ДОКЛАД относно проекта на рамково решение на Съвета относно прилагането на принципа за взаимно признаване на съдебни решения по наказателни дела, с които се налагат наказания лишаване от свобода или мерки, изискващи лишаване от свобода, за целите на тяхното изпълнение в Европейския съюз
5.10.2007 - (9688/2007 – C6‑0209/2007 – 2005/0805(CNS)) - *
(Възобновена консултация)
Комисия по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи
Докладчик: Ioannis Varvitsiotis
ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
относно проекта на рамково решение на Съвета относно прилагането на принципа за взаимно признаване на съдебни решения по наказателни дела, с които се налагат наказания лишаване от свобода или мерки, изискващи лишаване от свобода, за целите на тяхното изпълнение в Европейския съюз
(9688/2007 – C6 0209/2007 – 2005/0805(CNS))
(Процедура на консултация - възобновена консултация)
Европейският парламент,
– като взе предвид проекта на Съвета (9688/2007)[1],
– като взе предвид инициативата на Република Австрия, Република Финландия и Кралство Швеция (7307/2005)[2],
– като взе предвид позицията си от 14 юни 2006 г.[3],
– като взе предвид член 31, параграф 1, буква а) и член 34, параграф 2, буква б) от Договора за ЕС,
– като взе предвид член 39, параграф 1 от Договора за ЕС, съгласно който Съветът се е допитал до него (С6-0209/2007),
– като взе предвид членове 93, 51 и член 55, параграф 3 от Правилника за дейността,
– като взе предвид доклада на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A6--0362/2007),
1. одобрява проекта на Съвета във вида, в който е изменен;
2. призовава Съвета да промени съответно текста;
3. призовава Съвета, в случай че възнамерява да се разграничи от текста, одобрен от Парламента, да информира последния за това;
4. призовава Съвета да се допита отново до него, в случай че възнамерява да внесе съществени промени в проекта;
5. възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента на Съвета и на Комисията.
| Текст, предложен от Съвета | Изменения, внесени от Парламента |
Изменение 1 Съображение 2a (ново) | |
|
|
(2a) Процесуалните права при наказателни производства са решаващ елемент за гарантиране на взаимното доверие между държавите-членки в областта на съдебното сътрудничество и въпреки усилията на германското председателство, след представянето на проект на рамково решение от Комисията, подкрепен от Парламента, досега не е постигнато споразумение; |
- [1] Все още непубликуван в ОВ.
- [2] ОВ С 150, 21.06.2005 г., стр. 1.
- [3] Приети текстове, P6_TA(2006)0256.
EXPLANATORY STATEMENT
The European Council meeting in Tampere on 15 and 16 October 1999 endorsed the principle of mutual recognition, which should become the cornerstone of judicial cooperation in both civil and criminal matters within the Union.
On 29 November 2000 the Council, in accordance with the Tampere conclusions, adopted a programme of measures to implement the principle of mutual recognition of decisions in criminal matters, in which it called for an assessment of the need for modern mechanisms for the mutual recognition of final sentences involving deprivation of liberty and for extended application of the principle of the transfer of sentenced persons to cover persons resident in a Member State.
The Hague Programme on strengthening freedom, security and justice in the European Union requires the Member States to complete the programme of measures, in particular in the field of enforcing final custodial sentences.
Relations between the Member States, which are characterised by special mutual confidence in other Member States' legal systems, enable recognition by the executing State of decisions taken by the issuing State's authorities. Notwithstanding the necessity of providing the sentenced person with adequate safeguards, his or her involvement in the proceedings should no longer be dominant by requiring in all cases his or her consent to the forwarding of a judgment to another Member State for the purpose of its recognition and enforcement of the sentence imposed.
This Framework decision should be implemented and applied in a manner which allows for respecting general principles of equality, fairness and reasonableness.
This Framework Decision should also, mutatis mutandis, apply to the enforcement of sentences in the cases under Articles 4(6) und 5(3) of the Council Framework Decision 2002/584/JHA of 13 June 2002 on the European Arrest Warrant and the surrender procedures between Member States. This inter alia means, that without prejudice to the Council Framework Decision 2002/584/JHA, the executing Member State could verify the existence of grounds for refusal as provided for in Article 9, including checking of dual criminality to the extent the executing State has made a declaration under Article 7(4), as a condition to recognise and enforce the judgment with a view to consider whether to surrender the person or to enforce the sentence in cases pursuant to Article 4(6) of the said Framework Decision.
This Framework Decision respects fundamental rights and observes the principles recognised by Article 6 of the Treaty and reflected by the Charter of Fundamental Rights of the European Union, in particular Chapter VI thereof. Nothing in this Framework Decision should be interpreted as prohibiting refusal to execute a decision when there are objective reasons to believe that the sentence was imposed for the purpose of punishing a person on the grounds of his or her sex, race, religion, ethnic origin, nationality, language, political opinions or sexual orientation, or that that person's position may be prejudiced on anyone of those grounds.
The provisions of this Framework Decision should be applied in conformity with applicable EC law, including in particular Directive 2004/38/EC, Directive 2003/109/EC and Directive 2003/86/EC.
The issues raised by the European parliament which was already consulted on this file on 17 May 2006 were largely taken into consideration and thus the rapporteur recommends to have it approved as amended by the Council.
ПРОЦЕДУРА
|
Заглавие |
European enforcement order and the transfer of sentenced persons |
|||||||
|
Позовавания |
07307/2005 - C6-0139/2005 - 2005/0805(CNS) |
|||||||
|
Дата на консултация с ЕП |
18.5.2005 |
|||||||
|
Водеща комисия Дата на обявяване в заседание |
LIBE 12.7.2007 |
|||||||
|
Докладчик(ци) Дата на назначаване |
Ioannis Varvitsiotis 4.7.2005 |
|
|
|||||
|
Разглеждане в комисия |
10.9.2007 |
3.10.2007 |
|
|
||||
|
Дата на приемане |
3.10.2007 |
|
|
|
||||
|
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
27 3 1 |
||||||
|
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Alexander Alvaro, Philip Bradbourn, Michael Cashman, Jean-Marie Cavada, Carlos Coelho, Fausto Correia, Esther De Lange, Panayiotis Demetriou, Bárbara Dührkop Dührkop, Kinga Gál, Roland Gewalt, Jeanine Hennis-Plasschaert, Lívia Járóka, Magda Kósáné Kovács, Barbara Kudrycka, Henrik Lax, Kartika Tamara Liotard, Sarah Ludford, Viktória Mohácsi, Martine Roure, Søren Bo Søndergaard, Vladimir Urutchev, Adina-Ioana Vălean, Ioannis Varvitsiotis |
|||||||
|
Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване |
Inés Ayala Sender, Edit Bauer, Maria da Assunção Esteves, Ona Juknevičienė, Jean Lambert, Antonio Masip Hidalgo, Siiri Oviir, Eva-Britt Svensson |
|||||||