ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (Ευρωπόλ)
15.11.2007 - (COM(2006)0817 – C6‑0055/2007 – 2006/0310(CNS)) - *
Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων
Εισηγητής: Agustín Díaz de Mera García Consuegra
ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (Ευρωπόλ)
(COM(2006)0817 – C6‑0055/2007 – 2006/0310(CNS))
(Διαδικασία διαβούλευσης)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής (COM(2006)0817),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 30, παράγραφος 1, στοιχείο β), το άρθρο 30, παράγραφος 2, και το άρθρο 34, παράγραφος 2, στοιχείο γ), της Συνθήκης ΕΕ,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 39, παράγραφος 1, της Συνθήκης ΕΕ, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C6‑0055/2007),
– έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο που ενσωματώνει το κεκτημένο του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει,
– έχοντας υπόψη τα άρθρα 93 και 51 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Προϋπολογισμών και της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων (A6‑0447/2007),
1. εγκρίνει την πρόταση όπως τροποποιήθηκε·
2. θεωρεί ότι το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που εμφαίνεται στη νομοθετική πρόταση πρέπει να είναι συμβατό με το ανώτατο όριο της κατηγορίας 3α του νέου πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου και με τις διατάξεις του σημείου 47 της Διοργανικής Συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (ΔΣ)[1]·
3. υπενθυμίζει ότι η γνώμη της Επιτροπής Προϋπολογισμών δεν προεξοφλεί το αποτέλεσμα της διαδικασίας που ορίζεται στο σημείο 47 της Διοργανικής Συμφωνίας η οποία εφαρμόζεται για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας·
4. καλεί την Επιτροπή να τροποποιήσει αναλόγως την πρότασή της, σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ·
5. καλεί το Συμβούλιο, σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά·
6. ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση·
7. ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει εντός του πλαισίου του σχεδίου της Συνθήκης της Λισαβόνας σε περίπτωση που η απόφαση του Συμβουλίου για την ίδρυση της Ευρωπόλ δεν εγκριθεί έως τον Ιούνιο 2008·
8. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και την Επιτροπή.
| Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή | Τροποποιήσεις του Κοινοβουλίου |
Τροπολογία 1 Αιτιολογική σκέψη 1α (νέα) | |
|
|
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,1 ειδικότερα δε το άρθρο του 185, |
|
|
1 ΕΕ L 248, 16.9.2002, σελ. 1. Κανονισμός που τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390, 30.12.2006, σ. 1). |
Αιτιολόγηση | |
Η Ευρωπόλ ιδρύθηκε ως οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αυτό πρέπει να κατοπτρίζεται στις νομικές βάσεις στις οποίες στηρίζεται η απόφαση. | |
Τροπολογία 2 Αιτιολογική σκέψη 1β (νέα) | |
|
|
έχοντας υπόψη τη Διοργανική Συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση1, και ειδικότερα το σημείο της 47, |
|
|
1 ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1. |
Αιτιολόγηση | |
Η Ευρωπόλ ιδρύθηκε ως οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αυτό πρέπει να κατοπτρίζεται στις νομικές βάσεις στις οποίες στηρίζεται η απόφαση. | |
Τροπολογία 3 Αιτιολογική σκέψη 4α (νέα) | |
|
|
(4α) Το Συμβούλιο δεν έχει ακόμη εγκρίνει την απόφαση - πλαίσιο για την προστασία των δεδομένων στους τομείς της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις. Η έναρξη της ισχύος της απόφασης-πλαίσιο έχει κρίσιμη σημασία για την Ευρωπόλ προκειμένου να είναι σε θέση να εκπληρώσει την αποστολή της εντός νομικού πλαισίου που θα εγγυάται πλήρως την προστασία των δεδομένων των ευρωπαίων πολιτών. Αποτελεί, ως εκ τούτου, επιτακτική ανάγκη να εγκρίνει το Συμβούλιο την απόφαση- πλαίσιο το ταχύτερο δυνατό. |
Τροπολογία 4 Αιτιολογική σκέψη 4β (νέα) | |
|
|
(4β) Το Κοινοβούλιο, στη σύστασή του προς το Συμβούλιο σχετικά με την Ευρωπόλ: Ενίσχυση του κοινοβουλευτικού ελέγχου και διεύρυνση των αρμοδιοτήτων1, της 13ης Απριλίου 1999, ζητεί να ενταχθεί η Ευρωπόλ στο θεσμικό πλαίσιο της ΕΕ και να αποτελεί αντικείμενο δημοκρατικού ελέγχου από το Κοινοβούλιο. ____________ 1 ΕΕ C 219, 30.7.1999, σ. 101. |
Τροπολογία 5 Αιτιολογική σκέψη 4γ (νέα) | |
|
|
(4γ) Το Κοινοβούλιο, στη σύστασή του προς το Συμβούλιο σχετικά με τη μελλοντική ανάπτυξη της Ευρωπόλ και την πλήρη ένταξή της στο θεσμικό πλαίσιο της ΕΕ1, της 30ής Μαΐου 2002, και τη σύστασή του προς το Συμβούλιο σχετικά με τη μελλοντική ανάπτυξη της Ευρωπόλ2, της 10ης Απριλίου 2003, τάσσεται υπέρ ενός κοινοτικού καθεστώτος για την Ευρωπόλ. ______________ 1 ΕΕ C 187 Ε, 7.8.2003, σ. 144. 2 ΕΕ C 64 Ε, 12.3.2004, σ. 588. |
Τροπολογία 6 Αιτιολογική σκέψη 5 | |
|
(5) Η ίδρυση της Ευρωπόλ ως οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που θα χρηματοδοτείται από τον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, θα ενισχύσει τον ρόλο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε σχέση με τον έλεγχο της Ευρωπόλ, μέσω της σύμπραξης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην έγκριση του προϋπολογισμού. |
(5) Η ίδρυση της Ευρωπόλ ως οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που θα χρηματοδοτείται από τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, θα ενισχύσει τον ρόλο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε σχέση με τον έλεγχο και ιδιαίτερα το δημοκρατικό έλεγχο της Ευρωπόλ, μέσω της σύμπραξης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην έγκριση του προϋπολογισμού, συμπεριλαμβανομένων του πίνακα προσωπικού και της διαδικασίας απαλλαγής. |
Αιτιολόγηση | |
Θα πρέπει να αναφέρεται σαφώς ο ρόλος του Κοινοβουλίου στην έγκριση του οργανογράμματος της υπηρεσίας και τη χορήγηση απαλλαγής.. | |
Τροπολογία 7 Αιτιολογική σκέψη 6α (νέα) | |
|
|
(6α) Η δημιουργία της Ευρωπόλ προϋποθέτει δέσμευση για την προώθηση διοργανικής συμφωνίας με την οποία θα καθορίζονται προϋποθέσεις-πλαίσιο για τους ευρωπαϊκούς κανονιστικούς οργανισμούς, ώστε οι δομές των ήδη λειτουργούντων και των μελλοντικών οργάνων να ανταποκρίνονται, χάρη στο σχεδιασμό τους, στο αίτημα της σαφήνειας, της διαφάνειας και της ασφάλειας του δικαίου. |
Τροπολογία 8 Αιτιολογική σκέψη 8α (νέα) | |
|
|
(8α) Μετά την επέκταση των επιχειρησιακών αρμοδιοτήτων της Ευρωπόλ, χρειάζονται ακόμη ορισμένες βελτιώσεις όσον αφορά τη δημοκρατική ευθύνη της. |
Τροπολογία 9 Αιτιολογική σκέψη 13 | |
|
(13) Είναι αναγκαίο να καθιερωθεί θέση υπεύθυνου προστασίας δεδομένων, με αποστολή τη διασφάλιση, υπό καθεστώς ανεξαρτησίας, της νομιμότητας της επεξεργασίας δεδομένων και της τήρησης των διατάξεων της παρούσας απόφασης σε σχέση με την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, περιλαμβανομένης της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σχετικών με το προσωπικό της Ευρωπόλ, που καλύπτεται από προστασία βάσει του άρθρου 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001. |
(13) Είναι αναγκαίο να καθιερωθεί θέση υπεύθυνου προστασίας δεδομένων, με αποστολή τη διασφάλιση, υπό καθεστώς ανεξαρτησίας, της νομιμότητας της επεξεργασίας δεδομένων και της τήρησης των διατάξεων της παρούσας απόφασης σε σχέση με την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, περιλαμβανομένης της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σχετικών με το προσωπικό της Ευρωπόλ, που καλύπτεται από προστασία βάσει του άρθρου 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001. Κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του, ο υπεύθυνος προστασίας δεδομένων θα συνεργάζεται με τους υπεύθυνους προστασίας δεδομένων που έχουν οριστεί βάσει της κοινοτικής νομοθεσίας. |
Αιτιολόγηση | |
Για να εξασφαλιστεί η συνεργασία με τα ευρωπαϊκά όργανα, όπως υπογραμμίζεται στην αιτιολογική σκέψη 16 της παρούσας πρότασης, και να εξασφαλιστεί ικανοποιητικό επίπεδο προστασίας δεδομένων, σύμφωνα με τον κανονισμό αρ. 45/2001, θα ήταν σκόπιμο ο υπεύθυνος προστασίας δεδομένων της Ευρωπόλ να συμμετέχει στο υπάρχον δίκτυο υπευθύνων προστασίας δεδομένων, ώστε στα θέματα προστασίας δεδομένων να εξασφαλίζεται προσέγγιση ανάλογη με αυτή των κοινοτικών οργάνων. | |
Τροπολογία 10 Αιτιολογική σκέψη 14 | |
|
(14) Επιπλέον της απλούστευσης των διατάξεων που αναφέρονται σε υφιστάμενα συστήματα επεξεργασίας δεδομένων, είναι σκόπιμο να διευρυνθούν οι δυνατότητες της Ευρωπόλ όσον αφορά τη συγκρότηση και διαχείριση άλλων εργαλείων επεξεργασίας δεδομένων προς υποστήριξη του έργου της. Τα εν λόγω εργαλεία επεξεργασίας δεδομένων είναι σκόπιμο να συγκροτούνται και να συντηρούνται σύμφωνα με τις γενικές αρχές της προστασίας δεδομένων, αλλά και σύμφωνα με σχετικές λεπτομερείς ρυθμίσεις τις οποίες πρόκειται να θεσπίσει το Συμβούλιο. |
(14) Επιπλέον της απλούστευσης των διατάξεων που αναφέρονται σε υφιστάμενα συστήματα επεξεργασίας δεδομένων, είναι σκόπιμο να δοθούν δυνατότητες στην Ευρωπόλ όσον αφορά τη συγκρότηση και διαχείριση άλλων εργαλείων επεξεργασίας δεδομένων προς υποστήριξη του έργου της. Τα εν λόγω εργαλεία επεξεργασίας δεδομένων είναι σκόπιμο να συγκροτούνται και να συντηρούνται σύμφωνα με τις γενικές αρχές της προστασίας δεδομένων που είναι κατοχυρωμένες στην κοινοτική νομοθεσία και στη σύμβαση αριθ. 108 του Συμβουλίου της Ευρώπης της 28ης Ιανουαρίου 1981 για την προστασία του ατόμου από την αυτοματοποιημένη επεξεργασία πληροφοριών προσωπικού χαρακτήρα και σύμφωνα με σχετικές λεπτομερείς ρυθμίσεις τις οποίες πρόκειται να θεσπίσει το Συμβούλιο κατόπιν διαβούλευσης με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. |
Τροπολογία 11 Αιτιολογική σκέψη 19 | |
|
(19) Είναι σκόπιμος ο εξορθολογισμός των δυνατοτήτων της Ευρωπόλ να συνεργάζεται με τρίτες χώρες και φορείς, προκειμένου να διασφαλισθεί η συνεκτικότητα με τη γενική πολιτική της Ένωσης στον συγκεκριμένο τομέα, με τη θέσπιση νέων διατάξεων για το πώς η συνεργασία αυτή θα μεθοδεύεται μελλοντικώς. |
(19) Είναι σκόπιμος ο εξορθολογισμός των δυνατοτήτων της Ευρωπόλ να συνεργάζεται με τρίτες χώρες και φορείς, προκειμένου να διασφαλισθεί η συνεκτικότητα με τη γενική πολιτική της Ένωσης στον συγκεκριμένο τομέα και να εξασφαλιστεί ότι τρίτες χώρες και φορείς εγγυώνται κατάλληλο επίπεδο προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, με τη θέσπιση νέων διατάξεων για το πώς η συνεργασία αυτή θα μεθοδεύεται μελλοντικώς, οι οποίες θα θεσπισθούν από το Συμβούλιο κατόπιν διαβούλευσης με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. |
Τροπολογία 12 Άρθρο 1, παράγραφος 1 | |
|
1. Με την παρούσα απόφαση ιδρύεται «Ευρωπαϊκή Αστυνομική Υπηρεσία», καλουμένη εφεξής «Ευρωπόλ», υπό τη μορφή οργανισμού της Ένωσης. Η έδρα της Ευρωπόλ είναι στη Χάγη, στις Κάτω Χώρες. |
1. Με την παρούσα απόφαση ιδρύεται «Ευρωπαϊκή Αστυνομική Υπηρεσία», καλουμένη εφεξής «Ευρωπόλ», υπό τη μορφή οργανισμού της Ένωσης. Η υπηρεσία αυτή ιδρύθηκε σύμφωνα με το άρθρο 185 του Δημοσιονομικού Κανονισμού και το σημείο 47 της ΑΙΙ. Η έδρα της Ευρωπόλ είναι στη Χάγη, στις Κάτω Χώρες. |
Αιτιολόγηση | |
Βλέπε τροπολογία 3. | |
Τροπολογία 13 Άρθρο 5, παράγραφος 1, στοιχείο α) | |
|
(α) η συλλογή, αποθήκευση, επεξεργασία, ανάλυση και ανταλλαγή πληροφοριών, απόρρητων ή μη, που διαβιβάζονται από τις αρχές των κρατών μελών ή τρίτων χωρών ή από άλλες δημόσιες ή ιδιωτικές οντότητες. |
(α) η συλλογή, αποθήκευση, επεξεργασία, ανάλυση και ανταλλαγή πληροφοριών, απόρρητων ή μη, που διαβιβάζονται από τις αρχές των κρατών μελών ή τρίτων χωρών ή από άλλες δημόσιες ή ιδιωτικές οντότητες· όταν οι πληροφορίες προέρχονται από ιδιωτικό φορέα, προηγείται νόμιμη συλλογή και εξέτασή τους πριν διαβιβασθούν στην Ευρωπόλ, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία για την εφαρμογή της οδηγίας 95/46/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, σχετικά με την προστασία των ατόμων όσον αφορά την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών1, και η πρόσβασή τους από την Ευρωπόλ επιτρέπεται μόνο κατά περίπτωση, για συγκεκριμένους σκοπούς και βάσει δικαστικού ελέγχου στα κράτη μέλη· συμπληρωματικές διασφαλίσεις καθορίζονται από την Ευρωπόλ, κατόπιν διαβουλεύσεων με τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων και την Κοινή Εποπτική Αρχή· _______________________________ 1 ΕΕ L 281, 23.11.1995, σ. 31. Οδηγία που τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1882/2003 (ΕΕ L 284, 31.10.2003, σ. 1). |
Τροπολογία 14 Άρθρο 6, παράγραφος 2 | |
|
2. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες συγκροτείται κοινή ομάδα έρευνας προκειμένου να ασχοληθεί με υποθέσεις παραχάραξης του ευρώ, είναι δυνατός ο διορισμός υπαλλήλου της Ευρωπόλ για να διευθύνει την έρευνα, υπό την άμεση ευθύνη του επικεφαλής της ομάδας. Σε περίπτωση διαφωνίας μεταξύ του υπαλλήλου της Ευρωπόλ που έχει διορισθεί βάσει του προηγούμενου εδαφίου και του επικεφαλής της ομάδας, κατισχύει η γνώμη αυτού του τελευταίου. |
2. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες συγκροτείται κοινή ομάδα έρευνας προκειμένου να ασχοληθεί με υποθέσεις παραχάραξης του ευρώ ή με τα θέματα που αναφέρονται στο άρθρο 5, παράγραφος 2, είναι δυνατός ο διορισμός υπαλλήλου της Ευρωπόλ για να διευθύνει την έρευνα, υπό την άμεση ευθύνη του επικεφαλής της ομάδας. Σε περίπτωση διαφωνίας μεταξύ του υπαλλήλου της Ευρωπόλ που έχει διορισθεί βάσει του προηγούμενου εδαφίου και του επικεφαλής της ομάδας, κατισχύει η γνώμη αυτού του τελευταίου. |
Αιτιολόγηση | |
Εφόσον το άρθρο 5, παράγραφος 2, επιτρέπει στην Ευρωπόλ να παίζει ειδικό ρόλο στο "συντονισμό των ερευνών με αντικείμενο αξιόποινες δραστηριότητες που ασκούνται μέσω του Διαδικτύου, ιδίως σε σχέση με αδικήματα που σχετίζονται με την τρομοκρατία και με τη διανομή υλικού παιδικής πορνογραφίας και άλλου παράνομου υλικού, καθώς επίσης την παρακολούθηση του Διαδικτύου με στόχο τη διευκόλυνση της ανίχνευσης τέτοιων αξιόποινων δραστηριοτήτων και του εντοπισμού των δραστών", η Ευρωπόλ θα έχει επίσης τη δυνατότητα, στο πλαίσιο των μέτρων αυτών , να ηγείται κοινών ομάδων έρευνας, υπό τους ίδιους όρους όπως και στην περίπτωση παραχάραξης του ευρώ. | |
Τροπολογία 15 Άρθρο 8, παράγραφος 2 | |
|
2. Η εθνική υπηρεσία αποτελεί την υπηρεσία-σύνδεσμο μεταξύ της Ευρωπόλ και των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών. Εντούτοις, τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν τις απευθείας επαφές μεταξύ των εθνικών αρχών που έχουν ορισθεί και της Ευρωπόλ υπό όρους που καθορίζει το εκάστοτε κράτος μέλος, οι οποίοι επιτρέπεται να περιλαμβάνουν την προηγούμενη ανάμειξη της εθνικής υπηρεσίας. |
2. Η εθνική υπηρεσία αποτελεί τη μοναδική υπηρεσία-σύνδεσμο μεταξύ της Ευρωπόλ και των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών. Εντούτοις, τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν τις απευθείας επαφές μεταξύ των εθνικών αρχών που έχουν ορισθεί και της Ευρωπόλ υπό όρους που καθορίζει το εκάστοτε κράτος μέλος, συμπεριλαμβανομένης της προηγούμενης ανάμειξης της εθνικής υπηρεσίας. |
|
|
Η εθνική υπηρεσία λαμβάνει ταυτόχρονα από την Ευρωπόλ όλες τις πληροφορίες που ανταλλάσσονται κατά τη διάρκεια των απευθείας επαφών μεταξύ Ευρωπόλ και των οικείων αρμοδίων αρχών. Οι σχέσεις μεταξύ της εθνικής υπηρεσίας και των αρμοδίων αρχών διέπονται από το εκάστοτε εθνικό δίκαιο, και ιδίως από τους εφαρμοστέους συνταγματικούς κανόνες. |
Αιτιολόγηση | |
Είναι προφανές αλλά αξίζει να ενισχυθεί η ιδέα ότι, κατά την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ εθνικής υπηρεσίας και των οικείων αρμοδίων αρχών των κρατών μελών, είναι εφαρμοστέο το εθνικό δίκαιο. | |
Τροπολογία 16 Άρθρο 9, παράγραφος 2, εδάφιο 2 | |
|
Αντικείμενο των διμερών ανταλλαγών που προβλέπονται στο στοιχείο δ) της πρώτης υποπαραγράφου μπορεί επίσης να είναι αξιόποινες πράξεις που δεν εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Ευρωπόλ, στο μέτρο που τούτο επιτρέπεται βάσει της εθνικής νομοθεσίας. |
Αντικείμενο των διμερών ανταλλαγών που προβλέπονται στο στοιχείο δ) της πρώτης υποπαραγράφου μπορεί επίσης να είναι αξιόποινες πράξεις που δεν εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Ευρωπόλ, στο μέτρο που τούτο επιτρέπεται βάσει της εθνικής νομοθεσίας. Στην περίπτωση αυτή, η Ευρωπόλ δεν θεωρείται υπεύθυνη για το περιεχόμενο οιασδήποτε από τις πληροφορίες που ανταλλάσσονται. |
Αιτιολόγηση | |
Η Ευρωπόλ δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τη δίωξη εγκλημάτων εκτός της αρμοδιότητάς της, εφόσον ενεργεί μάλλον ως βοηθητικός και όχι ως βασικός φορέας δίωξης αυτών των εγκλημάτων. | |
Τροπολογία 17 Άρθρο 10, παράγραφος 2 | |
|
2. Η Ευρωπόλ δύναται να επεξεργάζεται δεδομένα με σκοπό να εξακριβώσει κατά πόσον τα εκάστοτε δεδομένα έχουν σημασία για την εκτέλεση των καθηκόντων της και είναι δυνατό να συμπεριληφθούν σε κάποιο από τα συστήματα πληροφοριών της. |
2. Η Ευρωπόλ δύναται να επεξεργάζεται δεδομένα με σκοπό να εξακριβώσει κατά πόσον τα εκάστοτε δεδομένα έχουν σημασία για την εκτέλεση των καθηκόντων της και είναι δυνατό να συμπεριληφθούν σε κάποιο από τα συστήματα πληροφοριών της. Στην περίπτωση αυτή τα δεδομένα υποβάλλονται σε επεξεργασία με μόνο σκοπό να καθοριστεί κατά πόσον είναι σημαντικά ή όχι. |
Τροπολογία 18 Άρθρο 10, παράγραφος 3 | |
|
3. Κάθε φορά που η Ευρωπόλ σκοπεύει να συγκροτήσει ένα σύστημα επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα διαφορετικό από το Σύστημα Πληροφοριών Ευρωπόλ, που μνημονεύεται στο άρθρο 11, ή από τα «αρχεία δεδομένων εργασίας προς ανάλυση», που μνημονεύονται στο άρθρο 14, το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία κατόπιν διαβουλεύσεων με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, καθορίζει τους όρους υπό τους οποίους η Ευρωπόλ δύναται να συγκροτήσει το εκάστοτε σύστημα. Οι εν λόγω όροι αφορούν, ιδίως, την πρόσβαση στα δεδομένα και τη χρήση τους, καθώς και τους χρονικούς περιορισμούς που ισχύουν για την αποθήκευση και διαγραφή των δεδομένων, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των αρχών που μνημονεύονται στο άρθρο 26. |
3. Κάθε φορά που η Ευρωπόλ σκοπεύει να συγκροτήσει ένα σύστημα επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα διαφορετικό από το Σύστημα Πληροφοριών Ευρωπόλ, που μνημονεύεται στο άρθρο 11, ή από τα «αρχεία δεδομένων εργασίας προς ανάλυση», που μνημονεύονται στο άρθρο 14, το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία κατόπιν διαβουλεύσεων με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, καθορίζει τους όρους υπό τους οποίους η Ευρωπόλ δύναται να συγκροτήσει το εκάστοτε σύστημα. Οι εν λόγω όροι αφορούν, ιδίως, την πρόσβαση στα δεδομένα και τη χρήση τους, καθώς και τους χρονικούς περιορισμούς που ισχύουν για την αποθήκευση και διαγραφή των δεδομένων, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των αρχών που μνημονεύονται στο άρθρο 26. Πριν από την έγκριση μιας τέτοιας απόφασης από το Συμβούλιο διεξάγονται διαβουλεύσεις με την Κοινή Εποπτική Αρχή της Ευρωπόλ και τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων. |
Αιτιολόγηση | |
Η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα εκτός του συστήματος πληροφοριών Ευρωπόλ ή των αρχείων δεδομένων εργασίας προς ανάλυση πρέπει να προστατεύει τα νόμιμα συμφέροντα των υποκειμένων των δεδομένων και, για το λόγο αυτό, πρέπει να διεξάγονται διαβουλεύσεις με την Κοινή Εποπτική Αρχή και τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων (πβλ. τη γνωμοδότηση του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων επί του COM (2006) 817 τελικό, σημεία 18, 55). | |
Τροπολογία 19
Άρθρο 10, παράγραφος 5
|
5. Η Ευρωπόλ καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να διασφαλίσει τη διαλειτουργικότητα μεταξύ των δικών της συστημάτων επεξεργασίας δεδομένων και των συστημάτων επεξεργασίας δεδομένων των κρατών μελών, καθώς και, ειδικότερα, των συστημάτων επεξεργασίας δεδομένων που χρησιμοποιούν οι συναφείς προς την Κοινότητα και την Ένωση φορείς με τους οποίους είναι πιθανό να συνάψει σχέσεις η Ευρωπόλ σύμφωνα με το άρθρο 22, μέσω της εφαρμογής βέλτιστων πρακτικών και τη χρήση ανοικτών προτύπων. |
5. Η Ευρωπόλ καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να διασφαλίσει τη διαλειτουργικότητα μεταξύ των δικών της συστημάτων επεξεργασίας δεδομένων και των συστημάτων επεξεργασίας δεδομένων των κρατών μελών, καθώς και, ειδικότερα, των συστημάτων επεξεργασίας δεδομένων που χρησιμοποιούν οι συναφείς προς την Κοινότητα και την Ένωση φορείς με τους οποίους είναι πιθανό να συνάψει σχέσεις η Ευρωπόλ σύμφωνα με το άρθρο 22, μέσω της εφαρμογής βέλτιστων πρακτικών και τη χρήση ανοικτών προτύπων. Η διασύνδεση επιτρέπεται κατόπιν σχετικής απόφασης του Συμβουλίου, που λαμβάνεται μετά από διαβούλευση με τον υπεύθυνο προστασίας δεδομένων της Ευρωπόλ και την Κοινή Εποπτική Αρχή· η απόφαση αυτή ορίζει τους κανόνες και τις προϋποθέσεις, ιδίως όσον αφορά την ανάγκη εφαρμογής της διασύνδεσης και τους σκοπούς χρήσης των προσωπικών δεδομένων. |
|
Τροπολογία 20 Άρθρο 11, παράγραφος 1 | |
|
1. Η Ευρωπόλ διατηρεί σε λειτουργία ένα Σύστημα Πληροφοριών Ευρωπόλ. Στο Σύστημα Πληροφοριών Ευρωπόλ έχουν απ’ ευθείας πρόσβαση για να το συμβουλεύονται οι εθνικές υπηρεσίες, οι αξιωματούχοι-σύνδεσμοι, ο διευθυντής, οι αναπληρωτές διευθυντές και οι δεόντως εξουσιοδοτημένοι υπάλληλοι της Ευρωπόλ. |
1. Η Ευρωπόλ διατηρεί σε λειτουργία ένα Σύστημα Πληροφοριών Ευρωπόλ. Στο Σύστημα Πληροφοριών Ευρωπόλ έχουν απ’ ευθείας πρόσβαση για να το συμβουλεύονται οι εθνικές υπηρεσίες, οι αξιωματούχοι-σύνδεσμοι, ο διευθυντής, οι αναπληρωτές διευθυντές και οι δεόντως εξουσιοδοτημένοι υπάλληλοι της Ευρωπόλ. Η άμεση πρόσβαση από τις εθνικές υπηρεσίες στο σύστημα πληροφοριών σχετικά με τα άτομα που αναφέρονται στο άρθρο 12, παράγραφος 1, στοιχείο β), περιορίζεται μόνο στα στοιχεία ταυτότητας που προβλέπει το άρθρο 12, παράγραφος 2. Για τις ανάγκες μιας συγκεκριμένης έρευνας, υπάρχει πρόσβαση στο σύνολο των δεδομένων, μέσω των αξιωματικών συνδέσμων. |
Αιτιολόγηση | |
Τα στοιχεία των ατόμων για τα οποία υπάρχουν σοβαρές υπόνοιες, βάσει των εθνικών νόμων , ότι θα προβούν σε εγκληματικές ενέργειες για τις οποίες είναι αρμόδια η Ευρωπόλ, δεν μπορούν να αντιμετωπιστούν ως καταδικασμένοι εγκληματίες. Θα πρέπει να υπάρχουν ειδικές εξασφαλίσεις για την κατηγορία αυτή ατόμων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 7, παράγραφος 1, της ισχύουσας Σύμβασης Ευρωπόλ. | |
Τροπολογία 21 Άρθρο 12, παράγραφος 1, στοιχείο β) | |
|
β) πρόσωπα για τα οποία υπάρχουν σοβαροί λόγοι σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία του οικείου κράτους μέλους για να πιστεύεται ότι πρόκειται να διαπράξουν αξιόποινες πράξεις οι οποίες εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Ευρωπόλ. |
β) πρόσωπα για τα οποία υπάρχουν αντικειμενικές ενδείξεις ή σοβαροί λόγοι σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία του οικείου κράτους μέλους για να πιστεύεται ότι πρόκειται να διαπράξουν αξιόποινες πράξεις οι οποίες εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Ευρωπόλ. |
Τροπολογία 22 Άρθρο 12, παράγραφος 4α (νέα) | |
|
|
4α. Ειδικές κατηγορίες δεδομένων που αφορούν φυλετική ή εθνική προέλευση, πολιτικά φρονήματα, θρησκευτικές ή φιλοσοφικές πεποιθήσεις, συμμετοχή σε πολιτικό κόμμα ή συνδικαλιστική οργάνωση, γενετήσιο προσανατολισμό ή ζητήματα υγείας υποβάλλονται σε επεξεργασία μόνον εφόσον αυτό είναι απολύτως αναγκαίο για συγκεκριμένη περίπτωση και εφόσον τηρηθούν ειδικές εγγυήσεις. |
Τροπολογία 23 Άρθρο 19, παράγραφος 1 | |
|
1. Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που ανακτώνται από οποιοδήποτε εκ των αρχείων επεξεργασίας δεδομένων της Ευρωπόλ διαβιβάζονται ή χρησιμοποιούνται αποκλειστικά και μόνο από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών με στόχο την πρόληψη ή την καταπολέμηση αξιόποινων πράξεων που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Ευρωπόλ, καθώς και για την καταπολέμηση άλλων σοβαρών μορφών εγκληματικότητας. Η Ευρωπόλ μπορεί να χρησιμοποιεί τα δεδομένα μόνο για την άσκηση των καθηκόντων της. |
1. Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που ανακτώνται από οποιοδήποτε εκ των αρχείων επεξεργασίας δεδομένων της Ευρωπόλ διαβιβάζονται ή χρησιμοποιούνται αποκλειστικά και μόνο από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών αποκλειστικά για τους σκοπούς για τους οποίους έχουν συλλεγεί, καθώς και για συμβατούς με αυτούς σκοπούς, με στόχο την πρόληψη ή την καταπολέμηση αξιόποινων πράξεων που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Ευρωπόλ, καθώς και για την καταπολέμηση άλλων σοβαρών μορφών εγκληματικότητας. Η Ευρωπόλ μπορεί να χρησιμοποιεί τα δεδομένα μόνο για την άσκηση των καθηκόντων της. |
Τροπολογία 24 Άρθρο 20, παράγραφος 1 | |
|
1. Δεδομένα περιεχόμενα σε αρχεία διατηρούνται από την Ευρωπόλ μόνο για όσον χρόνο τούτο είναι αναγκαίο για την εκπλήρωση των καθηκόντων της. Το αργότερο τρία έτη μετά την εισαγωγή των δεδομένων επανεξετάζεται η σκοπιμότητα της περαιτέρω διατήρησής τους. Η επανεξέταση και η διαγραφή δεδομένων που είναι αποθηκευμένα στο σύστημα πληροφοριών πραγματοποιούνται από την υπηρεσία που τα εισήγαγε. Η επανεξέταση και η διαγραφή δεδομένων που έχουν αποθηκευθεί σε άλλα αρχεία δεδομένων της Ευρωπόλ πραγματοποιούνται από την Ευρωπόλ. Τρεις μήνες πριν από την παρέλευση τη προθεσμίας που ισχύει για την επανεξέταση της σκοπιμότητας διατήρησης των δεδομένων, η Ευρωπόλ ειδοποιεί αυτομάτως τα κράτη μέλη σχετικά. |
1. Δεδομένα περιεχόμενα σε αρχεία διατηρούνται από την Ευρωπόλ μόνο για όσον χρόνο τούτο είναι αναγκαίο για την εκπλήρωση των καθηκόντων της. Με την επιφύλαξη του άρθρου 10, παράγραφος 3, μετά την εισαγωγή των δεδομένων επανεξετάζεται και τεκμηριώνεται τουλάχιστον ανά διετία η σκοπιμότητα της περαιτέρω διατήρησής τους. Η επανεξέταση και η διαγραφή δεδομένων που είναι αποθηκευμένα στο σύστημα πληροφοριών πραγματοποιούνται από την υπηρεσία που τα εισήγαγε. Η επανεξέταση και η διαγραφή δεδομένων που έχουν αποθηκευθεί σε άλλα αρχεία δεδομένων της Ευρωπόλ πραγματοποιούνται από την Ευρωπόλ. Τρεις μήνες πριν από την παρέλευση τη προθεσμίας που ισχύει για την επανεξέταση της σκοπιμότητας διατήρησης των δεδομένων, η Ευρωπόλ ειδοποιεί αυτομάτως τα κράτη μέλη σχετικά. |
Αιτιολόγηση | |
Η προθεσμία για την επανεξέταση της περαιτέρω αποθήκευσης των δεδομένων είναι υπερβολικά μακρά. Τα δεδομένα εξ άλλου πρέπει να υποβάλλονται σε τακτική επανεξέταση. Για το λόγο αυτό, είναι ορθότερο να επανεξετάζονται τα δεδομένα ανά διετία. Επιπλέον, η τροπολογία (πβλ. τη γνωμοδότηση 07/07 της κοινής εποπτικής αρχής, σελ. 19) περιλαμβάνει ρήτρα σύνδεσης με το άρθρο 10, παράγραφος 3, το οποίο επιτρέπει την συγκρότηση διαφορετικών συστημάτων από εκείνα που ορίζονται στην απόφαση, δεδομένου ότι οι προϋποθέσεις που ορίζονται από το Συμβούλιο για το σκοπό αυτό μπορούν να προβλέπουν συντομότερα διαστήματα μεταξύ των επανεξετάσεων. | |
Τροπολογία 25 Άρθρο 21 | |
|
Στον βαθμό που η Ευρωπόλ διαθέτει βάσει της νομοθεσίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του διεθνούς δικαίου ή της νομοθεσίας των κρατών μελών δικαίωμα ηλεκτρονικής πρόσβασης σε δεδομένα που είναι αποθηκευμένα σε άλλα συστήματα πληροφοριών, είτε αυτά έχουν εθνικό είτε έχουν διεθνή χαρακτήρα, η Ευρωπόλ νομιμοποιείται να ανακτά δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα με αυτόν τον τρόπο εφόσον τούτο είναι αναγκαίο για την εκπλήρωση της αποστολής της. Η πρόσβαση και χρήση τέτοιων δεδομένων από την Ευρωπόλ υπόκεινται στις εφαρμοστέες διατάξεις των σχετικών νομικών πράξεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του διεθνούς δικαίου ή της νομοθεσίας των κρατών μελών, στον βαθμό που αυτές προβλέπουν αυστηρότερους κανόνες για την πρόσβαση και τη χρήση σε σύγκριση με τις διατάξεις της παρούσας απόφασης. Απαγορεύεται στην Ευρωπόλ να χρησιμοποιεί τέτοια δεδομένα κατά παράβαση της παρούσας απόφασης. |
Στον βαθμό που η Ευρωπόλ διαθέτει βάσει της νομοθεσίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του διεθνούς δικαίου ή της νομοθεσίας των κρατών μελών δικαίωμα ηλεκτρονικής πρόσβασης σε δεδομένα που είναι αποθηκευμένα σε άλλα συστήματα πληροφοριών, είτε αυτά έχουν εθνικό είτε έχουν διεθνή χαρακτήρα, η Ευρωπόλ νομιμοποιείται να ανακτά δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα με αυτόν τον τρόπο εφόσον τούτο είναι αναγκαίο για την εκπλήρωση της αποστολής της μόνο κατά περίπτωση και στο βαθμό που αυτό είναι αναγκαίο και αναλογικό για την εκπλήρωση της αποστολής της και υπό αυστηρές προϋποθέσεις που ορίζονται από την Ευρωπόλ κατόπιν διαβουλεύσεων με τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων και την Κοινή Εποπτική Αρχή. Η πρόσβαση και χρήση τέτοιων δεδομένων από την Ευρωπόλ υπόκεινται στις εφαρμοστέες διατάξεις των σχετικών νομικών πράξεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του διεθνούς δικαίου ή της νομοθεσίας των κρατών μελών, στον βαθμό που αυτές προβλέπουν αυστηρότερους κανόνες για την πρόσβαση και τη χρήση σε σύγκριση με τις διατάξεις της παρούσας απόφασης. Απαγορεύεται στην Ευρωπόλ να χρησιμοποιεί τέτοια δεδομένα κατά παράβαση της παρούσας απόφασης. |
Αιτιολόγηση | |
Το άρθρο 21 επιτρέπει υπερβολικά ευρεία πρόσβαση που δεν είναι αναγκαία για την εκπλήρωση της αποστολής της Ευρωπόλ. | |
Τροπολογία 26 Άρθρο 22, παράγραφος 1, στοιχείο δα) (νέο) | |
|
|
δα) τα αρμόδια τμήματα της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου και του Διακλαδικού Επιχειρησιακού Κέντρου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
Αιτιολόγηση | |
Tο Διακλαδικό Επιχειρησιακό Κέντρο ρόλο-κλειδί στην καταπολέμηση ορισμένων εγκλημάτων (όπως η τρομοκρατία) για τα οποία είναι αρμόδια και η Ευρωπόλ. Για λόγους συνοχής και με στόχο την ενίσχυση της συνεργασίας με όλα τα σχετικά όργανα σε ευρωπαϊκό επίπεδο, είναι απαραίτητο η Ευρωπόλ και το SitCen να αποκαταστήσουν και να διατηρήσουν στενή συνεργασία. | |
Τροπολογία 27 Άρθρο 22, παράγραφος 5α (νέα) | |
|
|
5a. Κατά τη διαβίβαση προσωπικών δεδομένων από κοινοτικά όργανα ή υπηρεσίες, η Ευρωπόλ θα θεωρείται ως κοινοτικό όργανο, υπό την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001. |
Αιτιολόγηση | |
Όταν η Ευρωπόλ προβαίνει σε επεξεργασία προσωπικών δεδομένων που προέρχονται από κοινοτικά όργανα, πρέπει να αντιμετωπίζεται ως κοινοτικό όργανο και άρα να υπόκειται στον κανονισμό αρ.45/2001[2]που εφαρμόζεται σε όλα τα κοινοτικά όργανα για την επεξεργασία προσωπικών δεδομένων. Αυτό θα συμβάλει στην αποφυγή αβεβαιότητας και συνάδει με την ιδέα που διέπει την εξεταζόμενη πρόταση, δηλαδή την προσέγγιση της θέσης της Ευρωπόλ με αυτήν των θεσμικών και λοιπών οργάνων που υπάγονται στη συνθήκη ΕΚ. | |
Τροπολογία 28 Άρθρο 24, παράγραφος 1, εισαγωγή | |
|
1. Η Ευρωπόλ δύναται υπό τους όρους που καθορίζονται στην παράγραφο 4 να διαβιβάζει δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που κατέχει προς τρίτους φορείς κατά την έννοια του άρθρου 23 παράγραφος 1, εφόσον: |
1. Σε απολύτως εξαιρετικές καταστάσεις και κατά περίπτωση η Ευρωπόλ δύναται υπό τους όρους που καθορίζονται στην παράγραφο 4 να διαβιβάζει δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που κατέχει προς τρίτους φορείς κατά την έννοια του άρθρου 23 παράγραφος 1, εφόσον: |
Αιτιολόγηση | |
Η διαβίβαση δεδομένων σε τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς πρέπει να παραμένει εξαίρεση, ενώ για το σκοπό αυτό απαιτούνται πρόσθετες εγγυήσεις. | |
Τροπολογία 29 Άρθρο 24, παράγραφος 2 | |
|
2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, η Ευρωπόλ δύναται να διαβιβάζει δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα τα οποία κατέχει σε τρίτους φορείς κατά την έννοια του άρθρου 23 παράγραφος 1 υπό τους όρους που καθορίζονται στην παράγραφο 4 εφόσον ο διευθυντής της Ευρωπόλ κρίνει ότι η διαβίβαση των δεδομένων είναι απολύτως αναγκαία για τη διασφάλιση ουσιωδών συμφερόντων των οικείων κρατών μελών τα οποία εμπίπτουν στην εμβέλεια των επιδιώξεων της Ευρωπόλ ή προς χάριν της αποτροπής επικείμενου κινδύνου σε σχέση με τη διάπραξη αξιόποινων πράξεων ή πράξεων τρομοκρατίας. Ο διευθυντής της Ευρωπόλ εξετάζει σε κάθε περίπτωση τον βαθμό προστασίας δεδομένων που ισχύει για τον εκάστοτε φορέα, προκειμένου να σταθμίσει τον εν λόγω βαθμό προστασίας δεδομένων σε συνάρτηση με τα προστατευτέα συμφέροντα. |
2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, η Ευρωπόλ δύναται να διαβιβάζει κατά περίπτωση δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα τα οποία κατέχει σε τρίτους φορείς κατά την έννοια του άρθρου 23 παράγραφος 1 υπό τους όρους που καθορίζονται στην παράγραφο 4 εφόσον ο διευθυντής της Ευρωπόλ κρίνει ότι η διαβίβαση των δεδομένων είναι απολύτως αναγκαία για τη διασφάλιση ουσιωδών συμφερόντων των οικείων κρατών μελών τα οποία εμπίπτουν στην εμβέλεια των επιδιώξεων της Ευρωπόλ ή προς χάριν της αποτροπής επικείμενου κινδύνου σε σχέση με τη διάπραξη αξιόποινων πράξεων ή πράξεων τρομοκρατίας. Ο διευθυντής της Ευρωπόλ εξετάζει σε κάθε περίπτωση το επίπεδο προστασίας των δικαιωμάτων του ανθρώπου, της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου στην τρίτη χώρα στην οποία διαβιβάζονται τα δεδομένα, τους σκοπούς για τους οποίους χρησιμοποιούνται τα δεδομένα, το βαθμό προστασίας δεδομένων που ισχύει για τον εκάστοτε φορέα, προκειμένου να σταθμίσει τον εν λόγω βαθμό προστασίας δεδομένων σε συνάρτηση με τα προστατευτέα συμφέροντα, καθώς και το βαθμό αμοιβαιότητας στην ανταλλαγή πληροφοριών. |
Τροπολογία 30 Άρθρο 25, παράγραφος 2 | |
|
2. Το διοικητικό συμβούλιο θεσπίζει τους κανόνες εφαρμογής που διέπουν τις σχέσεις της Ευρωπόλ με τα συναφή προς την Κοινότητα και την Ένωση όργανα και οργανισμούς που μνημονεύονται στο 22, καθώς και την ανταλλαγή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα μεταξύ της Ευρωπόλ και τέτοιων οργάνων και οργανισμών. Προτού λάβει απόφαση, το διοικητικό συμβούλιο διαβουλεύεται με την κοινή εποπτική αρχή. |
2. Το διοικητικό συμβούλιο θεσπίζει τους κανόνες εφαρμογής που διέπουν τις σχέσεις της Ευρωπόλ με τα συναφή προς την Κοινότητα και την Ένωση όργανα και οργανισμούς που μνημονεύονται στο 22, καθώς και την ανταλλαγή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα μεταξύ της Ευρωπόλ και τέτοιων οργάνων και οργανισμών. Προτού λάβει απόφαση, το διοικητικό συμβούλιο διαβουλεύεται με την κοινή εποπτική αρχή και τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων. |
Τροπολογία 31 Άρθρο 26 | |
|
Με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων της παρούσας απόφασης, η Ευρωπόλ εφαρμόζει για τη συλλογή, την επεξεργασία και τη χρήση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα τις αρχές που διατυπώνονται στην απόφαση πλαίσιο 2007/XX/ΔΕΥ του Συμβουλίου σχετικά με την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που υποβάλλονται σε επεξεργασία στο πλαίσιο της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις. Η Ευρωπόλ οφείλει να συμμορφώνεται με τις εν λόγω αρχές κατά τη συλλογή, την επεξεργασία και την αξιοποίηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, μη εξαιρουμένων των μη αυτοματοποιημένων δεδομένων που φυλάσσονται υπό μορφή αρχείων δεδομένων, τα οποία ορίζονται ως κάθε διαρθρωμένο σύνολο δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα το οποίο είναι προσπελάσιμο υπό ειδικές προϋποθέσεις. |
Με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων της παρούσας απόφασης και της ανάγκης να διατηρηθούν οι εγγυήσεις που προβλέπονται στη σύμβαση Ευρωπόλ, η Ευρωπόλ εφαρμόζει για τη συλλογή, την επεξεργασία και τη χρήση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα τις αρχές που διατυπώνονται στην απόφαση πλαίσιο 2007/XX/ΔΕΥ του Συμβουλίου σχετικά με την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που υποβάλλονται σε επεξεργασία στο πλαίσιο της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις. Η Ευρωπόλ οφείλει να συμμορφώνεται με τις εν λόγω αρχές κατά τη συλλογή, την επεξεργασία και την αξιοποίηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, μη εξαιρουμένων των μη αυτοματοποιημένων δεδομένων που φυλάσσονται υπό μορφή αρχείων δεδομένων, τα οποία ορίζονται ως κάθε διαρθρωμένο σύνολο δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα το οποίο είναι προσπελάσιμο υπό ειδικές προϋποθέσεις. |
Αιτιολόγηση | |
Είναι αναγκαίο να διατηρηθούν οι διατάξεις της σύμβασης Ευρωπόλ σχετικά με την προστασία των δεδομένων, οι οποίες περιέχουν ισχυρότερες εγγυήσεις σε σύγκριση με το σχέδιο απόφασης πλαίσιο σχετικά με την προστασία των δεδομένων του τρίτου πυλώνα. | |
Τροπολογία 32 Άρθρο 27, παράγραφος 1 | |
|
1. Η Ευρωπόλ διορίζει έναν «υπεύθυνο προστασίας δεδομένων», ο οποίος πρέπει να είναι μέλος του προσωπικού της. Ο υπεύθυνος προστασίας δεδομένων είναι απευθείας υπόλογος στο διοικητικό συμβούλιο. Ο υπεύθυνος προστασίας δεδομένων απολαύει πλήρους ανεξαρτησίας κατά την άσκηση των καθηκόντων του. |
1. Η Ευρωπόλ διορίζει έναν/μία ανεξάρτητο/η «υπεύθυνο/η προστασίας δεδομένων», ο/η οποίος/α πρέπει να είναι μέλος του προσωπικού της. Ο/η υπεύθυνος προστασίας δεδομένων είναι απευθείας υπόλογος στο διοικητικό συμβούλιο. Ο/η υπεύθυνος/η προστασίας δεδομένων απολαύει πλήρους ανεξαρτησίας κατά την άσκηση των καθηκόντων του/της. |
Τροπολογία 33 Άρθρο 27, παράγραφος 5 | |
|
5. Το διοικητικό συμβούλιο θεσπίζει περαιτέρω κανόνες εφαρμογής σχετικά με τον υπεύθυνο προστασίας δεδομένων. Οι εν λόγω κανόνες εφαρμογής αφορούν, ιδίως, την επιλογή, την παύση, τα καθήκοντα, τις υποχρεώσεις και τις εξουσίες του υπεύθυνου προστασίας δεδομένων. |
5. Το διοικητικό συμβούλιο θεσπίζει περαιτέρω κανόνες εφαρμογής σχετικά με τον υπεύθυνο προστασίας δεδομένων. Οι εν λόγω κανόνες εφαρμογής αφορούν, ιδίως, την επιλογή, την παύση, τα καθήκοντα, τις υποχρεώσεις τις εξουσίες και τις εγγυήσεις ανεξαρτησίας του υπεύθυνου προστασίας δεδομένων. |
Αιτιολόγηση | |
Για να εξασφαλιστεί η ανεξαρτησία του υπεύθυνου προστασίας δεδομένων, πρέπει να υιοθετηθούν ειδικές εγγυήσεις στο πλαίσιο των εκτελεστικών μέτρων. | |
Τροπολογία 34 Άρθρο 29, παράγραφος 4 | |
|
4. Η πρόσβαση σε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα δεν γίνεται δεκτή εφόσον: |
4. Η πρόσβαση σε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα δεν γίνεται δεκτή παρά μόνο όταν μια τέτοια άρνηση είναι αναγκαία: |
|
(α) μια τέτοια πρόσβαση ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο κάποια από τις δραστηριότητες της Ευρωπόλ· |
(α) για να μπορέσει η Ευρωπόλ να εκπληρώνει δεόντως τις δραστηριότητές της· |
|
(β) μια τέτοια πρόσβαση ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο έρευνα που διεξάγεται από κράτος μέλος με τη συνδρομή της Ευρωπόλ· |
(β) για να διασφαλιστεί ότι δεν θα τεθεί κίνδυνο έρευνα που διεξάγεται από κράτος μέλος με τη συνδρομή της Ευρωπόλ· |
|
(γ) μια τέτοια πρόσβαση ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο τα δικαιώματα και τις ελευθερίες τρίτων. |
(γ) για να προστατευθούν τα δικαιώματα και οι ελευθερίες τρίτων. |
Αιτιολόγηση | |
Η διατύπωση της πρότασης της Επιτροπής δεν διασφαλίζει πλήρως το δικαίωμα πρόσβασης. Εξαιρέσεις σε αυτό το δικαίωμα μπορούν να γίνουν αποδεκτές μόνο αν είναι απαραίτητες για την προστασία ενός άλλου θεμελιώδους συμφέροντος. Κατά συνέπειαν, μια αυστηρότερη διατύπωση φαίνεται ενδεδειγμένη για την προστασία του θεμελιώδους χαρακτήρα του δικαιώματος στην πρόσβαση. | |
Τροπολογία 35 Άρθρο 29, παράγραφος 5 | |
|
5. Προτού λάβει απόφαση για την παραχώρηση ή μη πρόσβασης, η Ευρωπόλ συμβουλεύεται τις αρμόδιες αρχές επιβολής του νόμου των οικείων κρατών μελών. Η πρόσβαση σε δεδομένα που έχουν εισαχθεί σε αρχεία δεδομένων εργασίας προς ανάλυση τελεί υπό την αίρεση της συγκατάθεσης της Ευρωπόλ και των κρατών μελών που συμμετέχουν στην ανάλυση, καθώς και της συγκατάθεσης του κράτους μέλους ή των κρατών μελών που επηρεάζονται άμεσα από την κοινοποίηση των εκάστοτε δεδομένων. Αν ένα κράτος μέλος έχει αντίρρηση για την παραχώρηση πρόσβασης σε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα, γνωστοποιεί την εναντίωσή του και τους σχετικούς λόγους στην Ευρωπόλ. |
5. Κατ' αρχήν, η αίτηση άσκησης του δικαιώματος πρόσβασης δεν απορρίπτεται. Εξαιρέσεις στον κανόνα αυτό μπορούν να γίνουν αποδεκτές μόνο εάν είναι απαραίτητες για την προστασία άλλου θεμελιώδους δικαιώματος. Προτού λάβει απόφαση για την παραχώρηση ή μη πρόσβασης, η Ευρωπόλ συμβουλεύεται τις αρμόδιες αρχές επιβολής του νόμου των οικείων κρατών μελών. Η πρόσβαση σε δεδομένα που έχουν εισαχθεί σε αρχεία δεδομένων εργασίας προς ανάλυση τελεί υπό την αίρεση της συγκατάθεσης της Ευρωπόλ και των κρατών μελών που συμμετέχουν στην ανάλυση, καθώς και της συγκατάθεσης του κράτους μέλους ή των κρατών μελών που επηρεάζονται άμεσα από την κοινοποίηση των εκάστοτε δεδομένων. Αν ένα κράτος μέλος έχει αντίρρηση για την παραχώρηση πρόσβασης σε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα, γνωστοποιεί την εναντίωσή του και τους σχετικούς λόγους στην Ευρωπόλ. |
Αιτιολόγηση | |
Idem | |
Τροπολογία 36 Άρθρο 29, παράγραφος 6 | |
|
6. Αν ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ή η Ευρωπόλ αντιτίθενται στην παραχώρηση σε ένα φυσικό πρόσωπο πρόσβασης σε δεδομένα που το αφορούν, η Ευρωπόλ γνωστοποιεί στο εν λόγω φυσικό πρόσωπο ότι προέβη στους σχετικούς ελέγχους, χωρίς να του διαθέσει οποιαδήποτε πληροφορία από την οποία να μπορεί να συναχθεί κατά πόσον η Ευρωπόλ επεξεργάζεται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα τα οποία αφορούν το συγκεκριμένο φυσικό πρόσωπο. |
6. Αν ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ή η Ευρωπόλ αντιτίθενται στην παραχώρηση σε ένα φυσικό πρόσωπο πρόσβασης σε δεδομένα που το αφορούν, η Ευρωπόλ γνωστοποιεί στο εν λόγω φυσικό πρόσωπο ότι προέβη στους σχετικούς ελέγχους, χωρίς να του διαθέσει οποιαδήποτε πληροφορία από την οποία να μπορεί να συναχθεί κατά πόσον η Ευρωπόλ επεξεργάζεται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα τα οποία αφορούν το συγκεκριμένο φυσικό πρόσωπο. Ο Επόπτης Προστασίας Δεδομένων είναι υποχρεωμένος να αναφέρει τους λόγους για τους οποίους δεν παραχωρείται πρόσβαση κατά τρόπον ώστε να μπορεί να ελεγχθεί αποτελεσματικά η εφαρμογή της εξαίρεσης σύμφωνα με τη σύσταση αριθ. R (87) 15 της Επιτροπής Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης της 17ης Σεπτεμβρίου 1987, για τη ρύθμιση της χρήσης των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στον αστυνομικό τομέα. |
Αιτιολόγηση | |
Idem | |
Τροπολογία 37 Άρθρο 36, παράγραφος 8, σημείο (γ) | |
|
(γ) θεσπίζει τους κανόνες εφαρμογής στους οποίους υπόκειται το προσωπικό της Ευρωπόλ, βάσει προτάσεως του διευθυντή και αφού ζητηθεί η σύμφωνη γνώμη της Επιτροπής· |
(γ) θεσπίζει τους κανόνες εφαρμογής στους οποίους υπόκειται το προσωπικό της Ευρωπόλ, βάσει προτάσεως του διευθυντή και με τη σύμφωνη γνώμη της Επιτροπής· |
Αιτιολόγηση | |
Οι εκτελεστικές διατάξεις σχετικά με το προσωπικό της Ευρωπόλ πρέπει να εγκριθούν από την Επιτροπή. | |
Τροπολογία 38 Άρθρο 36, παράγραφος 9 | |
|
9. Το διοικητικό συμβούλιο εκδίδει σε ετήσια βάση: |
9. Το διοικητικό συμβούλιο εκδίδει σε ετήσια βάση, μετά από έγκριση του Συμβουλίου: |
|
(α) πρόβλεψη για το σχέδιο προϋπολογισμού και προσχέδιο προϋπολογισμού, που υποβάλλονται στην Επιτροπή, συμπεριλαμβανομένου του πίνακα προσωπικού και του τελικού προϋπολογισμού· |
(α) πρόβλεψη για το σχέδιο προϋπολογισμού που υποβάλλεται στην Επιτροπή, συμπεριλαμβανομένου του σχεδίου πίνακα προσωπικού· |
|
|
(aa) τον προϋπολογισμό της Ευρωπόλ, καθώς και τον πίνακα προσωπικού, ύστερα από έγκριση της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής· |
|
(β) πρόγραμμα εργασίας σχετικά με τις μελλοντικές δραστηριότητες της Ευρωπόλ, για το οποίο λαμβάνονται υπόψη οι επιχειρησιακές ανάγκες των κρατών μελών, καθώς και οι σχετικές επιπτώσεις για την Ευρωπόλ από δημοσιονομική άποψη και από την άποψη του προσωπικού, κατόπιν γνωμοδότησης της Επιτροπής· |
(β) πρόγραμμα εργασίας σχετικά με τις μελλοντικές δραστηριότητες της Ευρωπόλ, για το οποίο λαμβάνονται υπόψη, στο μέτρο του δυνατού, οι επιχειρησιακές ανάγκες των κρατών μελών σύμφωνα με τους διαθέσιμους δημοσιονομικούς και ανθρώπινους πόρους, κατόπιν γνωμοδότησης της Επιτροπής· |
|
(γ) γενική έκθεση πεπραγμένων της Ευρωπόλ για το προηγούμενο έτος. |
(γ) γενική έκθεση πεπραγμένων της Ευρωπόλ για το προηγούμενο έτος, η οποία συγκρίνει, συγκεκριμένα, τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν με τους στόχους του ετήσιου προγράμματος εργασίας. |
|
Τα προαναφερθέντα έγγραφα υποβάλλονται στο Συμβούλιο προς έγκριση. Επίσης διαβιβάζονται από το Συμβούλιο στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο προς ενημέρωση. |
Τα προαναφερθέντα έγγραφα διαβιβάζονται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. |
Αιτιολόγηση | |
Σε αυτήν την περιγραφή των ευθυνών του διοικητικού συμβουλίου θα πρέπει να διευκρινισθεί ότι το συμβούλιο μπορεί μόνο να εγκρίνει τον προϋπολογισμό του οργανισμού, συμπεριλαμβανομένου του πίνακα του προσωπικού, μετά από έγκριση της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής. Μερικές άλλες διευκρινίσεις κρίνονται επίσης απαραίτητες σχετικά με το πρόγραμμα εργασίας και την ετήσια έκθεση. Όπως και με άλλους οργανισμούς, όλα τα έγγραφα αυτού του είδους θα πρέπει να διαβιβάζονται απευθείας στο Κοινοβούλιο. | |
Τροπολογία 39 Άρθρο 36, παράγραφος 9, εδάφιο 2 | |
|
Τα προαναφερθέντα έγγραφα υποβάλλονται στο Συμβούλιο προς έγκριση. Επίσης διαβιβάζονται από το Συμβούλιο στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο προς ενημέρωση. |
Τα προαναφερθέντα έγγραφα υποβάλλονται στο Συμβούλιο προς έγκριση, καθώς και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το οποίο, αν χρειαστεί, μπορεί να τα εξετάσει, ενδεχομένως σε συνεργασία με τα εθνικά κοινοβούλια. |
Τροπολογία 40 Άρθρο 37, παράγραφος 1 | |
|
1. Της Ευρωπόλ προΐσταται διευθυντής, ο οποίος διορίζεται από το Συμβούλιο, που αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία· η επιλογή του διευθυντή γίνεται από κατάλογο τουλάχιστον τριών υποψηφίων, που υποβάλλεται από το διοικητικό συμβούλιο. Η θητεία του διευθυντή είναι τετραετής και μπορεί να παραταθεί άπαξ. |
1. Της Ευρωπόλ προΐσταται διευθυντής, ο οποίος διορίζεται από το Συμβούλιο, που αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία, αφού προηγουμένως ζητήσει τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, η επιλογή του διευθυντή γίνεται από κατάλογο τουλάχιστον τριών υποψηφίων, που υποβάλλεται από το διοικητικό συμβούλιο. Η θητεία του διευθυντή είναι τετραετής και μπορεί να παραταθεί άπαξ. |
Αιτιολόγηση | |
Ο ορισμός και η παύση του διευθυντή της Ευρωπόλ πρέπει να πραγματοποιείται κατά τον ίδιο τρόπο. Προκειμένου να διασφαλίζεται μια δημοκρατικότερη λογοδοσία του διευθυντή της Ευρωπόλ και η συνέπεια της παρούσας απόφασης, η διαβούλευση με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να προβλέπεται όχι μόνο για την παύση αλλά και για τον ορισμό του διευθυντή της. | |
Τροπολογία 41 Άρθρο 37, παράγραφος 4, σημείο ζα) (νέο) | |
|
|
ζa) την εφαρμογή αποτελεσματικών διαδικασιών παρακολούθησης και αξιολόγησης της υλοποίησης των στόχων της Ευρωπόλ. |
Αιτιολόγηση | |
Στην απαρίθμηση των καθηκόντων του διευθυντή θα πρέπει να περιληφθεί επίσης η παρακολούθηση και η αξιολόγηση της υλοποίησης των στόχων. | |
Τροπολογία 42 Άρθρο 38, παράγραφος 5α(νέα) | |
|
|
5a. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 45/2001 εφαρμόζεται στην επεξεργασία προσωπικών δεδομένων που έχουν σχέση με το προσωπικό της Ευρωπόλ. |
Αιτιολόγηση | |
Κατά την επεξεργασία προσωπικών δεδομένων του προσωπικού της Ευρωπόλ εφαρμόζεται ο κανονισμός αριθ. 45/2001, προκειμένου να αποφευχθεί οποιαδήποτε μορφή διακρίσεων. Ο εν λόγω κανονισμός, σε ό,τι αφορά την επεξεργασία των προσωπικών δεδομένων του προσωπικού της Ευρωπόλ, αναφέρεται στη 12η αιτιολογική σκέψη της εξεταζόμενης πρότασης. Ωστόσο, μια κανονιστική διάταξη όπως η εισαγόμενη με την παρούσα τροπολογία θα πρέπει να περιλαμβάνεται μάλλον στο διατακτικό παρά σε μια αιτιολογική σκέψη, η οποία, από τη φύση της, δεν έχει δεσμευτικό χαρακτήρα. | |
Τροπολογία 43 Άρθρο 41, παράγραφος 1 | |
|
1. Με την επιφύλαξη των τυχόν άλλων ειδών εσόδων, τα έσοδα της Ευρωπόλ συνίστανται σε επιχορήγηση της Κοινότητας, η οποία εγγράφεται στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης (τμήμα που αφορά την Επιτροπή) από 1ης Ιανουαρίου 2010. |
1. Με την επιφύλαξη των τυχόν άλλων ειδών εσόδων, τα έσοδα της Ευρωπόλ συνίστανται σε επιχορήγηση της Κοινότητας, η οποία εγγράφεται στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης (τμήμα που αφορά την Επιτροπή) από 1ης Ιανουαρίου 2010. Η χρηματοδότηση της Ευρωπόλ αποτελεί αντικείμενο συμφωνίας της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής, όπως προβλέπεται από τη Διοργανική Συμφωνία. |
Αιτιολόγηση | |
Το Άρθρο 47 της Διοργανικής Συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 αναφέρει ότι "υπό την επιφύλαξη των νομοθετικών διαδικασιών που διέπουν τη σύσταση του σχετικού οργανισμού, τα δύο σκέλη της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής δεσμεύονται, στο πλαίσιο της δημοσιονομικής συνεργασίας, να καταλήξουν εγκαίρως σε συμφωνία σχετικά με τον εν λόγω οργανισμό". Είναι απαραίτητο να επισημανθεί εδώ ότι, ανεξάρτητα από το στάδιο της νομοθετικής διαδικασίας, θα πρέπει επίσης να επιτευχθεί συμφωνία για τη χρηματοδότηση της Ευρωπόλ. | |
Τροπολογία 44 Άρθρο 41, παράγραφος 3 | |
|
3. Ο διευθυντής καταρτίζει κατάσταση προβλεπόμενων εσόδων και εξόδων της Ευρωπόλ για το επόμενο οικονομικό έτος και τη διαβιβάζει στο διοικητικό συμβούλιο μαζί με προσωρινό πίνακα προσωπικού. Ο πίνακας προσωπικού περιλαμβάνει τις μόνιμες ή έκτακτες θέσεις προσωπικού, μνεία των αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων και διευκρίνιση του αριθμού, του βαθμού και της κατηγορίας του προσωπικού που απασχολείται από την Ευρωπόλ ως προς το εκάστοτε οικονομικό έτος. |
3. Ο διευθυντής καταρτίζει κατάσταση προβλεπόμενων εσόδων και εξόδων της Ευρωπόλ για το επόμενο οικονομικό έτος και τη διαβιβάζει στο διοικητικό συμβούλιο μαζί με σχέδιο πίνακα προσωπικού. Το σχέδιο πίνακα προσωπικού περιλαμβάνει τις μόνιμες ή έκτακτες θέσεις προσωπικού, μνεία των αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων και διευκρίνιση του αριθμού, του βαθμού και της κατηγορίας του προσωπικού που απασχολείται από την Ευρωπόλ ως προς το εκάστοτε οικονομικό έτος. |
Αιτιολόγηση | |
Θα πρέπει να καταστεί σαφές ότι ο πίνακας προσωπικού μπορεί να γίνει οριστικός μόνο εφόσον τον εγκρίνει η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή. | |
Τροπολογία 45 Άρθρο 41, παράγραφος 6 | |
|
6. Η κατάσταση προβλέψεων διαβιβάζεται από την Επιτροπή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο (στο εξής: «αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή») μαζί με το προσχέδιο προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
6. Η κατάσταση προβλέψεων διαβιβάζεται από την Επιτροπή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το οποίο μπορεί, αν χρειαστεί, να την εξετάσει σύμφωνα με τις αρμοδιότητές του, και στο Συμβούλιο (στο εξής: «αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή») μαζί με το προσχέδιο προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
Τροπολογία 46 Άρθρο 42, παράγραφος 8α (νέα) | |
|
|
8a. Ο διευθυντής υποβάλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, μετά από αίτημα του τελευταίου, τις πληροφορίες που απαιτούνται για την ομαλή πορεία της διαδικασίας απαλλαγής για το αντίστοιχο οικονομικό έτος, όπως ορίζεται στο άρθρο 146, παράγραφος 3, του Δημοσιονομικού Κανονισμού. |
Αιτιολόγηση | |
Η ενίσχυση της υποχρέωσης του διευθυντή του οργανισμού να συνεργάζεται στη διαδικασία απαλλαγής κρίνεται σκόπιμη, όπως προβλέπεται κατά παράδοση στους ιδρυτικούς κανονισμούς των άλλων οργανισμών. | |
Τροπολογία 47 Άρθρο 42, παράγραφος 9 | |
|
9. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, βάσει συστάσεως του Συμβουλίου, απαλλάσσει τον διευθυντή της Ευρωπόλ πριν από τις 30 Απριλίου του έτους n + 2 από την ευθύνη για την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το έτος n. |
9. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, λαμβάνοντας υπόψη σύσταση του Συμβουλίου που αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία, απαλλάσσει το διευθυντή της Ευρωπόλ πριν από τις 30 Απριλίου του έτους n + 2 από την ευθύνη για την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το έτος n. |
Αιτιολόγηση | |
Η σύσταση του Συμβουλίου δεν αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για τα δικαιώματα του Κοινοβουλίου στη διαδικασία απαλλαγής. | |
Τροπολογία 48 Άρθρο 43 | |
|
Το διοικητικό συμβούλιο, αφού ζητήσει τη γνώμη της Επιτροπής, θεσπίζει τους δημοσιονομικούς κανόνες στους οποίους υπόκειται η Ευρωπόλ. Οι κανόνες αυτοί δεν επιτρέπεται να αποκλίνουν από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της 23ης Δεκεμβρίου 2002, εκτός αν τούτο είναι αναγκαίο για τη λειτουργία της Ευρωπόλ. Για τη θέσπιση οποιουδήποτε κανόνα που αποκλίνει από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 απαιτείται προηγούμενη έγκριση της Επιτροπής. Η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή τηρείται ενήμερη για κάθε τέτοια απόκλιση. |
Το διοικητικό συμβούλιο, αφού ζητήσει τη γνώμη της Επιτροπής, θεσπίζει τους δημοσιονομικούς κανόνες στους οποίους υπόκειται η Ευρωπόλ. Οι κανόνες αυτοί δεν επιτρέπεται να αποκλίνουν από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της 23ης Δεκεμβρίου 2002, εκτός αν τούτο απαιτείται ειδικά για τη λειτουργία της Ευρωπόλ. Για τη θέσπιση οποιουδήποτε κανόνα που αποκλίνει από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 απαιτείται προηγούμενη έγκριση της Επιτροπής. Η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή τηρείται ενήμερη για κάθε τέτοια απόκλιση |
Αιτιολόγηση | |
Θα πρέπει να περιοριστούν στο ελάχιστο οι παρεκκλίσεις από τον κανονισμό αριθ. 2343/2002. Ο οργανισμός πρέπει να αποδείξει πέραν πάσης αμφιβολίας ότι αυτή η παρέκκλιση αποτελεί τη μόνη οδό για να εξασφαλισθεί η σωστή λειτουργία του εντός των ορίων της ιδρυτικής του απόφασης. | |
Τροπολογία 49 Άρθρο 44, παράγραφος 1 | |
|
Ο διευθυντής συγκροτεί σύστημα παρακολούθησης με στόχο τη συγκέντρωση ενδείξεων σχετικά με την αποδοτικότητα και αποτελεσματικότητα των καθηκόντων που ασκούνται στους κόλπους της Ευρωπόλ. |
Ο διευθυντής συγκροτεί σύστημα παρακολούθησης με στόχο τη συγκέντρωση ενδείξεων σχετικά με την αποδοτικότητα και αποτελεσματικότητα των καθηκόντων που ασκούνται στους κόλπους της Ευρωπόλ. Ο διευθυντής υποβάλλει ετήσια έκθεση στο διοικητικό συμβούλιο σχετικά με τα αποτελέσματα αυτής της παρακολούθησης. |
Αιτιολόγηση | |
Το διοικητικό συμβούλιο πρέπει να ενημερώνεται τακτικά για τα αποτελέσματα της παρακολούθησης ώστε να μπορεί να αντιδράσει έγκαιρα σε οιαδήποτε προβλήματα. | |
Τροπολογία 50 Άρθρο 44, εδάφιο 4α (νέο) | |
|
|
Ο πρόεδρος του διοικητικού συμβουλίου ή ο διευθυντής της Ευρωπόλ υποβάλλουν τις προτεραιότητες της Ευρωπόλ για το προσεχές έτος ενώπιον μικτής επιτροπής η οποία απαρτίζεται από μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και των εθνικών κοινοβουλίων, προκειμένου να εξασφαλίζεται δημοκρατικός διάλογος με την κοινωνία των πολιτών και καλύτερος έλεγχος των δραστηριοτήτων της. |
Αιτιολόγηση | |
Ευθύνη και λογοδοσία είναι δύο πλευρές του ιδίου νομίσματος. Ο αυξανόμενος ρόλος της Ευρωπόλ σε ό,τι αφορά την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος και της τρομοκρατίας πρέπει να ασκείται με τρόπο που να εξασφαλίζει διαφάνεια και δημοκρατικό έλεγχο. Μόνο με αυτό τον τρόπο τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων της Ευρωπόλ θα αναγνωρίζονται από την κοινωνία των πολιτών. Με αυτή την έννοια, μια μικτή επιτροπή, που θα αποτελείται από μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και των εθνικών κοινοβουλίων, θα είναι καλοδεχούμενη. | |
Τροπολογία 51 Άρθρο 45 | |
|
Επί τη βάσει πρότασης του διευθυντή, και το αργότερο εντός εξαμήνου από τη θέση σε ισχύ της παρούσας απόφασης, το διοικητικό συμβούλιο θεσπίζει κανόνες για την πρόσβαση σε έγγραφα της Ευρωπόλ, λαμβανομένων υπόψη των αρχών και των περιορισμών που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
Επί τη βάσει πρότασης του διευθυντή, και το αργότερο εντός εξαμήνου από τη θέση σε ισχύ της παρούσας απόφασης, το διοικητικό συμβούλιο, αφού ζητήσει τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, θεσπίζει κανόνες για την πρόσβαση σε έγγραφα της Ευρωπόλ, λαμβανομένων υπόψη των αρχών και των περιορισμών που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
Αιτιολόγηση | |
Λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός 1049/2001 εγκρίθηκε στο πλαίσιο της διαδικασίας συναπόφασης, θα πρέπει να ζητηθεί τουλάχιστον η γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την έγκριση κανόνων που διέπουν την πρόσβαση στα έγγραφα. | |
Τροπολογία 52 Άρθρο 47 | |
|
Ο πρόεδρος του διοικητικού συμβουλίου και ο διευθυντής δύνανται να εμφανίζονται ενώπιον του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με σκοπό τη συζήτηση γενικών ζητημάτων που άπτονται της Ευρωπόλ. |
Ο πρόεδρος του διοικητικού συμβουλίου και ο διευθυντής εμφανίζονται ενώπιον του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, κατόπιν αιτήματος, με σκοπό τη συζήτηση τυχόν ζητημάτων που άπτονται της Ευρωπόλ. |
Αιτιολόγηση | |
Για τη βελτίωση του δημοκρατικού ελέγχου της Ευρωπόλ εκ μέρους του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, ο πρόεδρος του διοικητικού συμβουλίου, ο διευθυντής και οι αναπληρωτές διευθυντές οφείλουν να εμφανίζονται ενώπιον του Κοινοβουλίου, όταν τους το ζητήσει. Επί πλέον, η συζήτηση θα πρέπει να αφορά κάθε θέμα που σχετίζεται με την Ευρωπόλ και όχι μόνο γενικά θέματα. | |
Τροπολογία 53 Άρθρο 56, παράγραφος 1 | |
|
1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 38, δεν θίγεται η ισχύς καμίας εκ των συμβάσεων εργασίας που η Ευρωπόλ έχει συνάψει κατ’ εφαρμογή των διατάξεων της σύμβασης Ευρωπόλ πριν από τη θέση σε ισχύ της παρούσας απόφασης. 2. |
1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 38, δεν θίγεται η ισχύς καμίας εκ των συμβάσεων εργασίας που η Ευρωπόλ έχει συνάψει κατ’ εφαρμογή των διατάξεων της σύμβασης Ευρωπόλ πριν από τη θέση σε ισχύ της παρούσας απόφασης. Οι πιθανές πρόσθετες δαπάνες προσωπικού που προκύπτουν από αυτή την παρέκκλιση λαμβάνονται υπόψη στη συμφωνία για τη χρηματοδότηση της Ευρωπόλ που θα επιτευχθεί σύμφωνα με το σημείο 47 της Διοργανικής Συμφωνίας. |
Αιτιολόγηση | |
Το ενδεικτικό δημοσιονομικό ποσό αναφοράς, που επίσης χρησιμοποιείται στο δημοσιονομικό προγραμματισμό της Επιτροπής, αποτελεί τη βάση επί της οποίας η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή θα αποφασίσει για τη χρηματοδότηση του οργανισμού σύμφωνα με το σημείο 47 της Διοργανικής Συμφωνίας. Στην περίπτωση κατά την οποία η εκτέλεση συμβάσεων ανάληψης υποχρεώσεων που συνάφθηκαν από την Ευρωπόλ οδηγεί σε οιαδήποτε παρέκκλιση από το δημοσιονομικό ποσό αναφοράς που περιέχει η πρόταση της Επιτροπής, αυτό θα πρέπει να ληφθεί υπόψη στις διαπραγματεύσεις της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής για τη χρηματοδότηση του οργανισμού. | |
Τροπολογία 54 Άρθρο 56, παράγραφος 2 | |
|
2. Σε όλα τα μέλη του προσωπικού τα οποία απασχολούνται βάσει συμβάσεων κατά την έννοια της παραγράφου 1 δίδεται η ευκαιρία να συνάψουν σύμβαση κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 2 στοιχείο α) του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 στις διάφορες βαθμίδες προσωπικού, όπως αυτές καθορίζονται στον πίνακα προσωπικού. Για τον σκοπό αυτό, εσωτερική διαδικασία επιλογής, που θα αφορά μόνον το προσωπικό που θα απασχολεί η Ευρωπόλ πριν από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας απόφασης, θα αποφασισθεί εντός διετίας από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας απόφασης από την αρμόδια για τη σύναψη συμβάσεων αρχή, προκειμένου να ελεγχθούν η ικανότητα, η αποτελεσματικότητα και η ακεραιότητα των προς πρόσληψη προσώπων. Στους επιτυχείς υποψηφίους θα δοθεί η ευκαιρία σύναψης συμβάσεως κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 2 στοιχείο α) του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68. |
2. Σε όλα τα μέλη του προσωπικού τα οποία απασχολούνται βάσει συμβάσεων κατά την έννοια της παραγράφου 1 δίδεται η ευκαιρία να συνάψουν σύμβαση κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 2 στοιχείο α) του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 στις διάφορες βαθμίδες προσωπικού, όπως αυτές καθορίζονται στον πίνακα προσωπικού. Για το σκοπό αυτό, μετά από διαβουλεύσεις με την Υπηρεσία Επιλογής του Προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εσωτερική διαδικασία επιλογής, που θα αφορά μόνον το προσωπικό που θα απασχολεί η Ευρωπόλ πριν από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας απόφασης, θα αποφασισθεί εντός διετίας από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας απόφασης από την αρμόδια για τη σύναψη συμβάσεων αρχή, προκειμένου να ελεγχθούν η ικανότητα, η αποτελεσματικότητα και η ακεραιότητα των προς πρόσληψη προσώπων. Αυτή η διαδικασία επιλογής παρακολουθείται από την Επιτροπή. Το αποτέλεσμα της διαδικασίας επιλογής δημοσιοποιείται. Στους επιτυχείς υποψηφίους θα δοθεί η ευκαιρία σύναψης συμβάσεως κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 2 στοιχείο α) του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68. Το σχέδιο πίνακα προσωπικού που διαβιβάζεται στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή μαζί με το προσχέδιο του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναφέρει με σαφήνεια τις θέσεις που καλύφθηκαν από προσωπικό το οποίο διέπεται από τον Κανονισμό Υπηρεσιακής Κατάστασης των Υπαλλήλων και το καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, και τις θέσεις που καλύφθηκαν από προσωπικό το οποίο απασχολείται με βάση τους κανονισμούς για το προσωπικό της Ευρωπόλ. |
Αιτιολόγηση | |
Στην εσωτερική διαδικασία επιλογής πρέπει να συμμετέχει η Υπηρεσία Επιλογής του Προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, η οποία, ως εμπειρογνώμονας για τις προσλήψεις στην ΕΕ, θα πρέπει να εγγυάται ότι η επιλογή του προσωπικού ανταποκρίνεται σε επαγγελματικά κριτήρια. Εφόσον ο αριθμός του προσωπικού που επιλέγει να συνεχίσει να εργάζεται στα πλαίσια των Κανονισμών της Ευρωπόλ για το προσωπικό μπορεί να έχει επίπτωση στο συνολικό κόστος προσωπικού της υπηρεσίας, η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή θα πρέπει να τηρείται ενήμερη για την αναλογία μεταξύ των δύο ομάδων του προσωπικού της Ευρωπόλ, εκείνων που εργάζονται με βάση τους κανόνες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και εκείνων που απασχολούνται στα πλαίσια των παλαιών κανόνων της Ευρωπόλ. | |
Τροπολογία 55 Άρθρο 57, παράγραφος 3, εδάφιο 2α (νέο) | |
|
|
Σε καμία περίπτωση η κοινοτική χρηματοδότηση για την Ευρωπόλ, όπως ορίζεται με την απόφαση αυτή, δεν θα χρησιμοποιηθεί για την κάλυψη δαπανών που αφορούν υποχρεώσεις που είχε αναλάβει η Ευρωπόλ σύμφωνα με τη σύμβαση Ευρωπόλ, πριν από την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης. |
Αιτιολόγηση | |
Όλες οι υποχρεώσεις που ανέλαβε η Ευρωπόλ υπό το παλαιό της καθεστώς, τη σύμβαση της Ευρωπόλ, θα καλυφθούν από τα κράτη μέλη. | |
- [1] ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.
- [2] Κανονισμός (ΕΚ) 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 2000 για την προστασία των ατόμων κατά την επεξεργασία προσωπικών δεδομένων από κοινοτικά όργανα και υπηρεσίες και την ελεύθερη διακίνηση αυτών των δεδομένων, ΕΕ L 8/1 της 12.01.2001, σ. 1.
ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Οι μεταβαλλόμενες συνθήκες που αντιμετωπίζει η Ευρωπαϊκή Ένωση, οι νέες μορφές εγκληματικότητας και οι νέες τρομοκρατικές απειλές απαιτούν να διευρύνει η Ευρωπόλ τις αρμοδιότητές της και να αναπροσαρμόσει τη λειτουργία της με περισσότερο ευέλικτους μηχανισμούς. Παρά ταύτα, το ισχύον νομικό πλαίσιο της Ευρωπόλ δυσχεραίνει σε μεγάλο βαθμό οποιαδήποτε διαδικασία εκσυγχρονισμού ή τροποποίησης των αρμοδιοτήτων.
Η Ευρωπόλ ιδρύθηκε με τη σύμβαση Ευρωπόλ της 26ης Ιουλίου 1995, σύμφωνα με την οποία κάθε τροποποίηση πρέπει να εγκρίνεται ομόφωνα από το Συμβούλιο και να κυρώνεται στη συνέχεια από το κάθε κράτος μέλος. Στο διάστημα μεταξύ 2000 και 2003 εγκρίθηκαν τρία πρωτόκολλα τροποποίησης της σύμβασης Ευρωπόλ· τα πρωτόκολλα αυτά θα τεθούν σε ισχύ μεταξύ 29ης Μαρτίου και 18ης Απριλίου 2007, 4, 5 και 7 έτη μετά την έγκρισή τους αντιστοίχως. Πρόκειται συνεπώς για μια περίπλοκη και ιδιαίτερα χρονοβόρα διαδικασία.
Η έναρξη ισχύος της Συνθήκης του Άμστερνταμ έθεσε στη διάθεση των θεσμικών οργάνων νέους, περισσότερο ευέλικτους και προσαρμόσιμους νομικούς μηχανισμούς για την αντιμετώπιση των μεταβαλλόμενων συνθηκών από την Ευρωπαϊκή Ένωση. Οι μηχανισμοί αυτοί είναι οι αποφάσεις και οι αποφάσεις πλαίσιο, όργανα του Τρίτου Πυλώνα, οι οποίες δεν απαιτείται να κυρωθούν από το κάθε κράτος μέλος.
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επί της νομικής βάσεως του άρθρου 34, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΕ, ζήτησε επανειλημμένως την τροποποίησης της σύμβασης Ευρωπόλ μέσω των προαναφερθέντων νέων μηχανισμών. Για τον λόγο αυτό, ο εισηγητής αποδέχεται με ιδιαίτερη ευχαρίστηση την πρόταση Απόφασης του Συμβουλίου για την δημιουργία Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας, για την αντικατάσταση και την ανάκληση της σύμβασης Ευρωπόλ και των τριών πρωτοκόλλων της.
Η πρόταση Απόφασης του Συμβουλίου εξετάζει την μετατροπή της Ευρωπόλ σε υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πράγμα που έχει μια διπλή συνέπεια: χρηματοδότηση από τον κοινοτικό προϋπολογισμό και εφαρμογή του κανονισμού των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στο προσωπικό της Ευρωπόλ.
Η νέα ρύθμιση δεν περιορίζει την αρμοδιότητα παρέμβασης της Αστυνομικής Υπηρεσίας στο οργανωμένο έγκλημα. Η αλλαγή αυτή έχει ιδιαίτερη σημασία δεδομένου ότι προϋποθέτει την διεύρυνση του πεδίου δράσης της Ευρωπόλ και σε άλλα σοβαρά είδη και μορφές εγκληματικότητας που διαπράττονται στο περιθώριο του οργανωμένου εγκλήματος.
Η πρόταση προβλέπει διατάξεις για τον συντονισμό, την οργάνωση και την εκτέλεση δράσεων έρευνας και επιχειρήσεων οι οποίες εκτελούνται από κοινού με τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών ή στο πλαίσιο κοινών ομάδων έρευνας. Ο εισηγητής αξιολογεί θετικά την αρμοδιότητα πρωτοβουλίας που ανατίθεται στην Ευρωπόλ επί θεμάτων ξεπλύματος βρώμικου χρήματος ή αίτησης προς τα κράτη μέλη για την ανάληψη συγκεκριμένων ερευνών. Η ενσωμάτωση των διατάξεων σε θέματα πρόσβασης στα έγγραφα της Ευρωπόλ σύμφωνα με τον Κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου φαίνεται ιδιαίτερα κατάλληλη.
Παρά ταύτα, ο εισηγητής εκτιμά ότι είναι απαραίτητο να γίνουν ορισμένες τροποποιήσεις στα πεδία του δημοκρατικού ελέγχου της Ευρωπόλ, της προστασίας των δεδομένων και άλλων.
Η δυνατότητα απόκτησης στοιχείων από ιδιωτικούς φορείς απαιτεί ιδιαίτερο προβληματισμό, δεδομένου ότι τα στοιχεία αυτά ενδέχεται να μην έχουν συλλεγεί σε ασφαλές και αξιόπιστο πλαίσιο, οπότε είναι απαραίτητο να εξετασθούν κατά περίπτωση και να παρασχεθούν συμπληρωματικές εγγυήσεις, περιλαμβανομένου και του νομικού ελέγχου. Όσον αφορά την επεξεργασία των δεδομένων προκειμένου να εκτιμηθεί εάν είναι ή όχι κατάλληλα για τους σκοπούς της Ευρωπόλ, πρέπει να καθορισθεί εύλογο χρονικό διάστημα κατά το οποίο τα στοιχεία να μπορούν να αξιολογηθούν χωρίς κίνδυνο για τα ατομικά δικαιώματα.
Όσον αφορά την ανταλλαγή στοιχείων με άλλους κοινοτικούς οργανισμούς, στην περίπτωση που η Ευρωπόλ δεν θα αποκτούσε εν τέλει τη μορφή ενός κοινοτικού οργάνου, θα ήταν απαραίτητο να μην αντιμετωπισθεί η αστυνομική υπηρεσία ως ένας οργανισμός που ανήκει σε τρίτο κράτος. Είναι απαραίτητο να προβλεφθεί η εισαγωγή μιας αναφοράς η οποία να προβλέπει ότι το άρθρο 7 του Κανονισμού 45/2001 θα εφαρμοσθεί προκειμένου να εξασφαλίζει τον ενιαίο χαρακτήρα.
Η δημιουργία της θέσης του ανεξάρτητου υπευθύνου για την προστασία των στοιχείων στην Ευρωπόλ αποτελεί πολύ επιτυχημένη καινοτομία. Παρά ταύτα, είναι απαραίτητο να προβλεφθούν συμπληρωματικές εγγυήσεις οι οποίες να εξασφαλίζουν την ανεξαρτησία της. Ο υπεύθυνος για την προστασία των δεδομένων θα συμβάλει θετικά στην ενίσχυση της εμπιστοσύνης των αρχών των κρατών μελών στην Ευρωπόλ.
Όσον αφορά ιδιαίτερα στις σχέσεις μεταξύ Ευρωπόλ και Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, είναι απαραίτητο να υπογραμμισθούν τα εξής θέματα. Πρώτον, είναι απαραίτητο να καθιερωθεί ένα ενιαίο σύστημα για τον διορισμό και την ανάκληση του διευθυντή της Ευρωπόλ. Η σημερινή πρόταση προβλέπει ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα καλείται να γνωμοδοτήσει μόνον σε περίπτωση απόλυσης του διευθυντή. Στο θέμα αυτό πρέπει να υπάρξει επανόρθωση αναθέτοντας στο Κοινοβούλιο τη δυνατότητα παρέμβασης και κατά την επιλογή.
Το σύστημα χρηματοδότησης της Ευρωπόλ αποτελεί αντικείμενο έντονης συζήτησης στο πλαίσιο του Συμβουλίου. Υπάρχουν δύο δυνατότητες: ή διατηρείται το ισχύον σύστημα διακυβερνητικής χρηματοδότησης ή χρηματοδοτείται από τον κοινοτικό προϋπολογισμό. Η σημερινή τάση είναι να διατηρηθεί η χρηματοδότηση από τα κράτη μέλη. Ο εισηγητής δεν συμφωνεί με την λύση αυτή, υπογραμμίζοντας την ιδιαίτερη σημασία του δημοσιονομικού οργάνου ως κύριας μορφής ελέγχου την οποία το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα μπορούσε να προβάλλει όσον αφορά την Ευρωπόλ. Η συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην διαδικασία επεξεργασίας του προϋπολογισμού της Ευρωπόλ θα συνέβαλε στην ενίσχυση του δημοκρατικού ελέγχου του οργανισμού αυτού.
Τέλος, πρέπει να υπογραμμιστεί ότι η τροποποίηση της νομικής βάσης δεν γίνεται εκ προοιμίου αντιληπτή ως ενίσχυση της δημοκρατικής νομιμότητας, δεδομένου ότι η διαπραγμάτευση μιας απόφασης δεν απαιτεί την κύρωση των εθνικών κοινοβουλίων. Ως εκ τούτου, είναι ευκταίον το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να μπορεί να δίδει την συγκατάθεσή του για τον προϋπολογισμό της Ευρωπόλ ώστε να διατηρεί μια γενική αναφορά όσον αφορά την ανάπτυξη των δραστηριοτήτων της.
Ο εισηγητής προτείνει επίσης να προβλεφθεί η ετήσια παρουσίαση των προτεραιοτήτων της Ευρωπόλ σε μια "μικτή επιτροπή" αποτελούμενη από τα μέλη της αρμόδιας επιτροπής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και των ομολόγων τους από τα εθνικά κοινοβούλια. Η πρόταση αυτή εγγράφεται στην ανάγκη να συμμετάσχει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στην ανάπτυξη της Ευρωπόλ προκειμένου να της προσδώσει τη μέγιστη δυνατή δημοκρατική νομιμότητα.
ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΩΝ (29.5.2007)
προς την Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων
σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (Ευρωπόλ)
(COM(2006)0817 – C6‑0055/2007 – 2006/0310(CNS))
Συντάκτρια γνωμοδότησης: Jutta Haug
ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ
Ιστορικό
Το σημείο 47 της διοργανικής συμφωνίας για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση της 17ης Μαΐου 2006 αναφέρει ότι τα δύο σκέλη της αρχής του προϋπολογισμού πρέπει να καταλήξουν έγκαιρα σε συμφωνία για τη χρηματοδότηση νέων οργανισμών.
Η συμπερίληψη παρόμοιας διάταξης στη Διοργανική Συμφωνία ζητήθηκε από το Κοινοβούλιο, το οποίο ήλπιζε, με τέτοια μέσα, να αποφευχθεί το ενδεχόμενο να χρηματοδοτούνται μελλοντικά οι οργανισμοί μέσω επαναπρογραμματισμού ή χρησιμοποίησης των περιθωρίων. Με άλλα λόγια, οι νέοι οργανισμοί δεν πρέπει να καλύπτονται αυτόματα από το Δημοσιονομικό Πλαίσιο αλλά μπορεί να απαιτήσουν "φρέσκο" χρήμα.
Πρόταση της Επιτροπής
Η Ευρωπόλ δεν αποτελεί μια απλή περίπτωση ενός "νέου" οργανισμού διότι δημιουργήθηκε το 1995 βάσει Σύμβασης μεταξύ των κρατών μελών. Υφίσταται λοιπόν εδώ και μερικά χρόνια και δεν είναι ένας νέος οργανισμός με τη στενή έννοια του όρου. Ωστόσο, με την τρέχουσα πρότασή της η Επιτροπή επιδιώκει να μετατρέψει την Ευρωπόλ από διακυβερνητικό σώμα (το οποίο ιδρύθηκε με βάση τη Συνθήκη του Μάαστριχτ) σε οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα χρηματοδοτείται πλήρως από τον Κοινοτικό προϋπολογισμό, ένα βήμα που θα "ενισχύσει το ρόλο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στον έλεγχο επί της Ευρωπόλ".
Η οικονομική επίπτωση της πρότασης θα αρχίσει μόνο από το 2010, μετά την έγκριση των μέτρων εκτέλεσης, με συνολικό ποσό αναφοράς ύψους 334 εκ. ευρώ για την περίοδο από 2010 - 2013 (2010: 82 εκατομμύρια, 2011: 83 εκατομμύρια, 2012: 84 εκατομμύρια και 2013: 85 εκατομμύρια). Τα ποσά αυτά έχουν ήδη συμπεριληφθεί στο ακέραιο στην τελευταία ενημέρωση από την Επιτροπή του δημοσιονομικού προγραμματισμού που υποβλήθηκε τον Ιανουάριο 2007.
Η Ευρωπόλ, με τη μετατροπή της σε οργανισμό της ΕΕ, θα πρέπει να θεωρηθεί νέος οργανισμός από άποψη προϋπολογισμού και θα τύχει ανάλογης μεταχείρισης, δηλ. θα λαμβάνονται δεόντως υπόψη τα προνόμια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου όπως ορίζονται στο σημείο 47 της Διοργανικής Συμφωνίας.
Γενικό πρόβλημα αλληλεξάρτησης μεταξύ της νομοθετικής διαδικασίας και της διαδικασίας του σημείου 47
Στην τρέχουσα περίπτωση της Ευρωπόλ, τα δύο σκέλη της αρχής του προϋπολογισμού δεν έχουν ακόμη συμφωνήσει για την χρηματοδότηση του οργανισμού αυτού, ο οποίος είναι νέος για τον προϋπολογισμό της ΕΕ. Ωστόσο, η νομοθετική διαδικασία έχει ήδη αρχίσει, τουλάχιστον στο Κοινοβούλιο. Ενώ η πρόταση της Επιτροπής έχει μπλοκάρει στο Συμβούλιο λόγω των ισχυρών ερίδων για το κατά πόσο η Ευρωπόλ θα πρέπει τελικά να "κοινοτικοποιηθεί", το Κοινοβούλιο θέλει να δράσει αμέσως προκειμένου να επιδείξει την υποστήριξή του στην πρόθεση της Επιτροπής να καταστήσει την Ευρωπόλ οργανισμό της ΕΕ. Επειδή το Συμβούλιο δεν ήταν έως τώρα πρόθυμο, λόγω των εσωτερικών του προβλημάτων για την πρόταση, να συζητήσει τη χρηματοδότηση της Ευρωπόλ, στα πλαίσια τριμερούς διαλόγου, δεν έχει ακόμη επιτευχθεί συμφωνία βάσει του σημείου 47.
Αυτή η έλλειψη έγκαιρης συμφωνίας για τη χρηματοδότηση νέου οργανισμού θα οδηγήσει σε αδιέξοδο την όλη νομοθετική διαδικασία που αποσκοπεί στη δημιουργία αυτού του οργανισμού. Υπό τις περιστάσεις αυτές, η συντάκτριά σας έχει επιλέξει μια ρεαλιστική προσέγγιση, και συγκεκριμένα: έγκριση της απόφασης ίδρυσης με "ερμηνευτικές διατάξεις", αναφέροντας ότι δεν έχει ακόμη επιτευχθεί συμφωνία για τη χρηματοδότηση και ότι το πρόβλημα αυτό εξακολουθεί να είναι ανοικτό για διαπραγμάτευση (τροπολογίες 1, 2, 3, 4 και 10).
Ειδικά προβλήματα της Ευρωπόλ ως οργανισμού της ΕΕ
Δεδομένου ότι η πρόταση για την απόφαση ίδρυσης της Ευρωπόλ έχει διαμορφωθεί με βάση τη Σύμβαση Ευρωπόλ, με τον ισχυρό διακυβερνητικό της χαρακτήρα, δεν διατυπώνονται με αρκετή σαφήνεια ή λείπουν εντελώς ορισμένα στοιχεία που η Επιτροπή Προϋπολογισμών θεωρεί κατά παράδοση σημαντικά για τους οργανισμούς. Η συντάκτρια γνωμοδότησης έχει ενισχύσει /επανεισάγει αυτά τα στοιχεία, και συγκεκριμένα αυτά που αφορούν τα γενικά προνόμια του Κοινοβουλίου (τροπολογίες 5, 8, 12, 13 και 16), τα δικαιώματα και τα καθήκοντα των οργάνων της Ευρωπόλ (τροπολογίες 6, 7, 9 και 11), τις δημοσιονομικές διατάξεις του οργανισμού (τροπολογίες 14 και 19), το σύστημα παρακολούθησης (τροπολογία 15) και την επιλογή του προσωπικού του και των συνθηκών απασχόλησής του (άρθρα 17 και 18).
ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ
Η Επιτροπή Προϋπολογισμών καλεί την Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων, που είναι αρμόδια επί της ουσίας, να ενσωματώσει στην έκθεσή της τις ακόλουθες τροπολογίες:
Σχέδιο νομοθετικού ψηφίσματος
Τροπολογία 1 Παράγραφος 1α (νέα) | |
1a. θεωρεί ότι το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που εμφαίνεται στη νομοθετική πρόταση πρέπει να είναι συμβατό με το ανώτατο όριο της κατηγορίας 3α του νέου πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου και με τις διατάξεις του σημείου 47 της Διοργανικής Συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006· | |
Τροπολογία 2 Παράγραφος 1 β (νέα) | |
1β. υπενθυμίζει ότι η γνώμη της Επιτροπής Προϋπολογισμών δεν προεξοφλεί το αποτέλεσμα της διαδικασίας που ορίζεται στο σημείο 17 της Διοργανικής Συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006, η οποία εφαρμόζεται για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας· |
Πρόταση απόφασης
| Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή[1] | Τροπολογίες του Κοινοβουλίου |
Τροπολογία 3 Αιτιολογικές σκέψεις 1 α και β (νέες) | |
|
|
έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων1 ειδικότερα δε το άρθρο 185, |
|
|
έχοντας υπόψη τη Διοργανική Συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση2 , και ειδικότερα το σημείο 47, |
|
|
1 ΕΕ L 248,16.9.2002, σελ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390, 30.12.2006, σελ. 1). |
|
|
2 ΕΕ C 139, 14.6.2006, σελ. 1. |
Αιτιολόγηση | |
Η Ευρωπόλ ιδρύθηκε ως οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αυτό πρέπει να κατοπτρίζεται στις νομικές βάσεις οι οποίες στηρίζεται η απόφαση. | |
Τροπολογία 4 Αιτιολογική σκέψη 5 | |
|
(5) Η ίδρυση της Ευρωπόλ ως οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που θα χρηματοδοτείται από τον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, θα ενισχύσει τον ρόλο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε σχέση με τον έλεγχο της Ευρωπόλ, μέσω της σύμπραξης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην έγκριση του προϋπολογισμού.
|
(5) Η ίδρυση της Ευρωπόλ ως οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που θα χρηματοδοτείται από τον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, θα ενισχύσει τον ρόλο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε σχέση με τον έλεγχο της Ευρωπόλ, μέσω της σύμπραξης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην έγκριση του προϋπολογισμού, συμπεριλαμβανομένου του πίνακα προσωπικού και της διαδικασίας απαλλαγής. |
Αιτιολόγηση | |
Θα πρέπει να δηλώνεται σαφώς ο ρόλος του Κοινοβουλίου στην έγκριση του πίνακα προσωπικού και στη χορήγηση απαλλαγής στον οργανισμό. | |
Τροπολογία 5 Άρθρο 1, παράγραφος 1 | |
|
1. Με την παρούσα απόφαση ιδρύεται «Ευρωπαϊκή Αστυνομική Υπηρεσία», καλουμένη εφεξής «Ευρωπόλ», υπό τη μορφή οργανισμού της Ένωσης. Η έδρα της Ευρωπόλ είναι στη Χάγη, στις Κάτω Χώρες. |
1. Με την παρούσα απόφαση ιδρύεται «Ευρωπαϊκή Αστυνομική Υπηρεσία», καλουμένη εφεξής «Ευρωπόλ», υπό τη μορφή οργανισμού της Ένωσης. Είναι οργανισμός ο οποίος ιδρύεται σύμφωνα με το άρθρο 185 του δημοσιονομικού κανονισμού και το σημείο 47 της Διοργανικής Συμφωνίας για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση της 17ης Μαΐου 2006. Η έδρα της Ευρωπόλ είναι στη Χάγη, στις Κάτω Χώρες. |
Αιτιολόγηση | |
Βλέπε την τροπολογία 3. | |
Τροπολογία 6 Άρθρο 36, παράγραφος 8, σημείο (γ) | |
|
(γ) θεσπίζει τους κανόνες εφαρμογής στους οποίους υπόκειται το προσωπικό της Ευρωπόλ, βάσει προτάσεως του διευθυντή και αφού ζητηθεί η σύμφωνη γνώμη της Επιτροπής· |
(γ) θεσπίζει τους κανόνες εφαρμογής στους οποίους υπόκειται το προσωπικό της Ευρωπόλ, βάσει προτάσεως του διευθυντή και με τη σύμφωνη γνώμη της Επιτροπής· |
Αιτιολόγηση | |
Οι εκτελεστικές διατάξεις που εφαρμόζονται στο προσωπικό της Ευρωπόλ πρέπει να έχουν εγκριθεί από την Επιτροπή. | |
Τροπολογία 7 Άρθρο 36, παράγραφος 9 | |
|
9. Το διοικητικό συμβούλιο εκδίδει σε ετήσια βάση: |
9. Το διοικητικό συμβούλιο εκδίδει σε ετήσια βάση, μετά από έγκριση του Συμβουλίου: |
|
(α) πρόβλεψη για το σχέδιο προϋπολογισμού και προσχέδιο προϋπολογισμού, που υποβάλλονται στην Επιτροπή, συμπεριλαμβανομένου του πίνακα προσωπικού και του τελικού προϋπολογισμού |
(α) πρόβλεψη για το σχέδιο προϋπολογισμού που υποβάλλεται στην Επιτροπή, συμπεριλαμβανομένου του σχεδίου πίνακα προσωπικού· |
|
|
(aa) τον προϋπολογισμό του οργανισμού, συμπεριλαμβανομένου του πίνακα προσωπικού, ύστερα από εξουσιοδότηση της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής· |
|
(β) πρόγραμμα εργασίας σχετικά με τις μελλοντικές δραστηριότητες της Ευρωπόλ, για το οποίο λαμβάνονται υπόψη οι επιχειρησιακές ανάγκες των κρατών μελών, καθώς και οι σχετικές επιπτώσεις για την Ευρωπόλ από δημοσιονομική άποψη και από την άποψη του προσωπικού, κατόπιν γνωμοδότησης της Επιτροπής· |
(β) πρόγραμμα εργασίας σχετικά με τις μελλοντικές δραστηριότητες της Ευρωπόλ, για το οποίο λαμβάνονται υπόψη, στο μέτρο του δυνατού, οι επιχειρησιακές ανάγκες των κρατών μελών, σύμφωνα με τους διαθέσιμους δημοσιονομικούς και ανθρώπινους πόρους, κατόπιν γνωμοδότησης της Επιτροπής· |
|
(γ) γενική έκθεση πεπραγμένων της Ευρωπόλ για το προηγούμενο έτος. |
(γ) γενική έκθεση πεπραγμένων της Ευρωπόλ για το προηγούμενο έτος, η οποία συγκρίνει, συγκεκριμένα, τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν με τους στόχους του ετήσιου προγράμματος εργασίας. |
|
Τα προαναφερθέντα έγγραφα υποβάλλονται στο Συμβούλιο προς έγκριση. Επίσης διαβιβάζονται από το Συμβούλιο στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο προς ενημέρωση. |
Τα προαναφερθέντα έγγραφα διαβιβάζονται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. |
Αιτιολόγηση | |
Σε αυτήν την περιγραφή των ευθυνών του διοικητικού συμβουλίου θα πρέπει να διευκρινισθεί ότι το συμβούλιο μπορεί να εγκρίνει τον προϋπολογισμό του οργανισμού, συμπεριλαμβανομένου του πίνακα του προσωπικού, μόνο μετά από έγκριση της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής. Μερικές άλλες διευκρινίσεις κρίνονται επίσης απαραίτητες σχετικά με το πρόγραμμα εργασίας και την ετήσια έκθεση. Όπως και με άλλους οργανισμούς, όλα τα έγγραφα αυτού του είδους θα πρέπει να διαβιβάζονται απευθείας στο Κοινοβούλιο. | |
Τροπολογία 8 Άρθρο 37, παράγραφος 1 | |
|
1. Της Ευρωπόλ προΐσταται διευθυντής, ο οποίος διορίζεται από το Συμβούλιο, που αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία· η επιλογή του διευθυντή γίνεται από κατάλογο τουλάχιστον τριών υποψηφίων, που υποβάλλεται από το διοικητικό συμβούλιο. Η θητεία του διευθυντή είναι τετραετής και μπορεί να παραταθεί άπαξ. |
1. Της Ευρωπόλ προΐσταται διευθυντής, ο οποίος διορίζεται από το Συμβούλιο, που αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία, μετά από διαβούλευση με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο· η επιλογή του διευθυντή γίνεται από κατάλογο τουλάχιστον τριών υποψηφίων, που υποβάλλεται από το διοικητικό συμβούλιο. Η θητεία του διευθυντή είναι πενταετής και μπορεί να παραταθεί άπαξ. |
Αιτιολόγηση | |
Για το διορισμό του διευθυντή της Ευρωπόλ θα πρέπει να ακολουθηθεί η ίδια διαδικασία όπως και για την παύση του/της, δηλαδή πρέπει να γνωμοδοτεί το Κοινοβούλιο. Η συνήθης θητεία για τους διευθυντές οργανισμών είναι πέντε χρόνια, η οποία μπορεί να ανανεωθεί άπαξ. | |
Τροπολογία 9 Άρθρο 37, παράγραφος 4, σημείο (ζ α) (νέο) | |
|
|
(ζa) εφαρμογή αποτελεσματικών διαδικασιών παρακολούθησης και αξιολόγησης της υλοποίησης των στόχων του οργανισμού· |
Αιτιολόγηση | |
Στην απαρίθμηση των καθηκόντων του διευθυντή θα πρέπει να περιληφθεί επίσης η παρακολούθηση και η αξιολόγηση της υλοποίησης των στόχων. | |
Τροπολογία 10 Άρθρο 41, παράγραφος 1 | |
|
1. Με την επιφύλαξη των τυχόν άλλων ειδών εσόδων, τα έσοδα της Ευρωπόλ συνίστανται σε επιχορήγηση της Κοινότητας, η οποία εγγράφεται στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης (τμήμα που αφορά την Επιτροπή) από 1ης Ιανουαρίου 2010. |
1. Με την επιφύλαξη των τυχόν άλλων ειδών εσόδων, τα έσοδα της Ευρωπόλ συνίστανται σε επιχορήγηση της Κοινότητας, η οποία εγγράφεται στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης (τμήμα που αφορά την Επιτροπή) από 1ης Ιανουαρίου 2010. Η χρηματοδότηση της Ευρωπόλ υπόκειται σε συμφωνία της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής, όπως προβλέπεται από τη Διοργανική Συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006. |
Αιτιολόγηση | |
Το σημείο 47 της Διοργανικής Συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 αναφέρει ότι "υπό την επιφύλαξη των νομοθετικών διαδικασιών που διέπουν τη σύσταση του σχετικού οργανισμού, τα δύο σκέλη της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής δεσμεύονται, στο πλαίσιο της δημοσιονομικής συνεργασίας, να καταλήξουν εγκαίρως σε συμφωνία σχετικά με τον εν λόγω οργανισμό". Είναι απαραίτητο να επισημανθεί εδώ ότι, ανεξάρτητα από το στάδιο στο οποίο βρίσκονται οι νομοθετικές διαδικασίες, θα πρέπει επίσης να επιτευχθεί συμφωνία για τη χρηματοδότηση της Ευρωπόλ. | |
Τροπολογία 11 Άρθρο 41, παράγραφος 3 | |
|
3. Ο διευθυντής καταρτίζει κατάσταση προβλεπόμενων εσόδων και εξόδων της Ευρωπόλ για το επόμενο οικονομικό έτος και τη διαβιβάζει στο διοικητικό συμβούλιο μαζί με προσωρινό πίνακα προσωπικού. Ο πίνακας προσωπικού περιλαμβάνει τις μόνιμες ή έκτακτες θέσεις προσωπικού, μνεία των αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων και διευκρίνιση του αριθμού, του βαθμού και της κατηγορίας του προσωπικού που απασχολείται από την Ευρωπόλ ως προς το εκάστοτε οικονομικό έτος. |
3. Ο διευθυντής καταρτίζει κατάσταση προβλεπόμενων εσόδων και εξόδων της Ευρωπόλ για το επόμενο οικονομικό έτος και τη διαβιβάζει στο διοικητικό συμβούλιο μαζί με σχέδιο πίνακα προσωπικού. Το σχέδιο πίνακα προσωπικού περιλαμβάνει τις μόνιμες ή έκτακτες θέσεις προσωπικού, μνεία των αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων και διευκρίνιση του αριθμού, του βαθμού και της κατηγορίας του προσωπικού που απασχολείται από την Ευρωπόλ ως προς το εκάστοτε οικονομικό έτος. |
Αιτιολόγηση | |
Θα πρέπει να καταστεί σαφές ότι ο πίνακας προσωπικού οριστικοποιείται μόνο εφόσον τον εγκρίνει η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή. | |
Τροπολογία 12 Άρθρο 42, παράγραφος 8 α (νέα) | |
|
|
8a. Ο διευθυντής υποβάλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, μετά από αίτημα του τελευταίου, τις πληροφορίες που απαιτούνται για την ομαλή πορεία της διαδικασίας απαλλαγής για το αντίστοιχο οικονομικό έτος, όπως ορίζεται στο άρθρο 146, παράγραφος 3, του δημοσιονομικού κανονισμού. |
Αιτιολόγηση | |
Η ενίσχυση της υποχρέωσης του διευθυντή του οργανισμού να συνεργάζεται στη διαδικασία απαλλαγής κρίνεται σκόπιμη, όπως προβλέπεται κατά παράδοση στους ιδρυτικούς κανονισμούς των άλλων οργανισμών. | |
Τροπολογία 13 Άρθρο 42, παράγραφος 9 | |
|
9. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, βάσει συστάσεως του Συμβουλίου, απαλλάσσει τον διευθυντή της Ευρωπόλ πριν από τις 30 Απριλίου του έτους n + 2 από την ευθύνη για την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το έτος n. |
9. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, λαμβάνοντας υπόψη σύσταση του Συμβουλίου που αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία, απαλλάσσει τον διευθυντή της Ευρωπόλ πριν από τις 30 Απριλίου του έτους n + 2 από την ευθύνη για την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το έτος n. |
Αιτιολόγηση | |
Η σύσταση του Συμβουλίου δεν αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για τα δικαιώματα του Κοινοβουλίου στη διαδικασία απαλλαγής. | |
Τροπολογία 14 Άρθρο 43 | |
|
Το διοικητικό συμβούλιο, αφού ζητήσει τη γνώμη της Επιτροπής, θεσπίζει τους δημοσιονομικούς κανόνες στους οποίους υπόκειται η Ευρωπόλ. Οι κανόνες αυτοί δεν επιτρέπεται να αποκλίνουν από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της 23ης Δεκεμβρίου 2002, εκτός αν τούτο είναι αναγκαίο για τη λειτουργία της Ευρωπόλ. Για τη θέσπιση οποιουδήποτε κανόνα που αποκλίνει από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 απαιτείται προηγούμενη έγκριση της Επιτροπής. Η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή τηρείται ενήμερη για κάθε τέτοια απόκλιση.
|
Το διοικητικό συμβούλιο, αφού ζητήσει τη γνώμη της Επιτροπής, θεσπίζει τους δημοσιονομικούς κανόνες στους οποίους υπόκειται η Ευρωπόλ. Οι κανόνες αυτοί δεν επιτρέπεται να αποκλίνουν από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της 23ης Δεκεμβρίου 2002, εκτός αν τούτο απαιτείται ειδικά για τη λειτουργία της Ευρωπόλ. Για τη θέσπιση οποιουδήποτε κανόνα που αποκλίνει από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 απαιτείται προηγούμενη έγκριση της Επιτροπής. Η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή τηρείται ενήμερη για κάθε τέτοια απόκλιση |
Αιτιολόγηση | |
Θα πρέπει να περιορισθούν στο ελάχιστο οι παρεκκλίσεις από τον κανονισμό αριθ. 2343/2002. Ο οργανισμός πρέπει να αποδείξει πέραν πάσης αμφιβολίας ότι αυτές οι παρεκκλίσεις αποτελούν τη μόνη οδό για να εξασφαλισθεί η σωστή λειτουργία του εντός των ορίων της ιδρυτικής του απόφασης. | |
Τροπολογία 15 Άρθρο 44, παράγραφος 1 | |
|
Ο διευθυντής συγκροτεί σύστημα παρακολούθησης με στόχο τη συγκέντρωση ενδείξεων σχετικά με την αποδοτικότητα και αποτελεσματικότητα των καθηκόντων που ασκούνται στους κόλπους της Ευρωπόλ. |
Ο διευθυντής συγκροτεί σύστημα παρακολούθησης με στόχο τη συγκέντρωση ενδείξεων σχετικά με την αποδοτικότητα και αποτελεσματικότητα των καθηκόντων που ασκούνται στους κόλπους της Ευρωπόλ. Ο διευθυντής υποβάλλει ετήσια έκθεση στο διοικητικό συμβούλιο σχετικά με τα αποτελέσματα αυτής της παρακολούθησης. |
Αιτιολόγηση | |
Το διοικητικό συμβούλιο πρέπει να ενημερώνεται τακτικά για τα αποτελέσματα της άσκησης παρακολούθησης ώστε να μπορεί να αντιδρά εγκαίρως σε οιαδήποτε προβλήματα. | |
Τροπολογία 16 Άρθρο 47 | |
|
Ο πρόεδρος του διοικητικού συμβουλίου και ο διευθυντής δύνανται να εμφανίζονται ενώπιον του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με σκοπό τη συζήτηση γενικών ζητημάτων που άπτονται της Ευρωπόλ. |
Ο διευθυντής εμφανίζεται ενώπιον του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, όταν του ζητηθεί, με σκοπό τη συζήτηση οιουδήποτε θέματος που άπτεται της Ευρωπόλ. |
Αιτιολόγηση | |
Όπως συμβαίνει και με άλλους οργανισμούς, ο διευθυντής πρέπει να έχει την υποχρέωση να παρουσιάζεται ενώπιον του Κοινοβουλίου εάν αυτό επιθυμεί να συζητήσει θέματα που αφορούν την Ευρωπόλ. | |
Τροπολογία 17 Άρθρο 56, παράγραφος 1 | |
|
1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 38, δεν θίγεται η ισχύς καμίας εκ των συμβάσεων εργασίας που η Ευρωπόλ έχει συνάψει κατ’ εφαρμογή των διατάξεων της σύμβασης Ευρωπόλ πριν από τη θέση σε ισχύ της παρούσας απόφασης. 2. |
1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 38, δεν θίγεται η ισχύς καμίας εκ των συμβάσεων εργασίας που η Ευρωπόλ έχει συνάψει κατ’ εφαρμογή των διατάξεων της σύμβασης Ευρωπόλ πριν από τη θέση σε ισχύ της παρούσας απόφασης. Οι πιθανές πρόσθετες δαπάνες προσωπικού που προκύπτουν από αυτή την παρέκκλιση λαμβάνονται υπόψη στη συμφωνία για τη χρηματοδότηση της Ευρωπόλ που θα επιτευχθεί σύμφωνα με το σημείο 47 της Διοργανικής Συμφωνίας. Οι πιθανές πρόσθετες δαπάνες προσωπικού που προκύπτουν από αυτή την παρέκκλιση από τ ο άρθρο 38 λαμβάνονται υπόψη στη συμφωνία για τη χρηματοδότηση της Ευρωπόλ που θα επιτευχθεί σύμφωνα με το σημείο 47 της Διοργανικής Συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006. |
Αιτιολόγηση | |
Το ενδεικτικό δημοσιονομικό ποσό αναφοράς, που επίσης χρησιμοποιείται στο δημοσιονομικό προγραμματισμό της Επιτροπής, αποτελεί τη βάση επί της οποίας η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή θα αποφασίσει για τη χρηματοδότηση του οργανισμού σύμφωνα με το σημείο 47 της Διοργανικής Συμφωνίας. Στην περίπτωση κατά την οποία η εκτέλεση συμβάσεων ανάληψης υποχρεώσεων που συνάφθηκαν από την Ευρωπόλ οδηγεί σε οιαδήποτε παρέκκλιση από το δημοσιονομικό ποσό αναφοράς που περιέχει η πρόταση της Επιτροπής, αυτό θα πρέπει να ληφθεί υπόψη στις διαπραγματεύσεις της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής για τη χρηματοδότηση του οργανισμού. | |
Τροπολογία 18 Άρθρο 56, παράγραφος 2 | |
|
2. Σε όλα τα μέλη του προσωπικού τα οποία απασχολούνται βάσει συμβάσεων κατά την έννοια της παραγράφου 1 δίδεται η ευκαιρία να συνάψουν σύμβαση κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 2 στοιχείο α) του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 στις διάφορες βαθμίδες προσωπικού, όπως αυτές καθορίζονται στον πίνακα προσωπικού. Για τον σκοπό αυτό, εσωτερική διαδικασία επιλογής, που θα αφορά μόνον το προσωπικό που θα απασχολεί η Ευρωπόλ πριν από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας απόφασης, θα αποφασισθεί εντός διετίας από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας απόφασης από την αρμόδια για τη σύναψη συμβάσεων αρχή, προκειμένου να ελεγχθούν η ικανότητα, η αποτελεσματικότητα και η ακεραιότητα των προς πρόσληψη προσώπων. Στους επιτυχείς υποψηφίους θα δοθεί η ευκαιρία σύναψης συμβάσεως κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 2 στοιχείο α) του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68. |
2. Σε όλα τα μέλη του προσωπικού τα οποία απασχολούνται βάσει συμβάσεων κατά την έννοια της παραγράφου 1 δίδεται η ευκαιρία να συνάψουν σύμβαση κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 2 στοιχείο α) του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 στις διάφορες βαθμίδες προσωπικού, όπως αυτές καθορίζονται στον πίνακα προσωπικού. Για το σκοπό αυτό, μετά από διαβούλευση με την Υπηρεσία Επιλογής του Προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εσωτερική διαδικασία επιλογής, που θα αφορά μόνον το προσωπικό που θα απασχολεί η Ευρωπόλ πριν από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας απόφασης, θα αποφασισθεί εντός διετίας από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας απόφασης από την αρμόδια για τη σύναψη συμβάσεων αρχή, προκειμένου να ελεγχθούν η ικανότητα, η αποτελεσματικότητα και η ακεραιότητα των προς πρόσληψη προσώπων. Αυτή η διαδικασία επιλογής παρακολουθείται από την Επιτροπή. Το αποτέλεσμα της διαδικασίας επιλογής δημοσιοποιείται. Στους επιτυχείς υποψηφίους θα δοθεί η ευκαιρία σύναψης συμβάσεως κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 2 στοιχείο α) του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68. Το σχέδιο πίνακα προσωπικού που διαβιβάζεται στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή μαζί με το προσχέδιο του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναφέρει με σαφήνεια τις θέσεις που καλύφθηκαν από προσωπικό το οποίο διέπεται από τον Κανονισμό Υπηρεσιακής Κατάστασης των Υπαλλήλων και το καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, και τις θέσεις που καλύφθηκαν από προσωπικό το οποίο απασχολείται με βάση τους κανονισμούς για το προσωπικό της Ευρωπόλ. |
Αιτιολόγηση | |
Στην εσωτερική διαδικασία επιλογής πρέπει να συμμετέχει η Υπηρεσία Επιλογής του Προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, η οποία, ως εμπειρογνώμονας για τις προσλήψεις στην ΕΕ, θα πρέπει να εγγυάται ότι η επιλογή του προσωπικού ανταποκρίνεται σε επαγγελματικά κριτήρια. Εφόσον ο αριθμός του προσωπικού που επιλέγει να συνεχίσει να εργάζεται στα πλαίσια των Κανονισμών της Ευρωπόλ για το προσωπικό μπορεί να έχει επίπτωση στο συνολικό κόστος προσωπικού της υπηρεσίας, η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή θα πρέπει να τηρείται ενήμερη για την αναλογία μεταξύ των δύο ομάδων του προσωπικού της Ευρωπόλ, εκείνων που εργάζονται με βάση τους κανόνες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και εκείνων που απασχολούνται στα πλαίσια των παλαιών κανόνων της Ευρωπόλ. | |
Τροπολογία 19 Άρθρο 57, παράγραφος 3, εδάφιο 2α (νέο) | |
|
|
Σε καμία περίπτωση η κοινοτική χρηματοδότηση για την Ευρωπόλ, όπως ορίζεται με την απόφαση αυτή, δεν θα χρησιμοποιηθεί για την κάλυψη δαπανών που αφορούν υποχρεώσεις που είχε αναλάβει η Ευρωπόλ σύμφωνα με τη σύμβαση Ευρωπόλ, πριν από την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης. |
Αιτιολόγηση | |
Όλες οι υποχρεώσεις που ανέλαβε η Ευρωπόλ υπό το παλαιό της καθεστώς, τη σύμβαση της Ευρωπόλ, θα καλυφθούν από τα κράτη μέλη. | |
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
|
Τίτλος |
Δημιουργία Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (ΕΥΡΩΠΟΛ) |
|||||||
|
Έγγραφα αναφοράς |
COM(2006)0817 - C6-0055/2007 - 2006/0310(CNS) |
|||||||
|
Επιτροπή αρμόδια επί της ουσίας |
LIBE |
|||||||
|
Γνωμοδοτική επιτροπή Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια |
BUDG 15.2.2007 |
|
|
|
||||
|
Συντάκτης γνωμοδότησης Ημερομηνία ορισμού |
Jutta Haug 20.9.2004 |
|
|
|||||
|
Ημερομηνία έγκρισης |
21.5.2007 |
|
|
|
||||
|
Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας |
+: –: 0: |
30 0 0 |
||||||
|
Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία |
Laima Liucija Andrikienė, Richard James Ashworth, Reimer Böge, Herbert Bösch, Simon Busuttil, Paulo Casaca, Gérard Deprez, Valdis Dombrovskis, Brigitte Douay, James Elles, Göran Färm, Szabolcs Fazakas, Salvador Garriga Polledo, Ingeborg Gräßle, Louis Grech, Nathalie Griesbeck, Catherine Guy-Quint, Jutta Haug, Monica Maria Iacob-Ridzi, Ville Itälä, Anne E. Jensen, Janusz Lewandowski, Vladimír Maňka, Mario Mauro, Francesco Musotto, Esko Seppänen, Nina Škottová, László Surján, Helga Trüpel |
|||||||
|
Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία |
Hans-Peter Martin |
|||||||
- [1] ΕΕ C … της 24.7.2005, σελ. …
ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ (3.5.2007)
προς την Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων
σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (Ευρωπόλ)
(COM(2006)0817 – C6‑0055/2007 – 2006/0310(CNS))
Συντάκτης γνωμοδότησης: György Schöpflin
ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ
Ο συντάκτης γνωμοδότησης θεωρεί ευπρόσδεκτη την πρόταση, ιδίως όσον αφορά την ανάπτυξη του δημοκρατικού ελέγχου επί της Ευρωπόλ και προτείνει ορισμένες τροπολογίες προκειμένου τούτο να τονισθεί.
ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ
Η Επιτροπή Συνταγματικών Υποθέσεων καλεί την Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων, που είναι αρμόδια επί της ουσίας, να ενσωματώσει στην έκθεσή της τις ακόλουθες τροπολογίες:
| Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή[1] | Τροπολογίες του Κοινοβουλίου |
Τροπολογία 1 Αιτιολογική σκέψη 4α (νέα) | |
|
|
(4β) Το Κοινοβούλιο, στη σύστασή του προς το Συμβούλιο σχετικά με την Ευρωπόλ: Ενίσχυση του κοινοβουλευτικού ελέγχου και διεύρυνση των αρμοδιοτήτων1, της 13ης Απριλίου 1999, ζητεί να ενταχθεί η Ευρωπόλ στο θεσμικό πλαίσιο της ΕΕ και να αποτελεί αντικείμενο δημοκρατικού ελέγχου από το Κοινοβούλιο. ____________________ 1 ΕΕ C 219, 30. 7.1999, σ. 101. |
Τροπολογία 2 Αιτιολογική σκέψη 4β (νέα) | |
|
|
(4β) Το Κοινοβούλιο, στη σύστασή του προς το Συμβούλιο σχετικά με τη μελλοντική ανάπτυξη της Ευρωπόλ και την αυτόματη ενσωμάτωσή της στο θεσμικό πλαίσιο της ΕΕ1, της 30ής Μαΐου 2002, και τη σύστασή του προς το Συμβούλιο σχετικά με τη μελλοντική εξέλιξη της Ευρωπόλ2, της 10ης Απριλίου 2003, ζήτησε την τοποθέτηση της Ευρωπόλ σε κοινοτικό πλαίσιο. ________________________ 1 ΕΕ C 187 Ε, 7.8.2003, σ. 144. 2 ΕΕ C 64 Ε, 12.3.2004, σ. 588. |
Τροπολογία 3
Αιτιολογική σκέψη 5
|
Η ίδρυση της Ευρωπόλ ως οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που θα χρηματοδοτείται από τον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, θα ενισχύσει τον ρόλο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε σχέση με τον έλεγχο της Ευρωπόλ, μέσω της σύμπραξης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην έγκριση του προϋπολογισμού. |
Η ίδρυση της Ευρωπόλ ως οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που θα χρηματοδοτείται από τον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, θα ενισχύσει τον ρόλο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε σχέση με τον έλεγχο και ιδιαίτερα το δημοκρατικό έλεγχο της Ευρωπόλ, μέσω της σύμπραξης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην έγκριση του προϋπολογισμού. |
|
Τροπολογία 4
Αιτιολογική σκέψη 6α (νέα)
|
|
(6α) Η δημιουργία της Ευρωπόλ προϋποθέτει δέσμευση για την προώθηση διοργανικής συμφωνίας με την οποία θα καθορίζονται προϋποθέσεις-πλαίσιο για τους ευρωπαϊκούς κανονιστικούς οργανισμούς, ώστε οι δομές των ήδη λειτουργούντων και των μελλοντικών οργάνων να ανταποκρίνονται, χάρη στο σχεδιασμό τους, στο αίτημα της σαφήνειας, της διαφάνειας και της ασφάλειας του δικαίου. |
|
Τροπολογία 5 Αιτιολογική σκέψη 8α (νέα) | |
|
|
Μετά την επέκταση των επιχειρησιακών αρμοδιοτήτων της Ευρωπόλ, χρειάζονται ακόμη ορισμένες βελτιώσεις όσον αφορά τη δημοκρατική ευθύνη της. |
Τροπολογία 6 Αιτιολογική σκέψη 11 | |
|
(11) Η παρούσα απόφαση συνάδει με την απόφαση-πλαίσιο 2007/XX/ΔΕΥ του Συμβουλίου σχετικά με την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που υποβάλλονται σε επεξεργασία στο πλαίσιο της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις. |
(11) Η παρούσα απόφαση συνάδει, η δε εφαρμογή της προϋποθέτει την άμεση έγκριση της απόφασης-πλαίσιο 2007/XX/ΔΕΥ του Συμβουλίου σχετικά με την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που υποβάλλονται σε επεξεργασία στο πλαίσιο της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις |
Αιτιολόγηση | |
Η παρούσα απόφαση, ιδιαίτερα σε ό,τι αφορά την επεξεργασία δεδομένων εκ μέρους της Ευρωπόλ, δεν πρέπει να εφαρμοστεί, αν προηγουμένως δεν κατοχυρωθεί η προστασία των προσωπικών δεδομένων και στον τρίτο πυλώνα. | |
Τροπολογία 7 Άρθρο 5, παρ. 1, στοιχείο (α) | |
|
(α) η συλλογή, αποθήκευση, επεξεργασία, ανάλυση και ανταλλαγή πληροφοριών, απόρρητων ή μη, που διαβιβάζονται από τις αρχές των κρατών μελών ή τρίτων χωρών ή από άλλες δημόσιες ή ιδιωτικές οντότητες· |
(α) η συλλογή, αποθήκευση, επεξεργασία, ανάλυση και ανταλλαγή πληροφοριών, απόρρητων ή μη, που διαβιβάζονται από τις αρχές των κρατών μελών ή τρίτων χωρών ή από άλλες δημόσιες ή ιδιωτικές οντότητες· σε περίπτωση που παρόμοιες πληροφορίες προέρχονται από ιδιώτες, πριν υποβληθούν στην Ευρωπόλ, θα πρέπει να συλλέγονται, και να τυγχάνουν επεξεργασίας σύμφωνα με τη νομοθεσία της ΕΕ και τις διεθνείς συμβάσεις για τα πολιτικά δικαιώματα, καθώς και σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία που εφαρμόζει την οδηγία 95/46/ΕΚ και να αξιολογούνται από την Ευρωπόλ, η δε πρόσβαση της τελευταίας θα επιτρέπεται μόνο κατά περίπτωση και για συγκεκριμένους σκοπούς και θα υπόκειται στο δικαστικό έλεγχο των κρατών μελών· |
Τροπολογία 8 Άρθρο 10, παράγραφος 2 | |
|
2. Η Ευρωπόλ δύναται να επεξεργάζεται δεδομένα με σκοπό να εξακριβώσει κατά πόσον τα εκάστοτε δεδομένα έχουν σημασία για την εκτέλεση των καθηκόντων της και είναι δυνατό να συμπεριληφθούν σε κάποιο από τα συστήματα πληροφοριών της. |
2. Η Ευρωπόλ δύναται να επεξεργάζεται συναφή, πρόσφορα και όχι περισσότερα από τα απαιτούμενα για τον επιδιωκόμενο σκοπό δεδομένα, προκειμένου να εξακριβώσει κατά πόσον τα εκάστοτε δεδομένα έχουν σημασία για την αντιμετώπιση συγκεκριμένων εγκληματικών δραστηριοτήτων στο πλαίσιο της εκτέλεσης των καθηκόντων της και είναι νομίμως δυνατό να συμπεριληφθούν σε κάποιο από τα συστήματα πληροφοριών της. |
Αιτιολόγηση | |
Επειδή η αναφορά που γίνεται εδώ στις αρμοδιότητες της Ευρωπόλ είναι ευρύτατη και διατυπωμένη με πολύ γενικούς όρους, είναι αντίθετη στην αρχή της αναλογικότητας και δημιουργεί τον κίνδυνο επεξεργασίας των δεδομένων σύμφωνα με κάθε είδους σκοπιμότητες. | |
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
|
Τίτλος |
Δημιουργία Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (ΕΥΡΩΠΟΛ) |
|||||||
|
Έγγραφα αναφοράς |
COM(2006)0817 - C6-0055/2007 - 2006/0310(CNS) |
|||||||
|
Επιτροπή αρμόδια επί της ουσίας |
LIBE |
|||||||
|
Γνωμοδοτική επιτροπή Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια |
AFCO 1.2.2007 |
|
|
|
||||
|
Συντάκτης γνωμοδότησης Ημερομηνία ορισμού |
György Schöpflin 1.3.2007 |
|
|
|||||
|
Εξέταση στην επιτροπή |
10.4.2007 |
10.4.2007 |
2.5.2007 |
|
||||
|
Ημερομηνία έγκρισης |
2.5.2007 |
|
|
|
||||
|
Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας |
+: –: 0: |
18 1 0 |
||||||
|
Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία |
Enrique Barón Crespo, Richard Corbett, Brian Crowley, Philip Dimitrov Dimitrov, Andrew Duff, Maria da Assunção Esteves, Ingo Friedrich, Anneli Jäätteenmäki, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Jo Leinen, Íñigo Méndez de Vigo, Rihards Pīks |
|||||||
|
Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία |
Klaus Hänsch, Roger Helmer, Gérard Onesta, Γεώργιος Παπαστάμκος, Jacek Protasiewicz, György Schöpflin, Alexander Stubb |
|||||||
- [1] Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην ΕΕ.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
|
Τίτλος |
Δημιουργία Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (ΕΥΡΩΠΟΛ) |
||||||
|
Έγγραφα αναφοράς |
COM(2006)0817 - C6-0055/2007 - 2006/0310(CNS) |
||||||
|
Ημερομηνία κλήσης του ΕΚ προς γνωμοδότηση |
24.1.2007 |
||||||
|
Επιτροπή αρμόδια επί της ουσίας Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια |
LIBE 1.2.2007 |
||||||
|
Γνωμοδοτική(ές) επιτροπή(ες) Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια |
BUDG 15.2.2007 |
AFCO 1.2.2007 |
|
|
|||
|
Εισηγητής(ές) Ημερομηνία ορισμού |
Agustín Díaz de Mera García Consuegra 25.1.2007 |
|
|||||
|
Εξέταση στην επιτροπή |
25.1.2007 |
27.2.2007 |
20.3.2007 |
12.11.2007 |
|||
|
Ημερομηνία έγκρισης |
12.11.2007 |
|
|
|
|||
|
Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας |
+: –: 0: |
29 9 0 |
|||||
|
Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία |
Carlos Coelho, Esther De Lange, Παναγιώτης Δημητρίου, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Bárbara Dührkop Dührkop, Armando França, Kinga Gál, Patrick Gaubert, Lilli Gruber, Ewa Klamt, Magda Kósáné Kovács, Barbara Kudrycka, Σταύρος Λαμπρινίδης, Henrik Lax, Roselyne Lefrançois, Claude Moraes, Javier Moreno Sánchez, Martine Roure, Luciana Sbarbati, Inger Segelström, Károly Ferenc Szabó, Søren Bo Søndergaard, Владимир Уручев, Ιωάννης Βαρβιτσιώτης, Manfred Weber, Tatjana Ždanoka |
||||||
|
Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία |
Αδάμος Αδάμου, Simon Busuttil, Marco Cappato, Maria da Assunção Esteves, Ignasi Guardans Cambó, Luis Herrero-Tejedor, Sophia in ‘t Veld, Carlos José Iturgaiz Angulo, Метин Казак, Eva-Britt Svensson |
||||||
|
Αναπληρωτές (άρθρο 178, παρ. 2) παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία |
Carmen Fraga Estévez, Fernando Fernández Martín |
||||||
|
Ημερομηνία κατάθεσης |
15.11.2007 |
||||||