittömästi aloitteen tehneelle jäsenvaltiolle sekä valmistajalle tai tämän yhteisöön sijoittautuneelle edustajalle. Kun 1 kohdassa tarkoitetun päätöksen perusteluna on eurooppalaisten eritelmien puutteellisuus, noudatetaan 11 artiklassa säädettyä menettelyä. |
2. Komissio kuulee viipymättä eri osapuolia ja voi pyytää viraston lausuntoa Euroopan rautatieviraston perustamisesta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/20041 12 artiklan mukaisesti. Jos komissio katsoo tämän kuulemisen jälkeen, että toimenpide on perusteltu, se ilmoittaa asiasta välittömästi aloitteen tehneelle jäsenvaltiolle sekä muille jäsenvaltioille. Jos komissio katsoo tämän kuulemisen jälkeen, että toimenpide ei ole perusteltu, se ilmoittaa asiasta välittömästi aloitteen tehneelle jäsenvaltiolle sekä valmistajalle tai tämän yhteisöön sijoittautuneelle edustajalle. Kun 1 kohdassa tarkoitetun päätöksen perusteluna on eurooppalaisten eritelmien puutteellisuus, noudatetaan 11 artiklassa säädettyä menettelyä. |
|
_____________ 1 EUVL L 164, 30.4.2004, s. 1. Oikaistu versio EUVL L 220, 21.6.2004, s. 3. |
Perustelu | |
Komission mahdollisuus pyytää viraston lausuntoa kysymyksistä, jotka koskevat yhteentoimivuuden osatekijöiden yhdenmukaisuutta tai sopivuutta, on olennaista päätöksenteossa. | |
Tarkistus 32 13 artiklan 2 kohta | |
2. Ilmoitettu laitos, jolle valmistaja tai tämän yhteisöön sijoittautunut edustaja esittää asiaa koskevan pyynnön, suorittaa yhteentoimivuuden osatekijän vaatimustenmukaisuuden tai käyttöönsoveltuvuuden arvioinnin. |
2. Kun asianomainen YTE niin edellyttää, ilmoitettu laitos, jolle valmistaja tai tämän yhteisöön sijoittautunut edustaja esittää asiaa koskevan pyynnön, suorittaa yhteentoimivuuden osatekijän vaatimustenmukaisuuden tai käyttöönsoveltuvuuden arvioinnin. |
Tarkistus 33 14 artiklan 1 kohta | |
1. Kukin jäsenvaltio myöntää käyttöönottoluvan sen omalla alueella sijaitseville tai siellä käytettäville rautatiejärjestelmän rakenteellisille osajärjestelmille. |
1. Sanotun rajoittamatta IV- B luvun soveltamista kukin jäsenvaltio myöntää käyttöönottoluvan sen omalla alueella sijaitseville tai siellä käytettäville rautatiejärjestelmän rakenteellisille osajärjestelmille. |
Tätä varten jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarpeelliset toimenpiteet, jotta nämä osajärjestelmät voidaan ottaa käyttöön vain jos ne on suunniteltu, rakennettu ja asennettu tavalla, joka on niitä koskevien olennaisten vaatimusten mukainen, kun ne yhdistetään rautatiejärjestelmään. Niiden on tarkistettava erityisesti osajärjestelmien yhdenmukaisuus sen järjestelmän kanssa, johon ne liittyvät. |
Tätä varten jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarpeelliset toimenpiteet, jotta nämä osajärjestelmät voidaan ottaa käyttöön vain jos ne on suunniteltu, rakennettu ja asennettu tavalla, joka on niitä koskevien ja tämän direktiivin määritelmien mukaisten olennaisten vaatimusten mukainen, kun ne yhdistetään rautatiejärjestelmään. Niiden on tarkistettava erityisesti osajärjestelmien yhteensopivuus sen järjestelmän kanssa, johon ne liittyvät. |
Tarkistus 34 14 artiklan 2 kohdan 1 alakohta | |
2. Kunkin jäsenvaltion on tarkistettava käyttöönoton yhteydessä, että noudatetaan YTE:ien sääntöjä, joiden tarkoituksena on varmistaa, että näitä osajärjestelmiä käytetään ja ylläpidetään niitä koskevien olennaisten vaatimusten mukaisesti. Näiden osajärjestelmien käyttöönoton jälkeen kyseinen tarkastus tehdään myönnettäessä turvallisuustodistuksia ja turvallisuuslupia rautatieturvallisuusdirektiivin 10 ja 11 artiklan mukaisesti. |
2. Kunkin jäsenvaltion on tarkistettava osajärjestelmien käyttöönoton yhteydessä, että noudatetaan YTE:ien sääntöjä, joiden tarkoituksena on varmistaa, että näitä osajärjestelmiä käytetään ja ylläpidetään niitä koskevien olennaisten vaatimusten mukaisesti. Tätä varten käytetään ennen käyttöönottoluvan myöntämistä asianomaisissa rakenteellisissa ja toiminnallisissa YTE:issä esitettyjä arviointi- ja tarkastusmenettelyjä. Näiden liitteessä I olevassa 1.1. ja 2.1. kohdassa tarkoitettuihin infrastruktuureihin liittyvien osajärjestelmien käyttöönoton jälkeen kyseinen tarkastus tehdään myönnettäessä turvallisuustodistuksia ja turvallisuuslupia rautatieturvallisuusdirektiivin 2004/49/EY 10 ja 11 artiklan mukaisesti. Raideliikenteen kulkuneuvoihin liittyvien osajärjestelmien käyttöönoton jälkeen kyseinen tarkastus tehdään myönnettäessä |
|
– kunnossapitotarkoituksissa kulkuneuvoja koskevia todistuksia, jotka annetaan direktiivin 2004/49/EY 14 b artiklan mukaisesti, |
|
– käyttötarkoituksissa kulkuneuvoja koskevia todistuksia ja rautatieturvallisuusdirektiivin 10 artiklassa tarkoitettuja turvallisuustodistuksia, kun kyseessä ovat kulkuneuvojen haltijat ja rautatieyritykset. |
Tarkistus 35 14 artiklan 3 kohta | |
3. Uudistamisen tai parantamisen osalta hankintayksikön on esitettävä sitä koskeva suunnitelma asianomaiselle jäsenvaltiolle. Jäsenvaltion on tarkasteltava asiaa ja päätettävä, ovatko työt niin merkityksellisiä, että tässä direktiivissä tarkoitettu uusi käyttöönottolupa on tarpeen, sovellettavassa YTE:ssä osoitettu täytäntöönpanostrategia huomioon ottaen. |
3. Osajärjestelmän uudistaminen tai parantaminen on sisällytettävä vastaavaan YTE:en, jossa on ilmoitettava ehdot ja olosuhteet, jotka voivat edellyttää uutta arviointia tai lupaa. Kun jäsenvaltio, joka on antanut luvan osajärjestelmän, jota halutaan uudistaa tai parantaa, sarjalle tai ensimmäiselle käyttöönotolle, tai toinen tai toiset jäsenvaltiot, joissa sitä halutaan käyttää, niin pyytää, hankintayksikön on esitettävä sitä koskeva suunnitelma asianomaiselle jäsenvaltiolle. Jäsenvaltion on tarkasteltava asiaa ja päätettävä, ovatko työt niin merkityksellisiä, että tässä direktiivissä tarkoitettu uusi käyttöönottolupa on tarpeen, sovellettavassa YTE:ssä osoitettu täytäntöönpanostrategia huomioon ottaen. Tämä päätös on tehtävä kolmen kuukauden kuluessa siitä päivästä, kun hakija on esittänyt suunnitelman. |
Uusi käyttöönottolupa on tarpeen aina, kun suunnitteilla olevat työt voivat vaikuttaa kyseisen osajärjestelmän turvallisuuden yleiseen tasoon. Jos uutta lupaa tarvitaan, jäsenvaltio päättää, miten laajasti YTE:iä on sovellettava hankkeeseen. Jäsenvaltio ilmoittaa päätöksestään komissiolle ja mainitsee tällöin: |
Uusi käyttöönottolupa on tarpeen aina, kun suunnitteilla olevat työt voivat vaikuttaa kyseisen osajärjestelmän turvallisuuden yleiseen tasoon. Jäsenvaltio, joka päättää vaatia uutta lupaa, ilmoittaa samanaikaisesti, miten laajasti YTE:iä on sovellettava hankkeeseen, ja ilmoittaa päätöksestään komissiolle mainiten tällöin: |
– syyt, miksi YTE:ä tai YTE:iä ei sovelleta kaikilta osin; |
|
– YTE:n sijasta sovellettavat tekniset ominaisuudet; |
– YTE:n sijasta sovellettavat tekniset ominaisuudet; |
– elimet, jotka huolehtivat näiden ominaisuuksien tapauksessa 18 artiklassa tarkoitetusta tarkastusmenettelystä. |
– elimet, jotka huolehtivat näiden ominaisuuksien tapauksessa 18 artiklassa tarkoitetusta tarkastusmenettelystä. |
Komissio toimittaa nämä tiedot virastolle, joka julkaisee ne. |
Komissio toimittaa nämä tiedot virastolle, joka julkaisee ne. |
Jos jäsenvaltio päättää, että käyttöönottolupaa ei tarvita, tai jos YTE:ä sovelletaan ainoastaan osittain tämän kohdan nojalla, 7 artiklassa tarkoitettu poikkeusta koskeva pyyntö tai ilmoitus on vapaaehtoinen. |
|
Tarkistus 36 14 artiklan 4 kohta | |
4. Myöntäessään luvan liikkuvan kaluston käyttöönottoon jäsenvaltioiden vastuulla on huolehtia siitä, että jokaiselle kulkuneuvolle annetaan aakkosnumeerinen tunnistekoodi. Koodi on kiinnitettävä jokaiseen kulkuneuvoon ja merkittävä kansalliseen rekisteriin, jonka on täytettävä seuraavat vaatimukset: |
Poistetaan. |
a) rekisterissä noudatetaan 5 kohdassa määriteltyjä yhteisiä eritelmiä; |
|
b) rekisteriä pitää rautatiealan yrityksistä riippumaton elin, joka myös pitää sen ajan tasalla; |
|
c) yhteisön rautateiden turvallisuudesta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/49/EY (rautatieturvallisuusdirektiivi) 16 ja 21 artiklassa tarkoitetuilla turvallisuusviranomaisilla ja tutkintaelimillä on pääsy rekisteriin; oikeutetun pyynnön perusteella tietoja voivat saada myös rautateiden infrastruktuurikapasiteetin käyttöoikeuden myöntämisestä ja rautateiden infrastruktuurien käyttömaksujen perimisestä sekä turvallisuustodistusten antamisesta 26 päivänä helmikuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/14/EY 30 artiklassa tarkoitetut sääntelyelimet sekä rautatievirasto, rautatieyhtiöt ja infrastruktuurin haltijat. |
|
Sellaisen liikkuvan kaluston osalta, joka on otettu käyttöön ensimmäistä kertaa kolmannessa maassa, jäsenvaltiot voivat hyväksyä eri tunnistejärjestelmän mukaan selkeästi tunnistetut kulkuneuvot. Kuitenkin sen jälkeen, kun jäsenvaltio on antanut luvan ottaa tällainen kulkuneuvo käyttöön alueellaan, rekisteristä on oltava saatavissa vastaavat, jäljempänä 5 kohdan c, d ja e alakohdassa luetellut tiedot. |
|
Perustelu | |
Johdonmukaisuuden vuoksi tämä on siirrettävä uuteen paikkaan. | |
Tarkistus 37 14 artiklan 5 kohta | |
5. Rekisteriä koskevat yhteiset eritelmät hyväksytään 21 artiklan 3 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen ja viraston tekemän eritelmäehdotuksen pohjalta. Eritelmäehdotusten sisällön on oltava seuraava: sisältö, tietomuoto, toiminnallinen ja tekninen rakenne, toimintatapa sekä tietojen tallentamista ja käyttöä koskevat säännöt. Rekisterissä on oltava vähintään seuraavat tiedot: |
Poistetaan. |
a) viitetiedot EY-tarkastusvakuutuksesta ja sen antajasta; |
|
b) viitetiedot 24 artiklassa mainitusta liikkuvaa kalustoa koskevasta rekisteristä; |
|
c) kulkuneuvon omistaja tai haltija; |
|
d) kulkuneuvon käyttöön liittyvät mahdolliset rajoitukset; |
|
e) huollosta vastaava yksikkö. Jos tätä tietoa ei ole käytettävissä käyttöönottolupaa myönnettäessä, se voidaan lisätä myöhemmin, mutta viimeistään ennen kuin rautatieyritys alkaa käyttää kulkuneuvoa. |
|
Perustelu | |
Johdonmukaisuuden vuoksi tämä on siirrettävä uuteen paikkaan. | |
Tarkistus 38 14 artiklan 6 kohta | |
6. Kun on kyse tämän direktiivin voimaantulon jälkeen käyttöönotetuista tavara- ja matkustajavaunuista, YTE:ssä on mainittava, riittääkö yhden jäsenvaltion antama käyttöönottolupa ja millä ehdoin. |
Poistetaan. |
Perustelu | |
Johdonmukaisuuden vuoksi tämä on siirrettävä uuteen paikkaan. | |
Tarkistus 39 14 artiklan 7 kohta | |
7. Kun on kyse ennen tämän direktiivin voimaantuloa käyttöönotetusta liikkuvasta kalustosta, jolle ei ole annettu tämän direktiivin 18 artiklassa tarkoitettua EY-tarkastusvakuutusta, sovelletaan rautatieturvallisuusdirektiiviä. Erityisesti: |
Poistetaan. |
– on saatava täydentävä käyttöönottolupa rautatieturvallisuusdirektiivin 14 artiklan säännösten mukaisesti, jos jäsenvaltion turvallisuusviranomainen niin vaatii; |
|
– jos täydentävää käyttöönottolupaa ei vaadita, rautatieyritykselle rautatieturvallisuusdirektiivin 10 artiklan mukaisesti myönnetty turvallisuustodistus katsotaan käytetyn liikkuvan kaluston käyttöönottoluvaksi. |
|
Perustelu | |
Johdonmukaisuuden vuoksi tämä on siirrettävä uuteen paikkaan. | |
Tarkistus 40 14 artiklan 8 kohta | |
8. Jos on kyse liikkuvasta kalustosta, jolla on 18 artiklassa säädetty EY-tarkastusvakuutus, perusteet, joiden noudattamisen turvallisuusviranomainen voi tarkistaa käyttöönottoluvan myöntämiseksi, voivat koskea ainoastaan: |
Poistetaan. |
– tämän liikkuvan kaluston ja kyseisen infrastruktuurin teknistä yhteensopivuutta; |
|
– 17 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin avoimiin kohtiin sovellettavia sääntöjä; |
|
– asianomaisissa YTE:issä yksilöityihin erityistapauksiin sovellettavia sääntöjä; |
|
– tämän direktiivin 7 artiklan mukaisesti ilmoitettuja poikkeuksia. |
|
(14 artiklan 8 kohdasta tulee 19 artiklan b kohta (uusi) muutoksin) | |
Perustelu | |
Johdonmukaisuuden vuoksi tämä on siirrettävä uuteen paikkaan. | |
Tarkistus 41 15 artiklan 1 kohta | |
Jäsenvaltiot eivät voi tähän direktiiviin liittyvistä syistä kieltää, rajoittaa tai estää omalla alueellaan sellaisten rautatiejärjestelmän rakenteellisten osajärjestelmien valmistamista, käyttöönottoa ja käyttöä, jotka täyttävät olennaiset vaatimukset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 19 artiklan säännösten soveltamista. Ne eivät erityisesti voi vaatia tarkastuksia, jotka on jo suoritettu osana liitteessä V esitettyä EY-tarkastusvakuutuksen antamiseen liittyvää menettelyä. |
Jäsenvaltiot eivät voi tähän direktiiviin liittyvistä syistä kieltää, rajoittaa tai estää omalla alueellaan sellaisten rautatiejärjestelmän rakenteellisten osajärjestelmien valmistamista, käyttöönottoa ja käyttöä, jotka täyttävät olennaiset vaatimukset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 19 artiklan säännösten soveltamista. Ne eivät erityisesti voi vaatia tarkastuksia, jotka on jo suoritettu osana liitteessä V esitettyä EY-tarkastusvakuutuksen antamiseen liittyvää menettelyä tai jotka tehtiin jo joko myönnettäessä ensimmäistä käyttöönottolupaa ennen tämän direktiivin voimaantuloa tai täydentävää käyttöönottolupaa toisessa jäsenvaltiossa. |
Tarkistus 42 15 artiklan 2 kohta | |
Ne eivät voi vaatia tarkastuksia, jotka on jo suoritettu osana EY-tarkastusvakuutuksen antamiseen liittyvää menettelyä. |
Poistetaan. |
Perustelu | |
Toinen kohta poistetaan, koska se on aikaisemman toistoa. | |
Tarkistus 43 16 artiklan 1 kohta | |
1. Jäsenvaltioiden on pidettävä yhteentoimivina ja olennaisten vaatimusten mukaisina sellaisia rautatiejärjestelmän rakenteellisia osajärjestelmiä, joilla on EY-tarkastusvakuutus. |
1. Sanotun rajoittamatta tämän direktiivin 16 artiklan 3 kohdan ja 17 artiklan 2 kohdan soveltamista jäsenvaltioiden on pidettävä yhteentoimivina ja olennaisten vaatimusten mukaisina sellaisia rakenteellisia osajärjestelmiä, jotka on hyväksytty otettavaksi käyttöön muussa jäsenvaltiossa, lukuun ottamatta seikkoja, jotka liittyvät yhteensopivuuteen kyseiselle jäsenvaltiolla ominaisten infrastruktuuripiirteiden kanssa. Samoin jäsenvaltioiden on pidettävä yhteentoimivina ja olennaisten vaatimusten mukaisina sellaisia rautatiejärjestelmän rakenteellisia osajärjestelmiä, joilla on EY-tarkastusvakuutus. |
Perustelu | |
EY-tarkastusvakuutus varmistaa yhteensopivuuden YTE:ien kanssa, mutta se ei riitä. Voi olla, että yhteensopivuusongelmia tulee sellaisten olemassa olevien infrastruktuurien kanssa, jotka eivät ole YTE:ien mukaisia. On myös otettava huomioon avoimet kohdat (17 artiklan 2 kohta) ja erityistapaukset ja poikkeukset, jos YTE:ä ei ole (16 artiklan 3 kohta). | |
Tarkistus 44 16 artiklan 3 kohdan 1 alakohta | |
3. Jollei YTE:iä ole tapauksissa, joissa on ilmoitettu poikkeuksesta 7 artiklan mukaisesti tai joissa erityistapaus edellyttää sellaisten teknisten sääntöjen soveltamista, jotka eivät sisälly asianomaiseen YTE:ään, jäsenvaltioiden on toimitettava kunkin osajärjestelmän osalta toisille jäsenvaltioille ja komissiolle luettelo teknisistä säännöistä, joita käytetään olennaisten vaatimusten soveltamiseksi. |
3. Jollei YTE:iä ole tai tapauksissa, joissa on ilmoitettu poikkeuksesta 7 artiklan mukaisesti tai joissa erityistapaus edellyttää sellaisten sääntöjen soveltamista, jotka eivät sisälly asianomaiseen YTE:ään, jäsenvaltioiden on toimitettava kunkin osajärjestelmän osalta toisille jäsenvaltioille ja komissiolle luettelo säännöistä, joita käytetään olennaisten vaatimusten soveltamiseksi. Myös jäsenvaltioiden on käytettävä tätä luetteloa valvomaan osajärjestelmien yhteensopivuutta sellaisen nykyisen järjestelmän kanssa, johon ne liitetään, jos kyseinen järjestelmä ei ole vastaavien YTE:ien mukainen. |
Perustelu | |
Tällä tarkistuksella täydennetään Euroopan parlamentin mietintöluonnoksen tarkistusta 34. Kunkin jäsenvaltion on 14 artiklan 1 kohdan mukaan tarkistettava osajärjestelmien yhdenmukaisuus sen järjestelmän kanssa, johon ne liittyvät. Infrastruktuureja, jotka eivät ole YTE:ien mukaisia, koskevat säännöt on ilmoitettava, vaikka YTEt ovat olemassa. | |
Tarkistus 45 16 artiklan 3 kohdan 2 alakohta | |
Ilmoitus on tehtävä tapauksen mukaan joko viimeistään kaksi vuotta tämän direktiivin voimaantulosta ja tämän jälkeen joka kerta, kun teknisten sääntöjen luetteloa muutetaan, tai poikkeuksesta ilmoittamisen yhteydessä tai asianomaisen YTE:n julkaisemisen jälkeen. Tällöin jäsenvaltioiden on myös nimitettävä elimet, jotka vastaavat kyseisiin teknisiin määräyksiin liittyvän 18 artiklassa tarkoitetun tarkastusmenettelyn suorittamisesta. |
Ilmoitus on tehtävä viimeistään kuusi kuukautta tämän direktiivin voimaantulosta ja tämän jälkeen tapauksen mukaan, kun teknisten sääntöjen luetteloa muutetaan, tai poikkeuksesta ilmoittamisen yhteydessä tai asianomaisen YTE:n julkaisemisen jälkeen. Tällöin jäsenvaltioiden on myös nimitettävä elimet, jotka vastaavat kyseisiin teknisiin määräyksiin liittyvän 18 artiklassa tarkoitetun tarkastusmenettelyn suorittamisesta. |
Perustelu | |
Jäsenvaltiot lähettävät komissiolle jokaisesta osajärjestelmästä luettelon teknisistä säännöistä, joiden ne katsovat kuuluvan olennaisiin vaatimuksiin. | |
Tarkistus 46 17 artiklan 3 kohta | |
3. Jos jäsenvaltio tai komissio katsoo, että YTE:ä on muutettava kiireellisesti, virastolta pyydetään tekninen lausunto. Komissio päättää kuultuaan komiteaa 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen, voidaanko kyseistä teknistä lausuntoa käyttää, kunnes YTE:n on tarkistettu; jos voidaan, virasto julkaisee teknisen lausunnon. |
3. Jos jäsenvaltio tai komissio katsoo, että YTE:ä on muutettava kiireellisesti, virastolta pyydetään tekninen lausunto. Komissio päättää kuultuaan komiteaa 21 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen, voidaanko kyseistä teknistä lausuntoa käyttää, kunnes YTE:n tarkistus on hyväksytty 6 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen; jos voidaan, virasto julkaisee teknisen lausunnon. |
Perustelu | |
Tarkistuksella tehdään uuden komitologiamenettelyn eli menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 17. heinäkuuta 2006 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2006/512/EY luodun uuden valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn edellyttämät mukautukset. Sillä lisätään avoimuutta hyväksyttäessä tai tarkistettaessa säädösehdotukseen sisältyviä toimenpiteitä. | |
Tarkistus 47 18 artiklan 3 kohta | |
3. Ilmoitettu laitos vastaa EY-tarkastusvakuutuksen mukana seuraavien teknisten asiakirjojen laatimisesta. Näihin asiakirjoihin on sisällytettävä kaikki tarpeelliset osajärjestelmän ominaisuuksiin liittyvät asiakirjat sekä tarvittaessa kaikki asiakirjat, jotka osoittavat, että yhteentoimivuuden osatekijät ovat vaatimustenmukaisia. Niistä on myös käytävä ilmi kaikki tekijät, jotka liittyvät käyttöolosuhteisiin ja -rajoituksiin sekä kunnossapitoa, jatkuvaa tai määräaikaista tarkkailua, säätöjä ja huoltoa koskeviin ohjeisiin. |
3. Ilmoitettu laitos vastaa EY-tarkastusvakuutuksen mukana seuraavien teknisten asiakirjojen laatimisesta. Näihin asiakirjoihin on sisällytettävä kaikki tarpeelliset osajärjestelmän ominaisuuksiin liittyvät asiakirjat sekä tarvittaessa kaikki asiakirjat, jotka osoittavat, että yhteentoimivuuden osatekijät ovat vaatimustenmukaisia, ottaen erityisesti huomioon ergonomia, turvallisuus ja terveyden suojelu. Niistä on myös käytävä ilmi kaikki tekijät, jotka liittyvät käyttöolosuhteisiin ja -rajoituksiin sekä kunnossapitoa, jatkuvaa tai määräaikaista tarkkailua, säätöjä ja huoltoa koskeviin ohjeisiin. |
Perustelu | |
Ilmoitetut laitokset antavat osajärjestelmille tarkastustodistukset, joten niillä on tärkeä valvontafunktio. Osajärjestelmien ja liitäntöjen tarkistamisessa on otettava ehdottomasti huomioon myös työntekijöiden suojelu, joka on välttämätön takuu rautatiejärjestelmän turvallisuudelle. | |
Tarkistus 48 19 artiklan 3 kohdan b alakohta | |
(b) YTE:n puutteellisuudesta. Tällöin käynnistetään YTE:n tarkistusmenettely 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti. |
(b) YTE:n puutteellisuudesta. Tällöin käynnistetään YTE:n tarkistusmenettely 6 artiklan 1 kohdan tai 17 artiklan 3 kohdan mukaisesti. |
Tarkistus 49 Luku IV, 19 artiklan jälkeen, otsikko (uusi) | |
|
B. RAIDELIIKENTEEN KULKUNEUVOJEN KÄYTTÖÖNOTTO |
Tarkistus 50 19 a artikla (uusi) | |
|
19 a artikla |
|
Kulkuneuvojen käyttöönottolupa |
|
1. Kulkuneuvolla on käyttöönottolupa kaikissa jäsenvaltioissa, ellei tässä luvussa toisin säädetä. |
|
2. Hankintayksikön, joka aikoo ottaa käyttöön raideliikenteen kulkuneuvon jossakin jäsenvaltiossa, on jätettävä pyyntö toimivaltaiselle kansalliselle turvallisuusviranomaiselle. |
|
3. YTE:n mukaisen kulkuneuvon lupa on myönnettävä 19 b tai 19 c artiklan mukaisesti. |
|
4. Muun kuin YTE:n mukaisen kulkuneuvon lupa on myönnettävä 19 d tai 19 e artiklan mukaisesti. |
|
5. Hyväksytyn tyypin mukaisen kulkuneuvon lupa on myönnettävä 19 f artiklan mukaisesti. |
|
6. Yhden jäsenvaltion myöntämä lupa on tunnustettava myöhemmin kaikissa muissa jäsenvaltioissa sanotun kuitenkaan rajoittamatta lisälupia koskevan 19 c ja 19 e artiklan soveltamista. Kun jäsenvaltio päättää lisäluvan olevan tarpeellinen 19 c tai 19 e artiklan mukaisesti, päätös on perusteltava asianmukaisesti ja asiasta on tiedotettava hakijalle. |
|
7. Toimivaltaisen kansallisen turvallisuusviranomaisen on tehtävä päätös kustakin tämän artiklan mukaisesti esitetystä käyttöönottolupahakemuksesta 19 b ja 19c taikka 19 d ja 19 e artiklan mukaisesti. |
|
Käyttöönottolupaan voidaan liittää käyttöehtoja ja muita rajoituksia. |
|
8. Jos päätöstä ei tehdä määräajassa, kyseessä olevan raideliikenteen kulkuneuvon katsotaan olevan hyväksytty käyttöön. |
|
9. Raideliikenteen kulkuneuvon käyttöönottoa koskeva toimivaltaisen kansallisen turvallisuusviranomaisen kielteinen päätös on perusteltava. Hakija voi pyytää yhden kuukauden kuluessa päätöksen tiedoksiantamisesta toimivaltaiselta kansalliselta turvallisuusviranomaiselta sen uudelleenkäsittelyä asianmukaisesti perustelluista syistä ja pyytää Euroopan rautatievirastolta lausuntoa, joka on tällaisessa tapauksessa annettava kuukauden kuluessa pyynnön esittämisestä ja josta on ilmoitettava hakijalle ja kielteisen päätöksen antaneelle toimivaltaiselle kansalliselle turvallisuusviranomaiselle. Kansallisella turvallisuusviranomaisella on kuukausi aikaa anomuksen vastaanottamisesta tai tarvittaessa viraston lausunnon vastaanottamisesta vahvistaa tai korjata päätöksensä. |
|
10. Sellaisten kulkuneuvojen tapauksessa, jotka liikennöivät jonkin jäsenvaltion ja kolmannen maan välillä rataverkossa, jonka raideleveys eroaa yhteisön pääasiallisen rataverkon raideleveydestä, ja joille voidaan myöntää poikkeus 7 artiklan 5 kohdan mukaisesti tai joita koskee jokin erityistapaus, 18 b ja 18 c artiklassa tarkoitetut kansalliset säännöt voivat sisältää kansainvälisiä sopimuksia, jos ne ovat yhteisön lainsäädännön mukaisia. |
|
11. Ennen tämän direktiivin voimaantuloa YTE:ien mukaisille kulkuneuvoille tai muille kuin YTE:ien mukaisille kulkuneuvoille myönnetyt käyttöönottoluvat, myös kansainvälisten sopimusten, erityisesti RIC- ja RIV-sopimusten, nojalla myönnetyt luvat, ovat edelleen voimassa niiden ehtojen mukaisesti, joiden perusteella luvat on myönnetty. |
Tarkistus 51 19 b artikla (uusi) | |
|
19 b artikla |
|
YTE:n mukaisten kulkuneuvojen käyttöönottolupa |
|
1. Tätä artiklaa sovelletaan kulkuneuvoihin, jotka ovat kaikkien käyttöönottohetkellä voimassa olevien asiaankuuluvien YTE:ien mukaisia, edellyttäen, että merkityksellinen osa olennaisista vaatimuksista sisältyy kyseisiin YTE:iin. |
|
2. Alkuperäisen luvan myöntää kansallinen turvallisuusviranomainen seuraavasti: |
|
a) Siinä tapauksessa, että kaikki kulkuneuvon rakenteelliset osajärjestelmät on hyväksytty IV luvun säännösten mukaisesti, lupa on myönnettävä ilman muita tarkastuksia. |
|
b) Siinä tapauksessa, että on kyse kulkuneuvosta, jolla on kaikki tarvittavat 17 artiklassa säädetyt EY-tarkastusvakuutukset, perusteet, joiden noudattamisen kansallinen turvallisuusviranomainen voi tarkistaa käyttöönottoluvan myöntämiseksi, voivat koskea ainoastaan: |
|
– kulkuneuvon asiaankuuluvien osajärjestelmien teknistä yhteensopivuutta; |
|
– kulkuneuvon ja asianomaisen verkon teknistä yhteensopivuutta; |
|
– avoimiin kohtiin sovellettavia kansallisia sääntöjä ainoastaan, kun on kyse ensimmäisestä käyttöönotosta; |
|
– asianomaisissa YTE:issä yksilöityihin erityistapauksiin sovellettavia kansallisia sääntöjä. |
|
3. Kulkuneuvot, jotka ovat kaikilta osin asiaankuuluvien osajärjestelmien kaikki näkökohdat erityistapauksitta ja avoimitta kohditta kattavien YTE:ien mukaisia, eivät tarvitse muuta käyttöönottolupaa, kun ne liikkuvat YTE:ien mukaisissa verkoissa muissa jäsenvaltioissa. |
Tarkistus 52 19 c artikla (uusi) | |
|
19 c artikla |
|
YTE:n mukaisten kulkuneuvojen täydentävät käyttöönottoluvat |
|
1. Kun on kyse kulkuneuvoista, joille on annettu käyttöönottolupa yhdessä jäsenvaltiossa, muut jäsenvaltiot voivat päättää, kun kyseessä ovat erityistapaukset tai avoimet kohdat ja/tai kulkuneuvot, joiden on tarkoitus liikkua verkoissa, jotka eivät ole YTE:n mukaisia, tarvitaanko niiden alueella täydentäviä käyttöönottolupia. |
|
2. Tässä tapauksessa perusteet, jotka toimivaltainen kansallinen turvallisuusviranomainen tarkistaa jonkin toisen käyttöönottoluvan myöntämiseksi, voivat koskea ainoastaan: |
|
– kulkuneuvon ja asianomaisen verkon teknistä yhteensopivuutta, tällaisen yhteensopivuuden varmistamiseksi tarvittaviin avoimiin kohtiin sovellettavat kansalliset säännöt mukaan luettuina; |
|
– asianomaisissa YTE:issä yksilöityihin erityistapauksiin sovellettavia kansallisia sääntöjä. |
|
3. Hakijan on toimitettava kansalliselle turvallisuusviranomaiselle kulkuneuvoa tai kulkuneuvon tyyppiä koskevat tekniset asiakirjat ja yksityiskohtainen selvitys suunnitellusta käytöstä verkossa. Asiakirjoissa on oltava seuraavat tiedot: |
|
a) asiakirjatodisteet siitä, että kulkuneuvolle on myönnetty käyttöönottolupa yhdessä tai useammassa jäsenvaltiossa, ja jäljennös asiaa koskevista IV luvun mukaisesti myönnetyistä tarkastusvakuutuksista; |
|
b) tekniset tiedot, huolto-ohjelma ja toiminnalliset ominaisuudet, jotka alkuperäisen käyttöönottoluvan myöntänyt jäsenvaltio ja tarvittaessa muut jäsenvaltiot ovat hyväksyneet; tallennuslaitteilla varustettujen kulkuneuvojen tapauksessa ja jos vastaavassa YTE:ssä ei erikseen mainita tätä, tekninen kuvaus tallennuslaitteesta ja tietojen luku- ja arviointiprosessista sekä tarvittava ohjelmisto, jota voi käyttää ainoastaan onnettomuustutkintaelin tutkimuksiaan varten; |
|
c) asiakirjat, joista ilmenevät kulkuneuvon aiempi käyttö, huolto ja tarvittaessa luvan saamisen jälkeen tehdyt tekniset muutokset; |
|
d) teknisiä ja toiminnallisia ominaisuuksia koskevat todisteet siitä, että kulkuneuvo on yhteensopiva infrastruktuurien ja kiinteiden laitteistojen (myös sääolosuhteiden, energiansyöttöjärjestelmän, opastinjärjestelmän sekä ohjaus- ja valvontajärjestelmän, raideleveyden ja infrastruktuurin ulottuman, suurimman sallitun akselipainon sekä muiden verkon rajoittavien parametrien, melurajoitusten ja tarvittaessa poikkeusten, joita hakija tarvitsee taatakseen yhteensopivuuden) kanssa. |
|
4. Kansallinen turvallisuusviranomainen voi kyseenalaistaa 3 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetut tiedot ainoastaan siinä tapauksessa, että se pystyy osoittamaan merkittävän turvallisuusriskin olemassaolon. Sen jälkeen kun 19 g artiklassa tarkoitettu vertailuasiakirja on hyväksytty, kansallinen turvallisuusviranomainen ei voi tässä yhteydessä vedota mihinkään asiakirjassa lueteltuun, ryhmään A kuuluvaan sääntöön. |
|
5. Kansallisella turvallisuusviranomaisella on korkeintaan yksi kuukausi aikaa pyynnön ja teknisten asiakirjojen esittämisestä pyytää katsottuaan sen tarpeelliseksi lisätietoja riskiarviointien tekemiseksi direktiivin 2004/49/EY 6 artiklan 3 kohdan a alakohdan mukaisesti taikka testien suorittamiseksi verkossa sen tarkistamiseksi, että 2 kohdan c ja d alakohdassa tarkoitetut tiedot ovat sellaisten voimassa olevien kansallisten sääntöjen mukaiset, joista on ilmoitettu komissiolle rautatieturvallisuusdirektiivin 8 artiklan tai tämän direktiivin 16 artiklan mukaisesti. Kuitenkin sen jälkeen kun tämä direktiivin 19 g artiklassa tarkoitettu vertailuasiakirja on hyväksytty, kansallinen turvallisuusviranomainen voi suorittaa tällaisen tarkistamisen ainoastaan niiden kansallisten sääntöjen perusteella, jotka liittyvät asiakirjassa olevaan ryhmään B tai C. |
|
6. Kansallisen turvallisuusviranomaisen on määriteltävä hakijaa kuultuaan vaadittujen lisätietojen, riskianalyysien tai testien laajuus ja sisältö. Infrastruktuurin haltijan on hakijaa kuullen toteutettava kaikki mahdolliset toimet sen varmistamiseksi, että tarvittavat testit voidaan toteuttaa kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun hakija on esittänyt pyyntönsä. Tarvittaessa kansallisen turvallisuusviranomaisen on toteutettava testien toteuttamisen edellyttämät tarvittavat toimet. |
|
7. Toimivaltaisen kansallisen turvallisuusviranomaisen on tehtävä päätös kustakin tämän artiklan mukaisesti esitetystä käyttöönottolupahakemuksesta viipymättä ja viimeistään |
|
i) kahden kuukauden kuluttua hakemuksen jättämisestä; |
|
ii) tarvittaessa kuukauden kuluttua kansallisen turvallisuusviranomaisen 5 kohdan mukaisesti pyytämien lisätietojen toimittamisesta i) alakohdassa tarkoitetun ajanjakson jälkeen; |
|
ii) tarvittaessa kuukauden kuluttua kansallisen turvallisuusviranomaisen 5 kohdan mukaisesti pyytämien testien tulosten saamisesta i) ja/tai ii) alakohdassa tarkoitettujen ajanjaksojen jälkeen; |
|
iv) jos päätöstä ei tehdä määräajassa, kyseessä olevan raideliikenteen kulkuneuvon katsotaan olevan hyväksytty käyttöön. |
Tarkistus 53 19 d artikla (uusi) | |
|
19 d artikla |
|
Muiden kuin YTE:n mukaisten kulkuneuvojen alkuperäiset käyttöönottoluvat |
|
1. Tätä artiklaa sovelletaan kulkuneuvoihin, jotka eivät ole kaikkien käyttöönottohetkellä voimassa olevien asiaankuuluvien YTE:ien mukaisia, mukaan luettuina kulkuneuvot, joille on myönnetty poikkeuksia, tai jos merkityksellinen osa olennaisista vaatimuksista ei sisälly yhteen tai useampaan YTE:een. |
|
2. Kansallisen turvallisuusviranomaisen on myönnettävä ensimmäinen lupa seuraavasti: |
|
– mahdollisten YTE:n kattamien teknisten näkökohtien osalta sovelletaan IV luvussa esitettyä EY-tarkastusmenettelyä; |
|
– muiden teknisten näkökohtien osalta noudatetaan tämän direktiivin 16 artiklan 3 kohdan ja rautatieturvallisuusdirektiivin 8 artiklan nojalla tiedoksi annettuja kansallisia sääntöjä. |
|
Alkuperäinen lupa on voimassa ainoastaan luvan myöntäneen jäsenvaltion verkossa. |
Tarkistus 54 19 e artikla (uusi) | |
|
19 e artikla |
|
Muiden kuin YTE:n mukaisten kulkuneuvojen täydentävät käyttöönottoluvat |
|
1. Kun on kyse kulkuneuvoista, joille on annettu käyttöönottolupa yhdessä jäsenvaltiossa, muut jäsenvaltiot voivat päättää tämän artiklan mukaisesti, tarvitaanko niiden alueella täydentäviä käyttöönottolupia. Kun jäsenvaltio päättää, että täydentävä lupa on tarpeen, hakija voi pyytää virastolta tätä koskevaa teknistä lausuntoa asetuksen (EY) N:o 881/2004 10 artiklan mukaisesti ja tarvittaessa käyttää turvallisuusdirektiivin 17 artiklan 3 kohdan mukaista muutoksenhakumenettelyä. |
|
2. Hakijan on toimitettava kansalliselle turvallisuusviranomaiselle kulkuneuvoa tai kulkuneuvon tyyppiä koskevat tekniset asiakirjat ja yksityiskohtainen selvitys suunnitellusta käytöstä verkossa. Asiakirjoissa on oltava seuraavat tiedot: |
|
a) asiakirjatodisteet siitä, että kulkuneuvolle on myönnetty käyttöönottolupa toisessa jäsenvaltiossa, ja tiedot menettelystä, jota on sovellettu sen osoittamiseksi, että kulkuneuvo täytti voimassa olevat turvallisuusvaatimukset, tarvittaessa 7 artiklan mukaisesti myönnetyt poikkeukset mukaan lukien. |
|
b) tekniset tiedot, huolto-ohjelma ja toiminnalliset ominaisuudet, jotka alkuperäisen käyttöönottoluvan myöntänyt jäsenvaltio ja tarvittaessa muut jäsenvaltiot ovat hyväksyneet; tallennuslaitteilla varustettujen kulkuneuvojen tapauksessa tekninen kuvaus tallennuslaitteesta ja tietojen luku- ja arviointiprosessista sekä tarvittava ohjelmisto, jota voi käyttää ainoastaan onnettomuustutkintaelin tutkimuksiaan varten; |
|
c) asiakirjat, joista ilmenevät kulkuneuvon aiempi käyttö, huolto ja tarvittaessa luvan saamisen jälkeen tehdyt tekniset muutokset; |
|
d) teknisiä ja toiminnallisia ominaisuuksia koskevat todisteet siitä, että kulkuneuvo on yhteensopiva infrastruktuurien ja kiinteiden laitteistojen, myös sääolosuhteiden, energiansyöttöjärjestelmän, opastinjärjestelmän sekä ohjaus- ja valvontajärjestelmän, raideleveyden ja infrastruktuurin ulottuman, suurimman sallitun akselipainon melurajoitusten sekä muiden verkon rajoittavien parametrien, ja tarvittaessa poikkeusten, joita hakija tarvitsee taatakseen yhteensopivuuden, kanssa. |
|
3. Kansallinen turvallisuusviranomainen voi kyseenalaistaa 2 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetut tiedot ainoastaan siinä tapauksessa, että se pystyy osoittamaan merkittävän turvallisuusriskin olemassaolon. Sen jälkeen kun 19 g artiklassa tarkoitettu vertailuasiakirja on hyväksytty, kansallinen turvallisuusviranomainen ei voi tässä yhteydessä vedota mihinkään asiakirjassa lueteltuun, ryhmään A kuuluvaan sääntöön. |
|
4. Toimivaltaisella kansallisella turvallisuusviranomaisella on korkeintaan kolme kuukautta aikaa pyynnön ja teknisten asiakirjojen esittämisestä pyytää katsottuaan sen tarpeelliseksi lisätietoja riskiarviointien tekemiseksi direktiivin 2004/49/EY 6 artiklan 3 kohdan a alakohdan mukaisesti taikka testien suorittamiseksi verkossa sen tarkistamiseksi, että 2 kohdan c ja d alakohdassa tarkoitetut tiedot ovat sellaisten voimassa olevien kansallisten sääntöjen mukaiset, joista on ilmoitettu komissiolle rautatieturvallisuusdirektiivin 8 artiklan tai tämän direktiivin 16 artiklan mukaisesti. Kuitenkin sen jälkeen kun tämä direktiivin 19 g artiklassa tarkoitettu vertailuasiakirja on hyväksytty, kansallinen turvallisuusviranomainen voi suorittaa tällaisen tarkistamisen ainoastaan niiden kansallisten sääntöjen perusteella, jotka liittyvät asiakirjassa olevaan ryhmään B tai C. |
|
5. Kansallisen turvallisuusviranomaisen on määriteltävä hakijaa kuultuaan vaadittujen lisätietojen, riskianalyysien tai testien laajuus ja sisältö. Infrastruktuurin haltijan on hakijaa kuullen toteutettava kaikki mahdolliset toimet sen varmistamiseksi, että tarvittavat testit voidaan toteuttaa kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun hakija on esittänyt pyyntönsä. Tarvittaessa kansallisen turvallisuusviranomaisen on toteutettava testien toteuttamisen edellyttämät toimet. |
|
6. Toimivaltaisen kansallisen turvallisuusviranomaisen on tehtävä päätös kustakin tämän artiklan mukaisesti esitetystä käyttöönottolupahakemuksesta viipymättä ja viimeistään |
|
i) neljän kuukauden kuluttua 2 kohdassa tarkoitettujen teknisten asiakirjojen toimittamisesta; |
|
ii) tarvittaessa kahden kuukauden kuluttua kansallisen turvallisuusviranomaisen 4 kohdan mukaisesti pyytämien lisätietojen tai riskianalyysien toimittamisesta i) alakohdassa tarkoitetun ajanjakson jälkeen; |
|
ii) tarvittaessa kahden kuukauden kuluttua kansallisen turvallisuusviranomaisen 5 kohdan mukaisesti pyytämien testien tulosten saamisesta i) ja/tai ii) alakohdassa tarkoitettujen ajanjaksojen jälkeen; |
|
iv) jos päätöstä ei tehdä määräajassa, kyseessä olevan raideliikenteen kulkuneuvon katsotaan olevan hyväksytty käyttöön. |
|
7. Jäsenvaltiot voivat antaa olemassa oleville kulkuneuvoille käyttöönottolupia, jotka koskevat kulkuneuvojen sarjaa. Kansallisten turvallisuusviranomaisten on tätä varten annettava hakijalle tiedot noudatettavasta menettelystä. |
Tarkistus 55 19 f artikla (uusi) | |
|
19 f artikla |
|
Kulkuneuvotyyppien hyväksyntä |
|
1. Jäsenvaltiot voivat hyväksyä kulkuneuvotyyppejä. |
|
2. Jos jäsenvaltiot kuitenkin hyväksyvät kulkuneuvon, niiden on samaan aikaan hyväksyttävä kulkuneuvon tyyppi. |
|
3. Jäsenvaltion on hyväksyttävä kyseisessä jäsenvaltiossa jo hyväksytyn tyypin mukainen kulkuneuvo hakijan toimittaman tyyppiä koskevan vaatimustenmukaisuusvakuutuksen perusteella ilman muita tarkastuksia. Jos YTE:issä olevat asiaankuuluvat määräykset ja kansalliset säännöt, joiden perusteella kulkuneuvotyyppi on hyväksytty, ovat kuitenkin muuttuneet, jäsenvaltioiden on päätettävä, ovatko jo myönnetyt tyyppihyväksynnät edelleen päteviä vai onko ne uusittava. Perusteet, jotka kansallinen turvallisuusviranomainen tarkistaa tyyppihyväksyntää uusittaessa, voivat koskea vain muuttuneita sääntöjä. Tyyppihyväksynnän uusiminen ei vaikuta kulkuneuvojen aikaisemmin hyväksyttyjen tyyppien perusteella jo myönnettyihin lupiin. |
|
4. Komissio hyväksyy tyyppiä koskevan vaatimustenmukaisuusvakuutuksen mallin [...] kuluessa viraston laatiman ehdotuksen perusteella ja 21 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. |
|
5. Tyyppiä koskevan vaatimustenmukaisuusvakuutuksen laatimisessa on noudatettava |
|
a) YTE:n mukaisten kulkuneuvojen osalta asiaankuuluvien YTE:ien tarkistusmenettelyjä; |
|
b) muiden kuin YTE:ien mukaisten kulkuneuvojen osalta päätöksen 93/465/ETY moduuleissa C, D tai E määriteltyjä tarkistusmenettelyjä. |
|
6. Hakija voi pyytää tyyppihyväksyntää useissa jäsenvaltioissa samanaikaisesti. Tässä tapauksessa kansallisten turvallisuusviranomaisten on toimittava yhteistyössä menettelyn yksinkertaistamiseksi ja hallinnollisen työn vähentämiseksi. |
|
7. Tyyppihyväksynnät merkitään 23 c artiklassa tarkoitettuun hyväksyttyjen tyyppien eurooppalaiseen rekisteriin. Tässä rekisterissä yksilöidään jäsenvaltio tai jäsenvaltiot, joissa kulkuneuvotyyppi on hyväksytty. |
Tarkistus 56 19 g artikla (uusi) | |
|
19 g artikla |
|
Kansallisten sääntöjen luokittelu |
|
1. Edellä 19 a artiklassa tarkoitetun kulkuneuvojen käyttöönottolupamenettelyn helpottamiseksi kansalliset säännöt luokitellaan liitteen VI a mukaisesti. |
|
2. Virasto tarkistaa liitteessä VI a olevassa 1 osassa olevia parametrejä ja antaa tarpeellisiksi katsomansa suositukset komissiolle viimeistään kuuden kuukauden kuluttua tämän direktiivin voimaantulosta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 22 artiklan 3 kohdan soveltamista. |
|
3. Virasto helpottaa kansallisten sääntöjen hyväksymistä, luokittelua ja ryhmittelyä, jotka ovat tarpeen vertailuasiakirjan laatimiseksi asetuksen (EY) N:o 881/2004 8 a artiklan mukaisesti. Kansallisten viranomaisten on toimittava yhteistyössä viraston kanssa tässä tehtävässä. |
|
3. Toimenpiteet, joilla muutetaan tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia, jotka liittyvät vertailuasiakirjan hyväksymiseen ja päätökseen päivittämisestä viraston suositusten pohjalta, myös täydentämällä direktiiviä, hyväksytään noudattaen 21 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä. Komissio voi erittäin kiireellisissä tapauksissa käyttää 21 artiklan 4 a kohdassa tarkoitettua kiireellisyysmenettelyä. |
Tarkistus 57 20 artiklan 4 kohta | |
4. Jos jäsenvaltio tai komissio katsoo, ettei jonkin toisen jäsenvaltion ilmoittama laitos täytä asianmukaisia perusteita, komisio kuulee osapuolia, joita asia koskee. Kuultuaan komiteaa 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen komissio ilmoittaa kyseessä olevalle jäsenvaltiolle kaikki muutokset, jotka ovat välttämättömiä, jotta ilmoitettu laitos voisi säilyttää sille myönnetyn aseman. |
4. Jos jäsenvaltio tai komissio katsoo, ettei jonkin toisen jäsenvaltion ilmoittama laitos täytä asianmukaisia perusteita, komissio kuulee osapuolia, joita asia koskee, ja virastoa asetuksen (EY) N:o 881/2004 13 artiklan mukaisesti ja voi pyytää virastolta lausuntoa. Kuultuaan komiteaa 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen komissio ilmoittaa kyseessä olevalle jäsenvaltiolle kaikki muutokset, jotka ovat välttämättömiä, jotta ilmoitettu laitos voisi säilyttää sille myönnetyn aseman. |
Perustelu | |
Komission mahdollisuus kuulla virastoa ja pyytää siltä lausuntoa kysymyksistä, jotka koskevat ilmoitettujen laitosten virallisesti hyväksyttyä asemaa, on olennaista päätöksenteossa. | |
Tarkistus 58 21 artiklan 4 a kohta (uusi) | |
|
4 a. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 a artiklan 1, 2, 4 ja 6 kohtaa sekä 7 artiklaa ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset. |
Perustelu | |
Tarkistuksella tehdään uuden komitologiamenettelyn eli menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 17. heinäkuuta 2006 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2006/512/EY luodun uuden valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn edellyttämät mukautukset. | |
Tarkistus 59 21 artiklan 7 kohta | |
7. Toimenpiteet, joilla muutetaan tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia, jotka sisältyvät liitteisiin II–VIII, on hyväksyttävä tämän artiklan 4 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen. |
7. Toimenpiteet, joilla muutetaan liitteisiin II–VIII liittyviä tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia täydentämällä direktiiviä, on hyväksyttävä tämän artiklan 4 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen. |
Perustelu | |
Tarkistuksella tehdään uuden komitologiamenettelyn eli menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 17. heinäkuuta 2006 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2006/512/EY luodun uuden valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn edellyttämät mukautukset. Sillä lisätään avoimuutta hyväksyttäessä tai tarkistettaessa säädösehdotukseen sisältyviä toimenpiteitä. | |
Tarkistus 60 24 artikla | |
24 artikla |
Poistetaan. |
1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että infrastruktuuria ja liikkuvaa kalustoa koskevat rekisterit julkaistaan ja saatetaan säännöllisesti ajan tasalle. Näissä rekistereissä esitetään kullekin osajärjestelmälle tai sen osalle tärkeimmät ominaisuudet (esimerkiksi perusparametrit) ja niiden yhteensopivuus sovellettavien YTE:ssä esitettyjen ominaisuuksien kanssa. Tätä varten kussakin YTE:ssä ilmoitetaan täsmällisesti, mitkä tiedot infrastruktuuria ja liikkuvaa kalustoa koskevissa rekistereissä on oltava. |
|
2. Rekisterien jäljennös on toimitettava asianomaisille jäsenvaltioille sekä virastolle, ja sen on oltava niiden osapuolten käytettävissä, joita asia koskee, mukaan lukien ainakin alan ammatilliset toimijat. |
|
3. Virasto laatii luonnoksen oppaasta, joka koskee infrastruktuurin ja liikkuvan kaluston rekisterien täytäntöönpanoa; oppaassa selostetaan rekisterien sisältö ja annetaan suositukset niiden muodosta, päivitysaikataulusta ja käyttöohjeista. Oppaassa annetaan myös ohjeet tämän artiklan soveltamisesta ennen tämän direktiivin voimaantuloa käyttöönotettuun infrastruktuuriin ja liikkuvaan kalustoon. Komissio vahvistaa oppaan kuultuaan komiteaa 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. |
|
Tarkistus 61 24 a artikla (uusi) | |
|
24 a artikla |
|
Kulkuneuvojen numerointijärjestelmä |
|
1. Kaikilla yhteisön rautatiejärjestelmässä käyttöönotetuilla kulkuneuvoilla on oltava eurooppalainen kulkuneuvonumero, joka annetaan alkuperäisen käyttöönottoluvan myöntämisajankohtana. |
|
2. Alkuperäisen luvan hakija on vastuussa kulkuneuvon merkitsemisestä sille osoitetulla eurooppalaisella kulkuneuvonumerolla. |
|
3. Käyttötoimintaa ja liikenteen hallintaa koskevassa YTE:ssä ilmoitetaan eritelmät, joita tarvitaan eurooppalaisen kulkuneuvonumeron asianmukaista tunnistamista ja toimintaa varten. |
|
4. Eurooppalainen kulkuneuvonumero annetaan kulkuneuvolle vain kerran ellei käyttötoimintaa ja liikenteen hallintaa koskevassa YTE:ssä anneta toista vaihtoehtoa. |
|
5. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa säädetään, kolmannessa maassa ensimmäistä kertaa käyttöönotettavien kulkuneuvojen tapauksessa jäsenvaltiot voivat hyväksyä, että kyseisiä kulkuneuvoja voidaan käyttää, jos ne on merkitty selvästi yhteisön merkintäjärjestelmästä poikkeavan tavan mukaisesti. Kuitenkin sen jälkeen, kun jäsenvaltio on antanut luvan ottaa tällainen kulkuneuvo käyttöön alueellaan, 24 b artiklan 2 kohdassa tarkoitetut kulkuneuvoja koskevat tiedot on sisällytettävä luvan antaneen jäsenvaltion kulkuneuvorekisteriin. |
Tarkistus 62 24 b artikla (uusi) | |
|
24 b artikla |
|
Kansallinen kulkuneuvorekisteri |
|
1. Kunkin jäsenvaltion on pidettävä rekisteriä alueellaan käyttöluvan saaneista raideliikenteen kulkuneuvoista. Kyseisen rekisterin on täytettävä seuraavat vaatimukset: |
|
a) rekisteriä pitää rautatiealan yrityksistä riippumaton elin, joka myös pitää sen ajan tasalla; |
|
b) direktiivin 2004/49/EY 16 ja 21 artiklassa tarkoitetuilla turvallisuusviranomaisilla ja tutkintaelimillä on pääsy rekisteriin; oikeutetun pyynnön perusteella tietoja voivat saada myös direktiivin 2001/14/EY 30 artiklassa nimetyt sääntelyelimet ja rautatievirasto, rautatieyritykset ja infrastruktuurin haltijat sekä ne henkilöt tai organisaatiot, jotka rekisteröivät kulkuneuvoja tai jotka on yksilöity rekisterissä. |
|
2. Rekisteriä koskevat yhteiset eritelmät hyväksytään 21 artiklan 3 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen ja viraston tekemän eritelmäehdotuksen pohjalta. Eritelmäehdotusten sisällön on oltava seuraava: sisältö, tietomuoto, toiminnallinen ja tekninen rakenne, toimintatapa, tietojen vaihtoa koskevat järjestelyt mukaan luettuina, sekä tietojen tallentamista ja käyttöä koskevat säännöt. Rekisterissä on oltava kustakin kulkuneuvosta vähintään seuraavat tiedot: |
|
a) viitetiedot EY-tarkastusvakuutuksesta ja sen antajasta; |
|
b) viitetiedot 24 c artiklassa tarkoitetusta hyväksyttyjen kulkuneuvotyyppien eurooppalaisesta rekisteristä; |
|
c) tiedot kulkuneuvon omistajasta, sen haltijasta ja vastaavasta eurooppalaisesta kulkuneuvonumerosta; |
|
d) tiedot kulkuneuvon käyttöä koskevista mahdollisista rajoituksista; |
|
e) huollosta vastaava yksikkö. Jos nämä tiedot eivät ole saatavilla käyttöönottoluvan myöntämishetkellä, ne voidaan lisätä myöhemmin viimeistään ennen kuin rautatieyritys käyttää kulkuneuvoa. |
|
3. Rekisterinpitäjän on ilmoitettava välittömästi kansalliseen rautateiden kulkuneuvorekisteriin merkittyihin tietoihin tehdyistä muutoksista, kulkuneuvon tuhoamisesta ja rekisterinpitäjän päätöksestä olla rekisteröimättä enää kulkuneuvoa sen jäsenvaltion viranomaisille, jossa kulkuneuvolle on myönnetty käyttölupa. |
|
4. Niin kauan kuin jäsenvaltioiden kansalliset kulkuneuvorekisterit eivät ole yhteydessä toisiinsa, kunkin jäsenvaltion on pidettävä rekisteriään ajan tasalla sisällyttäen siihen muutokset, jotka toinen jäsenvaltio tekee omaan rekisteriinsä sitä koskevien tietojen osalta. |
Tarkistus 63 24 c artikla (uusi) | |
|
24 c artikla |
|
Hyväksyttyjen kulkuneuvotyyppien eurooppalainen rekisteri |
|
1. Viraston on perustettava ja pidettävä ajan tasalla rekisteri raideliikenteen kulkuneuvotyypeistä, joiden käyttöönotolle Euroopan yhteisön rautatieverkossa jäsenvaltiot ovat myöntäneet luvan. Kyseisen rekisterin on täytettävä seuraavat vaatimukset: |
|
a) rekisteri on julkinen ja siihen on kaikilla sähköinen pääsy; |
|
b) rekisterissä noudatetaan 4 kohdassa määriteltyjä yhteisiä eritelmiä; |
|
c) rekisteri on liitetty kaikkiin kansallisiin kulkuneuvorekistereihin. |
|
2. Rekisterin on sisällettävä seuraavat yksityiskohtaiset tiedot kustakin kulkuneuvotyypistä: |
|
a) kulkuneuvotyypin tekniset ominaispiirteet sellaisina kuin ne on määritelty asianomaisissa YTE:issä; |
|
b) alkuperäisen tuottajan tai valmistajan nimi ja kaikkien niiden yksiköiden nimet, jotka ovat tehneet uudistuksia tai parannuksia; |
|
c) kullekin kulkuneuvotyypille myönnettyjen peräkkäisten lupien myöntämispäivämäärät, viitetiedot ja luvan myöntäneet jäsenvaltiot sekä mahdolliset lupia koskevat rajoitukset tai peruutukset. |
|
3. Kun jäsenvaltiossa myönnetään, muutetaan, keskeytetään tai peruutetaan tyyppihyväksyntä, kyseisen jäsenvaltion kansallisen turvallisuusviranomaisen on ilmoitettava asiasta virastolle, jotta tämä voi saattaa rekisterin ajan tasalle. |
|
4. Rekisteriä koskevat yhteiset eritelmät hyväksytään 21 artiklan 3 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen ja viraston tekemän eritelmäehdotuksen pohjalta. Eritelmäehdotusten sisällön on oltava seuraava: sisältö, tietomuoto, toiminnallinen ja tekninen rakenne, toimintatapa sekä tietojen tallentamista ja käyttöä koskevat säännöt. |
Perustelu | |
Kulkuneuvojen vastavuoroista tunnustamista varten ja kulkuneuvotyyppikohtaisen lupajärjestelmän hyödyntämiseksi on perustettava hyväksyttyjen kulkuneuvotyyppien eurooppalainen rekisteri. | |
Tarkistus 64 24 artiklan 2 a kohta (uusi) | |
|
2 a. Viraston on laadittava Euroopan tasolla infrastruktuuria ja liikkuvaa kalustoa koskevien kansallisten rekistereiden kokoelma, johon sisältyvät 24 b artiklan 2 kohdan a–e alakohdan tiedot. Tämä kokoelma on julkaistava viraston Internet-sivustolla tai muulla asianmukaisella tavalla. |
Perustelu | |
Kaikkien mahdollisuuksien sisällyttämiseksi luodaan uusi kohta. | |
Tarkistus 65 25 artiklan 2 a kohta (uusi) | |
|
2 a. Ennen 1 päivää tammikuuta 2015 viraston tehtäväksi annetaan lupien myöntäminen kulkuneuvoille, jotka ovat YTE:ien mukaisia ja jotka on tarkoitus ottaa käyttöön yhteisön rautatiejärjestelmässä. Tämä toimivallan siirto toteutetaan yhteistyössä jäsenvaltioiden kansallisten viranomaisten kanssa. |
Perustelu | |
Viraston roolia olisi vahvistettava pitkällä aikavälillä. Liikkuvan kaluston käyttölupien myöntäminen on syytä siirtää rautatievirastolle. Tavoitteena on vähentää koko rautatiealan kustannuksia, kun YTE:ien teknisen yhdenmukaistamistyön suorittaa virasto itse (ilmailualalla Euroopan lentoturvallisuusvirasto vastaa tyyppihyväksynnästä ja Euroopan unionissa toimiluvan saaneiden lentokonetyyppien, moottoreiden ja osien hyväksynnästä). | |
Tarkistus 66 25 a artikla (uusi) | |
|
25 a artikla |
|
Jäsenvaltiot voivat edistää yhteentoimivuusvaatimukset täyttävän käytössä olevan liikkuvan kaluston ja rautatieinfrastruktuurin jälkivarustamista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asiasta annetun yhteisön lainsäädännön, erityisesti yhteisön valtiotukisäännösten ja teknisiä standardeja ja määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä 22 päivänä kesäkuuta 1998 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/34/EY1 säännösten soveltamista. |
|
______________ 1 EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla. |
Perustelu | |
Yhteisön rautatiejärjestelmän liikkuvan kaluston yhteentoimivuuden edistämiseksi jäsenvaltioiden tulisi voida tarjota kannustimia olemassa olevan liikkuvan kaluston ja rautatieinfrastruktuurin jälkivarustamiseen. Näin voidaan tarvittaessa modernisoida rautateiden liikkuvaa kalustoa ja infrastruktuuria ja tehostaa markkinoiden yhdentymistä ja edistää samalla siirtymistä kestävämpiin liikennemuotoihin. | |
Tarkistus 67 28 artiklan 1 kohta | |
Komissio antaa joka kolmas vuosi Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen rautatiejärjestelmän yhteentoimivuuden alalla saavutetusta edistymisestä. Kertomukseen sisältyy myös analyysi 7 artiklassa mainituista tapauksista. |
Komissio antaa joka toinen vuosi Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen rautatiejärjestelmän yhteentoimivuuden alalla saavutetusta edistymisestä ja jäsenvaltioiden hyväksymien toimenpiteiden tai toimien vaikutuksista. Kertomukseen sisältyy myös analyysi 7 artiklassa mainituista tapauksista. Jäsenvaltioiden on toimitettava joka toinen vuosi virastolle ja komissiolle kertomus yhteentoimivuuden alalla saavutetusta edistymisestä, mukaan lukien täytäntöönpanon määrälliset ja laadulliset näkökohdat. |
|
2. Kertomukseen sisältyy lisäksi analyysi viraston tehtävien mahdollisesta laajentamisesta niin, että voidaan edelleen yksinkertaistaa ja keskittää YTE:ien mukaisiin kulkuneuvoihin sovellettavia lupamenettelyjä. Tämä tarkastelu suoritetaan yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa. |
Perustelu | |
On tärkeää seurata rautatiejärjestelmän yhteensopivuuden alalla saavutettua edistymistä ja laatia säännöllisin väliajoin kertomuksia, jotta voidaan suunnitella asianmukaisia toimia. Viraston ja/tai komission jäsenvaltioilta, rautatiealalta ja muilta sidosryhmiltä keräämien tietojen perusteella voidaan kehittää erilaisia välineitä ristiinhyväksyntää edistävän tiedonkulun ja avoimuuden tehostamiseksi. | |
Tarkistuksella täydennetään esitettyä tarkistusta, joka koskee viraston roolia pitkällä aikavälillä. | |
Tarkistus 68 Liite I, 1.1., 3 kohta | |
Nämä infrastruktuurit käsittävät seuraavat liikenteen hallinta-, paikantamis- ja navigointijärjestelmät: tässä verkossa tapahtuvaan pitkän matkan henkilöliikenteeseen ja tavaraliikenteeseen tarkoitetut tekniset tietojenkäsittely- ja televiestintälaitteet, jotta taataan verkon varma ja häiriötön käyttö ja tehokas liikenteen hoito. |
Nämä infrastruktuurit käsittävät seuraavat liikenteen hallinta-, paikantamis- ja navigointijärjestelmät: tässä verkossa tapahtuvaan sekä pitkän matkan henkilöliikenteeseen ja tavaraliikenteeseen että sähköistetyillä radoilla sähköistettyjen järjestelmien kautta käytetyn sähköenergian laskutukseen tarkoitetut tekniset tietojenkäsittely- ja televiestintälaitteet, jotta taataan verkon varma ja häiriötön käyttö ja tehokas liikenteen hoito. |
Tarkistus 69 Liite I, 1.2.kohta | |
1.2. LIIKKUVA KALUSTO |
1.2. LIIKKUVA KALUSTO |
Liikkuvalla kalustolla tarkoitetaan kaikkea kalustoa, joka pystyy kulkemaan koko Euroopan laajuisessa tavanomaisessa rautatieverkossa tai jossain sen osassa, mukaan lukien seuraava kalusto: |
Liikkuvalla kalustolla tarkoitetaan kaikkea kalustoa, joka pystyy kulkemaan koko Euroopan laajuisessa tavanomaisessa rautatieverkossa tai jossain sen osassa, mukaan lukien seuraava kalusto: |
– polttomoottorilla tai sähkömoottorilla varustetut moottorijunat, |
– polttomoottorilla tai sähkömoottorilla varustetut moottorijunat, |
– polttomoottorilla tai sähkömoottorilla varustetut vetoyksiköt, |
– polttomoottorilla tai sähkömoottorilla varustetut vetoyksiköt, |
– matkustajavaunut, |
– matkustajavaunut, |
– tavaravaunut, mukaan lukien kuorma-autojen kuljetukseen tarkoitettu liikkuva kalusto. |
– tavaravaunut, mukaan lukien kuorma-autojen kuljetukseen tarkoitettu liikkuva kalusto. |
|
Mukaan luetaan myös kaikki kalusto, joka pystyy kulkemaan Euroopan laajuisessa suurten nopeuksien verkossa tai sen osassa, vaikka sen enimmäisnopeus olisi alle 190 km tunnissa. |
Rautatieinfrastruktuurien liikkuva rakennus- ja huoltokalusto luetaan mukaan, mutta se ei ole ensisijainen painopistealue. |
Rautatieinfrastruktuurien liikkuva rakennus- ja huoltokalusto luetaan mukaan, mutta se ei ole ensisijainen painopistealue. |
Kukin näistä ryhmistä eritellään seuraavasti: |
Kukin näistä ryhmistä eritellään seuraavasti: |
– kansainvälisen liikenteen liikkuva kalusto, |
– kansainvälisen liikenteen liikkuva kalusto, |
– kotimaan liikenteen liikkuva kalusto. |
– kotimaan liikenteen liikkuva kalusto. |
Tarkistus 70 Liite I, 2.1., 2 kohta, 2 luetelmakohta | |
– erityisesti suurnopeusjunia varten parannetut tai parannettavat radat, joilla voidaan ajaa noin 200 kilometrin tuntinopeudella, |
– erityisesti suurnopeusjunia varten parannetut tai parannettavat radat, joilla voidaan ajaa yli 190 kilometrin tuntinopeudella, |
Tarkistus 71 Liite I, 2.1., 3 kohta | |
Nämä infrastruktuurit käsittävät seuraavat liikenteen hallinta-, paikantamis- ja navigointijärjestelmät: näillä radoilla tapahtuvaan henkilöliikenteeseen tarkoitetut tekniset tietojenkäsittely- ja televiestintälaitteet, jotta taataan verkon varma ja häiriötön käyttö ja tehokas liikenteen hoito. |
Nämä infrastruktuurit käsittävät seuraavat liikenteen hallinta-, paikantamis- ja navigointijärjestelmät: näillä radoilla tapahtuvaan henkilöliikenteeseen ja tarvittaessa tavaraliikenteeseen sekä sähköistetyssä järjestelmissä sähköistetyillä radoilla käytetyn sähköenergian laskutukseen tarkoitetut tekniset tietojenkäsittely- ja televiestintälaitteet, jotta taataan verkon varma ja häiriötön käyttö ja tehokas liikenteen hoito. |
Tarkistus 72 Liite I, 2.2., 2 luetelmakohta | |
– tai noin 200 kilometrin tuntinopeudella edellä 1 kohdassa mainituilla radoilla, mikäli kyseisten ratojen suoritustaso sen sallii. |
– tai yli 190 kilometrin tuntinopeudella edellä 1 kohdassa mainituilla radoilla, mikäli kyseisten ratojen suoritustaso sen sallii. |
Tarkistus 73 Liite II, 2.2. | |
Sähköistämisjärjestelmä ja ilmajohtoihin liittyvät laitteet. |
Sähköistämisjärjestelmä, ilmajohtoihin liittyvät laitteet ja kiinteät laitteet, joita tarvitaan tietojen tallentamiseen ja siirtämiseen sähköistetyillä radoilla sähköistettyjen järjestelmien kautta käytetyn sähköenergian laskutusta varten. |
Tarkistus 74 Liite II, 2.6. | |
Rakenteet, junien kaikkien laitteiden ohjaus- ja valvontajärjestelmä, virranottolaitteet, vetolaitteet, energian muuntolaitteet, jarrulaitteet, kytkinlaitteet, pyörästölaitteet (telit, akselit) ja jousitus, ovet, ihmisen ja koneen väliset rajapinnat (kuljettaja, junahenkilökunta, matkustajat, mukaan lukien liikuntarajoitteisten henkilöiden tarpeet), passiiviset ja aktiiviset turvalaitteet sekä matkustajien ja junahenkilökunnan terveyttä turvaavat laitteet. |
Rakenteet, junien kaikkien laitteiden ohjaus- ja valvontajärjestelmä, niiden osajärjestelmien yhdistelmä, jotka muodostavat eri raideliikenteen kulkuneuvot ja johon sisältyvät virranottolaitteet, vetolaitteet, energian muuntolaitteet, jarrulaitteet, kytkinlaitteet, pyörästölaitteet (telit, akselit) ja jousitus, ovet, ihmisen (kuljettaja, junahenkilökunta, matkustajat)ja koneen väliset rajapinnat, passiiviset ja aktiiviset turvalaitteet sekä matkustajien ja junahenkilökunnan terveyttä turvaavat laitteet sekä laitteet, joilla huolehditaan asianmukaisesti vammaisista tai liikuntarajoitteisista henkilöistä. |
Tarkistus 75 Liite III, 1.1.2. kohta | |
1.1.2. Pyörien ja kiskojen kosketuksessa vaikuttavien parametrien on oltava sellaisten kulun vakautta koskevien perusteiden mukaisia, että niillä taataan turvallinen liikenne sallitulla enimmäisnopeudella. |
1.1.2. Pyörien ja kiskojen kosketuksessa vaikuttavien parametrien on oltava sellaisten kulun vakautta koskevien perusteiden mukaisia, että niillä taataan turvallinen liikenne sallitulla enimmäisnopeudella. Jarrulaitteiston parametrien on oltava sellaiset, että niillä taataan sallittu enimmäisnopeus ja pysähtyminen hätätapauksessa tietyllä jarrutusmatkalla. |
Perustelu | |
Turvallisuuden kannalta junien pysähtyminen on tärkeämpää kuin niiden kulku sallitulla enimmäisnopeudella. | |
Tarkistus 76 Liite III, 2.1.1, 4 kohta | |
On ryhdyttävä asianmukaisiin toimiin pitkien tunneleiden asettamien erityisten turvallisuusvaatimusten huomioon ottamiseksi. |
On ryhdyttävä asianmukaisiin toimiin pitkien tunneleiden ja maasiltojen asettamien erityisten turvallisuusvaatimusten huomioon ottamiseksi. |
Perustelu | |
Tarkistuksella täsmennetään sanamuotoa. | |
Tarkistus 77 Liite VI, 2 kohta | |
2. VAIHEET |
2. VAIHEET |
Osajärjestelmä tarkastetaan seuraavissa vaiheissa: |
Osajärjestelmä tarkastetaan seuraavissa vaiheissa: |
– kokonaissuunnittelu, |
– kokonaissuunnittelu, |
– osajärjestelmän rakentaminen, johon sisältyvät erityisesti maa- ja vesirakennustyöt, osatekijöiden kokoaminen ja kokonaisuuden säätö, |
osajärjestelmän rakentaminen, johon sisältyvät erityisesti maa- ja vesirakennustyöt, valmistaminen, osatekijöiden kokoaminen ja kokonaisuuden säätö, |
– valmiin osajärjestelmän testaaminen. |
– valmiin osajärjestelmän testaaminen. |
|
Kun suunnitteluvaiheen (mukaan lukien tyyppitestit) tai tuotantovaiheen tarkastuksen hakija on rakentaja, valmistaja tai niiden yhteisöön sijoittautunut valtuutettu edustaja, tarkastuksesta annetaan välivaiheen tarkastuslausuma, jonka myöntää hakijan valitsema ilmoitettu laitos. Hakija puolestaan laatii välivaiheen tarkastuslausuman EY-tarkastusvakuutuksen asianomaisesta vaiheesta tai vaiheista. |
Tarkistus 78 Liite VI, 3 kohta | |
3. TODISTUS |
3. TODISTUS |
EY-tarkastuksesta vastaava ilmoitettu laitos antaa vaatimustenmukaisuustodistuksen hankintayksikölle tai rakentajalle tai niiden yhteisöön sijoittautuneelle edustajalle, joka puolestaan laatii EY-tarkastusvakuutuksen sen jäsenvaltion valvontaviranomaiselle, johon osajärjestelmä sijoitetaan ja/tai jossa sitä käytetään. |
EY-tarkastuksesta vastaava ilmoitettu laitos antaa tarkastustodistuksen hankintayksikölle tai rakentajalle tai niiden yhteisöön sijoittautuneelle edustajalle, joka puolestaan laatii EY-tarkastusvakuutuksen sen jäsenvaltion valvontaviranomaiselle, johon osajärjestelmä sijoitetaan ja/tai jossa sitä käytetään. |
|
EY-tarkastuksesta vastaava ilmoitettu laitos tarkastaa osajärjestelmän suunnittelun ja rakentamisen. Tarvittaessa ilmoitettu laitos ottaa huomioon välivaiheen tarkastuslausuman todistukset ja tarkastaa EY-tarkastustodistuksen myöntämistä varten |
|
– että osajärjestelmä on katettu suunnittelua ja rakentamista koskevilla välivaiheen tarkastuslausumien todistuksilla, jotka valmistaja tai rakentaja on myöntänyt, |
|
– tai että osajärjestelmä on tuotettu noudattaen kaikkia rakentajalle tai valmistajalle annettujen suunnittelua koskevien välivaiheen tarkastuslausumien todistusten kattamia näkökohtia, |
|
– että asianomaisen YTE:n vaatimuksia noudatetaan asianmukaisesti, |
|
– suunnittelun ja rakentamisen tekijät, joita ei ole katettu suunnittelua ja rakentamista koskevilla välivaiheen tarkastuslausumien todistuksilla. |
Perustelu | |
Komission 13. joulukuuta 2006 luonnoksessaan ehdottaman 18 artiklan 1 kohdan muutetun version perusteella 1. kesäkuuta 2007 annettuun direktiiviin 2007/32/EY liittyvät edistysaskeleet on otettava huomioon ottamalla käyttöön kaksivaiheinen menettely: | |
– ensimmäisen suorittaa rakentaja tai valmistaja ja sen valitsema ilmoitettu laitos, | |
– toisen suorittaa hankintayksikkö ja sen valitsema ilmoitettu laitos. | |
Nämä kaksi vaihetta ovat perusteltuja, koska: | |
– kun rakentaja/valmistaja aloittaa ensimmäisen vaiheen, se ei tiedä välttämättä, mitkä hankintayksiköt ostavat sen ja valmistajan suunnitteleman osajärjestelmän (esimerkiksi luettelon kautta myyty kalusto), | |
– kun hankintayksikkö ostaa siltä yhden tai useamman osajärjestelmän, se pyytää usein tiettyjä erityisominaisuuksia (erityisesti mitä tulee liikkuvaan kalustoon ja valvonta-, hallinta- ja merkinantojärjestelmään) sen markkinointinäkymien, erityisesti asiakkaiden tai sen aikomien raiteiden ominaispiirteiden, mukaan. Liitteessä VI olevassa 2 kohdassa tarkoitetuissa lopputesteissä on siis otettava huomioon hankintayksiön tekemät valinnat. | |
– hankintayksikkö muuttaa usein rakentajan/valmistajan laatimaa huoltokirjaa, sillä se saattaa haluta tasapainottaa eri tavalla ennakoivaa ja ylläpitävää huoltoa oman kokemuksensa ja rakentajan/valmistajan valinnasta tehdyn analyysinsä perusteella. Rakentaja/valmistaja saattaa laajan huoltotyön varmistamista toivoessaan pyrkiä lisäämään huoltotoimia koskevia ohjeita liikaa. Tämä asiakirja on välttämätön käyttöönottolupaa varten. | |
Tarkistus 79 Liite VI, 4 kohta | |
4. TEKNISET ASIAKIRJAT |
4. TEKNISET ASIAKIRJAT |
Tarkastusvakuutuksen mukana on oltava seuraavat tekniset asiakirjat: |
Tarkastusvakuutuksen mukana on oltava seuraavat tekniset asiakirjat: |
– infrastruktuurien osalta rakennussuunnitelmat, maaperä- ja raudoitustöiden katselmuspöytäkirjat, betonitöiden testaus- ja tarkastusselosteet, |
– infrastruktuurien osalta rakennussuunnitelmat, maaperä- ja raudoitustöiden katselmuspöytäkirjat, betonitöiden testaus- ja tarkastusselosteet, |
– muiden osajärjestelmien osalta toteuttamista vastaavat yleissuunnitelmat ja yksityiskohtaiset suunnitelmat, sähkö- ja hydrauliset kaaviot, ohjauspiirikaaviot, tieto- ja automaatiojärjestelmien kuvaus, käyttö- ja huolto-ohjeet jne., |
– muiden osajärjestelmien osalta toteuttamista vastaavat yleissuunnitelmat ja yksityiskohtaiset suunnitelmat, sähkö- ja hydrauliset kaaviot, ohjauspiirikaaviot, tieto- ja automaatiojärjestelmien kuvaus, käyttö- ja huolto-ohjeet jne., |
– luettelo 3 artiklassa tarkoitetuista osajärjestelmään sisältyvistä yhteentoimivuuden osatekijöistä, |
– luettelo 3 artiklassa tarkoitetuista osajärjestelmään sisältyvistä yhteentoimivuuden osatekijöistä, |
– jäljennökset EY-vaatimustenmukaisuus- tai käyttöönsoveltuvuusvakuutuksista, jotka edellä mainituilla osatekijöillä on oltava direktiivin 13 artiklan säännösten mukaisesti, sekä lisäksi tarvittaessa vastaavat laskelmat ja jäljennökset niiden testien ja tutkimusten pöytäkirjoista, joita ilmoitettu laitos on suorittanut yhteisten teknisten eritelmien perusteella, |
– jäljennökset EY-vaatimustenmukaisuus- tai käyttöönsoveltuvuusvakuutuksista, jotka edellä mainituilla osatekijöillä on oltava direktiivin 13 artiklan säännösten mukaisesti, sekä lisäksi tarvittaessa vastaavat laskelmat ja jäljennökset niiden testien ja tutkimusten pöytäkirjoista, joita ilmoitettu laitos on suorittanut yhteisten teknisten eritelmien perusteella, |
|
– jos saatavilla, välivaiheen tarkastuslausuma(t), ja tässä tapauksessa välivaiheen tarkastuslausumiin liittyvä väliaikainen/väliaikaiset EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus/-vakuutukset, mukaan lukien ilmoitetun laitoksen tekemän voimassaolotarkastuksen tulos. |
– EY-tarkastuksesta vastaavan ilmoitetun laitoksen todistus siitä, että hanke on tämän direktiivin säännösten mukainen, sekä vastaavat ilmoitetun laitoksen tarkastamat laskelmat; todistuksessa täsmennetään tarvittaessa töiden aikana esitetyt varaumat, joita ei ole peruttu; todistukseen liittyvät myös ilmoitetun laitoksen laatimat kertomukset tarkastuksista, joita se on suorittanut tehtävänsä aikana 5.3 ja 5.4 kohdan mukaisesti. |
– EY-tarkastuksesta vastaavan ilmoitetun laitoksen todistus siitä, että hanke on tämän direktiivin säännösten mukainen, sekä vastaavat ilmoitetun laitoksen tarkastamat laskelmat; todistuksessa täsmennetään tarvittaessa töiden aikana esitetyt varaumat, joita ei ole peruttu; todistukseen liittyvät myös ilmoitetun laitoksen laatimat kertomukset tarkastuksista, joita se on suorittanut tehtävänsä aikana 5.3 ja 5.4 kohdan mukaisesti. |
Perustelu | |
Ks. tarkistuksen 152 perustelut (liitteessä VI oleva 3 kohta). | |
Tarkistus 80 Liite VI, 5 kohta, 5.4. a kohta (uusi) | |
|
5.4. a). Ilmoitetun laitoksen on liitteessä IV olevan 2 kohdan mukaisesti valvottava yhteentoimivuuden osatekijällä varustettuja osajärjestelmiä ja arvioitava osatekijän YTE:n vaatimusten mukainen soveltuvuus käyttöönsä, kun sitä arvioidaan rautatieympäristössä. |
|
Sinä aikana kun ilmoitettu laitos arvioi yhteentoimivuuden osatekijää, jolla ei vielä ole EY-käyttöönsoveltuvuusvakuutusta, se voi antaa tällaisille osajärjestelmille välivaiheen tarkastuslausuman, jossa se ilmoittaa selkeästi, mitkä erityisehdot on otettava huomioon käytössä, kunnossapidossa ja valvonnassa. |
Perustelu | |
Nykyään voimassa oleviin direktiiveihin liittyy oikeudellinen ongelma. Jotta voidaan arvioida yhteentoimivuuden osatekijän käyttöönsoveltuvuutta 10 artiklan 2 kohdan ja liitteen IV 2 kohdan mukaisesti, osatekijä on asennettava useaan osajärjestelmään ennen kuin se voi saada vastaavan EY-vakuutuksen. Liitteen VI 1 ja 4 kohdan mukaan ilmoitettu laitos ei kuitenkaan anna näille osajärjestelmille EY-tarkastustodistusta, koska niihin sisältyy yhteentoimivuuden osatekijöitä, joilla ei ole pakollista EY-käyttöönsoveltuvuusvakuutusta. Ja vaikka se tekisikin niin, jäsenvaltioiden on 19 artiklan nojalla toteutettava asianmukaisia toimenpiteitä. Ehdotetulla tarkistuksella ratkaistaan asiaan liittyvä ongelma. | |
Tarkistus 81 Liite VI, 6 kohta, 1 kohta | |
Hankintayksikkö tai rakentaja tai niiden yhteisöön sijoittunut edustaja säilyttää edellä 4 kohdassa tarkoitetut täydelliset asiakirjat käyttökunnossa olevan osajärjestelmän tarkastamisesta vastaavan ilmoitetun laitoksen laatiman vaatimustenmukaisuustodistuksen tukena. Asiakirjat liitetään EY-tarkastusvakuutukseen, jonka hankintayksikkö tai rakentaja toimittaa asianomaisen jäsenvaltion valvontaviranomaiselle. |
Rakentaja tai valmistaja tai hankintayksikkö tai niiden yhteisöön sijoittunut edustaja säilyttää edellä 4 kohdassa tarkoitetut täydelliset asiakirjat välivaiheen tarkastuslausumasta vastuussa olevan ilmoitetun laitoksen myöntämän välivaiheen tarkastuslausuman tukena tai käyttökunnossa olevan osajärjestelmän tarkastamisesta vastaavan ilmoitetun laitoksen laatiman vaatimustenmukaisuustodistuksen tukena. Asiakirjat liitetään välivaiheen tarkastuslausumaan ja/tai EY-tarkastusvakuutukseen, jonka hankintayksikkö tai rakentaja toimittaa asianomaisen jäsenvaltion valvontaviranomaiselle. |
Tarkistus 82 Liite VI, 7 kohta, 2 ja 3 luetelmakohta | |
– annettuja vaatimustenmukaisuustodistuksia |
– annettuja tai evättyjä välivaiheen tarkastuslausumia |
– hylättyjä vaatimustenmukaisuustodistuksia. |
– annettuja tai evättyjä tarkastustodistuksia. |
Tarkistus 83 Liite VI a (uusi) | |
|
LIITE VI a |
|
Parametrit, jotka on tarkastettava olemassa olevan liikkuvan kaluston käyttöönottoa ja kansallisten sääntöjen luokittelua varten |
|
1. LUETTELO PARAMETREISTÄ |
|
(1) Yleiset tiedot |
|
– voimassa olevaa kansallista sääntelykehystä koskevat tiedot |
|
– kansalliset erityisolosuhteet |
|
– huoltokirja |
|
– käyttöpäiväkirja |
|
(2) Infrastruktuuriin liittyvät ominaispiirteet |
|
– virroittimet |
|
– kulkuneuvossa olevat virransyöttöön liittyvät laitteet ja vaikutus sähkömagneettiseen yhteentoimivuuteen |
|
– ulottuma, raideleveys |
|
– erilaiset turvalaitteet, esimerkiksi ohjaus- ja hallintalaitteet, radan ja junan väliset viestintäjärjestelmät, sähkömagneettinen yhteensopivuus, kuumakäynti-ilmaisimet |
|
– ilmavirran nostattama sepeli, sivutuulet |
|
– kiinteät laitteet, joita tarvitaan tietojen tallentamiseen ja siirtämiseen sähköistetyillä radoilla sähköistettyjen järjestelmien kautta käytetyn sähköenergian laskutusta varten |
|
(3) Liikkuvaan kalustoon liittyvät ominaispiirteet |
|
– kulkuneuvon dynaaminen käyttäytyminen |
|
– kulkuneuvon ylärakenne |
|
– puskimet ja vetolaitteet |
|
– telit ja pyörästöt |
|
– pyöräkerrat ja laakeripesät |
|
– jarrulaitteet |
|
– valvontaa vaativat tekniset järjestelmät; esimerkiksi paineilmajärjestelmä |
|
– etu- ja sivuikkunat |
|
– ovet |
|
– kulku vaunujen välillä |
|
– valvontajärjestelmät (ohjelmistot) |
|
– juomavesi- ja jätevesijärjestelmät |
|
– ympäristönsuojelu |
|
– paloturvallisuus |
|
– työterveys ja -turvallisuus ja matkustajien turvallisuus |
|
– säiliöt ja säiliövaunut |
|
– painetyhjennyssäiliöt |
|
– lastin kiinnittäminen |
|
– merkinnät |
|
– hitsaustekniikat |
|
– sivutuulen vastustus ja vaikutus sepelikerrokseen |
|
– kolarikestävyys |
|
– melupäästöt (sisällä ja ulkona) |
|
– hätäjarru ja hätäjarrun ohitus |
|
– hälytyslaitteet |
|
– astimet ja kahvat vaihtohenkilöstöä varten. |
|
Tätä luetteloa voidaan laajentaa, mutta asianomaisen jäsenvaltion on ilmoittava laajennuksesta tai Euroopan rautatieviraston on esitettävä ehdotus ja komission on tarkastettava se. |
|
2. SÄÄNTÖJEN LUOKITTELU |
|
Edellä lueteltuihin parametreihin liittyvät kansalliset säännöt luokitellaan johonkin jäljempänä määritellyistä kolmesta ryhmästä. Huomioon ei oteta sääntöjä ja rajoituksia, jotka ovat luonteeltaan puhtaasti paikallisia. Niiden noudattaminen tarkastetaan rautatieyritysten ja infrastruktuurin haltijoiden yhdessä sopimalla tavalla. |
|
Ryhmä A |
|
Ryhmä A koostuu: |
|
– kansainvälisistä normeista, |
|
– kansallisista säännöistä, joiden katsotaan rautateiden turvallisuuden osalta vastaavan muiden jäsenvaltioiden kansallisia sääntöjä. |
|
Ryhmä B |
|
Ryhmä B koostuu kaikista säännöistä, jotka eivät kuulu ryhmään A tai C tai joita ei ole vielä voitu luokitella jompaan kumpaan näistä ryhmistä. |
|
Ryhmä C |
|
Ryhmä C koostuu säännöistä, jotka ovat ehdottoman välttämättömiä ja jotka liittyvät infrastruktuurin teknisiin ominaispiirteisiin, joilla varmistetaan turvallinen ja yhteentoimivuuden mahdollistava käyttö kyseisessä verkossa (esim. ulottuma). |
Perustelu | |
Palautetaan esittelijän tarkistus 54 lisäten siihen joitakin tarkennuksia 1 kohdan 2 alakohtaan (ominaisuuksien lisäys luettelon loppuun) ja 1 kohdan 3 alakohtaan (ominaisuuksien lisäys luettelon loppuun + kappale, jossa säädetään, että luetteloa pitäisi voida laajentaa tietyin ehdoin). Nykynormien mukaisesti puhutaan terveydestä ja turvallisuudesta työpaikalla eli työterveydestä ja -tuvallisuudesta. Toinen asia, joka on syytä lisätä tähän, on matkustajien turvallisuus. Puuttuvien ominaispiirteiden lisäämisellä varmistetaan liikkuvan kaluston turvallinen käyttö erityisissä käyttötilanteissa ja lisätään näin merkittävästi ihmisten ja ympäristön turvallisuutta. |
PERUSTELUT
Käsiteltävänä oleva ehdotus on osa komission aloitetta parantaa yhteisön rautatiejärjestelmän yhteentoimivuutta[1]. Komission pakettiin sisältyy tiedonanto "Vetureiden liikkuvuuden helpottaminen yhteisössä", ohjeasiakirja, jonka tarkoituksena on parantaa yhteisön rautatiealan sääntelykehyksen teknistä osaa[2] ja kolme lainsäädäntöehdotusta.
Komission ehdotuksiin kuuluu direktiivi yhteisön rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta[3], jolla yhdistetään Euroopan laajuisen suurten nopeuksien rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta annettu direktiivi 96/48/EY ja Euroopan laajuisen tavanomaisen rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta annettu direktiivi 2001/16/EY, toinen direktiivi rautateiden turvallisuudesta annetun direktiivin 2004/49/EY muuttamisesta[4] and asetus Euroopan rautatieviraston perustamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 881/2004 muuttamisesta[5].
1. Veturien yhteentoimivuuden helpottaminen yhteisössä: liikkuvan kaluston ristiinhyväksyntä yhteisössä
Ongelmanmäärittely
Veturien ja vetoyksikköjen[6] kansallisia hyväksyntämenettelyjä pidetään nykyään yhtenä suurimmista esteistä uuden rautatiejärjestelmän luomisessa ja pääasiallisena yhteisön rautatiejärjestelmän yhteentoimivuuden esteenä. Koska jäsenvaltiot eivät kykene itse päättämään niiden myöntämien käyttöönottolupien pätevyydestä muiden jäsenvaltioiden alueilla, tarvitaan yhteisön toimia asian ratkaisemiseksi siten, että yhdenmukaistetaan ja yksinkertaistetaan kansallisia menettelyjä ja sovelletaan vastavuoroista tunnustamista.
Ristiinhyväksynnän määritelmä
Liikkuvan kaluston ristiinhyväksyntä on prosessi, jonka puitteissa jossakin jäsenvaltiossa käyttöönottoluvan saaneelle rautatiekulkuneuvolle myönnetään YTE:ien ja/tai kansallisten teknisten sääntöjen (direktiivin 2001/16/EY 16 artiklan mukaisesti) tarkistamisen jälkeen käyttöönottolupa muissa jäsenvaltioissa, ja huomioon otetaan kaikki ensimmäisen jäsenvaltion suorittamat tarkastukset.[7]
Ristiinhyväksyntä on mahdollista saada joko yhdenmukaistamisella tai vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamisella. Liikkuvan kaluston osalta on tehtävä ero markkinoille saattamisen ja käyttöönoton välillä. Käyttöönoton osalta on varmistettava, että liikkuva kalusto on yhteensopiva kansallisen rautatieinfrastruktuurin kanssa.
Nykytilanne
Yhteentoimivuusdirektiiveillä säädetään vain käyttöön otettavasta uudesta liikkuvasta kalustosta, ja rautatieturvallisuusdirektiivillä katetaan asiaan jäävä aukko, kun sen 14 artiklassa säädetään jo käytössä olevasta liikkuvasta kalustosta, jolla ei ole EY-sertifikaattia. Sen vuoksi vastavuoroisen tunnustamisen periaatetta voitaisiin soveltaa olemassa olevaan liikkuvaan kalustoon (joka ei vielä kuulu yhteentoimivuusdirektiivien soveltamisalaan) ainakin niiden seikkojen osalta, jotka eivät ole suoraan kytköksissä erityisinfrastruktuuriin[8](ks. liite, jossa käsitellään komission vaihtoehtoja).
2. Komission ehdotus yhteisön rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta – KOM(2006)0783, lopullinen
Ehdotus koskee Euroopan laajuisen suurten nopeuksien rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta annetun direktiivin (96/48/EY) ja Euroopan laajuisen tavanomaisen rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta annetun direktiivin (2001/16/EY) konsolidoimista, uudelleenlaatimista ja yhdistämistä. Se sisältää lukuisia tärkeitä teknisiä parannuksia, joilla on tarkoitus parantaa yhteisön rautatiejärjestelmän kilpailukykyä ja vähentää erilaisia hallinnollisia kustannuksia.
Niiden perusvaatimusten ja -menettelyjen osalta, jotka koskevat suurnopeusjärjestelmän ja tavanomaisen järjestelmän välisten yhteentoimivuuden teknisten eritelmien (YTE) laatimista, uudessa direktiivissä yhdistetään soveltuvien osin tavanomaisia ja suurnopeusverkkoja koskevat säännökset. Direktiivin soveltamisala on tarkoitus ulottaa kattamaan koko verkko ja koko liikkuva kalusto, jos vaikutustenarvioinnin tulokset osoittavat sen taloudellisesti hyödylliseksi.
Ehdotettua käyttöönottolupamenettelyä (14 artikla) helpotetaan, ja se perustetaan pitkälti vastavuoroisen tunnustamisen periaatteelle ilman menettelyn keskittämistä eli jäsenvaltioiden ja yhteisön toimivallan siirtämistä rautatievirastolle.
Tavara ja matkustajavaunujen osalta riittäisi, että yksi yhteisön jäsenvaltio antaa käyttöönottoluvan YTE-ehdoilla. Ennen tämän direktiivin voimaantuloa käyttöönotettuun liikkuvaan kalustoon, jolle ei ole annettu EY-tarkastusvakuutusta, sovellettaisiin rautateiden turvallisuutta koskevaa direktiiviä. Kun on kyse liikkuvasta kalustosta, jolla on EY-tarkastusvakuutus, olisi yksilöitävä tyhjentävästi perusteet, joiden noudattamisen turvallisuusviranomainen voi tarkistaa käyttöönottoluvan myöntämiseksi. Nämä perusteet ovat: liikkuvan kaluston ja kyseisen infrastruktuurin tekninen yhteensopivuus, avoimiin kohtiin sovellettavat säännöt, asianomaisissa YTE:issä yksilöityihin erityistapauksiin sovellettavat säännöt ja direktiivin mukaisesti ilmoitetut poikkeukset.
Yksinkertaistettu on myös sellaisten teknisten YTE:ien hyväksyntää, jotka saattavat muuttua nopeasti, kuten tiedotusta ja viestintäjärjestelmiä koskevat YTE:t. Lisäksi ehdotetaan YTE:ien kiireellistä muuttamismenettelyä (17 artikla), jossa rautatievirastolta voidaan pyytää teknistä lausuntoa, ennen kuin komissio tekee päätöksen.
3. Esittelijän tärkeimmät ehdotukset
Yhteentoimivuus on tärkeää, jos halutaan lisätä rautatiejärjestelmän kilpailukykyä ja luoda Euroopan laajuisia liikenneverkkoja (TEN-T).
Esittelijä pitää myönteisenä komission uutta aloitetta, jolla on tarkoitus edistää rautateiden yhteentoimivuutta Euroopan unionin entistä avoimimmilla ja kilpailluimmilla markkinoilla. Yhteentoimivien rautatieverkkojen ja niihin pääsyn aikaansaamiseksi on toteutettava konkreettisia toimia nykyisten teknisten ja toiminnallisten esteiden poistamiseksi, jolloin saavutetaan kansalaisten kestävän liikkuvuus ja hyvät yhteydet EU:n eri alueiden välille.
Yhteentoimivuuden nykyisiin sääntelypuitteisiin ehdotettujen tarkistusten tavoitteena on lisätä junien vapaata liikkuvuutta ja vähentää hallinnollista ja teknistä kuormitusta veturien ja liikkuvan kaluston hyväksynnässä ja varmistaa samalla turvallisuuden korkea taso. Erityisesti tarkistuksilla halutaan yksinkertaistaa sääntely-ympäristöä, joka koskee vetureihin ja vetoyksikköihin sovellettavia käyttöönottolupamenettelyjä.
YTE:ien määritelmät ja niiden soveltamatta jättäminen
Komission tekstin selventämiseksi ehdotetaan uutta määritelmää (2 artikla) "rautatiekulkuneuvolle" ja "liikkuvalle kalustolle". "Pitkälle edenneen hankkeen" määritelmää on rajoitettu, ja siihen on lisätty kustannus-hyötysuhde. Näin halutaan rajoittaa mielivaltaisia pyyntöjä saada poiketa YTE:ien soveltamisesta. Poikkeuksen myöntämisestä hankkeen taloudellisen elinkelpoisuuden perusteella päättäisi komissio, jonka tehtävänä on ilmoittaa myöntävästä tai hylkäävästä päätöksestä kaikille jäsenvaltioille (7 artikla).
YTE:ien tarkistaminen
Kun YTE:ä tarkistetaan tai se peruutetaan, olisi oltava tarvittaessa erityismääräyksiä uuteen YTE:ään ja uuteen tilanteeseen siirtymisestä. Olennaisten vaatimusten olisi siis katettava myös rautatiejärjestelmän, osajärjestelmien ja yhteentoimivuuden osatekijöiden uudistaminen tai parantaminen nykyisten YTE:ien tai kansallisten sääntöjen mukaisesti.
Ajoneuvojen ja liikkuvan kaluston ristiinhyväksyntä: kokonaisvaltainen lähestymistapa
Ajoneuvojen ja liikkuvan kaluston, joiden käyttöönottoon sovelletaan lukuisia erilaisia kansallisia vaatimuksia, ristiinhyväksyntä on luokiteltu selkeämmin. Ajoneuvojen käyttöönottoluvan voi saada vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen ja teknisen yhdenmukaistamisen avulla YTE:ien, EY-tarkastusvakuutusten tai kansallisen turvallisuusviranomaisen rajoitettujen tarkastusten perusteella.
Jäsenvaltioiden on pidettävä olennaisten vaatimusten mukaisina sellaisia rakenteellisia osajärjestelmiä, jotka on hyväksytty otettavaksi käyttöön muussa jäsenvaltiossa, lukuun ottamatta seikkoja, jotka liittyvät yhteensopivuuteen kyseiselle jäsenvaltiolle ominaisten infrastruktuuripiirteiden kanssa. Tässä sovelletaan ehtoa "jokaiselle kulkuneuvolle vähintään yksi lupa yhdeltä jäsenvaltiolta" ennen käyttöönottoa. Turvallisuusdirektiivin 14 artiklan ja siihen liittyvien määräysten "kansallisten sääntöjen luokittelu" ja "vertailuasiakirja" siirtäminen tähän direktiiviin katsottiin aiheelliseksi uuden lainsäädäntötekstin johdonmukaisuuden vuoksi[9]. Tämän yhdistämisen myötä ehdotetaan seuraavia käyttölupamenettelyjä:
– YTE:ien mukaisten kulkuneuvojen käyttöönotto
– sellaisten kulkuneuvojen käyttöönotto, jotka eivät ole YTE:ien mukaisia
– lisäluvat sellaisten rautatiekulkuneuvojen käyttöönottamiseksi muussa jäsenvaltiossa, jotka eivät ole YTE:ien mukaisia.
Mukauttaminen uuteen valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn
Mietintöluonnokseen on esitetty tarkistuksia direktiivin saattamiseksi sopusointuun menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 17. heinäkuuta 2006 tehdystä neuvoston päätöksestä 2006/512/EY johtuvien muutosten kanssa (komitologia). Tarkistuksilla tehdään tarvittavat mukautukset ja lisätään avoimuutta.
***
- [1] Yhteentoimivuudella tarkoitetaan rautatiejärjestelmän soveltuvuutta varmaan ja keskeytymättömään liikennöintiin määrätyllä suorituskyvyllä. Tämä soveltuvuus perustuu sääntömääräisiin, teknisiin ja käyttöön liittyviin edellytyksiin, jotka kaikki on täytettävä olennaisten vaatimusten täyttämiseksi (2 artiklan b kohta), direktiivit 96/48/EY ja 2001/16/EY.
- [2] KOM(2006)0782, lopullinen ja SEC(2006)1640.
- [3] KOM(2006)0783, lopullinen.
- [4] KOM(2006)0784, lopullinen.
- [5] KOM(2006)0785, lopullinen.
- [6] Dieselmoottorijunat (diesel multiple units, DMU) ja sähkömoottorijunat (electric multiple units, EMU).
- [7] Ks. komission analyysi asiakirjassa "Full impact assessment", SEC(2006) 1641.
- [8] Vaihtoehdon on laatinut komission työryhmä, ja se on sisällytetty komission ehdotukseen rautateiden turvallisuudesta annetun direktiivin muuttamisesta.
- [9] Tämä näkemys on vahvistettu sisäasioiden pääosaston poliittisen jaoston B laatimissa kahdessa asiakirjassa "Short Briefing Papers on interoperability of Community rail system" No IP/B/TRAN/FWC/2006-156/lot [2]/C[1]/SC[1] Interoperability 1 ja No IP/B/TRAN/FWC/2006-156/lot [2]/C[1]/SC[2] Interoperability 2.
LIITE
1. Komission lähestymistapa
Vaikutusten arvioinnin perusteella komissio päätti ehdottaa liikkuvan kaluston ristiinhyväksynnän parantamista seuraavien kahden vaihtoehdon yhdistelmän avulla:
· Vaihtoehdot, joihin ei sisälly sääntelyä: julkaistaan suuntaviivat, jotka koskevat olemassa olevan liikkuvan kaluston ”ristiinhyväksyntää” (cross acceptance), ja pyydetään jäsenvaltioita soveltamaan niitä sekä annetaan viraston tehtäväksi luokitella kansalliset säännöt ja yksilöidä ne, jotka voidaan ristiinhyväksyä[1]
· Vaihtoehdot, joihin sisältyy sääntelyä: selvennetään olemassa olevaan liikkuvaan kalustoon sovellettavaa menettelyä ja rajoitetaan ja/tai selvennetään jäsenvaltioiden roolia niiden myöntäessä liikkuvalle kalustolle käyttöönottolupia alueelleen.
2. YTE:ien laatiminen
Täytäntöönpantavina ja hyväksyttävinä on muutamia yhteentoimivuuden teknisiä eritelmiä (YTE), jotka ovat tärkeimpiä välineitä yhteentoimivuuden aikaansaamiseksi. Niitä sovelletaan rautatiejärjestelmän ja osajärjestelmien kaikkiin osiin. Niistä laaditaan kustannus-hyötyanalyysi ja kuullaan jäsenvaltioita, työmarkkinaosapuolia ja käyttäjiä kahdessa vaiheessa (perusparametrien laadinta ja YTE:ien laadinta) ennen niiden hyväksymistä, joka tapahtuu päätöksessä 1999/468/EY vahvistettua menettelyä (komitologia) noudattaen.
Suurten nopeuksien rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta annetussa direktiivissä 96/48/EY (täytäntöönpanon määräaika huhtikuu 1999) laadittiin viisi YTE:ä, jotka koskivat osajärjestelmiä huolto, liikenteen valvonta ja ohjaus, infrastruktuurit, energia, käyttötoiminnot ja liikkuva kalusto. Meneillään on niiden tarkistaminen, ja siinä käsitellään tavanomaisen rautatiejärjestemän YTE:itä koskevia asioita ja huoltoa koskevia erityisvaatimuksia.
Tavanomaisen rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta annetun direktiivin 2001/16/EY (täytäntöönpano määräaika huhtikuu 2003) osalta ensimmäisten hyväksyttyjen YTE:ien odotetaan tulevan voimaan tänä vuonna. Ne on laatinut AEIF, ja ne koskevat liikkuvan kaluston ja infrastruktuurien aiheuttamia meluongelmia, tavaraliikenteen telemaattisia sovelluksia, liikenteen valvontaa ja opastusta/merkinantoa, tavaraliikenteen vaunuja sekä käyttötoimintaa ja liikenteen hallintaa. Parhaillaan on tarkistettavana ETY:t rautatietunneleiden turvallisuudesta ja liikuntarajoitteisten henkilöiden matkustuspalveluista.
Uuteen ehdotukseen (2007) viraston tehtäväkehyksestä on sisällytetty:
· Tavanomaisen rautatiejärjestelmän tavaraliikenteen telemaattisista sovelluksista, melusta, liikenteen valvonnasta ja opastuksesta/merkinnöistä, tavaraliikenteen vaunuista sekä käyttötoiminnasta ja liikenteen hallinnasta jo hyväksyttyjen YTE:ien tarkistaminen
· Suuren nopeuksien rautatiejärjestelmän liikenteen valvonnasta ja ohjauksesta/merkinannosta jo hyväksyttyjen YTE:ien tarkistaminen
· Vielä hyväksymättömät YTE:t seuraavista:
– suurnopeusjärjestelmän YTE:t osajärjestelmistä infrastruktuurit, energia, käyttötoiminta ja liikenteen hallinta, liikkuva kalusto, suurnopeus- ja tavanomaisen järjestelmän YTE:t rautatietunneleiden turvallisuudesta ja liikuntarajoitteisten henkilöiden matkustuspalveluista
· Uusien YTE:ien laatiminen seuraavista: veturit ja vetoyksiköt, matkustajavaunut, infrastruktuurit, energia, matkustajaliikenteen telemaattiset sovellukset.
- [1] Ks. KOM(2006)0782, lopullinen, ja SEC(2006)1640.
ASIAN KÄSITTELY
Otsikko |
Yhteisön rautatiejärjestelmän yhteentoimivuus (kodifioitu versio) |
|||||||
Viiteasiakirjat |
KOM(2006)0783 - C6-0474/2006 - 2006/0273(COD) |
|||||||
Annettu EP:lle (pvä) |
13.12.2006 |
|||||||
Asiasta vastaava valiokunta Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
TRAN 17.1.2007 |
|||||||
Valiokunnat, joilta on pyydetty lausunto Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
ITRE 17.1.2007 |
|
|
|
||||
Valiokunnat, jotka eivät antaneet lausuntoa Päätös tehty (pvä) |
ITRE 27.2.2007 |
|
|
|
||||
Esittelijä(t) Nimitetty (pvä) |
Josu Ortuondo Larrea 23.1.2007 |
|
|
|||||
Valiokuntakäsittely |
12.4.2007 |
5.6.2007 |
10.9.2007 |
|
||||
Hyväksytty (pvä) |
11.9.2007 |
|
|
|
||||
Lopullisen äänestyksen tulos |
+: –: 0: |
37 0 0 |
||||||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet |
Michael Cramer, Arūnas Degutis, Christine De Veyrac, Petr Duchoň, Saïd El Khadraoui, Robert Evans, Georg Jarzembowski, Stanisław Jałowiecki, Timothy Kirkhope, Dieter-Lebrecht Koch, Jaromír Kohlíček, Sepp Kusstatscher, Bogusław Liberadzki, Eva Lichtenberger, Marian-Jean Marinescu, Robert Navarro, Josu Ortuondo Larrea, Paweł Bartłomiej Piskorski, Luís Queiró, Reinhard Rack, Brian Simpson, Renate Sommer, Dirk Sterckx, Silvia-Adriana Ţicău, Yannick Vaugrenard, Lars Wohlin |
|||||||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet |
Zsolt László Becsey, Johannes Blokland, Jeanine Hennis-Plasschaert, Elisabeth Jeggle, Anne E. Jensen, Antonio López-Istúriz White, Helmuth Markov, Willem Schuth, Catherine Stihler, Ari Vatanen |
|||||||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (178 art. 2 kohta) |
Ralf Walter |
|||||||
Jätetty käsiteltäväksi (pvä) |
25.9.2007 |
|||||||