BETÄNKANDE om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 881/2004 om inrättande av en europeisk järnvägsbyrå
1.10.2007 - (KOM(2006)0785 – C6‑0473/2006 – 2006/0274(COD)) - ***I
Utskottet för transport och turism
Föredragande: Paolo Costa
FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION
om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 881/2004 om inrättande av en europeisk järnvägsbyrå
(KOM(2006)0785 – C6‑0473/2006 – 2006/0274(COD))
(Medbeslutandeförfarandet: första behandlingen)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
– med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2006)0785)[1],
– med beaktande av artiklarna 251.2 och 71.1 i EG-fördraget, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag (C6‑0473/2006),
– med beaktande av artikel 51 i arbetsordningen,
– med beaktande av betänkandet från utskottet för transport och turism (A6‑0350/2007).
1. Europaparlamentet godkänner kommissionens förslag såsom ändrat av parlamentet.
2. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om kommissionen har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt.
3. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen parlamentets ståndpunkt.
| Kommissionens förslag | Parlamentets ändringar |
Ändringsförslag 1 ARTIKEL 1, LED -1 (nytt) | |
|
|
-1) Artikel 3.1 ska ersättas med följande: |
|
|
1. För utarbetandet av de rekommendationer som avses i artiklarna 6, 7, 12, 14, 16, 17 och 18 ska byrån inrätta ett begränsat antal arbetsgrupper. Dessa arbetsgrupper ska utgå dels från den sakkunskap som byggts upp av dem som arbetar inom järnvägssektorn, i synnerhet de samlade erfarenheterna hos den europeiska organisationen för driftskompatibilitet för järnvägar (AEIF), dels från sakkunskapen hos de behöriga nationella myndigheterna. |
|
|
Byrån kan dessutom om nödvändigt inrätta horisontella arbetsgrupper för övergripande ämnen som hälsa och säkerhet på arbetsplatsen. Byrån ska se till att dess arbetsgrupper är kompetenta och representativa och att de järnvägssektorer och de användare som påverkas av sådana åtgärder som kan komma att föreslås av kommissionen på grundval av rekommendationer från byrån är adekvat representerade. Arbetsgruppernas arbete ska präglas av öppenhet. |
|
|
När de arbetsuppgifter som avses i artiklarna 6, 12, 16 och 17 har en omedelbar effekt beträffande arbetsförhållanden, hälsa och säkerhet för dem som arbetar inom näringen, ska företrädare för arbetstagarorganisationerna delta i de berörda arbetsgrupperna. |
Motivering | |
AEIF:s erfarenheter har visat att horisontell handläggning av frågor om hälsa och säkerhet på arbetsplatsen ger de bästa resultaten. När det gäller artikel 7 bidrar den till harmonisering av säkerhetsintyg som i synnerhet omfattar personalens kvalifikationer samt frågor om hälsa och säkerhet på arbetsplatsen. Dessutom stadgas det i artikel 4 i denna förordning, som avser social dialog, om samråd med arbetsmarknadens parter i dessa frågor. | |
Ändringsförslag 2 ARTIKEL 1, LED 1 | |
|
2. Byrån skall stegvis sammanställa ett referensdokument som gör det möjligt att sätta alla nationella föreskrifter som medlemsstaterna tillämpar på ibruktagande av rullande materiel i relation till varandra. Detta dokument skall, för varje parameter som anges i bilaga VI till direktiv 2004/49/EG, ange de nationella föreskrifterna i varje medlemsstat och även till vilken bilaga VI-grupp som dessa regler hör. Dessa regler omfattar sådana som anmäls inom ramen för artikel 16.3 i direktiv …/../EG (*) [direktivet om driftskompatibiliteten hos järnvägssystemet], som anmäls till följd av antagandet av TSD (specialfall, öppna punkter, undantag) och som anmäls inom ramen för artikel 8 i direktiv 2004/49/EG. |
2. Byrån skall stegvis sammanställa ett referensdokument som gör det möjligt att sätta alla nationella föreskrifter som medlemsstaterna tillämpar på ibruktagande av rullande materiel i relation till varandra. Detta dokument skall, för varje parameter som anges i bilaga…/.../EG (*) [i direktivet om driftskompatibiliteten hos järnvägssystemet], ange de nationella föreskrifterna i varje medlemsstat och även till vilken bilaga …-grupp som dessa regler hör. Dessa regler omfattar sådana som anmäls inom ramen för artikel 16.3 i direktiv …/../EG (*) [direktivet om driftskompatibiliteten hos järnvägssystemet], som anmäls till följd av antagandet av TSD (specialfall, öppna punkter, undantag) och som anmäls inom ramen för artikel 8 i direktiv 2004/49/EG. |
|
|
Byrån ska inledningsvis fastställa och jämföra skillnaderna mellan medlemsstaterna vad avser säkerhetsavstånd för infrastruktur och rullande materiel. |
|
|
Inom ramen för detta arbete ska det inrättas en arbetsgrupp; vidare ska de relevanta aktörerna involveras enligt artikel 3 och företrädare för arbetsmarknadens parter konsolideras enligt bestämmelserna i artikel 4. |
Motivering | |
Den relevanta delen av bilagan till det ändrade förslaget till direktiv om säkerhet på gemenskapens järnvägar överförs till det nya direktivet om driftskompatibilitet. I denna fastställs det vilka parametrar som ska kontrolleras då befintlig rullande materiel tas i bruk och nationella föreskrifter klassificeras. Det måste bli en prioriterad uppgift för byrån att fastställa och undersöka säkerhetsavstånd för infrastruktur och rullande materiel, dvs. tåg och infrastruktur eller tåg på angränsande spår. | |
Arbetet inom ramen för driftskompatibilitet har ännu inte nått så långt att nationella föreskrifter och regler kan undvaras. Detta gäller särskilt också för skyddet av säkerhet och hälsa i arbetet inom järnvägssektorn. Många av de specifika bestämmelserna om skydd av hälsa och säkerhet på arbetsplatsen har hittills reglerats nationellt. Bestämmelserna i TSD och järnvägsbyråns arbete är ännu inte tillräckligt utvecklade för detta. Därför får referensdokumentet och klassificeringen i grupp B stor betydelse. | |
Ändringsförslag 3 ARTIKEL 1, LED 1 | |
|
|
4a. Före den 1 januari 2010 ska byrån efter samråd med de nationella säkerhetsmyndigheterna lägga fram förslag om lösningar för att reducera antalet nationella föreskrifter som avser klassificering av rullande materiel i grupp B och deras räckvidd. |
Motivering | |
Det är nödvändigt att reducera den rullande materiel som har klassificerats eller som kommer att klassificeras i grupp B samt dess räckvidd. Denna grupp omfattar krav som gäller i vissa länder och som skulle kunna tillämpas för ömsesidigt godkännande av eller tekniska karaktärsdrag hos infrastrukturen för säker och driftskompatibel drift i det berörda landet. Ett fordon skulle kunna godkännas i denna grupp om den sökande kan bevisa att en standard som motsvarar de relevanta nationella kraven garanteras. | |
Ändringsförslag 4 ARTIKEL 1, LED 1 | |
|
|
4b. Från 2015 ska byrån ges i uppdrag att i samarbete med de behöriga nationella säkerhetsmyndigheterna utfärda tillstånd för ibruktagande av fordon som stämmer överens med TSD. |
Motivering | |
Detta ändringsförslag stämmer överens med ändringsförslaget till artikel 19 a (ny punkt 4) i direktivet om driftskompatibilitet. Det är nödvändigt att reducera den rullande materiel som har klassificerats eller som kommer att klassificeras i grupp B samt dess räckvidd. Denna grupp omfattar krav som gäller i vissa länder och som skulle kunna tillämpas för ömsesidigt godkännande av eller tekniska karaktärsdrag hos infrastrukturen för säker och driftskompatibel drift i det berörda landet. Ett fordon skulle kunna godkännas i denna grupp om den sökande kan bevisa att en standard som motsvarar de relevanta nationella kraven garanteras. | |
Ändringsförslag 5 ARTIKEL 1, LED 1A (nytt) | |
|
|
(1a) I artikel 10 ska följande punkter 3a och 3b läggas till: |
|
|
3a. Byrån kan av en sökande uppmanas att avge ett tekniskt yttrande om ett beslut från en säkerhetsmyndighet om att inte bevilja ett säkerhetsintyg eller säkerhetstillstånd enligt artiklarna 10 och 11 i direktiv 2004/49/EG. |
|
|
3b. Byrån får uppmanas att avge ett tekniskt yttrande om tillämpningen av den lämpliga versionen av ERTMS‑systemspecifikationer i enlighet med artikel 21a. |
Motivering | |
Om säkerhetsmyndigheterna i en medlemsstat beslutar att inte bevilja säkerhetsintyg eller säkerhetstillstånd enligt artiklarna 10 och 11 i direktiv 2004/49/EG om säkerhet på gemenskapens järnvägar, bör sökandena ha möjlighet att begära ett tekniskt yttrande från byrån. Detta kan ses som en kompletterande åtgärd till kontrollen av de nationella säkerhetsmyndigheternas beslut. Dessutom kan byrån uppmanas att avge tekniska yttranden om tillämpningen av den lämpliga ERTMS-versionen, eftersom det finns olika versioner. | |
Ändringsförslag 6 ARTIKEL 1, LED 5 | |
|
Förhållande mellan fordonsinnehavare för godsvagnar och järnvägsföretag |
Förhållande mellan fordonsinnehavare och järnvägsföretag |
|
|
Inom |
|
|
– ett år för godsvagnar och |
|
|
– två år för andra fordon |
|
Inom ett år räknat från dagen för denna förordnings ikraftträdande skall byrån granska förhållandet mellan fordonsinnehavare och järnvägsföretag med avseende på underhåll, i enlighet med artikel 14b s i direktiv 2004/49/EG. Inom samma tidsgräns skall byrån lämna en rapport till kommissionen där den, i förekommande fall, utfärdar rekommendationer för införandet av ett frivilligt eller obligatoriskt system för certifiering av fordonsinnehavare. |
räknat från dagen för denna förordnings ikraftträdande skall byrån granska förhållandet mellan fordonsinnehavare och järnvägsföretag med avseende på underhåll, i enlighet med artikel 14b s i direktiv 2004/49/EG. Inom samma tidsgräns skall byrån lämna en rapport till kommissionen där den utfärdar rekommendationer för införandet av ett obligatoriskt system för certifiering av fordonsinnehavare. |
|
Byrån skall i synnerhet granska |
Byråns rekommendationer ska i synnerhet hänföra sig till |
|
|
– innehållet och specifikationerna i ett obligatoriskt och ömsesidigt erkänt system för certifiering av fordonsinnehavare, |
|
|
– typen av certifieringsorgan som ansvarar för att genomföra ett obligatoriskt system med nationella säkerhetsmyndigheter eller anmälda organ enligt bestämmelserna i direktiv 2004/49/EG, |
|
|
– de tekniska och driftsmässiga inspektioner och kontroller som medlemsstaternas myndigheter ska utföra, |
|
a) fordonsinnehavarens organisatoriska, personalmässiga och materielmässiga kapacitet för att klara underhållet av de vagnstyper som denne förvaltar, |
– fordonsinnehavarens organisatoriska, personalmässiga och materielmässiga kapacitet för att klara underhållet av de fordonstyper som denne förvaltar och för att påta sig den upphandlande enhetens ansvar om nya fordon och delsystem beställs, eller om fordon och delsystem skall uppdateras eller förnyas, i enlighet med direktiv …/…/EG [direktivet om driftskompatibiliteten hos järnvägssystemet], |
|
b) om tillhandahållaren har tillgång till den information som denne behöver för utföra det planerade underhållet (framför allt underhållsjournaler och underhållsplaner), |
– om tillhandahållaren har tillgång till den information som denne behöver för utföra det planerade underhållet (framför allt underhållsjournaler och underhållsplaner), |
|
c) om fordonsinnehavaren förfogar över de verktyg som behövs för kontroll och övervakning av vagnarnas skick.” |
– om fordonsinnehavaren förfogar över de verktyg som behövs för kontroll och övervakning av fordonens skick. |
|
|
– om det i specifikationerna för certifieringssystemet ska införas ett villkor om försäkring.” |
Motivering | |
Det är mycket viktigt att järnvägsbyrån bedömer förhållandet mellan fordonsinnehavare och järnvägsföretag. I det avseendet bör aspekter som hänför sig till det obligatoriska och ömsesidigt erkända certifieringssystemet införas, medan frågor om certifieringsorgan, ansvaret för uppdatering och förnyande av rullande materiel, inspektioner och kontroller samt försäkring likaledes bör analyseras i syfte att utarbeta lämpliga rekommendationer. | |
I det nya system som införts genom COTIF-konventionen från 1999 och som inte längre ålägger innehavare av godsvagnar och andra fordon att registrera sina fordon hos ett järnvägsföretag skulle ett obligatoriskt certifieringssystem för innehavare av järnvägsfordon erbjuda flera garantier och stärka förtroendet mellan järnvägsföretag och vagnsinnehavare, oavsett om det är fråga om vagnar eller andra typer av fordon. Detta system bör inte enbart omfatta innehavare av godsvagnar, utan även innehavare av andra järnvägsfordon. | |
Ändringsförslag 7 ARTIKEL 1, LED 7A (nytt) | |
|
|
(7a) Följande artikel 18a ska införas: |
|
|
”Artikel 18a |
|
|
Byrån ska inrätta och föra ett europeiskt register över tillåtna typer av rullande materiel. Detta register ska omfatta de typer av järnvägsfordon som medlemsstaterna har tillåtit, och det ska vara elektroniskt tillgängligt. Medlemsstaterna ska regelbundet underrätta byrån om tillstånd som utfärdats eller upphävts.” |
Motivering | |
Byrån ska övervaka de tillstånd som utfärdats nationellt och inrätta ett europeiskt register över rullande materiel. Registret ska vara tillgängligt via en webbplats i EU. | |
Ändringsförslag 8 ARTIKEL 1, LED 10 | |
|
|
5a. På begäran av ett järnvägsföretag, en infrastrukturförvaltare eller en infrastrukturleverantör ska byrån avge ett tekniskt yttrande om vilken version av ERTMS‑systemspecifikationer som bör tillämpas. |
Motivering | |
Eftersom det finns olika versioner av ERTMS bör byrån kunna avge ett tekniskt yttrande om tillämpningen av den lämpliga ERTMS-versionen. | |
Ändringsförslag 9 ARTIKEL 1, LED -11 (nytt) | |
|
|
(-11) I artikel 24 ska första strecksatsen ersättas med följande: |
|
|
– tillfälligt anställda som byrån rekryterat för högst fem år bland anställda inom järnvägssektorn på grundval av deras kvalifikationer och erfarenheter när det gäller järnvägssäkerhet och driftskompatibilitet; kontrakten för sådan personal kan förlängas med ytterligare en period på högst tre år då detta är nödvändigt för att säkra tjänsternas kontinuitet. |
Motivering | |
Att begränsa tillfälligt anställdas kontrakt till fem år inverkar störande på kontinuiteten i driften av byrån, som inrättades 2005 och inledde verksamheten 2006. Om denna typ av kontrakt kan förlängas med ytterligare tre år blir det möjligt att förvalta personalresurserna på ett bättre sätt genom att man bevarar de erfarenheter som byggts upp och samtidigt garanterar förnyelse med kvalificerad personal som är väl bevandrad i den tekniska utvecklingen. Det skulle även kunna spara byråns administrativa och finansiella resurser i och med att byrån slipper inleda rekryteringsförfaranden för alla tillfälligt anställda vart femte år. | |
- [1] Ännu ej offentliggjort i EUT.
MOTIVERING
Kommissionens nya initiativ om gemenskapens järnvägar syftar till att underlätta den fria rörligheten för tåg och typgodkännandet av lokomotiv. Det befintliga regelverket medför omotiverade förseningar, brister och hinder för ömsesidigt godkännande av befintlig rullande materiel, vilket är kostsamt för både järnvägsföretagen och tillverkarna.
Kommissionen lägger fram tre förslag till rättsakter för att förbättra och förenkla den befintliga rättsliga ramen, nämligen direktivet om driftskompatibiliteten hos gemenskapens järnvägssystem[1], som slår samman de två befintliga direktiven om driftskompatibilitet (direktiv 96/48/EG om höghastighetståg och direktiv 2001/16/EG om konventionella tåg[2]) till ett, direktivet om ändring av nuvarande direktiv 2004/49/EG om säkerhet på gemenskapens järnvägar[3], och förordningen om ändring av förordning (EG) nr 881/2004 om inrättande av en europeisk järnvägsbyrå[4].
Dessutom har kommissionen lagt fram ett meddelande, ”Att underlätta rörligheten för lokomotiv i gemenskapen”, åtföljt av riktlinjer som syftar till att förbättra den tekniska delen av gemenskapens regelverk inom järnvägssektorn och underlätta typgodkännandet av rullande järnvägsmateriel i EU[5].
1. Ömsesidigt godkännande av rullande materiel i EU
Problemdefinition
Rullande materiel som godkänns för operationella tjänster i en medlemsstat godkänns inte nödvändigtvis i en annan medlemsstat. En medlemsstat kan inte själv besluta att det tillstånd för ibruktagande som den utfärdar kommer att vara giltigt på andra medlemsstaters territorium.
Definition av ömsesidigt godkännande
Ömsesidigt godkännande av rullande materiel är den process genom vilken ett järnvägsfordon som godkänts för att tas i bruk i en medlemsstat efter kontroll av de tekniska specifikationerna för driftskompatibilitet (TSD) och/eller de nationella tekniska föreskrifterna (i enlighet med artikel 16 i direktiv 2001/16/EG) också godkänns i andra medlemsstater. Hänsyn ska tas till samtliga kontroller som genomförts i den första medlemsstaten[6].
Ömsesidigt godkännande kan fås antingen genom harmonisering eller genom tillämpning av principen om ömsesidigt erkännande. När det gäller rullande materiel bör man göra åtskillnad mellan marknadsutsläpp och ibruktagande. I det senare fallet krävs det garantier för att den rullande materielen är kompatibel med den nationella järnvägsinfrastrukturen. Det enda undantaget till denna princip är de begränsningar som bestämmelsemedlemsstaterna inför på någon av de grunder som anges i artikel 30 i EG-fördraget, dvs. hänsyn till allmän säkerhet, intresset att skydda människors och djurs hälsa och liv eller på grund av ett sådant tvingande allmänintresse som domstolen erkänner i sin rättspraxis. Begränsningarna måste också vara proportionella.
Den nuvarande situationen
Kommissionen karakteriserar de olika hindren för godkännande av rullande materiel som tekniska, förfarandemässiga eller politiska hinder som medför kostnader för järnvägsföretag och tillverkare då rullande materiel tas i bruk. I dagens läge anses bristen på adekvata och öppna förfaranden för typgodkännande av lokomotiv och dragfordon[7] vara ett av de främsta hindren för inrättandet av nya järnvägsföretag och ett väsentligt hinder för driftskompatibiliteten hos det europeiska järnvägssystemet[8].
Artikel 14 till direktivet om säkerhet på gemenskapens järnvägar (direktiv 2004/49/EG) omfattar ibruktagande av befintlig rullande materiel som inte har något EG-certifikat i en annan medlemsstat eller i andra medlemsstater, medan direktiven om driftskompatibilitet reglerar hur rullande materiel ska godkännas i den befintliga infrastrukturen. Därför skulle principen om ömsesidigt erkännande kunna tillämpas på befintlig rullande materiel (som inte ännu omfattas av direktiven om driftskompatibilitet), åtminstone vad avser de särskilda drag som inte direkt är kopplade till specifik infrastruktur[9].
2. Kommissionens förslag om ändring av förordning (EG) nr 881/2004 om inrättande av en europeisk järnvägsbyrå
Genom förslaget ändras förordning (EG) nr 881/2004 om inrättande av en europeisk järnvägsbyrå, och byråns befogenheter utvidgas. Ändringarna hänför sig till kommissionens två övriga förslag om det nya direktivet om driftskompatibilitet och översynen av direktivet om säkerhet på gemenskapens järnvägar (direktiv 2004/49/EG).
Referensdokument
Det föreslås att europeiska järnvägsbyrån ska granska de gällande nationella förfarandena och tekniska föreskrifterna samt utarbeta och uppdatera ett referensdokument med korshänvisningar till samtliga nationella bestämmelser som medlemsstaterna tillämpar för att ta rullande materiel i bruk (artikel 8a).
Då man förtecknar de krav som endast kan verifieras en gång bör de tekniska föreskrifter och säkerhetsbestämmelser som gäller i varje enskild medlemsstat klassificeras gruppvis mot bakgrund av de parametrar som förtecknas i bilagan till det reviderade direktivet om säkerhet på gemenskapens järnvägar(direktiv 2004/49/EG).
Klassificeringsdokumentet kommer att innefatta tre grupper, nämligen grupp A, B och C:
|
Grupp A |
Internationellt accepterade normer (då de en gång kontrollerats av en medlemsstat behövs inga ytterligare kontroller för ömsesidigt godkännande) |
|
|
Grupp B |
Alla föreskrifter som inte innefattas i grupp A eller C eller som ännu inte har kunnat klassificeras i någon av de grupperna[10]. |
|
|
Grupp C |
Föreskrifter som gäller de tekniska egenskaperna hos infrastrukturen och som är strikt nödvändiga för att garantera en säker och driftskompatibel användning av det berörda nätet (till exempel lastprofil). |
|
Dessa tre grupper omfattar inte några ”föreskrifter” för rent lokala krav och begränsningar som endast gäller (mindre) delar av ett lands infrastruktur.
Europeiska järnvägsbyråns yttranden
Europeiska järnvägsbyrån bör underlätta klassificeringen och får avge yttranden om likvärdigheten för de tekniska föreskrifter som avser parametrar, riskanalyser eller tester, eller om orsakerna till avslag på begäran om tillstånd.
När det gäller projekt för driftskompatibilitet som omfattas av en ansökan om ekonomiskt bidrag från gemenskapen kan byrån på kommissionens begäran tillhandahålla yttranden om modernisering, ombyggnad eller konstruktion av järnvägssystemet i överensstämmelse med TSD (artikel 15).
Underhåll och mall för ansökan om registrering
Byrån kan dessutom uppmanas att övervaka kvaliteten på det arbete som utförs av de organ medlemsstaterna har anmält och samordna deras arbete. När det gäller underhåll kommer järnvägsbyrån att bedöma förhållandet mellan järnvägsföretag och innehavare av rullande materiel, t.ex. om innehavaren kan garantera underhåll för de typer av vagnar han förvaltar eller har tillgång till de verktyg som krävs för att följa upp och övervaka vagnarnas tillstånd (artikel 16a). Frågan om införandet av ett certifieringssystem som avser underhåll lämnas dock öppen. Byrån ska utarbeta en mall för ansökning om registrering av fordon och gemensamma specifikationer i enlighet med förslagen i artikel 14 i direktivet om driftskompatibilitet.
Det görs en hänvisning till direktivet om certifiering av tågpersonal (tredje järnvägspaketet), och järnvägsbyrån uppmanas att utarbeta rekommendationer om fastställandet av gemensamma kriterier för definition av yrkeskunskaper och bedömning av personal som deltar i driften och underhållet av järnvägssystemet (artikel 17). Den bör därvid beakta kriterierna och prioriteringarna i direktivet om certifiering av tågpersonal.
Särskilda uppgifter
Kommissionen föreslår att järnvägsbyrån ska fungera som systemmyndighet för utvecklingen och införandet av det europeiska trafikstyrningssystemet (ERTMS) och utarbeta en strategi för förvaltningen av de olika ERTMS-versionerna i syfte att garantera deras tekniska och operativa kompatibilitet (artikel 21a). Dessutom föreslås det att byrån ska utföra tillfälliga uppgifter som är förenliga med dess mål (artikel 21b). Det införs ett särskilt förfarande för antagande av byråns årliga arbetsprogram och dess innehåll, som kommer att möjliggöra bättre samordning med det årliga budgetförfarandet (artikel 25).
3. Föredragandens viktigaste förslag
Föredraganden ansluter sig till fullo till kommissionens förslag, som stärker inrättandet av byrån inom gemenskapens järnvägssystem. Eftersom byrån kommer att få nya uppgifter i syfte att främja driftskompatibiliteten och säkerhetsmålen, bör överföringen av uppgifter eller t.o.m. av behörighet (på nationell nivå och/eller gemenskapsnivå) ske under politisk översyn.
Eftersom det finns viktiga skillnader mellan medlemsstaternas infrastruktur och rullande materiel bör särskild hänsyn tas till säkerhetsavstånden för infrastruktur och rullande materiel.
Med tanke på ansvaret för den rullande materielen och utvärderingen av förhållandet mellan järnvägsföretag och innehavare av rullande materiel bör byrån inrätta ett obligatoriskt underhållssystem.
Europeiska järnvägsbyrån bör ansvara för att på sökandens begäran avge yttranden om negativa beslut som säkerhetsmyndigheterna fattar om säkerhetsintyg och godkännande av system. Byrån bör genom tekniska yttranden ta ställning till tillämpningen av de olika versionerna av ERTMS.
Fördelningen av tillfälliga uppgifter till byrån bör behandlas mycket noggrant, och det bör föreslås att beslut om vissa prioriteringar ska fattas genom att Europaparlamentet involveras fullt ut.
- [1] KOM(2006)0783.
- [2] Bägge direktiven ändrade genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/50/EG av den 29 april 2004 om ändring av rådets direktiv 96/48/EG om driftskompatibiliteten hos det transeuropeiska järnvägssystemet för höghastighetståg och Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/16/EG om driftskompatibiliteten hos det transeuropeiska järnvägssystemet för konventionella tåg.
- [3] KOM(2006)0784.
- [4] KOM(2006)0785.
- [5] KOM(2006)0782 och SEK(2006)1640.
- [6] Se kommissionens analys i dokumentet Full Impact Assessment, SEK(2006)1641.
- [7] Dieseldrivna motorvagnar (DMU) och motorvagnar med elektrisk framdrivning (EMU).
- [8] Som ett kvantifierbart exempel kan endast 15 procent av lokomotiven och dragfordonen fungera tillsammans i Europa, se Short Briefing Note on Interoperability of Community Rail System 2, som beställts av utredningsavdelning B vid GD Industripolitik, nr IP/B/TRAN/FWC/2006-156/lot [2]/C[1]/SC[2] Interoperability 2.
- [9] Detta alternativ föreslogs av kommissionens arbetsgrupp.
- [10] Inbegriper krav som tillämpas i specifika länder och som kan vara lämpliga för ömsesidigt godkännande eller tekniska beskrivningar av infrastruktur för säker och samverkande drift i det berörda landet. Ett fordon skulle kunna godkännas inom denna grupp om sökanden kan bevisa att den garanterar en norm som motsvarar de relevanta nationella kraven.
ÄRENDETS GÅNG
|
Titel |
Ändring av förordning (EG) nr 881/2004 om inrättande av en europeisk järnvägsbyrå |
|||||||
|
Referensnummer |
KOM(2006)0785 – C6-0473/2006 – 2006/0274(COD) |
|||||||
|
Framläggande för parlamentet |
13.12.2006 |
|||||||
|
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
TRAN 17.1.2007 |
|||||||
|
Rådgivande utskott Tillkännagivande i kammaren |
BUDG 17.1.2007 |
|
|
|
||||
|
Inget yttrande avges Beslut |
BUDG 24.1.2007 |
|
|
|
||||
|
Föredragande Utnämning |
Paolo Costa 23.1.2007 |
|
|
|||||
|
Behandling i utskott |
12.4.2007 |
5.6.2007 |
10.9.2007 |
|
||||
|
Antagande |
11.9.2007 |
|
|
|
||||
|
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
37 0 1 |
||||||
|
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Arūnas Degutis, Christine De Veyrac, Petr Duchoň, Saïd El Khadraoui, Robert Evans, Emanuel Jardim Fernandes, Mathieu Grosch, Georg Jarzembowski, Stanisław Jałowiecki, Dieter-Lebrecht Koch, Jaromír Kohlíček, Sepp Kusstatscher, Bogusław Liberadzki, Eva Lichtenberger, Robert Navarro, Paweł Bartłomiej Piskorski, Luís Queiró, Reinhard Rack, Luca Romagnoli, Gilles Savary, Brian Simpson, Renate Sommer, Dirk Sterckx, Silvia-Adriana Ţicău, Yannick Vaugrenard, Roberts Zīle |
|||||||
|
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Zsolt László Becsey, Johannes Blokland, Philip Bradbourn, Zita Gurmai, Jeanine Hennis-Plasschaert, Anne E. Jensen, Jelko Kacin, Helmuth Markov, Willem Schuth, Catherine Stihler |
|||||||
|
Ingivande |
1.10.2007 |
|||||||