RAPORT Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 881/2004, millega asutatakse Euroopa Raudteeagentuur
1.10.2007 - (KOM(2006)0785 – C6‑0473/2006 – 2006/0274(COD)) - ***I
Transpordi- ja turismikomisjon
Raportöör: Paolo Costa
EUROOPA PARLAMENDI ÕIGUSLOOMEGA SEOTUD RESOLUTSIOONI PROJEKT
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 881/2004, millega asutatakse Euroopa Raudteeagentuur
(KOM(2006)0785 – C6‑0473/2006 – 2006/0274(COD))
(Kaasotsustamismenetlus: esimene lugemine)
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (KOM(2006)0785)[1];
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 251 lõiget 2 ja artikli 71 lõiget 1, mille alusel komisjon Euroopa Parlamendile ettepaneku esitas (C6‑0473/2006);
– võttes arvesse kodukorra artiklit 51;
– võttes arvesse transpordi- ja turismikomisjoni raportit (A6‑0350/2007),
1. kiidab komisjoni ettepaneku muudetud kujul heaks;
2. palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamenti saata, kui komisjon kavatseb seda oluliselt muuta või selle teise tekstiga asendada;
3. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.
Komisjoni ettepanek | Euroopa Parlamendi muudatusettepanekud |
Muudatusettepanek 1 ARTIKLI 1 PUNKT -1 (uus) Artikli 3 lõige 1 (määrus (EÜ) nr 881/2004) | |
|
(-1) Artiklis 3 asendatakse lõige 1 järgmisega: |
|
„1. Artiklites 6, 7, 12, 14, 16, 17 ja 18 ette nähtud soovituste koostamiseks loob agentuur piiratud arvu töörühmi. Need töörühmad toetuvad ühest küljest raudteesektori elukutseliste osalejate asjatundlikkusele, eriti Raudtee Koostalitlusvõime Euroopa Assotsiatsiooni (AEIF) kogutud kogemustele, ja teisest küljest pädevate siseriiklike ametiasutuste asjatundlikkusele. Agentuur võib vajaduse korral luua horisontaalseid töörühmi valdkondadevaheliste teemadega (nagu töötervishoid ja -ohutus) tegelemiseks. |
|
Agentuur tagab, et tema töörühmad on pädevad ja representatiivsed ning nendes on asjakohaselt esindatud tööstusharud ja kasutajad, keda või mida mõjutavad meetmed, mille komisjon võiks talle agentuuri poolt esitatud soovituste alusel esitada. Töörühmade töö toimub läbipaistvalt. |
|
Kui artiklites 6, 12, 16 ja 17 ette nähtud tööl on otsene mõju tööstusharu töötajate töötingimustele ning tervisele ja ohutusele, osalevad asjaomastes töörühmades töötajate organisatsioonide esindajad.” |
Selgitus | |
AEIFi kogemus on näidanud, et horisontaalne lähenemine töötervishoiu ja tööohutusega seotud küsimustele võimaldab saada paremaid tulemusi. Käesoleva määruse artikkel 7 on seotud ohutustunnistuste ühtlustamisega ja järelikult töötajate kvalifikatsioonide ning töötervishoiu ja -ohutuse küsimustega; need on teemad, mille osas tuleb sotsiaalset dialoogi käsitleva artikli 4 kohaselt samuti konsulteerida sotsiaalpartneritega. | |
Muudatusettepanek 2 ARTIKLI 1 PUNKT 1 Artikli 8 a lõige 2 (määrus (EÜ) nr 881/2004) | |
2. Agentuur töötab järk-järgult välja võrdlusdokumendi, mis võimaldab viia vastavusse kõik liikmesriikide rakendatud siseriiklikud eeskirjad veeremi kasutuselevõtmise valdkonnas. See dokument sisaldab direktiivi 2004/49/EÜ VI lisas märgitud iga parameetri kohta iga liikmesriigi siseriiklikke eeskirju ning eespool mainitud lisas kindlaks määratud gruppi, kuhu need eeskirjad kuuluvad. Need eeskirjad sisaldavad eeskirju, mis tehti teatavaks direktiivi …/…/EÜ [raudteesüsteemi koostalitlusvõime direktiiv] artikli 16 lõike 3 alusel, eeskirju, millest teavitati pärast tehniliste koostalitlusvõime nõuete (erijuhud, lahtised küsimused, erandid) vastuvõtmist, ning eeskirju, mis tehti teatavaks direktiivi 2004/49/EÜ artikli 8 alusel. |
2. Agentuur töötab järk-järgult välja võrdlusdokumendi, mis võimaldab viia vastavusse kõik liikmesriikide rakendatud siseriiklikud eeskirjad veeremi kasutuselevõtmise valdkonnas. See dokument sisaldab direktiivi …/…/EÜ … (*) [raudteesüsteemi koostalitlusvõime direktiiv] lisas märgitud iga parameetri kohta iga liikmesriigi siseriiklikke eeskirju ning … lisas kindlaks määratud gruppi, kuhu need eeskirjad kuuluvad. Need eeskirjad sisaldavad eeskirju, mis tehti teatavaks direktiivi …/…/EÜ [raudteesüsteemi koostalitlusvõime direktiiv] artikli 16 lõike 3 alusel, eeskirju, millest teavitati pärast tehniliste koostalitlusvõime nõuete (erijuhud, lahtised küsimused, erandid) vastuvõtmist, ning eeskirju, mis tehti teatavaks direktiivi 2004/49/EÜ artikli 8 alusel. |
|
Kõigepealt teeb agentuur kindlaks ohutusruumi liikmesriikidevahelised erinevused infrastruktuuri ja veeremi puhul ning võrdleb neid. |
|
Selle töö teostamiseks luuakse töörühm; peale selle kindlustatakse sidusrühmade kaasamine vastavalt artiklile 3 ja konsolideeritakse sotsiaalpartnerite esindamine vastavalt artiklile 4. |
Justification | |
The relevant part of the Annex of the amended proposal on Directive on Safety on the Community's railways which sets out the Parameters to be checked in conjunction with the placing in service of existing rolling stock and the Classification of the national rules is transferred to the new Interoperability directive. It is essential to identify as a priority task of the Agency the detection and examination of safety clearances for infrastructure and rolling stock, i.e. trains and infrastructure or trains on adjacent tracks. The work on interoperability has not yet progressed to the point at which national regulations and arrangements can be dispensed with. This applies above all to occupational safety and health in the rail sector. Many of the specific health and safety regulations have to date been laid down at national level. The TSI provisions and the activities of the Agency have not yet been developed to an equivalent extent. That being the case, the reference document and Group B classification are matters of great significance. | |
Muudatusettepanek 3 ARTIKLI 1 PUNKT 1 Artikli 8 a lõige 4 a (uus) (määrus (EÜ) nr 881/2004) | |
|
4 a. 1. jaanuariks 2010 pakub agentuur pärast konsulteerimist riiklike ohutusasutustega välja lahendusi nende siseriiklike eeskirjade arvu ja reguleerimisala vähendamiseks, mis käsitlevad veeremi liigitamist B-gruppi. |
Selgitus | |
Tuleb vähendada B-gruppi liigitatud või liigitatava veeremi arvu ja ulatust. See grupp hõlmab nõudeid, mida kasutatakse teatavates riikides, mis võiksid olla valmis vastastikuseks heakskiitmiseks, või infrastruktuuri tehnilisi omadusi ohutuks ja koostalitlusvõimeliseks ekspluatatsiooniks kõnealuses riigis. Selles grupis võidakse sõiduk heaks kiita, kui taotleja suudab tõendada, et tagatud on asjaomaste siseriiklike nõuetega samaväärne standard. | |
Muudatusettepanek4 ARTIKLI 1 PUNKT 1 Artikli 8 a lõige 4 a (uus) (määrus (EÜ) nr 881/2004) | |
|
4 a. Alates 2015. aastast ja koostöös siseriiklike pädevate ohutusasutustega tehakse agentuurile ülesandeks anda lubasid tehnilistele koostalitlusvõime nõuetele vastavate sõidukite kasutuselevõtmiseks. |
Selgitus | |
See muudatusettepanek on seotud raudtee koostalitlusvõime direktiivi artikli 19a (uus lõige 4) muudatusettepanekuga. Tuleb vähendada B-gruppi liigitatud või liigitatava veeremi arvu ja ulatust. See grupp hõlmab nõudeid, mida kasutatakse teatavates riikides, mis võiksid olla valmis vastastikuseks heakskiitmiseks, või infrastruktuuri tehnilisi omadusi ohutuks ja koostalitlusvõimeliseks ekspluatatsiooniks kõnealuses riigis. Selles grupis võidakse sõiduk heaks kiita, kui taotleja suudab tõendada, et tagatud on asjaomaste siseriiklike nõuetega samaväärne standard. | |
Muudatusettepanek 5 ARTIKLI 1 PUNKT 1 A (uus) Artikli 10 lõiked 3 a ja 3 b (uued) (määrus (EÜ) nr 881/2004) | |
|
(1 a) Artiklile 10 lisatakse lõiked 3 a ja 3 b: |
|
„3 a. Taotleja võib paluda agentuuril esitada tehnilise arvamuse negatiivse otsuse kohta, mille on teinud ohutusasutus direktiivi 2004/49/EÜ artiklite 10 ja 11 kohase ohutussertifikaadi või ohutusloa andmisega seoses. |
|
3 b. Agentuuril võidakse paluda esitada tehniline arvamus ERTMSi süsteemi spetsifikaatide asjakohase versiooni kohaldamise kohta vastavalt artiklile 21 a.” |
Selgitus | |
Kui liikmesriikide ohutusasutused teevad direktiivi 2004/49/EÜ (ühenduse raudteede ohutuse kohta) artiklite 10 ja 11 kohaste ohutussertifikaatide või ohutuslubade andmisega seoses negatiivseid otsuseid, tuleks taotlejatele anda võimalus küsida agentuurilt tehnilist arvamust. Seda võib vaadelda siseriiklike ohutusasutuste tehtud otsuste kontrolli täiendava meetmena. Lisaks võidakse agentuuril paluda esitada tehnilisi arvamusi ERTMSi asjakohase versiooni kohaldamise kohta, kuna on olemas erinevad ERTMSi versioonid. | |
Muudatusettepanek 6 ARTIKLI 1 PUNKT 5 Artikkel 16 a (määrus (EÜ) nr 881/2004) | |
„Artikkel 16 a |
„Artikkel 16 a |
Vagunite valdajate ja raudtee-ettevõtjate vahelised suhted |
Sõidukite valdajate ja raudtee-ettevõtjate vahelised suhted |
|
|
|
Vagunite puhul ühe aasta jooksul ja |
|
teiste sõidukite puhul kahe aasta jooksul |
Ühe aasta jooksul alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast hindab agentuur vagunite valdajate ja raudtee-ettevõtjate suhteid hoolduse valdkonnas kooskõlas direktiivi 2004/49/EÜartikliga 14 b. Sama tähtaja jooksul esitab agentuur komisjonile aruande, milles ta vajadusel teeb ettepanekuid vabatahtliku või kohustusliku vagunite valdajate sertifitseerimissüsteemi rakendamise osas. |
alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast hindab agentuur sõidukite valdajate ja raudtee-ettevõtjate suhteid hoolduse valdkonnas kooskõlas direktiivi 2004/49/EÜ artikliga 14 b. Sama tähtaja jooksul esitab agentuur komisjonile aruande, milles ta vajaduse korral teeb ettepanekuid vabatahtliku või kohustusliku sõidukite valdajate sertifitseerimissüsteemi rakendamise osas. |
Agentuuri hinnang hõlmab eelkõige järgmisi aspekte: |
Agentuuri soovitused hõlmavad eelkõige järgmisi aspekte: |
|
– kohustusliku ja vastastikku tunnustatud sõidukite valdajate sertifitseerimissüsteemi sisu ja tehniline kirjeldus; |
|
– nende sertifitseerimisasutuste liik, mis vastutavad kohustusliku süsteemi rakendamise eest koos riiklike ohutusasutuste või teavitatud asutustega vastavalt direktiivi 2004/49/EÜ sätetele; |
|
– tehniline ja talitluslik inspektsioon ja kontroll, mida viivad läbi liikmesriikide ametiasutused; |
a) valdaja võime tagada tema hallatavate vagunitüüpide hooldus korralduse, personali ja vahendite osas; |
– valdaja võime tagada tema hallatavate sõidukitüüpide hooldus korralduse, personali ja vahendite osas ning võtta tellija vastutus uute sõidukite ja allsüsteemide tellimise või sõidukite ja allsüsteemide ümberehitamise või uuendamise korral vastavalt direktiivile .../.../EÜ ühenduse raudteesüsteemi koostalitlusvõime kohta; |
b) kavandatud hooldustegevuseks vajaliku teabe omamine (eriti toimikud ja hoolduskavad); |
- kavandatud hooldustegevuseks vajaliku teabe omamine (eriti toimikud ja hoolduskavad); |
c) vagunite seisukorra järelevalveks vajalike tööriistade olemasolu.” |
– sõidukite seisukorra järelevalveks vajalike tööriistade olemasolu; |
|
– kas sertifitseerimissüsteemi tehnilisse kirjeldusse tuleks lisada kindlustusega seotud tingimus.” |
Justification | |
It is essential that the ERA assess the relationship between vehicle keepers and railway undertakings. To that end aspects related to the mandatory and mutually recognised system of certification should be included while issues like certification bodies, responsibilities regarding upgrading and renewing rolling stock, inspections and controls, and insurance should be analysed as well in order to formulate appropriate recommendations. Under the new arrangement established by the COTIF 1999 Convention, whereby keepers of wagons and other vehicles no longer have to have them registered with a railway undertaking, a mandatory certification system for keepers of railway vehicles, be they wagons or vehicles of other types, would offer greater guarantees and strengthen trust between railway undertakings and wagon keepers. Instead of being confined to wagon keepers only, such a system should likewise apply to keepers of other railway vehicles. | |
Muudatusettepanek 7 ARTIKLI 1 PUNKT 7 A (uus) Artikkel 18 a (uus) (määrus (EÜ) nr 881/2004) | |
|
(7 a) Lisatakse uus artikkel 18 a: |
|
Agentuur loob lubatud veeremitüüpide Euroopa registri ja peab seda registrit. Register hõlmab liikmesriikides lubatud raudteesõidukitüüpe ja sellele on elektrooniline juurdepääs. Liikmesriigid teavitavad agentuuri korrapäraselt kõikidest antud või peatatud lubadest. |
Selgitus | |
Agentuur jälgib liikmesriikides välja antud lubasid ja loob veeremi Euroopa registri, millele pääseb ELis juurde veebilehe kaudu. | |
Muudatusettepanek 8 ARTIKLI 1 PUNKT 10 Artikli 21 a lõige 5 a (uus) (direktiiv 881/2004/EMÜ) | |
|
5 a. Raudtee-ettevõtja, infrastruktuuriettevõtja või tarnija taotlusel esitab agentuur tehnilise arvamuse selle kohta, millist ERTMSi süsteemi spetsifikaatide versiooni tuleks kohaldada. |
Selgitus | |
Kuna on olemas erinevad ERTMSi versioonid, oleks kasulik, kui agentuur võiks esitada tehnilise arvamuse asjakohase ERTMSi versiooni kohaldamise kohta. | |
Muudatusettepanek 9 ARTIKLI 1 PUNKT 10 a (uus) Artikli 24 lõike 3 esimene taane (uus) (määrus (EÜ) nr 881/2004) | |
|
(10 a) Artikli 24 lõike 3 esimene taane asendatakse järgmisega: |
|
„– ajutistest töötajatest, kelle agentuur on tööle võtnud kuni viieks aastaks antud sektori spetsialistide seast nende kvalifikatsiooni ja kogemuste alusel raudteede ohutuse ja koostalitlusvõime valdkonnas; kõnealuste töötajate lepinguid võib pikendada kuni kolme aasta võrra, kui see on vajalik teenuse järjepidevuse tagamiseks; |
Selgitus | |
Ajutistele töötajatele viieaastase ülempiiri kehtestamine kahjustab 2005. aastal loodud ja 2006. aastal tegevust alustanud Euroopa Raudteeagentuuri tegevuse järjepidevust. Tänu seda tüüpi lepingute pikendamisele kolme aasta võrra on võimalik inimressursse paremini juhtida, kuna säilivad saadud kogemused ja samal ajal tagatakse võimalus võtta tööle tehnoloogia arenguga kursis olevaid kvalifitseeritud töötajaid. Samuti oleks nii võimalik säästa agentuuri haldusressursse ja rahalisi vahendeid, kuna puudub vajadus korraldada iga viie aasta järel menetlus kogu ajutise personali töölevõtmiseks. |
- [1] ELTs seni avaldamata.
SELETUSKIRI
Ühenduse raudteid käsitlev komisjoni uus algatus teenib rongide vaba liikumise ja veduritele tüübikinnituse andmise hõlbustamise eesmärki. Olemasolevas reguleerivas raamistikus tehakse kindlaks põhjendamatud viivitused, puudused ja takistused veeremi vastastikusel heakskiitmisel, mis on kulukad nii raudtee-ettevõtjatele kui ka tootjatele.
Kehtiva õigusliku raamistiku parandamiseks ja lihtsustamiseks esitab komisjon kolm õigusloomega seotud ettepanekut: direktiiv ühenduse raudteevõrgu koostalitlusvõime kohta[1], mis liidab üheks kaks kehtivat koostalitlusvõime direktiivi (direktiivi 96/48/EÜ üleeuroopalise kiirraudteevõrgustiku koostalitlusvõime kohta ja direktiivi 2001/16/EÜ üleeuroopalise tavaraudteevõrgustiku koostalitlusvõime kohta[2]), direktiiv, millega muudetakse ühenduse raudteede ohutuse kehtivat direktiivi 2004/49/EÜ,[3] ning määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 881/2004, millega asutatakse Euroopa Raudteeagentuur.[4]
Peale selle esitas komisjon teatise „Vedurite liikumise hõlbustamine ühenduse piires”, millele on lisatud juhenddokument, mille eesmärk on parandada raudteevaldkonnas ühenduse reguleeriva raamistiku tehnilist osa ja edendada raudteeveeremi heakskiitmist ELis[5].
1. Veeremi vastastikune heakskiitmine ELis
Probleemi olemus
Ühes liikmesriigis kasutamiseks heaks kiidetud veerem ei tarvitse olla vastastikuselt heakskiidetud teises liikmesriigis. Liikmesriik ei saa ise otsustada, et tema väljastatav kasutuselevõtuluba kehtib teiste liikmesriikide territooriumil.
Vastastikuse heakskiitmise mõiste
Veeremi vastastikune heakskiitmine on protsess, mille kaudu ühes liikmesriigis kasutuselevõtuloa saanud raudteesõiduk saab pärast tehniliste koostalitlusnõuete ja/või siseriiklike tehniliste eeskirjade (vastavalt direktiivi 2001/16/EÜ artiklile 16) täitmise kontrollimist täiendavad load teistes liikmesriikides, kusjuures võetakse nõuetekohaselt arvesse kõiki esimeses liikmesriigis läbi viidud kontrolle[6].
Vastastikust heakskiitmist on võimalik saavutada ühtlustamise või vastastikuse tunnustamise põhimõtte kohaldamise abil. Veeremi puhul tuleks eristada turuleviimist ja kasutuselevõtmist. Viimasel juhul tuleb tagada, et veerem on vastavuses riigi raudteeinfrastruktuuriga. Ainuke erand nimetatud põhimõttest on piirangud, mille on kehtestanud sihtliikmesriik EÜ asutamislepingu artiklis 30 kirjeldatud põhjustel (nt avalik julgeolek, inimeste tervise ja elu kaitse) või mis põhinevad üldiste avalike huvidega seotud kaalukatel nõuetel, mida on tunnustatud Euroopa Kohtu kohtupraktikas, tingimusel et need on proportsionaalsed.
Praegune olukord
Komisjon iseloomustab veeremi heakskiitmise erinevaid tehnilist, menetluslikku või poliitilist laadi takistusi, mis tekitavad raudtee-ettevõtjatele ja tootjatele veeremi kasutuselevõtmisel kulusid. Praegu peetakse veduritele ja veoüksustele[7] tüübikinnituse andmise piisavate ja läbipaistvate menetluste puudumist üheks peamiseks takistuseks uue raudtee loomisel ning Euroopa raudteesüsteemi koostalitlusvõime saavutamisel[8].
Raudteede ohutuse direktiivi (direktiiv 2004/49/EÜ) artikkel 14 hõlmab kasutusel oleva ilma EÜ tunnistuseta veeremi ekspluatatsiooni andmist teises või teistes liikmesriikides, samas kui koostalitlusvõime direktiivid reguleerivad seda, kuidas veerem tuleb olemasolevas infrastruktuuris heaks kiita. Seepärast võiks vastastikuse tunnustamise põhimõtet kohaldada kasutusel olevale veeremile (koostalitlusvõime direktiividega seni hõlmamata) vähemalt nende tunnuste osas, mis ei ole vahetult seotud konkreetse infrastruktuuriga[9].
2. Komisjoni ettepanek määruse nr 881/2004 (millega asutatakse Euroopa Raudteeagentuur) muutmiseks
Ettepanekuga muudetakse määrust nr 881/204, millega asutatakse Euroopa Raudteeagentuur, ja laiendatakse agentuuri volitusi. Muudatused on seotud kahe teise komisjoni ettepanekuga koostalitlusvõime uue direktiivi kohta ja raudteede ohutuse direktiivi (direktiiv 2004/49/EÜ) läbivaatamise kohta.
Võrdlusdokument
Tehakse ettepanek, et Euroopa Raudteeagentuur selgitaks välja erinevad siseriiklikud menetlused ja kehtivad tehnilised eeskirjad ning ajakohastaks võrdlusdokumenti, mis võimaldab viia vastavusse kõik liikmesriikide rakendatud siseriiklikud eeskirjad veeremi kasutuselevõtmise valdkonnas (artikkel 8 a).
Selleks et luua nimekiri nõudmistest, mida kontrollitakse vaid üks kord, liigitatakse igas liikmesriigis kehtivad tehnika- ja ohutuseeskirjad rühmadesse raudteede ohutuse muudetud direktiivi (direktiiv 2004/49/EÜ) lisas loetletud parameetrite põhjal.
Liigitamisdokument sisaldab kolme rühma, A, B ja C:
A rühm |
rahvusvaheliselt tunnustatud standardid (kui üks liikmesriik on neid ühe korra kontrollinud, ei ole vastastikuseks heakskiitmiseks täiendavat kontrollimist vaja) |
|
B rühm |
kõik eeskirjad, mis ei kuulu A rühma ja C rühma reguleerimisalasse või mida pole veel olnud võimalik liigitada ühte neist rühmadest[10] |
|
C rühm |
eeskirjad, mis on selgelt olulised ja vajalikud, seotud infrastruktuuri tehniliste omadustega ning vajalikud turvaliseks ja koostalitluslikuks kasutuseks antud võrgustikus (nt laadimisgabariit) |
|
Need kolm rühma ei hõlma üksnes kohaliku iseloomuga nõudmiste ja piirangute „eeskirju”, mida kohaldatakse ainult riigi infrastruktuuri (väiksemate) osade suhtes.
Euroopa Raudteeagentuuri arvamused
Euroopa Raudteeagentuur peaks hõlbustama liigitamist ja võib esitada arvamusi tehniliste eeskirjade samaväärsuse kohta parameetrite, riskianalüüsi või katsete puhul või loa andmisest keeldumise põhjuste kohta.
Mis puudutab koostalitlusvõime projekte, mille puhul on taotletud EÜ rahalist abi, siis võib agentuur esitada komisjoni taotlusel arvamusi raudteesüsteemi uuendamise, ümberehitamise või loomise kohta kooskõlas tehniliste koostalitlusvõime nõuetega (artikkel 15).
Hooldus- ja registreerimisvorm
Lisaks võidakse agentuuril paluda teostada järelevalvet liikmesriikide määratud asutuste töö kvaliteedi üle ja koordineerida nende tööd. Hoolduse valdkonnas hindab Euroopa Raudteeagentuur raudtee-ettevõtjate ja veeremi valdajate suhteid, s.t seda, kas valdaja on võimeline tagama tema hallatavate vagunitüüpide hoolduse või kas tal on olemas vagunite seisukorra järelevalveks vajalikud tööriistad (artikkel 16 a), samas kui hooldusalase sertifitseerimissüsteemi loomine jäetakse lahtiseks. Agentuur töötab välja sõidukiregistri taotluse standardvormi ja ühised täpsed nõuded vastavalt koostalitlusvõime direktiivi artiklile 14.
Viidatakse rongipersonali sertifitseerimise direktiivile (3. raudteepake), kui Euroopa Raudteeagentuuril palutakse esitada soovitusi, mis puudutavad kutseoskuste määratlemiseks ning raudteesüsteemi kasutamises ja hoolduses osaleva personali hindamiseks vajalike ühiste kriteeriumide täpsustamist (artikkel 17). Seejuures tuleks võtta arvesse rongipersonali sertifitseerimise direktiivi kriteeriumeid ja prioriteete.
Eriülesanded
Komisjon teeb ettepaneku, et Euroopa Raudteeagentuur võtaks enda peale süsteemihalduri rolli Euroopa raudteeliikluse juhtimissüsteemi (ERTMS) arendamisel ja rakendamisel ning arendaks välja erinevate ERTMSi versioonide juhtimisstrateegia, et tagada nende tehniline ja talitluslik vastavus (artikkel 21 a). Lisaks tehakse ettepanek täita eriülesandeid, mis aitavad kaasa agentuuri eesmärkide täitmisele (artikkel 21 b). Nähakse ette iga-aastase tööprogrammi vastuvõtmist ja sisu puudutav eriline menetlus, mis võimaldab paremat sünkroniseerimist iga-aastase eelarve otsustusprotsessiga (artikkel 25).
3. Raportööri peamised ettepanekud
Raportöör toetab täielikult komisjoni ettepanekut, mis kindlustab agentuuri asutamist ühenduse raudteesüsteemis. Kuna agentuurile antakse uusi ülesandeid, mis tuleb täita koostalitlusvõime ja ohutuse eesmärkide edendamiseks, peaks see ülesannete või koguni pädevuste (siseriiklikud ja/või ühenduse) üleandmine toimuma poliitilist vastutust järgides.
Kuna liikmesriikide vahel on olulised erinevused infrastruktuuri ja veeremi osas, tuleks pöörata erilist tähelepanu ohutusruumile infrastruktuuri ja veeremi puhul.
Mis puudutab vastutust veeremi eest ning raudtee-ettevõtjate ja veeremi valdajate suhete hindamist, siis peaks agentuur töötama välja kohustusliku hooldussüsteemi.
Euroopa Raudteeagentuur peaks võtma taotleja taotlusel arvamuse esitaja rolli negatiivsete otsuste kohta, mille on teinud ohutusasutused ohutussertifikaatide ja süsteemilubade andmise küsimuses. Agentuur peaks esitama tehnilisi arvamusi erinevate ERTMSi versioonide kohaldamise kohta.
Agentuurile antud eriülesandeid tuleb väga hoolikalt uurida; tuleks teha ettepanek otsustada mõned prioriteedid Euroopa Parlamenti täielikult kaasates.
- [1] KOM(2006)0783.
- [2] Mõlemaid direktiive on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiiviga 2004/50/EÜ, millega muudetakse nõukogu direktiivi 96/48/EÜ üleeuroopalise kiirraudteevõrgustiku koostalitlusvõime kohta ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/16/EÜ üleeuroopalise tavaraudteevõrgustiku koostalitlusvõime kohta.
- [3] KOM(2006)0784.
- [4] KOM(2006)0785.
- [5] KOM(2006)0782 ja SEK(2006)1640.
- [6] Vt komisjoni analüüsi dokumendis „Full impact assessment”, SEK(2006)1641.
- [7] Mitmest diiselvedurist koosnevad veoüksused ja mitmest elektrivedurist koosnevad veoüksused.
- [8] Kvantifitseeritav näide: Euroopas on ainult 15% veduritest ja veoüksustest koostalitlusvõimelised, vt sisepoliitika peadirektoraadi poliitikaosakonna B tellitud lühiülevaadet ühenduse raudteesüsteemi koostalitlusvõime kohta (Short Briefing Note on interoperability of Community rail system 2), nr IP/B/TRAN/FWC/2006-156/lot [2]/C[1]/SC[2] Interoperability 2.
- [9] Selle võimaluse pakkus välja komisjoni töörühm.
- [10] See hõlmab nõudeid, mida kasutatakse teatavates riikides, mis võiksid olla valmis vastastikuseks heakskiitmiseks, või infrastruktuuri tehnilisi omadusi ohutuks ja koostalitlusvõimeliseks ekspluatatsiooniks kõnealuses riigis. Selles rühmas võidakse sõiduk heaks kiita, kui taotleja suudab tõendada, et tagatud on asjaomaste siseriiklike nõuetega samaväärne standard.
MENETLUS
Pealkiri |
Määruse (EÜ) nr 881/2004 (millega asutatakse Euroopa Raudteeagentuur) muutmine |
|||||||
Viited |
KOM(2006)0785 - C6-0473/2006 - 2006/0274(COD) |
|||||||
EP-le esitamise kuupäev |
13.12.2006 |
|||||||
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
TRAN 17.1.2007 |
|||||||
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
BUDG 17.1.2007 |
|
|
|
||||
Arvamuse esitamisest loobumine otsuse kuupäev |
BUDG 24.1.2007 |
|
|
|
||||
Raportöör(id) nimetamise kuupäev |
Paolo Costa 23.1.2007 |
|
|
|||||
Arutamine parlamendikomisjonis |
12.4.2007 |
5.6.2007 |
10.9.2007 |
|
||||
Vastuvõtmise kuupäev |
11.9.2007 |
|
|
|
||||
Lõpphääletuse tulemused |
+: –: 0: |
37 0 1 |
||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Arūnas Degutis, Christine De Veyrac, Petr Duchoň, Saïd El Khadraoui, Robert Evans, Emanuel Jardim Fernandes, Mathieu Grosch, Georg Jarzembowski, Stanisław Jałowiecki, Dieter-Lebrecht Koch, Jaromír Kohlíček, Sepp Kusstatscher, Bogusław Liberadzki, Eva Lichtenberger, Robert Navarro, Paweł Bartłomiej Piskorski, Luís Queiró, Reinhard Rack, Luca Romagnoli, Gilles Savary, Brian Simpson, Renate Sommer, Dirk Sterckx, Silvia-Adriana Ţicău, Yannick Vaugrenard, Roberts Zīle |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Zsolt László Becsey, Johannes Blokland, Philip Bradbourn, Zita Gurmai, Jeanine Hennis-Plasschaert, Anne E. Jensen, Jelko Kacin, Helmuth Markov, Willem Schuth, Catherine Stihler |
|||||||