ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με το σχέδιο απόφασης πλαισίου του Συμβουλίου όσον αφορά την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης σε ποινικές αποφάσεις οι οποίες επιβάλλουν ποινές στερητικές της ελευθερίας ή μέτρα ασφαλείας στερητικά της ελευθερίας, για το σκοπό της εκτέλεσής τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση

5.10.2007 - (9688/2007 – C6‑0209/2007 – 2005/0805(CNS)) - *

(Ανανεωμένη διαβούλευση)
Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων
Εισηγητής: Ιωάννης Βαρβιτσιώτης

Διαδικασία : 2005/0805(CNS)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου :  
A6-0362/2007
Κείμενα που κατατέθηκαν :
A6-0362/2007
Κείμενα που εγκρίθηκαν :

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με το σχέδιο απόφασης πλαισίου του Συμβουλίου όσον αφορά την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης σε ποινικές αποφάσεις οι οποίες επιβάλλουν ποινές στερητικές της ελευθερίας ή μέτρα ασφαλείας στερητικά της ελευθερίας, για το σκοπό της εκτέλεσής τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση

(9688/2007 – C6‑0209/2007 – 2005/0805(CNS))

(Διαδικασία διαβούλευσης)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη την απόφαση πλαίσιο του Συμβουλίου (9688/2007)[1],

–   έχοντας υπόψη την πρωτοβουλία της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας (7307/2005)[2],

–   έχοντας υπόψη τη θέση του της 14ης Ιουνίου 2006[3],

–   έχοντας υπόψη τα άρθρα 31, παράγραφος 1, σημείο (α) και το άρθρο 34, παράγραφος 2, σημείο (β), της Συνθήκης ΕΕ, της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 39, παράγραφος 1, της Συνθήκης ΕΕ, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C6‑0209/2007),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 93, το άρθρο 51 και το άρθρο 55, παράγραφος 3 του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A6‑0362/2007),

1.  εγκρίνει την απόφαση πλαίσιο του Συμβουλίου όπως τροποποιήθηκε·

2.  καλεί το Συμβούλιο να τροποποιήσει το κείμενο αναλόγως·

3.  καλεί το Συμβούλιο, σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά·

4.  ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην απόφαση πλαίσιο·

5.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

Κείμενο που προτείνει το Συμβούλιο

 

Τροπολογίες του Κοινοβουλίου

Τροπολογία: Kathalijne Maria Buitenweg

Τροπολογία 1

Αιτιολογική σκέψη 2 α (νέα)

(2α) Τα δικονομικά δικαιώματα στις ποινικές διαδικασίες αποτελούν αποφασιστικό στοιχείο για τη διασφάλιση της αμοιβαίας εμπιστοσύνης μεταξύ των κρατών μελών στο πλαίσιο της δικαστικής συνεργασίας, και παρά τις προσπάθειες της γερμανικής προεδρίας, δεν έχει μέχρι στιγμής επιτευχθεί συμφωνία μετά το σχέδιο απόφασης πλαισίου που υπέβαλε η Επιτροπή και υποστήριξε το Κοινοβούλιο·

  • [1]  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην ΕΕ.
  • [2]  ΕΕ C 150 της 21.6.2005, σελ. 1.
  • [3]  Εγκριθέντα κείμενα , P6_TA(2006)0256.

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο που συνήλθε στο Τάμπερε στις 15 και 16 Οκτωβρίου 1999 επικύρωσε την αρχή της αμοιβαίας αναγνώρισης, η οποία πρέπει να καταστεί ο ακρογωνιαίος λίθος της δικαστικής συνεργασίας τόσο στις αστικές όσο και στις ποινικές υποθέσεις στην Ένωση.

Στις 29 Νοεμβρίου 2000 το Συμβούλιο, σύμφωνα με τα συμπεράσματα του Τάμπερε, ενέκρινε ένα πρόγραμμα μέτρων για την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης των ποινικών αποφάσεων, με το οποίο ζητούσε να αξιολογηθεί η ανάγκη για σύγχρονους μηχανισμούς αμοιβαίας αναγνώρισης των οριστικών καταδικαστικών αποφάσεων οι οποίες επιβάλλουν ποινές στερητικές της ελευθερίας και να επεκταθεί το πεδίο εφαρμογής της αρχής περί μεταφοράς καταδίκων ώστε να καλύπτει τα άτομα που κατοικούν σε κράτος μέλος.

Το πρόγραμμα της Χάγης για την ενίσχυση της ελευθερίας, της ασφάλειας και της δικαιοσύνης στην Ευρωπαϊκή Ένωση απαιτεί από τα κράτη μέλη να συμπληρώσουν το πρόγραμμα μέτρων, ιδίως στον τομέα της επιβολής οριστικών αποφάσεων στερητικών της ελευθερίας.

Οι σχέσεις μεταξύ των κρατών μελών, οι οποίες χαρακτηρίζονται από ιδιαίτερη αμοιβαία εμπιστοσύνη στα νομικά συστήματα των άλλων κρατών μελών, καθιστούν δυνατή την αναγνώριση από το κράτος εκτέλεσης των αποφάσεων που έχουν ληφθεί από τις αρχές του κράτους έκδοσης αυτών. Παρά την ανάγκη να παρέχονται στον καταδικασθέντα οι απαραίτητες εγγυήσεις, η συμμετοχή του/της στις διαδικασίες δεν θα πρέπει πλέον να είναι κυριαρχική απαιτώντας σε όλες τις υποθέσεις τη συναίνεση του/της για τη διαβίβαση μιας απόφασης σε άλλο κράτος μέλος με σκοπό την αναγνώριση και την εκτέλεση της επιβληθείσης ποινής.

Η παρούσα απόφαση πλαίσιο πρέπει να εφαρμόζεται κατά τρόπο που να επιτρέπει τον σεβασμό των γενικών αρχών της ισότητας, της δικαιοσύνης και της σωφροσύνης.

Η παρούσα απόφαση πλαίσιο θα πρέπει επίσης, κατ’ αναλογία, να εφαρμόζεται για την εκτέλεση αποφάσεων στις περιπτώσεις των άρθρων 4, παράγραφος 6, και 5, παράγραφος 3, της απόφασης πλαισίου του Συμβουλίου 2002/584/ΔΕΥ της 13ης Ιουνίου 2002 σχετικά με το Ευρωπαϊκό Ένταλμα Σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ κρατών μελών. Αυτό μεταξύ άλλων σημαίνει, με την επιφύλαξη της απόφασης πλαισίου του Συμβουλίου 2002/584/ΔΕΥ, ότι το κράτος μέλος εκτέλεσης θα μπορεί να ελέγχει την ύπαρξη λόγων άρνησης όπως προβλέπεται στο άρθρο 9, συμπεριλαμβανομένου του διττού αξιόποινου στο βαθμό που το κράτος εκτέλεσης υπέβαλε δήλωση σύμφωνα με το άρθρο 7, παράγραφος 4, ως προϋπόθεση για την αναγνώριση και εκτέλεση της απόφασης προκειμένου να εξετάσει εάν θα παραδώσει το άτομο ή θα εκτελέσει την ποινή σε περιπτώσεις σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφος 6 της προαναφερόμενης απόφασης πλαισίου.

Η εν λόγω απόφαση πλαίσιο σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα και τηρεί τις αρχές που αναγνωρίζονται από το άρθρο 6 της Συνθήκης και αντικατοπτρίζονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ιδίως στο κεφάλαιο VI αυτού. Τίποτε σε αυτή την απόφαση πλαίσιο δεν θα πρέπει να ερμηνευθεί ότι απαγορεύει την άρνηση εκτέλεσης μιας απόφασης όταν υπάρχουν αντικειμενικοί λόγοι να πιστεύει κανείς ότι η ποινή επιβλήθηκε με σκοπό την τιμωρία ενός ατόμου λόγω φύλου, φυλής, θρησκείας, εθνοτικής καταγωγής, εθνικότητας, γλώσσας, πολιτικών φρονημάτων ή γενετησίου προσανατολισμού, ή ότι η κατάσταση αυτού του ατόμου μπορεί να θιγεί για κάποιον από αυτούς τους λόγους.

Οι διατάξεις αυτής της απόφασης πλαισίου πρέπει να εφαρμόζονται σύμφωνα με το ισχύον κοινοτικό δίκαιο, συμπεριλαμβανομένης ειδικότερα της οδηγίας 2004/38/ΕΚ, της οδηγίας 2003/109/EΚ και της οδηγίας 2003/86/EΚ.

Τα ζητήματα που έθεσε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το οποίο είχε ήδη κληθεί να γνωμοδοτήσει επί του φακέλου αυτού στις 17 Μαΐου 2006 ελήφθησαν ευρέως υπόψη και ως εκ τούτου ο εισηγητής συνιστά να εγκριθεί όπως τροποποιήθηκε από το Συμβούλιο.

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

Τίτλος

Ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος και μεταφορά καταδίκων

Έγγραφα αναφοράς

07307/2005 - C6-0139/2005 - 2005/0805(CNS)

Ημερομηνία κλήσης του ΕΚ προς γνωμοδότηση

18.5.2005

Επιτροπή αρμόδια επί της ουσίας

       Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια

LIBE

12.7.2007

Εισηγητής(ές)

       Ημερομηνία ορισμού

Ιωάννης Βαρβιτσιώτης

4.7.2005

 

 

Εξέταση στην επιτροπή

10.9.2007

3.10.2007

 

 

Ημερομηνία έγκρισης

3.10.2007

 

 

 

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας

+:

–:

0:

27

3

1

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Alexander Alvaro, Philip Bradbourn, Michael Cashman, Jean-Marie Cavada, Carlos Coelho, Fausto Correia, Esther De Lange, Παναγιώτης Δημητρίου, Bárbara Dührkop Dührkop, Kinga Gál, Roland Gewalt, Jeanine Hennis-Plasschaert, Lívia Járóka, Magda Kósáné Kovács, Barbara Kudrycka, Henrik Lax, Kartika Tamara Liotard, Sarah Ludford, Viktória Mohácsi, Martine Roure, Søren Bo Søndergaard, Vladimir Urutchev, Adina-Ioana Vălean, Ιωάννης Βαρβιτσιώτης

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Inés Ayala Sender, Edit Bauer, Maria da Assunção Esteves, Ona Juknevičienė, Jean Lambert, Antonio Masip Hidalgo, Siiri Oviir, Eva-Britt Svensson