PRIPOROČILO ZA DRUGO OBRAVNAVO o skupnem stališču Sveta z namenom sprejetja Direktive Evropskega parlamenta in Sveta o kakovosti zunanjega zraka in čistejšem zraku za Evropo

17.10.2007 - (16477/2006 – C6‑0000/2007 – 2005/0183(COD)) - ***II

Odbor za okolje, javno zdravje in varnost hrane
Poročevalec: Holger Krahmer

Postopek : 2005/0183(COD)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :  
A6-0398/2007
Predložena besedila :
A6-0398/2007
Sprejeta besedila :

OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA

o skupnem stališču Sveta z namenom sprejetja Direktive Evropskega parlamenta in Sveta o kakovosti zunanjega zraka in čistejšem zraku za Evropo

(16477/2006 – C6‑0000/2007 – 2005/0183(COD))

(Postopek soodločanja: druga obravnava)

Evropski parlament,

–   ob upoštevanju Skupnega stališča Sveta (16477/2006 – C6‑0000/2007),

–   ob upoštevanju svojega stališča iz prve obravnave[1] glede predloga Komisije Parlamentu in Svetu (KOM(2005)0447)[2],

–   ob upoštevanju člena 251(2) Pogodbe ES,

–   ob upoštevanju člena 62 svojega Poslovnika,

–   ob upoštevanju priporočila za drugo obravnavo Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A6‑0000/2007),

1.  odobri skupno stališče, kot je bilo spremenjeno;

2.  naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji.

Skupno stališče SvetaPredlogi sprememb Parlamenta

Predlog spremembe 1

Uvodna izjava 5 a (novo)

(5a) Kjer je to mogoče, je treba, ko gre za prenašanje onesnaževal, uporabljati tehnike modeliranja, da se lahko podatki s posameznih vzorčevalnih mest natančno razlagajo glede na zemljepisno porazdelitev koncentracije. To bi lahko bila podlaga za izračun skupne izpostavljenosti prebivalstva, ki živi na zadevnem območju.

Obrazložitev

Ponovno se vloži predlog spremembe številka 2 iz prve obravnave.

Predlog spremembe 2

Uvodna izjava 15

(15)  Obstoječe mejne vrednosti kakovosti zraka bi morale ostati nespremenjene. Vendar bi moralo biti za dušikov dioksid, benzen in PM10 […] mogoče podaljšati rok, v katerem je treba doseči skladnost, ali dopustiti začasno oprostitev od obveznosti uporabe nekaterih mejnih vrednosti v primerih, kjer ne glede na izvajanje ustreznih ukrepov za zmanjšanje onesnaževanja na posameznih območjih in v aglomeracijah obstajajo resni problemi. Vsakršno podaljšanje roka ali začasno oprostitev za določeno območje ali aglomeracijo bi moral spremljati celostni načrt, ki ga oceni Evropska komisija, za zagotovitev skladnosti do konca podaljšanega roka.

(15)  Za območja ali aglomeracije s posebno težkimi pogoji mora biti mogoče podaljšati rok, v katerem je treba doseči skladnost z mejnimi vrednostmi kakovosti zraka v primerih, kjer ne glede na izvajanje ustreznih ukrepov za zmanjšanje onesnaževanja na posameznih območjih in v aglomeracijah obstajajo resni problemi. Vsakršno podaljšanje roka za določeno območje ali strnjeno naselje bi moral spremljati celostni načrt za zagotovitev skladnosti do konca podaljšanega roka in poročilo, ki bo pokazalo, da je bilo doslej storjeno vse za dosego skladnosti s to direktivo. Prilagodljivost je za države članice še bolj pomembna, če potrebni ukrepi Skupnosti, ki v Tematski strategiji o onesnaževanju zraka kažejo na izbrano raven zastavljenih ciljev za zmanjšanje emisij pri viru, vključno vsaj z ukrepi iz Priloge XVI, ne začnejo veljati pred 1. januarjem 2010, ker nekatere države članice brez teh ukrepov kljub velikim naporom na nacionalni ravni ne bodo mogle doseči mejnih vrednosti.

Predlog spremembe 3

Člen 7, odstavek 3 a (novo)

3a. Komisija in države članice zagotovijo enotno uporabo meril pri izbiri mest vzorčenja.

Obrazložitev

Ponovna vključitev predloga spremembe 22 iz prve obravnave. Tudi čisti zrak je dejavnik za doseganje lizbonskih ciljev (to velja zlasti za naselja s podjetji, turizem in neomejeno dobavljanje). Zagotoviti je treba enoten sistem za postavitev mest vzorčenja. Sedanja praksa merjenja se v posameznih državah članicah preveč razlikuje in onemogoča primerjavo rezultatov merjenja.

Predlog spremembe 4

Člen 13, odstavek 1, pododstavek 1

1. Države članice zagotovijo, da po vseh njihovih območjih in aglomeracijah ravni žveplovega dioksida, PM10, svinca in ogljikovega monoksida v zunanjem zraku ne presežejo mejne vrednosti iz Priloge XI.

1. 1. Države članice ob upoštevanju oddelka A Priloge III zagotovijo, da po vseh njihovih območjih in aglomeracijah ravni žveplovega dioksida, PM10, svinca in ogljikovega monoksida v zunanjem zraku ne presežejo mejne vrednosti iz Priloge XI.

Obrazložitev

Ponovna vključitev predloga spremembe 24 iz prve obravnave. Po eni strani sedanje besedilo (člen 13) zahteva, da morajo države članice mejne vrednosti (za zaščito zdravja ljudi) doseči na celotnem teritoriju (se pravi povsod); po drugi strani pa Priloga III zahteva, da morajo bisti mesta vzorčenja za varovanje zdravja ljudi postavljena tam, kjer je prebivalstvo verjetno ali nasploh izpostavljeno za obdobje, ki je pomembno glede na čas povprečenja zadevne mejne vrednosti. Zato območja, v katerih veljajo mejne vrednosti (člen 13) in v katerih se upoštevanje preverja in dokazuje z meritvami (Priloga III), niso ista; ureditev ocenjevanja (ki temelji vsaj na spremljanju) ne ustreza območjem, v katerih veljajo mejne vrednosti. Ta neskladnost postavlja države članice, javnost in Komisijo v zelo težek položaj in bo verjetno povzročila neskončne pravne spore.

Predlog spremembe 5

Člen 15, odstavek 1

1. Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe, ki ne zahtevajo nesorazmernih stroškov za zmanjšanje izpostavljenosti PM2,5, da se tako doseže ciljno zmanjšanje izpostavljenosti na nacionalni ravni, določeno v oddelku B Priloge XIV do tam navedenega leta.

1. Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe, ki predstavljajo nedvomen napredek z vidika človeškega zdravja in ne zahtevajo nesorazmernih stroškov za zmanjšanje izpostavljenosti PM2,5, da se tako doseže ciljno zmanjšanje izpostavljenosti na nacionalni ravni, določeno v oddelku B Priloge XIV do tam navedenega leta.

Obrazložitev

Ta predlog spremembe pojasnjuje namen potrebnih ukrepov. Svet je spremenil besedilo tega odstavka, kar opravičuje pojasnilo v tem predlogu spremembe.

Predlog spremembe 6

Člen 16, odstavek 1

1. Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe, ki ne zahtevajo nesorazmernih stroškov, za zagotovitev, da koncentracije PM2,5 v zunanjem zraku ne presegajo ciljne vrednosti iz oddelka C Priloge XIV po datumu, ki je tam naveden.

1. Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe, ki predstavljajo nedvomen napredek z vidika človeškega zdravja in ne zahtevajo nesorazmernih stroškov, za zagotovitev, da koncentracije PM2,5 v zunanjem zraku ne presegajo ciljne vrednosti iz oddelka C Priloge XIV po datumu, ki je tam naveden.

Obrazložitev

Ta predlog spremembe pojasnjuje namen potrebnih ukrepov. Svet je spremenil besedilo tega odstavka, kar opravičuje pojasnilo v tem predlogu spremembe.

Predlog spremembe 7

Člen 20, odstavek 3

3. Komisija do….* objavi smernice za dokazovanje in odbijanje preseganj, pripisanih naravnim virom.

črtano

* OJ: Dve leti po datumu začetka veljavnosti te direktive.

 

Obrazložitev

Smernice Komisije vodijo k pretirani birokratizaciji, kar bo oviralo prožnost, ki jo države članice potrebujejo za prenos te direktive.

To je nov odstavek, ki ga je dodal Svet in ki ne obstaja v predlogu Komisije.

Predlog spremembe 8

Člen 21, odstavek 1

1. Države članice lahko določijo območja ali aglomeracije, kjer se mejne vrednosti za PM10 presežejo zaradi koncentracij PM10 v zunanjem zraku, ki so posledica resuspenzije delcev po zimskem posipanju ali soljenju cest.

1. Države članice lahko določijo območja ali aglomeracije, kjer so mejne vrednosti za PM10 v zunanjem zraku presežene, zaradi resuspenzije delcev po zimskem posipanju ali soljenju cest ali po čiščenju cest, če to ne vpliva na ravni PM2,5.

Obrazložitev

Ponovna vključitev predloga spremembe 25 iz prve obravnave. Sedanje tveganje je povezano z delci PM2,5. Med PM2,5 in PM10 se delci v glavnem nabirajo v zgornjih dihalnih poteh, za katere so značilni hitri odstranjevalni mehanizmi in zato nimajo dolgoročnih učinkov.

Predlog spremembe 9

Člen 22, odstaveks 2 in 2a (novo)

2. Kadar se zaradi disperzijskih značilnosti določenega mesta, neugodnih podnebnih pogojev ali deleža onesnaževal, ki se prenašajo prek meja, na določenem območju ali v aglomeraciji ne da doseči skladnosti z mejnimi vrednostmi za PM10, kakor so določene v Prilogi XI, so države članice oproščene obveznosti uporabe navedenih mejnih vrednosti do…*, če so izpolnjeni pogoji iz odstavka 1.

2. Kadar se zaradi disperzijskih značilnosti določenega mesta, neugodnih podnebnih pogojev ali deleža onesnaževal, ki se prenašajo prek meja, na določenem območju ali v aglomeraciji ne da doseči skladnosti z mejnimi vrednostmi za PM10, kakor so določene v Prilogi XI, so države članice oproščene obveznosti uporabe navedenih mejnih vrednosti do…*, če so izpolnjeni pogoji iz odstavka 1 in če države članice pokažejo, da so bili na nacionalni, regionalni in lokalni ravni sprejeti vsi ustrezni ukrepi.

 

2a. Države članice lahko preložijo roke za mejne vrednosti za PM10 in za PM2,5 za dodatno obdobje dveh let za določeno območje ali aglomeracijo, kadar je na podlagi načrta za izboljšanje kakovosti zraka iz odstavka 1 jasno, da mejnih vrednosti ni mogoče doseči, če država članica dokaže, da so bili sprejeti vsi ustrezni ukrepi na nacionalni, regionalni in lokalni ravni, da bi se zgoraj omenjeni roki dosegli, vključno z izvajanjem direktiv in uredb iz oddelka B Priloge XV v rokih, določenih v teh pravnih aktih.

Predlog spremembe10

Člen 22, odstavek 4, pododstavek 1

4. Države članice uradno obvestijo Komisijo, kadar po njihovem mnenju zanje velja odstavek 1 ali 2, ter pošljejo načrt za kakovost zraka iz odstavka 1, vključno z vsemi ustreznimi podatki, ki jih Komisija potrebuje, da presodi, ali so ustrezni pogoji izpolnjeni. Komisija pri presoji upošteva predvidene učinke ukrepov, ki so jih sprejele države članice, pa tudi predvidene učinke ukrepov Skupnosti.

4. Države članice uradno obvestijo Komisijo, kadar po njihovem mnenju zanje velja odstavek 1, 2 ali 2a, ter pošljejo načrt za kakovost zraka iz odstavka 1, vključno z vsemi ustreznimi podatki, ki jih Komisija potrebuje, da presodi, ali so ustrezni pogoji izpolnjeni. Komisija pri presoji upošteva predvidene učinke ukrepov, ki so jih sprejele države članice, pa tudi predvidene učinke ukrepov Skupnosti, ki jih mora v skladu s prilogo XVIa predlagati Komisija. Komisija mora pri presoji ugotoviti, kakšen učinek že imajo ukrepi Skupnosti iz priloge XVIa na kakovost zraka v zadevni državi članici ali kakšnega bodo šele imeli v prihodnje.

Predlog spremembe 11

Člen 22, odstavek 4, pododstavek 2

Kadar Komisija temu ne nasprotuje v roku devetih mesecev po prejemu navedenega uradnega obvestila, se šteje, da so ustrezni pogoji za uporabo odstavka 1 ali 2 izpolnjeni.

Kadar Komisija temu ne nasprotuje v roku šestih mesecev po prejemu navedenega uradnega obvestila, se šteje, da so ustrezni pogoji za uporabo odstavka 1, 2 ali 2a izpolnjeni.

Obrazložitev

Ponovna vključitev predloga spremembe 81 iz prve obravnave.

Predlog spremembe 12

Člen 23, odstavek 1, pododstavek 2

V primeru preseganj teh mejnih vrednosti, za katere je rok za dosego skladnosti že potekel, se v načrtu za kakovost zraka predvidijo ustrezni ukrepi, tako da bo lahko obdobje preseganja čim krajše.

V primeru preseganj teh mejnih vrednosti, za katere je rok za dosego skladnosti že potekel, se v načrtu za kakovost zraka predvidijo ustrezni ukrepi, ki lahko dodatno vključujejo ukrepe za posebno zaščito zdravja otrok, tako da bo lahko obdobje preseganja čim krajše.

Obrazložitev

Od prve obravnave so na dan prišli številni novi znanstveni dokazi, ki osvetljujejo učinke onesnaženosti zraka na zdravje otrok. Nove študije so bile opravljene na Nizozemskem, v Franciji in Kaliforniji (Brauer et al 2007, Annesi-Maesano et al. 2007, Islam et al. 2007). Najpomembnejši so novi dokazi o zmanjšanem delovanju pljuč pri otrocih in številnejših primerih astme, otežkočenega dihanja ter vnetij ušes, nosu in grla zaradi onesnaženja zraka.

Predlog spremembe 13

Člen 23, odstavek 1, pododstavek 3

Ti načrti vključujejo vsaj podatke iz oddelka A Priloge XV ter se nemudoma sporočijo Komisiji, vendar ne pozneje kot dve leti po koncu leta, v katerem je bilo zabeleženo prvo preseganje.

Ti načrti vključujejo vsaj podatke iz Priloge XV. Vključujejo lahko ukrepe v skladu s členom 24.

Obrazložitev

Ponovna vključitev predloga spremembe 32 iz prve obravnave. V načrtih in programih, ki so namenjeni splošnemu zmanjšanju onesnaževanja okolja, se lahko zaradi poenostavitve v skladu s členom 22 preventivno sprejmejo ukrepi za kratkoročno zmanjšanje največjega onesnaževanja.

Informacije o načrtih in programih za zmanjšanje onesnaževanja zraka se danes že posredujejo v elektronski obliki. Beseda „nemudoma“ se črta, ker se vsi načrti neposredno po zaključku ne posredujejo Komisiji. Bolj smiselno je, da se načrti najprej zberejo na nacionalni ravni, informacije za vsako leto pa se usklajeno posredujejo Komisiji. To ustreza tudi dosedanji praksi. Komisija lahko postopek posredovanja informacij v skladu s členom 26(2) natančneje uredi.

Predlog spremembe 14

Člen 23, odstavek 1, pododstavek 4 a (novo)

Načrti se oblikujejo pod pogojem, da v primeru industrijskih obratov, ki so pridobili dovoljenja v skladu z Direktivo Sveta št. 96/61/ES z dne 24. septembra 1996 o celovitem preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja, v okviru te direktive niso potrebni dodatni ukrepi.

Obrazložitev

Ponovna vključitev idej predloga spremembe 33 iz prve obravnave.

Določba upošteva dejstvo – kot že pojasnjuje člen 3(3) Direktive št. 2004/107/ES – , da predstavljajo obrati, ki so pridobili dovoljenja v skladu z Direktivo IPPC (96/61/ES), posebno kategorijo onesnaževalca, kajti direktiva IPPC tem obratom nalaga izjemno stroge vsebinske zahteve, tj. uporabo najboljše razpoložljive tehnologije za zmanjšanje emisij (BAT). Zadevna industrija posveča znatna sredstva za usklajevanje s to zahtevo. Poleg tega direktiva IPPC zagotavlja, da morajo biti pogoji za dovoljenja v določenih okoliščinah prilagojeni, če je to potrebno za nadaljnji razvoj najboljših razpoložljivih tehnologij. Izmenjava informacij med državami članicami in Komisijo, ki jo zagotavlja direktiva IPPC, in redno objavljanje rezultatov izmenjave informacij (dokumenti BREF) omogočata dinamiko nadaljnjih presoj najboljših razpoložljivih tehnologij. To v nasprotju z drugimi viri emisij stalno zagotavlja največja možna zmanjšanja.

Predlog spremembe 15

Člen 24, odstavek 1

1. Kadar na določenem območju ali v aglomeraciji obstaja tveganje, da bo raven onesnaževal presegla eno ali več alarmnih vrednosti iz Priloge XII, države članice pripravijo akcijske načrte, v katerih navedejo ukrepe, ki jih je treba sprejeti kratkoročno, da bi se zmanjšalo tveganje ali trajanje takšnega preseganja. Kadar to tveganje velja za eno ali več mejnih vrednosti ali ciljnih vrednosti iz prilog VII, XI in XIV, lahko države članice po potrebi pripravijo kratkoročne akcijske načrte.

1. Kadar obstaja na določenem območju ali v strnjenem naselju tveganje, da bi raven onesnaževal v zunanjem zraku presegla eno ali več mejnih, ciljnih ali alarmnih vrednosti iz prilog VII, XI, XII in XIV, države članice pripravijo, kadar se to zdi ustrezno, akcijske načrte, v katerih navedejo ukrepe, ki jih je treba izvesti kratkoročno, da bi se zmanjšalo navedeno tveganje in omejilo trajanje takega stanja.

Kadar pa obstaja tveganje, da bi prišlo do preseganja alarmne vrednosti za ozon, določenega v oddelku B Priloge XII, države članice pripravijo le kratkoročni akcijski načrt, če po njihovem mnenju obstaja glede na nacionalne zemljepisne, meteorološke in gospodarske pogoje znatna možnost za zmanjšanje tveganja, trajanja ali resnosti takega preseganja. Države članice pri pripravi takega kratkoročnega akcijskega načrta upoštevajo Odločbo 2004/279/ES.

Vendar države članice pripravijo le kratkoročni akcijski načrt, če po njihovem mnenju obstaja glede na nacionalne zemljepisne, meteorološke in gospodarske pogoje znatna možnost za zmanjšanje tveganja, trajanja ali resnosti takega preseganja. Države članice pri pripravi takega kratkoročnega akcijskega načrta upoštevajo Odločbo 2004/279/ES.

Predlog spremembe16

Člen 24, odstavek 2

2. V kratkoročnih akcijskih načrtih iz odstavka 1 so lahko, odvisno od posameznega primera, predvideni tudi ukrepi za nadzor in po potrebi za začasno ustavitev dejavnosti, vključno s prometom motornih vozil, ki prispevajo k tveganju, da bi bile presežene mejne, ciljne ali alarmne vrednosti. Navedeni akcijski načrti lahko vključujejo tudi učinkovite ukrepe v zvezi z uporabo industrijskih obratov ali proizvodov.

2. V kratkoročnih akcijskih načrtih iz odstavka 1 so lahko, odvisno od posameznega primera, predvideni tudi dokazano kratkoročno učinkoviti ukrepi za nadzor in po potrebi za začasno ustavitev dejavnosti, ki so nedvomno odgovorne za povečanje tveganja, da bi bile presežene mejne vrednosti, ciljna vrednost ali alarmne vrednosti. Ti akcijski načrti lahko vključujejo tudi posebne ukrepe za zaščito občutljivih skupin prebivalstva, vključno z otroki. Pri tem se, upoštevajoč okoliščine, uporablja drugi pododstavek člena 23(1).

Predlog spremembe 17

Člen 24, odstavek 3

3. Ko države članice pripravijo kratkoročni akcijski načrt, omogočijo javnosti in ustreznim organizacijam, kakor so okoljske organizacije, potrošniške organizacije, organizacije, ki zastopajo interese občutljivih skupin prebivalstva in drugi ustrezni organi zdravstvenega varstva, dostop do rezultatov raziskav glede izvedljivosti in vsebine posebnih kratkoročnih akcijskih načrtov ter do informacij o izvajanju teh načrtov.

3. Ko države članice pripravijo kratkoročni akcijski načrt, omogočijo javnosti in ustreznim organizacijam, kakor so okoljske organizacije, potrošniške organizacije, organizacije, ki zastopajo interese občutljivih skupin prebivalstva, drugi ustrezni organi zdravstvenega varstva in ustrezna industrijska združenja, dostop do rezultatov raziskav glede izvedljivosti in vsebine posebnih kratkoročnih akcijskih načrtov ter do informacij o izvajanju teh načrtov.

Obrazložitev

Ponovna vključitev predloga spremembe 37 iz prve obravnave. Ukrepi, predvideni v načrtih, zadevajo v glavnem prevoz in, posredno ali neposredno, gospodarsko delovanje. Zato je pomembno, da se zagotovi tudi posvetovanje z ustreznimi industrijskimi združenji in njihovo obveščanje.

Predlog spremembe 18

Člen 24, odstavek 4

4. Komisija prvič do…* in potem v rednih časovnih obdobjih objavlja primere najboljših praks za pripravo kratkoročnih akcijskih načrtov.

4. Komisija prvič do…* in potem v rednih časovnih obdobjih objavlja primere najboljših praks za pripravo kratkoročnih akcijskih načrtov. Komisija v omenjenih akcijskih načrtih posebej objavi primere najboljših praks za zaščito občutljivih skupin prebivalstva, vključno z otroki.

Obrazložitev

Od prve obravnave so na dan prišli številni novi znanstveni dokazi, ki osvetljujejo učinke onesnaženosti zraka na zdravje otrok. Nove študije so bile opravljene na Nizozemskem, v Franciji in Kaliforniji (Brauer et al 2007, Annesi-Maesano et al. 2007, Islam et al. 2007). Primeri najboljših praks za zaščito otrok bi, na primer, zmanjšali izpostavljenost v prostorih, v katerih otroci preživijo veliko časa, kot so šole, centri za dnevno varstvo, jasli in pediatrične bolnišnice.

Predlog spremembe 19

Člen 26, odstavek 1, uvodni del

1. Države članice zagotovijo, da so javnost in ustrezne organizacije, kakor so okoljske organizacije, potrošniške organizacije, organizacije, ki zastopajo interese občutljivih skupin prebivalstva in drugi ustrezni organi zdravstvenega varstva, ustrezno in pravočasno obveščeni o:

1. Države članice zagotovijo, da so javnost in ustrezne organizacije, kakor so okoljske organizacije, potrošniške organizacije, organizacije, ki zastopajo interese občutljivih skupin prebivalstva, druge ustrezne organe zdravstvenega varstva in ustrezna industrijska združenja, ustrezno in pravočasno obveščeni o:

Obrazložitev

Ponovna vključitev predloga spremembe 39 iz prve obravnave. Ukrepi, ki so predvideni v načrtih, so povezani zlasti s prometom in neposredno ali posredno tudi z gospodarskimi dejavnostmi. Zato je pomembno, da se zagotovi tudi posvetovanje z ustreznimi industrijskimi združenji in njihovo obveščanje.

Predlog spremembe 20

Člen 26, odstavek 2, pododstavek 2

Navedena poročila povzemajo ravni, ki presegajo mejne vrednosti, ciljne vrednosti, dolgoročne cilje ter opozorilne in alarmne vrednosti za ustrezen čas povprečenja. Te informacije je treba združiti s povzetkom ocene posledic teh preseganj. Kadar je to ustrezno, lahko poročila vključujejo dodatne informacije in ocene o varstvu gozdov, kakor tudi podatke o drugih onesnaževalih, za katera so določbe o spremljanju navedene v tej direktivi, kot so med drugim nekatere predhodne sestavine ozona, ki niso urejene s predpisi, kakor so navedene v oddelku B Priloge X.

Navedena poročila povzemajo ravni, ki presegajo mejne vrednosti, ciljne vrednosti, dolgoročne cilje ter opozorilne in alarmne vrednosti za ustrezen čas povprečenja. Te informacije je treba združiti s povzetkom ocene posledic teh preseganj. Poročila lahko po potrebi vključujejo tudi dodatne podatke in ocene o varstvu gozdov ter o ukrepih za zmanjšanje izpostavljenosti otrok onesnaževalom iz zraka ter podatke o drugih onesnaževalih, za katera ta direktiva predvideva določbe o spremljanju, kot so med drugim nekatere predhodne snovi ozona, ki niso urejene s predpisi in kakor so navedene v oddelku B Priloge X.

Obrazložitev

Od prve obravnave so na dan prišli številni novi znanstveni dokazi, ki osvetljujejo učinke onesnaženosti zraka na zdravje otrok. Najpomembnejši so novi dokazi o zmanjšanem delovanju pljuč pri otrocih in povečanju primerov astme, otežkočenega dihanja ter vnetij ušes, nosu in grla zaradi onesnaženja zraka.

Predlog spremembe 21

Člen 32, odstavek 3

Kot del tega pregleda Komisija pripravi tudi poročilo o izkušnjah pri spremljanju PM10 in PM2,5, in sicer ob upoštevanju tehničnega napredka pri samodejnih merilnih tehnikah. Po potrebi se predlagajo nove referenčne metode za merjenje PM10 in PM2,5.

Kot del tega pregleda Komisija pripravi tudi poročilo o izkušnjah pri spremljanju PM10 in PM2,5, in sicer ob upoštevanju tehničnega napredka pri samodejnih merilnih tehnikah. Po potrebi se predlagajo nove referenčne metode za merjenje PM10 in PM2,5. V okviru pregleda Komisija preveri, ali je v zvezi s PM10 dovolj, da se še naprej določajo mejne vrednosti, ali je treba te zamenjati z mejnimi vrednostmi za PM2,5.

Obrazložitev

Ponovna vključitev predloga spremembe 64 iz prve obravnave. V Direktivi se ob PM10 uvaja PM2,5. Če bi se pri preverjanju Direktive pokazalo, da so mejne vrednosti za PM2,5 zaželene, potem je treba umakniti standard za PM10.

Predlog spremembe 22

Člen 33, odstavek 1, pododstavek 1

1. Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo najpozneje do...*.

1. Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo najpozneje do...*.

_______________

Dve leti od datuma začetka veljavnosti te direktive.

_______________

Eno leto po dnevu začetka veljavnosti te direktive.

Obrazložitev

Ponovna vključitev predloga spremembe 44 iz prve obravnave.

Predlog spremembe 23

Priloga III, Oddelek A, točka 2

2. Skladnost z mejnimi vrednostmi, usmerjena k varovanju zdravja ljudi, se ne ocenjuje na naslednjih postavitvah:

2. Skladnost z mejnimi vrednostmi, usmerjena k varovanju zdravja ljudi, se ne ocenjuje na naslednjih postavitvah:

 

(-a) na vseh mestih, kjer v skladu z merili iz te priloge niso postavljena vzorčevalna mesta za onesnaževala, za katera velja ta Priloga;

(a)  vseh postavitvah, ki se nahajajo znotraj območij, do katerih javnost nima dostopa in kjer ni stalnih bivališč;

(a)  vseh postavitvah, ki se nahajajo znotraj območij, do katerih javnost nima dostopa ali ki so nenaseljena ali niso trajno naseljena;

 

(aa) na proizvodnih območjih ali v industrijskih obratih, za katera se uporabljajo vse ustrezne določbe o varstvu pri delu in ki niso dostopna javnosti;

(b)  na voznih pasovih cest; in na vmesnih ločilnih pasovih na cestah, razen tam, kjer je pešcem običajno omogočen dostop do vmesnega ločilnega pasu.

(b)  na voznih pasovih cest; in na vmesnih ločilnih pasovih na cestah, razen tam, kjer je pešcem običajno omogočen dostop do vmesnega ločilnega pasu;

 

(ba) na območjih, kjer splošna javnost neposredno ali posredno ni izpostavljena za daljše obdobje.

Obrazložitev

Ponovna vključitev predloga spremembe 60 iz prve obravnave. Nove točke podrobneje opredeljujejo, da ocena mejnih vrednosti na nekaterih mestih na ozemlju države članice, ki niso pomembna z vidika izpostavljenosti prebivalstva, ni potrebna. Sem spadajo mesta, kjer splošna javnost neposredno ali posredno ni izpostavljena v pomembnem obdobju, ker Priloga III zahteva, da morajo biti mesta vzorčenja, ki so usmerjena k varovanju zdravja ljudi, postavljena tam, kjer je prebivalstvo v obdobju, ki je pomembno glede na čas povprečenja mejnih vrednosti, verjetno ali nasploh izpostavljeno koncentracijam.

Predlog spremembe 24

Priloga V, Oddelek A, točka 1, opomba 1

(1) Za dušikov dioksid, delce, ogljikov monoksid in benzen: za vključitev vsaj ene postaje za spremljanje v neizpostavljenem mestnem okolju in ene postaje za mesta, izpostavljena prometu, pod pogojem, da to ne poveča števila vzorčevalnih mest. Za ta onesnaževala se skupno število postaj za meritve v neizpostavljenem mestnem okolju in skupno število postaj za mesta, izpostavljena prometu, v državi članici, ki se zahtevajo v skladu z oddelkom A(1), ne razlikujejo za več kot za faktor 2. Vzorčevalna mesta, kjer je bila v zadnjih treh letih presežena mejna vrednost PM10, se ohranijo.

(1) Za dušikov dioksid, delce, ogljikov monoksid in benzen: za vključitev vsaj ene postaje za spremljanje v neizpostavljenem mestnem okolju in ene postaje za mesta, izpostavljena prometu, pod pogojem, da to ne poveča števila vzorčevalnih mest. Za ta onesnaževala se skupno število postaj za meritve v neizpostavljenem mestnem okolju in skupno število postaj za mesta, izpostavljena prometu, v državi članici ne razlikujeta za več kot faktor 2.

Obrazložitev

Ponovno uvaja besedilo predloga Komisije.

Države članice morajo obdržati obsežno omrežje merilnih mest, ki mora med drugim vključevati zadostno število postaj za spremljanje prometa.

Predlog spremembe 25

Priloga XI, Oddelek B, tabela, del "PM10"

Skupno stališče Sveta

Čas povprečenja

Mejna vrednost

Sprejemljivo preseganje

Datum, do katerega je treba doseči mejno vrednost

PM10

1 dan

50 µg/m3, ne sme biti presežena več kakor 35-krat v koledarskem letu

50 %

 

koledarsko leto

40 µg/m3

20 %

 

Predlog spremembe Parlamenta

Čas povprečenja

Mejna vrednost

Sprejemljivo preseganje

Datum, do katerega je treba doseči mejno vrednost

PM10

1 dan

50 µg/m3, ne sme biti presežena več kakor 35-krat v koledarskem letu

50 %

 

koledarsko leto

40 µg/m3

20 %

 

koledarsko leto

 

33 µg/m3

20%

januar 2010

 

 

 

 

 

 

 

Predlog spremembe 26

Priloga XIV, Oddelek B

Skupno stališče Sveta

CILJNO ZMANJŠANJE IZPOSTAVLJENOSTI NA NACIONALNI RAVNI

AEI v letu 2010

Ciljno zmanjšanje izpostavljenosti za leto 2010

Leto, do katerega je treba doseči ciljno zmanjšanje izpostavljenosti na nacionalni ravni

Nad 13 µg/m3

20 odstotkov

2020

7 - 13 µg/m3

(AEI x 1,5) odstotkov

Kadar je v referenčnem letu AEI 7 µg/m3 ali manj, je cilj zmanjšanja izpostavljenosti enak nič. Ciljno zmanjšanje je enako nič tudi v primerih, ko AEI doseže raven 7 µg/m3 kadarkoli v obdobju od leta 2010 do leta 2020 ter ostane na omenjeni ravni ali pod njo.

Predlog spremembe Parlamenta

CILJNO ZMANJŠANJE IZPOSTAVLJENOSTI NA NACIONALNI RAVNI

Ciljno zmanjšanje izpostavljenosti, ki ga je treba doseči glede na kazalnik AEI v letu 2010

Leto, do katerega je treba doseči ciljno zmanjšanje izpostavljenosti

Začetna koncentracija v µg/m3

Cilj zmanjšanja izpostavljenosti v odstotkih

2020

< 10

0 %

= 10 – <15

10 %

= 15 – <20

15 %

= 20 – < 25

20 %

>25

Vsi ustrezni ukrepi za dosego cilja 20 µg/m3

Kadar je v referenčnem letu AEI 10 µg/m3 ali manj, je cilj zmanjšanja izpostavljenosti enak nič. Ciljno zmanjšanje je enako nič tudi v primerih, ko AEI doseže raven 7 µg/m3 kadarkoli v obdobju od leta 2010 do leta 2020 ter ostane na omenjeni ravni ali pod njo.

Obrazložitev

Ponovna vključitev predloga spremembe 49 iz prve obravnave.

Predlog spremembe 27

Priloga XIV, Oddelek C in D

Council common position

C.          CILJNA VREDNOST

Čas povprečenja

Ciljna vrednost

Datum, do katerega mora biti dosežena ciljna vrednost

koledarsko leto

25 µg/m3

januar 2010

D.       MEJNA VREDNOST

Čas povprečenja

Mejna vrednost

Sprejemljivo preseganje

Datum, do katerega je treba doseči mejno vrednost

koledarsko leto

25 µg/m3

20 % …*, zmanjšanje naslednjega 1. januarja in vsakih 12 mesecev po tem, za enake letne odstotke, dokler do 1. januarja 2015 ne doseže 0 %

januar 2015

*         dan začetka veljavnosti te direktive.

Predlog spremembe Parlamenta

C.          CILJNA VREDNOST

Čas povprečenja

Ciljna vrednost

Datum, do katerega mora biti dosežena ciljna vrednost

koledarsko leto

20 µg/m3

januar 2010

D.       MEJNA VREDNOST

Čas povprečenja

Mejna vrednost

Sprejemljivo preseganje1

Datum, do katerega je treba doseči mejno vrednost

koledarsko leto

20 µg/m3

20 % …*, zmanjšanje naslednjega 1. januarja in vsakih 12 mesecev po tem, za enake letne odstotke, dokler do 1. januarja 2015 ne doseže 0 %

januar 2015

1     Najvišje sprejemljivo preseganje se uporablja tudi v skladu s členom 16(2).

*    Datum začetka veljavnosti te direktive.

Predlog spremembe 28

Priloga XV, Oddelek A, točka 6(b) a (novo)

(ba) podrobnosti o možnih ukrepih za izboljšanje kakovosti zraka za otroke.

Obrazložitev

Medtem ko so ukrepi za varovanje javnega zdravja pred onesnaženostjo zraka vključeni v Prilogo XV, oddelek A, odstavek 6(b), bodo ukrepi za izboljšanje kakovosti zraka za otroke v tem okviru morda bolj specifični ali dejansko drugačni. Od prve obravnave so na dan prišli številni novi znanstveni dokazi, ki osvetljujejo učinke onesnaženosti zraka na zdravje otrok. Nove študije so bile opravljene na Nizozemskem, v Franciji in Kaliforniji (Brauer et al 2007, Annesi-Maesano et al. 2007, Islam et al. 2007).

Predlog spremembe 29

Priloga XV, Oddelek A, točka 8, uvod

8. Podrobnosti o ukrepih ali projektih, ki so bili sprejeti za zmanjšanje onesnaženosti po začetku veljavnosti te direktive:

8. Podrobnosti o ukrepih ali projektih, ki so bili sprejeti za zmanjšanje onesnaženosti, vključno s posebnimi ukrepi za zmanjšanje izpostavljenosti otrok, po začetku veljavnosti te direktive:

Obrazložitev

Medtem ko so ukrepi za varovanje javnega zdravja pred onesnaženostjo zraka sedaj vključeni, bodo prihodnji ukrepi za izboljšanje kakovosti zraka za otroke v tem okviru morda bolj specifični ali dejansko drugačni. Od prve obravnave so na dan prišli številni novi znanstveni dokazi, ki osvetljujejo učinke onesnaženosti zraka na zdravje otrok. Nove študije so bile opravljene na Nizozemskem, v Franciji in Kaliforniji (Brauer et al 2007, Annesi-Maesano et al. 2007, Islam et al. 2007).

Predlog spremembe 30

Priloga XV, Oddelek B, točka 3 (g) a (novo)

(ga) ukrepe za varovanje zdravja otrok ali drugih občutljivih skupin.

Obrazložitev

Posebni blažilni ukrepi za varovanje zdravja otrok se lahko razlikujejo glede na lokacijo ali vrsto izpostavljenosti. Od prve obravnave so na dan prišli številni novi znanstveni dokazi, ki osvetljujejo učinke onesnaženosti zraka na zdravje otrok. Nove študije so bile opravljene na Nizozemskem, v Franciji in Kaliforniji (Brauer et al 2007, Annesi-Maesano et al. 2007, Islam et al. 2007).

Predlog spremembe 31

Priloga XVI a (novo)

PRILOGA XVIa

UKREPI SKUPNOSTI V ZVEZI Z VIRI EMISIJ, KI JIH JE TREBA SPREJETI, DA SE DRŽAVAM ČLANICAM OMOGOČI DOSEGANJE MEJNIH VREDNOSTI KAKOVOSTI ZRAKA DO DOLOČENIH ROKOV

 

1. Da bi državam članicam omogočili doseganje mejnih vrednosti iz te direktive do določenih rokov, Komisija v roku ...* predloži predloge zavezujočih pravnih določb EU glede virov onesnaževanja in v zvezi s strožjimi mejnimi vrednostmi emisij. Ti predlogi morajo obravnavati najmanj naslednja področja in onesnaževalce, katerih emisije onesnaževal je treba zmanjšati:

 

§ standarde za vse zadevne nepremične naprave, ki onesnažujejo, npr. vključitev kurilnih naprav z močjo od 20 do 50 megavatov v Direktivo 96/61/ES;

 

§ standarde za motorizirana vozila ali plovila vseh velikosti in razredov, ki potujejo po zemlji, zraku in morju; npr. EURO VI za težka vozila ali ukrepi, usklajeni na ravni Skupnosti, za spodbujanje ali zavezo lastnikov celinskih plovil k zmanjševanju emisij, ali dogovori o emisijah ladijskih motorjev v okviru Mednarodne pomorske organizacije (IMO);

 

§ nove standarde za gospodinjske toplovodne instalacije;

 

§ motorje in gradbeno mehanizacijo;

 

§ kmetijstvo (med drugim gnojenje in živinorejo).

 

2. Komisija vsakih pet let Svetu in Parlamentu predloži poročilo o napredku v zvezi s predpisi iz odstavka 1 in njihovem izvajanju v državah članicah.

_______

*dve leti od začetka veljavnosti te direktive

  • [1]  Sprejeta besedila, 26. 9. 2006, P6_TA(2006)0362.
  • [2]  UL C ... /Še ni objavljeno v Uradnem listu.

OBRAZLOŽITEV

I. Analiza skupnega stališča Sveta

Svet je 28. junija 2007 pod predsedstvom Nemčije sprejel skupno stališče v zvezi z direktivo o kakovosti zunanjega zraka. Čeprav je med prvo obravnavo Evropskega parlamenta in besedilom Sveta nekaj razlik, je bila skoraj polovica predlogov sprememb Evropskega parlamenta z dne 26. septembra 2006 v Strasbourgu sprejeta dobesedno, delno ali idejno.

Skupno stališče Sveta potrjuje nekaj ključnih predlogov sprememb, ki jih je prvotno predlagal Evropski parlament:

· ciljno vrednost za PM2,5 za leto 2010, ki jo bo nadomestila pravno zavezujoča mejna vrednost za leto 2015;

· možnost, da se doseganje mejnih vrednosti po začetku veljavnosti direktive odloži;

· načelo, da morajo mejne vrednosti veljati povsod, vendar se na nekaterih mestih skladnost z mejnimi vrednostmi ne ocenjuje.

Poleg soglasja v zvezi s temi spremembami obstajajo tudi velike razlike: Svet ne sprejema nobenih sprememb določb v zvezi z obstoječim dnevnimi in letnimi mejnimi vrednostmi za PM10 iz Priloge XI ter zavrača predlog Evropskega parlamenta, da poveže kakršno koli odstopanje s sprejetjem dodatnih ukrepov Skupnosti v zvezi z viri onesnaževanja.

Poleg tega se je Svet, kljub temu da obstaja jasno soglasje o časovnem razporedu za uvedbo PM2,5 (ciljna vrednost za leto 2010, mejna vrednost za leto 2015), odločil za manj zahtevno vrednost 25µg/m3 – namesto 20 µg/m3, kar predlaga EP – v obeh primerih. Po drugi strani dovoljuje Svet manj prilagodljivosti v zvezi z odložitvijo doseganja mejnih vrednosti v skladu s členom 22 (prej člen 20), tj. največ le tri leta po začetku veljavnosti direktive.

II. Prednostne naloge druge obravnave Evropskega parlamenta

Poročevalec je odločen, da bo v drugi obravnavi med portugalskim predsedovanjem dosegel soglasje, ki zagotavlja čimprejšnje sprejetje direktive o kakovosti zunanjega zraka, vendar ohranja glavni cilj stališča Parlamenta: bolj ambiciozni cilji in mejne vrednosti ter večja prilagodljivost, učinkovitejši ukrepi, ki se morajo izvajati pri viru, in dolgoročni cilji.

PM2,5: Znanstveniki so odkrili, da človekovo zdravje najbolj ogrožajo najmanjši delci. V nasprotju z grobo frakcijo (PM10) se najmanjši delci skoraj izključno sproščajo iz antropogenih virov: Odbor je zato sprejel predloge sprememb v zvezi s PM2,5 in klavzulo o pregledu (predlog spremembe 64) ter poziva, da se obdržita zahtevnejši cilj in mejna vrednost 20 µg/m3 za leto 2010 in 2015 (predloga sprememb 49 in 50). Čeprav je doseganje te vrednosti ambiciozen cilj, mora biti ta vrednost pravno zavezujoča in bo verjetno dosežena v večini delov Evrope do leta 2015.

PM10: Poročevalec predlaga, da se predlogi sprememb v zvezi z določbami o PM10 iz Priloge XI, tj. letna mejna vrednost 33 µg/m3 in 55-dnevni odlog za dnevno mejno vrednost, ne vložijo ponovno. Svet in Komisija ne sprejemata nobenih sprememb v zvezi z obstoječimi mejnimi vrednostmi. Za obe instituciji so vse spremembe sedanjega stanja očitno nesprejemljive in bi verjetno vodile neposredno k spravnemu postopku.

Prilagodljivost: Države članice, zlasti gosto poseljene in industrijske regije v zahodni in srednji Evropi, so imele do zdaj kljub prizadevanju za izboljšanje kakovosti zraka resne težave pri izvajanju direktive in doseganju mejnih vrednosti.

Zato je večja prilagodljivost za doseganje mejnih vrednosti ključna za tiste države članice, ki so sprejele vse ukrepe za zmanjšanje onesnaženosti na vseh ravneh: Poročevalec ponovno delno vlaga predloge sprememb v zvezi z obdobji odstopanja in odložitvijo rokov za skladnost z mejnimi vrednostmi (predloga sprememb 7 in 81 iz prve obravnave), vendar predlaga, da se obdobje odstopanja skrajša iz „štiri[h] plus dve“ leti na „tri plus dve“ leti, da se doseže kompromis s Svetom.

Odbor prav tako poudarja pomembnost dolgoročnih ukrepov in politike o kakovosti zraka, ki temeljijo na izpostavljenosti. Kratkoročni ukrepi pogosto niso bili učinkoviti. Ti ukrepi bi morali biti prostovoljni, sprejeli pa bi se le, kadar bi lahko imeli pozitiven učinek za zmanjšanje onesnaženosti (predloga sprememb 35 in 36). Poročevalec prav tako ponovno vključuje besedilo EP v zvezi s Prilogo III o oceni skladnosti z mejnimi vrednostmi (predloga sprememb 24 in 60).

Ukrepi, ki se morajo izvajati pri viru: Onesnaženost je treba zmanjšati prek skladnosti z veljavno zakonodajo in novimi ukrepi Skupnosti, ki se morajo izvajati pri viru. Ukrepi Skupnosti, ki obravnavajo emisije, se izvajajo z zamudo, prav tako tudi Euro VI za težka vozila ali revizija direktive o najvišjih nacionalnih mejnih vrednostih emisij. Zato bi bilo treba v predlog direktive ponovno vključiti novo prilogo XVIa (predlog spremembe 84).

Kljub temu poročevalec ne vlaga ponovno delov besedila, ki povezujejo obdobja odstopanja z ukrepi Skupnosti, ki jih je Svet zavrnil. Zelo težko je pokazati povezavo med tem, da ukrepi Skupnosti ne postanejo veljavni, in nedoseganjem mejnih vrednosti.

Drugo: Ponovno so bili vloženi različni predlogi sprememb v zvezi s tehničnimi določbami, ki jih je v prvi obravnavi potrdil Evropski parlament, med drugim s tehničnimi določbami o obveznih tehnikah modeliranja (predloga sprememb 16 in 17); enotni uporabi meril za izbiro vzorčevalnih mest (predlog spremembe 22); razširjanju informacij vsem zadevnim stranem (predloga sprememb 37 in 39) ter datumu, do katerega morajo države članice delovati v skladu z direktivo (predlog spremembe 44).

POSTOPEK

Naslov

Kakovost zunanjega zraka in čistejši zrak za Evropo

Referenčni dokumenti

16477/1/2006 - C6-0260/2007 - 2005/0183(COD)

Datum 1. obravnave EP – št. P

26.9.2006                     T6-0362/2006

Predlog Komisije

KOM(2005)0447 - C6-0356/2005

Datum razglasitve prejetja skupnega stališča na zasedanju

6.9.2007

Pristojni odbor
  Datum razglasitve na zasedanju

ENVI
6.9.2007

Poročevalec/-ka
  Datum imenovanja

Holger Krahmer
14.12.2005

 

 

Datum sprejetja

9.10.2007

 

 

 

Izid končnega glasovanja

+:

–:

0:

35

4

9

Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju

Adamos Adamou, Margrete Auken, Pilar Ayuso, Irena Belohorská, Johannes Blokland, John Bowis, Frieda Brepoels, Hiltrud Breyer, Martin Callanan, Dorette Corbey, Jill Evans, Anne Ferreira, Karl-Heinz Florenz, Françoise Grossetête, Satu Hassi, Jens Holm, Marie Anne Isler Béguin, Caroline Jackson, Dan Jørgensen, Christa Klaß, Eija-Riitta Korhola, Holger Krahmer, Urszula Krupa, Aldis Kušķis, Marie-Noëlle Lienemann, Peter Liese, Jules Maaten, Linda McAvan, Miroslav Ouzký, Vladko Todorov Panayotov, Vittorio Prodi, Frédérique Ries, Guido Sacconi, Daciana Octavia Sârbu, Karin Scheele, Carl Schlyter, Richard Seeber, Kathy Sinnott, Antonios Trakatellis, Thomas Ulmer, Anja Weisgerber

Namestniki, navzoči na končnem glasovanju

Jerzy Buzek, Miroslav Mikolášik, Hartmut Nassauer, Lambert van Nistelrooij

Namestniki (člen 178(2)), navzoči pri končnem glasovanju

Manuel Medina Ortega, Alexander Lambsdorff, Vincenzo Aita